From 515a338da2fd0bd03507ba95f2dfac315bc4363c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 23 Jun 2018 15:34:37 +0200 Subject: sync with transifex --- po/LINGUAS | 33 ++ po/af.po | 1409 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/am.po | 228 +++++---- po/ar.po | 287 ++++++----- po/as.po | 196 ++++---- po/ast.po | 202 ++++---- po/az.po | 208 ++++---- po/be.po | 278 ++++++----- po/bg.po | 257 ++++++---- po/bn.po | 210 ++++---- po/bn_IN.po | 210 ++++---- po/br.po | 217 +++++---- po/bs.po | 219 +++++---- po/ca.po | 251 ++++++---- po/ca@valencia.po | 242 +++++---- po/cmn.po | 191 ++++---- po/crh.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/cs.po | 239 +++++---- po/cy.po | 198 ++++---- po/da.po | 223 +++++---- po/de.po | 257 ++++++---- po/dz.po | 199 ++++---- po/el.po | 257 ++++++---- po/en_AU.po | 212 ++++---- po/en_CA.po | 191 ++++---- po/en_GB.po | 227 +++++---- po/eo.po | 206 ++++---- po/es.po | 253 ++++++---- po/es_AR.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_CL.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_CO.po | 174 ++++--- po/es_CR.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_DO.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_EC.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_ES.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_MX.po | 180 ++++--- po/es_NI.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_PA.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_PE.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_PR.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_SV.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_UY.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_VE.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/et.po | 232 +++++---- po/eu.po | 206 ++++---- po/fa.po | 230 +++++---- po/fi.po | 239 +++++---- po/fr.po | 303 +++++++----- po/fr_CA.po | 148 +++--- po/frp.po | 155 +++--- po/fur.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fy.po | 1409 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ga.po | 200 ++++---- po/gl.po | 481 +++++++++--------- po/gu.po | 202 ++++---- po/ha.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/he.po | 213 ++++---- po/hi.po | 212 ++++---- po/hr.po | 220 +++++---- po/hu.po | 249 ++++++---- po/hy.po | 223 +++++---- po/ia.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/id.po | 230 +++++---- po/ig.po | 1403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/is.po | 199 ++++---- po/it.po | 244 +++++---- po/ja.po | 212 ++++---- po/jv.po | 153 +++--- po/ka.po | 188 +++---- po/kk.po | 198 ++++---- po/km.po | 1403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/kn.po | 195 ++++---- po/ko.po | 220 +++++---- po/ks.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ku.po | 185 +++---- po/ku_IQ.po | 171 ++++--- po/ky.po | 193 ++++---- po/li.po | 179 ++++--- po/lt.po | 236 +++++---- po/lv.po | 210 ++++---- po/mai.po | 185 +++---- po/mg.po | 202 ++++---- po/mi.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/mk.po | 199 ++++---- po/ml.po | 217 +++++---- po/mn.po | 208 ++++---- po/mr.po | 203 ++++---- po/ms.po | 218 +++++---- po/nah.po | 169 ++++--- po/nb.po | 250 ++++++---- po/nds.po | 198 ++++---- po/ne.po | 231 +++++---- po/nl.po | 252 ++++++---- po/nn.po | 196 ++++---- po/nso.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/oc.po | 261 ++++++---- po/or.po | 202 ++++---- po/pa.po | 201 ++++---- po/pl.po | 244 +++++---- po/pms.po | 155 +++--- po/ps.po | 170 ++++--- po/pt.po | 252 ++++++---- po/pt_BR.po | 262 ++++++---- po/ro.po | 258 ++++++---- po/ru.po | 270 ++++++---- po/rw.po | 163 ++++--- po/sc.po | 1409 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/si.po | 179 +++---- po/sk.po | 264 +++++----- po/sl.po | 288 ++++++----- po/sq.po | 206 ++++---- po/sr.po | 248 ++++++---- po/sr@latin.po | 215 ++++---- po/sv.po | 238 +++++---- po/ta.po | 212 ++++---- po/te.po | 210 ++++---- po/th.po | 189 +++---- po/tk.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/tr.po | 252 ++++++---- po/tt.po | 1403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ug.po | 201 ++++---- po/uk.po | 262 ++++++---- po/ur.po | 200 ++++---- po/ur_PK.po | 1410 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/uz.po | 163 ++++--- po/vi.po | 200 ++++---- po/wa.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/xh.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/yi.po | 1406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/yo.po | 1403 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_CN.po | 204 ++++---- po/zh_HK.po | 184 +++---- po/zh_TW.po | 196 ++++---- po/zu.po | 1408 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 134 files changed, 58904 insertions(+), 9373 deletions(-) create mode 100644 po/af.po create mode 100644 po/crh.po create mode 100644 po/es_AR.po create mode 100644 po/es_CL.po create mode 100644 po/es_CR.po create mode 100644 po/es_DO.po create mode 100644 po/es_EC.po create mode 100644 po/es_ES.po create mode 100644 po/es_NI.po create mode 100644 po/es_PA.po create mode 100644 po/es_PE.po create mode 100644 po/es_PR.po create mode 100644 po/es_SV.po create mode 100644 po/es_UY.po create mode 100644 po/es_VE.po create mode 100644 po/fur.po create mode 100644 po/fy.po create mode 100644 po/ha.po create mode 100644 po/ia.po create mode 100644 po/ig.po create mode 100644 po/km.po create mode 100644 po/ks.po create mode 100644 po/mi.po create mode 100644 po/nso.po create mode 100644 po/sc.po create mode 100644 po/tk.po create mode 100644 po/tt.po create mode 100644 po/ur_PK.po create mode 100644 po/wa.po create mode 100644 po/xh.po create mode 100644 po/yi.po create mode 100644 po/yo.po create mode 100644 po/zu.po (limited to 'po') diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index d3ddafc..85cf310 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ # please keep this list sorted alphabetically # +af am ar as @@ -14,6 +15,7 @@ bs ca ca@valencia cmn +crh cs cy da @@ -25,8 +27,21 @@ en_CA en_GB eo es +es_AR +es_CL es_CO +es_CR +es_DO +es_EC +es_ES es_MX +es_NI +es_PA +es_PE +es_PR +es_SV +es_UY +es_VE et eu fa @@ -34,23 +49,30 @@ fi fr fr_CA frp +fur +fy ga gl gu +ha he hi hr hu hy +ia id +ig is it ja jv ka kk +km kn ko +ks ku ku_IQ ky @@ -59,6 +81,7 @@ lt lv mai mg +mi mk ml mn @@ -70,6 +93,7 @@ nds ne nl nn +nso oc or pa @@ -81,6 +105,7 @@ pt_BR ro ru rw +sc si sk sl @@ -91,12 +116,20 @@ sv ta te th +tk tr +tt ug uk ur +ur_PK uz vi +wa +xh +yi +yo zh_CN zh_HK zh_TW +zu diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..088cfe7 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,1409 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Stelselmonitor" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "Toestel" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Vandag %k:%M" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Gister %k:%M" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %k:%M" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d %b %k:%M" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Het ongeldige kleurdata ontvang\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigeer" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Bekyk" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Verlaat" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "Verlaat die program" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeure" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "Stel die toepassing op" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "Ve_rfris" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eienskappe" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Inhoud" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "Open die handleiding" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Aangaande" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Aangaande dié toepassing" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "Pasgemaak" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Geheue" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Stelsel" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "Lêernaam" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "_Naam bevat:" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "Maak _skoon" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "S_oekresultate:" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "lêer" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "onbekende tipe" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "Open lêers" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Stelselmonitor-voorkeure" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Opdraglyn" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteit" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "NVT" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardeware" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 5037677..9fef217 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Ge'ez Frontier Foundation , 2002 -# samson , 2013-2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the running processes on your system. It also provides an overview of available resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's home page.

" +msgstr "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "ሜት ስርአት መቆጣጠሪያ " #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "ስርአት መቆጣጠሪያ " @@ -48,7 +53,7 @@ msgstr "የአሁኑን ሂደት እና የስርአት መቆጣጠሪያ ሁ #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" -msgstr "" +msgstr "ሂደቱን ማጥፊያ " #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" @@ -56,7 +61,7 @@ msgstr "" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" -msgstr "" +msgstr "ሂደቱን መቀየሪያ" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" @@ -80,11 +85,11 @@ msgstr "የ ፋይል ስርአት ምልክት ማሳያ" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "ምስጋና ለተርጓሚዎች " +msgstr "Samson-Belete-Belayineh" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" -msgstr "ዲቫይስ" +msgstr "አካል" #: ../src/disks.cpp:339 msgid "Directory" @@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "ዳይሬክቶሪ" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "አይነት " +msgstr "አይነት" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -147,23 +152,23 @@ msgstr "ፐርሰንት ሙሉ ለ ቀለም መራጭ" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "አርእስት " +msgstr "አርእስት" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "የ ቀለም አርእስት ምርጫ ንግግር " +msgstr "የ ቀለም ምርጫ ንግግር አርእስት" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "ቀለም ይምረጡ " +msgstr "ቀለም ይምረጡ" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "የአሁኑ ቀለም " +msgstr "የ አሁኑ ቀለም" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "የተመረጠው ቀለም " +msgstr "የተመረጠው ቀለም" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -185,15 +190,15 @@ msgstr "_ሞኒተር" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "_ማረሚያ " +msgstr "_ማረሚያ" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_መመልከቻ " +msgstr "_መመልከቻ" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "_እርዳታ " +msgstr "_እርዳታ" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -203,6 +208,10 @@ msgstr "_የተከፈተ ፋይል መፈለጊያ " msgid "Search for open files" msgstr "የተከፈተ ፋይል መፈለጊያ " +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_ማጥፊያ" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "መተግበሪያውን ማጥፊያ " @@ -247,6 +256,10 @@ msgstr "ቅድሚያ _መቀየሪያ" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "የ ሂደቱን ቅደም ተከተል መቀየሪያ" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_ምርጫዎች " + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "መተግበሪያ ማዋቀሪያ " @@ -286,15 +299,19 @@ msgstr "ስለ ሂደቱ ተጨማሪ መረጃ መመልከቻ" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_ይዞታዎች " +msgstr "_ይዞታዎች" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "መምሪያውን መክፈቻ " +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_ስለ" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "ስለዚህ መተግበሪያ " +msgstr "ስለዚህ ፕሮግራም" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -328,7 +345,7 @@ msgstr "የ_ኔ ሂደቶች" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "በ ተጠቃሚ-የ ተያዘውን ሂደት ብቻ ማሳያ" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "በጣም ከፍተኛ" @@ -336,7 +353,7 @@ msgstr "በጣም ከፍተኛ" msgid "Set process priority to very high" msgstr "የ ሂደቱን ቅድሚያ ወደ በጣም ከፍተኛ ማሰናጃ" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "ከፍተኛ " @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "ከፍተኛ " msgid "Set process priority to high" msgstr "የ ሂደት ቅድሚያ ወደ ከፍተኛ ማሰናጃ" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "መደበኛ" @@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "መደበኛ" msgid "Set process priority to normal" msgstr "የ ሂደቱን ቅድሚያ ወደ መደበኛ ማሰናጃ" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "ዝቅተኛ" @@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "ዝቅተኛ" msgid "Set process priority to low" msgstr "የ ሂደቱን ቅድሚያ ወደ ዝቅተኛ ማሰናጃ" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "በጣም ዝቅተኛ ነው " @@ -382,72 +399,72 @@ msgstr "_ሂደቶችን መጨረሻ" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "ቀለም ይምረጡ ለ '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "የ CPU ታሪክ" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "የ ማስታወሻ እና Swap ታሪክ" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "ማስታወሻ" +msgstr "Memory" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "የ ኔትዎርክ ታሪክ " -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "በመቀበል ላይ " -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "ጠቅላላ የ ተቀበሉት" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "በመላክ ላይ " -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "ጠቅላላ የተላከው " #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "ስርአት" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "ሂደቶች" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "ምንጮች" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "የ ፋይል ስርአት" @@ -455,7 +472,7 @@ msgstr "የ ፋይል ስርአት" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u ሰከንድ" +msgstr[0] "%u ሰከንዶች " msgstr[1] "%u ሰከንዶች " #: ../src/load-graph.cpp:350 @@ -487,7 +504,7 @@ msgstr "PID" #: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" -msgstr "የፋይል ስም" +msgstr "የፋይል ስም " #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); #: ../src/lsof.cpp:309 @@ -499,15 +516,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_ስም ይዟል:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "ማ_ጽጃ" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Case insensitive ተመሳሳይ" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "የ_ፍለጋው ውጤቶች:" @@ -639,7 +656,9 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "እውነት ከሆነ: የ ስርአት መቆጣጠሪያ ይሰራል በ 'Solaris mode' ስራዎች በ CPU አጠቃቀም ይከፋፈላሉ ለ ጠቅላላ ቁጥር CPUs. ያለ በለዚያ: የሚሰራው በ 'Irix mode'. ነው" +msgstr "" +"እውነት ከሆነ: የ ስርአት መቆጣጠሪያ ይሰራል በ 'Solaris mode' ስራዎች በ CPU አጠቃቀም ይከፋፈላሉ ለ ጠቅላላ" +" ቁጥር CPUs. ያለ በለዚያ: የሚሰራው በ 'Irix mode'. ነው" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -666,7 +685,9 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "ስለ ሁሉም የ ፋይል ስርአት መረጃ ማሳያ (እነዚህ አይነቶች ያካትታል 'autofs' እና 'procfs'). አሁን የ ተጫነውን የ ፋይል ስርአት ዝርዝር ያሳያል" +msgstr "" +"ስለ ሁሉም የ ፋይል ስርአት መረጃ ማሳያ (እነዚህ አይነቶች ያካትታል 'autofs' እና 'procfs'). አሁን የ " +"ተጫነውን የ ፋይል ስርአት ዝርዝር ያሳያል" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -1003,14 +1024,18 @@ msgstr "ፋይሎች መክፈቻ በ መለያ ደንብ መሰረት" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "የ ሂደቱን ቅድሚያ መቀየር አልተቻለም በ PID %d ወደ %d.\n%s" +msgstr "" +"የ ሂደቱን ቅድሚያ መቀየር አልተቻለም በ PID %d ወደ %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "ሂደቱን ማስቆም አልተቻለም በ PID %d በ ምልክት %d.\n%s" +msgstr "" +"ሂደቱን ማስቆም አልተቻለም በ PID %d በ ምልክት %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1023,7 +1048,9 @@ msgstr "የ ተመረጠውን ሂደት ማጥፊያ “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ" +msgstr "" +"ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን " +"የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1036,7 +1063,9 @@ msgstr "የ ተመረጠውን ሂደት መጨረሻ “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ " +msgstr "" +"ሂደቱን ሟቋረጥ ዳታ ሊያጠፋ ይችላል: ክፍለ ጊዜውን ሊሰብር ይችላል: የ ደህንነት ችግር ሊፈጥር ይችላል: እባክዎን " +"የማይመለስ ሂደት ብቻ ያቋርጡ " #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1066,64 +1095,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "የ ሂደት ቅድሚያ የሚሰጠው በ ጥሩ ዋጋ ነው: ዝቅተኛ ጥሩ ዋጋ ይስማማል ከ ከፍተኛ ቅድሚያ ጋር" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" -msgstr "ምልክት" +msgstr "ምልክት " -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "የ ስርአት መቆጣጠሪያ ምርጫ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "ባህሪ" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "የ _ማሻሻያ ክፍተት በ ሰከንድ:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_ለስላሳ ማነቃቂያ ማስቻያ" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "ከ መጨረሱ ወይንም ሂደቱ ከ መጥፋቱ በፊት አስታውቀኝ" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "የ CPU አጠቃቀም ማካፈያ በ CPU መቁጠሪያ" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris mode" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "የ መረጃ ሜዳዎች" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "በ ዝርዝር ውስጥ የሚታየው የ መ_ራጃ ሂደት" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "ግራፍ" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "የ _ማሻሻያ ክፍተት በ 1/10 ሰከንድ:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "የ ኔትዎርክ ፍጥነት በ ቢትስ ማሳያ" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "_ሁሉንም የ ፋይል ስርአት ማሳያ " -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "የ ፋይል መ_ረጃ በ ዝርዝር ውስጥ ማሳያ" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ቀላል ሂደት እና የ ስርአት መቆጣጠሪያ" @@ -1137,7 +1169,7 @@ msgstr "ተጠቃሚ" #: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Status" -msgstr "ሁኔታ" +msgstr "ሁኔታው " #: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Virtual Memory" @@ -1178,7 +1210,7 @@ msgstr "ጥሩ" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "መለያ" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1228,7 +1260,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "መካከለኛ መጫኛ ለ መጨረሻ 1, 5, 15 ደቂቃዎች: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "ዝ/አ" @@ -1255,35 +1287,35 @@ msgstr "የ ተለቀቀው %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-ቢት" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "ከረኔል %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "ሜት %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "ጠንካራ አካል " -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "ማስታወሻ" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "ማቀናበሪያ:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "የ ስርአት ሁኔታዎች" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ዝግጁ የ ዲስክ ቦታዎች" @@ -1331,62 +1363,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f ኪቢ " -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f ሜቢ " -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ጌ ቢት " -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f ቴራ ባይት" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g ኪሎ ቢት" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g ሜጋ ቢት" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g ጌጋ ቢት" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g ቴራ ቢት" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u ቢት " +msgstr[0] "%u ቢትስ " msgstr[1] "%u ቢትስ " -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u ባይት " +msgstr[0] "%u ባይትስ " msgstr[1] "%u ባይትስ " #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 9db900c..59f725b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,27 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004-2005 -# alibacha19 , 2015 -# Anas Afif Emad , 2007 -# Anas El Husseini , 2007 -# Djihed Afifi , 2006 -# Khaled Hosny , 2006-2010 -# مهدي السطيفي , 2014 -# Mosaab Alzoubi , 2013 -# Sayed Jaffer Al-Mosawi , 2002,2004 -# مهدي السطيفي , 2014-2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: alibacha19 , 2018\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,16 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

مراقب نظام متّة يسمح بعرض رسومي للعمليات المشتغلة و التعامل معها. و يوفّر أيضا نظرة عن الموارد المتاحة. مثل المعالج و الذاكرة.

مراقب نظام متّة فرع عن مراقب نظام غنوم و جزء من بيئة سطح مكتب متّة. ان كنت ترغب أن تتعرف أكثر على متّة و مراقب النظام. رجاء زر الصفحة الرئيسة للمشروع.

" +msgstr "" +"

مراقب نظام متّة يسمح بعرض رسومي للعمليات المشتغلة و التعامل معها. و " +"يوفّر أيضا نظرة عن الموارد المتاحة. مثل المعالج و الذاكرة.

مراقب " +"نظام متّة فرع عن مراقب نظام غنوم و جزء من بيئة سطح مكتب متّة. ان كنت ترغب أن" +" تتعرف أكثر على متّة و مراقب النظام. رجاء زر الصفحة الرئيسة للمشروع.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "مرقاب نظام متّة" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" -msgstr "مِرقاب النّظام" +msgstr "مراقب النظام" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" @@ -89,11 +83,13 @@ msgstr "أظهر لسان ملفات النظام" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\nعرفات المديني\t\nأنس الحسيني\t\nجهاد عفيفي\t\nخالد حسني\t\nأنس عفيف عماد\t\nمصعب الزعبي\t\n\nمراجعة و إتمام بواسطة عيون العرب http://arabeyes.org و مجتمع لينكس العربي http://linuxac.org عام 1434 بإشراف مصعب الزعبي moceap@hotmail.com" +msgstr "" +"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" +"مصعب الزعبي\t" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" -msgstr "الجهاز" +msgstr "جهاز" #: ../src/disks.cpp:339 msgid "Directory" @@ -126,23 +122,23 @@ msgstr "؟" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "اليوم %Ol:%OM %p" +msgstr "اليوم %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "الأمس %Ol:%OM %p" +msgstr "اﻷمس %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%A %Ol:%OM %p" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%Oe %b %Ol:%OM %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Oe %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -156,7 +152,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "عنوان" +msgstr "العنوان" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -172,7 +168,7 @@ msgstr "اللون الحالي" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "اللون المختار" +msgstr "اللون المحدّد" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -180,7 +176,7 @@ msgstr "نوع منتقِ اللون" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "تلقيت بيانات لون غير سليمة\n" +msgstr "تمّ تلقي بيانات لون غير سليمة\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -194,7 +190,7 @@ msgstr "_مرقاب" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "ت_حرير" +msgstr "_تحرير" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" @@ -202,7 +198,7 @@ msgstr "_عرض" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "م_ساعدة" +msgstr "_مساعدة" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -212,9 +208,13 @@ msgstr "ابحث عن ال_ملفات المفتوحة" msgid "Search for open files" msgstr "ابحث عن الملفات المفتوحة" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_خروج" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "اخرج من البرنامج" +msgstr "أغلِق البرنامج" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -256,9 +256,13 @@ msgstr "_تغيير اﻷولوية" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "غيّر اتجاه مستوى أهمية العملية" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "ال_تّفضيلات" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "اضبط التطبيق" +msgstr "اضبط التّطبيق" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -295,12 +299,16 @@ msgstr "رؤية معلومات إضافية حول العملية" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_المحتويات" +msgstr "الم_حتويات" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "افتح الكتيّب" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_عنْ" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "عن هذا التّطبيق" @@ -337,23 +345,23 @@ msgstr "_عملياتي" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "عرض عمليات المستخدم فقط" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "عالية جدا" +msgstr "عال جدا" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "ضبط أولوية العملية على عالية جدا" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "عالية" +msgstr "عال" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "ضبط أولوية العملية على عالية" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "عادية" @@ -361,15 +369,15 @@ msgstr "عادية" msgid "Set process priority to normal" msgstr "ضبط أولوية العملية على عادية" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "منخفضة" +msgstr "منخفض" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "ضبط أولوية العملية على منخفضة" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "منخفضة جدا" @@ -391,72 +399,72 @@ msgstr "أ_نه العملية" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "اختر لونا لـ: '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "تاريخ المعالج" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "المعالج" +msgstr "وحدة المعالجة المركزية" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "المعالج %Id" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "تاريخ الذاكرة و الذاكرة البديلة" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "الذاكرة" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "مساحة التبديل" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "تاريخ الشبكة" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "المتلقّى" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "المجموع المُتلقّى" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "المُرسَل" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "المجموع المُرسَل" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "النّظام" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "العمليّات" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "الموارد" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "أنظمة الملفات" @@ -464,12 +472,12 @@ msgstr "أنظمة الملفات" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%Iu ثانية" -msgstr[1] "ثانية واحدة" -msgstr[2] "ثانيتان" -msgstr[3] "%Iu ثوان" -msgstr[4] "%Iu ثانية" -msgstr[5] "%Iu ثانية" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -512,15 +520,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "الا_سم يحتوي:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "ا_مسح" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "مُطابقة غير حساسة للحالة" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "نتائج ال_بحث:" @@ -679,7 +687,9 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "حول عرض معلومات عن كل ملفات النظام ( بما فيها أنواعا مثل 'autofs' و 'procfs'). مفيدة للحصول على قائمة جميع ملفات النظام الموصولة حاليا." +msgstr "" +"حول عرض معلومات عن كل ملفات النظام ( بما فيها أنواعا مثل 'autofs' و " +"'procfs'). مفيدة للحصول على قائمة جميع ملفات النظام الموصولة حاليا." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -933,7 +943,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 msgid "Disk view sort order" -msgstr "" +msgstr "عرض القرص في شكل مرتب " #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 msgid "Disk view columns order" @@ -997,33 +1007,37 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" -msgstr "" +msgstr "حفظ الخريطة في شكل اعمدة " #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 msgid "Memory map sort order" -msgstr "" +msgstr "حفظ الخريطة في شكل مرتب " #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 msgid "Open files sort column" -msgstr "" +msgstr "فتح الملفات في شكل أعمدة" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 msgid "Open files sort order" -msgstr "" +msgstr "فتح الملفات بطريقة مرتبة" #: ../src/procactions.cpp:76 #, c-format msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "لا يُمكن تغيير أولوية العملية ذات PID %d إلى %d.\n%s" +msgstr "" +"لا يُمكن تغيير أولوية العملية ذات PID %d إلى %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "لا يُمكن قتل العملية ذات PID %d بالإشارة %d.\n%s" +msgstr "" +"لا يُمكن قتل العملية ذات PID %d بالإشارة %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1036,7 +1050,9 @@ msgstr "" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "قتل عملية يمكن أن تخرّب البيانات أو توقف الجلسة أو تجلب خطرا أمنيا. يجب قتل العمليات غير المستجيبة فقط." +msgstr "" +"قتل عملية يمكن أن تخرّب البيانات أو توقف الجلسة أو تجلب خطرا أمنيا. يجب قتل " +"العمليات غير المستجيبة فقط." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1049,7 +1065,9 @@ msgstr "" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "إنهاء عملية قد يخرب بيانات، يوقف الجلسة أو يسبّب خطرا أمنيا. يجب إنهاء العمليات عير المستجيبة فقط." +msgstr "" +"إنهاء عملية قد يخرب بيانات، يوقف الجلسة أو يسبّب خطرا أمنيا. يجب إنهاء " +"العمليات عير المستجيبة فقط." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1077,66 +1095,71 @@ msgstr "ملاحظة:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "أولوية العملية معطاة بقيمة nice. كلما انخفضت قيمت nice كلما أشارت لأولوية أكبر." +msgstr "" +"أولوية العملية معطاة بقيمة nice. كلما انخفضت قيمت nice كلما أشارت لأولوية " +"أكبر." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" -msgstr "رمز" +msgstr "أيقونة" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "تفضيلات مرقاب النّظام" +msgstr "تفضيلات مراقب النظام" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "ال_مدة بالثانية بين التحديثات الآلية:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_فعّل التحديث المرن" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "نبّه عند إنهاء أو _قتل العمليّات" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "قسّم استخدام المعالج على عدد المعالجات" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "نمط سولاريس" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "_حقول المعلومات" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_معلومات العمليات المعروضة في القائمة:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "رسوم بيانية" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "اعرض سرعة الشبكة بالبتات" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "عرض كل أنظمة الملفات" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "م_علومات نظام الملفات معروضة في قائمة:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "مرقاب مبسّط للنظام والعمليات." @@ -1191,7 +1214,7 @@ msgstr "الأولوية (Nice)" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "الهوية" +msgstr "ID" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1241,9 +1264,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "معدل التشغيل في الدقائق ال 1، 5، 15 الأخيرة: %0.2f، %0.2f، %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "غير متوفر" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1268,35 +1291,35 @@ msgstr "الإصدار %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-بت" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "النواة %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "متّة %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "الذاكرة:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "المعالج:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "حالة النظام" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "مساحة القرص المتوفرة:" @@ -1344,70 +1367,70 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f كب" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f مب" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f غب" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f تب" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g ك.بت" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g م.بت" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g غ.بت" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g ت.بت" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u بت" -msgstr[1] "بت واحد" -msgstr[2] "بتين" -msgstr[3] "%u بتات" -msgstr[4] "%u بت" -msgstr[5] "%u بت" - -#: ../src/util.cpp:193 +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u بايت" -msgstr[1] "بايت واحد" -msgstr[2] "بايتين" -msgstr[3] "%u بايتات" -msgstr[4] "%u بايت" -msgstr[5] "%u بايت" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s\\ثا" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 36e228f..01158bf 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Amitakhya Phukan , 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/as/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "সাহায্য(_H)" +msgstr "সাহায্য (_H)" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান কৰক (_O)" msgid "Search for open files" msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান কৰক" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "প্ৰস্থান (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "প্ৰোগ্ৰামৰ পৰা প্ৰস্থান কৰক" @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "প্ৰসেসেৰ গুৰুত্বেৰ ক্ৰম পৰিবৰ্তন কৰক" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "পছন্দ (_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কনফিগাৰ কৰক" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "প্ৰসেসৰ দ্বাৰা খোলা ফাইল চ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" msgid "Open the manual" msgstr "সহায়িকা খুলুন" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "বিষয়ে (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "এপ্লিকেশন পৰিচিত" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "ব্যবহাৰকাৰীৰ প্ৰসেস (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,31 +347,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "উচ্চ" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "স্বাভাবিক" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "নিজস্ব" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "প্ৰসেস সমাপ্ত কৰক (_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU ব্যবহাৰ সংক্ৰান্ত পূৰ্ববৰ্তী তথ্য" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "মেমৰি চাওক Swap ব্যবহাৰ সংক্ৰান্ত পূৰ্ববৰ্তী তথ্য" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "মেমৰি" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "নেটওয়াৰ্ক ব্যবহাৰ সংক্ৰান্ত পূৰ্ববৰ্তী তথ্য" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "প্ৰাপ্ত কৰা হচ্ছে" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "সৰ্বমোট প্ৰাপ্ত" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "প্ৰেৰিত হচ্ছে" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "সৰ্বমোট প্ৰেৰিত" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "প্ৰসেস" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "ৰিসোৰ্সসমূহ" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" @@ -454,8 +466,8 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টেম" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u সেকেন্ড" -msgstr[1] "%u সেকেন্ড" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -469,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ত্ৰুটি" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "নাম (সম্পূৰ্ণ/আংশিক): (_N)" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "পৰিষ্কাৰ কৰক (_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "হৰফেৰ ছাঁদ বিনা মেলানো হ'ব" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "অনুসন্ধানেৰ ফলাফল: (_e)" @@ -669,13 +681,16 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "ডিভাইস তালিকা আপডেট কৰাৰ মধ্যে অন্তৰ্বৰ্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত" +msgstr "" +"ডিভাইস তালিকা আপডেট কৰাৰ মধ্যে অন্তৰ্বৰ্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "ডিফল্টৰূপে প্ৰদৰ্শিত প্ৰসেসেৰ তালিকা নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্ৰ ব্যবহাৰকাৰীৰ চাওক 2(২) হলে বৰ্তমানে সক্ৰিয় প্ৰসেস।" +msgstr "" +"ডিফল্টৰূপে প্ৰদৰ্শিত প্ৰসেসেৰ তালিকা নিৰ্ধাৰণ কৰতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে " +"সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্ৰ ব্যবহাৰকাৰীৰ চাওক 2(২) হলে বৰ্তমানে সক্ৰিয় প্ৰসেস।" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -685,7 +700,9 @@ msgstr "বৰ্তমানে প্ৰদৰ্শিত ট্যাব স msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "সিস্টেমেৰ তথ্যেৰ জন্য 0, প্ৰসেস তালিকাৰ জন্য 1, ৰিসোৰ্সেৰ জন্য 2 চাওক ডিস্কেৰ তালিকাৰ জন্য 3" +msgstr "" +"সিস্টেমেৰ তথ্যেৰ জন্য 0, প্ৰসেস তালিকাৰ জন্য 1, ৰিসোৰ্সেৰ জন্য 2 চাওক " +"ডিস্কেৰ তালিকাৰ জন্য 3" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1063,66 +1080,71 @@ msgstr "নোট" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "প্ৰসেসেৰ গুৰুত্ব nice মান দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হয়। nice'ৰ মান তুলনামূলকৰূপে কম হলে প্ৰসেসেৰ গুৰুত্বেৰ মাত্ৰা বেশি হ'ব।" +msgstr "" +"প্ৰসেসেৰ গুৰুত্ব nice মান দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হয়। nice'ৰ মান তুলনামূলকৰূপে কম " +"হলে প্ৰসেসেৰ গুৰুত্বেৰ মাত্ৰা বেশি হ'ব।" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "আইকন" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor সংক্ৰান্ত পছন্দ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "আচৰণ" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "আপডেটেৰ মধ্যবৰ্তী বিৰতি, সেকেন্ড দ্বাৰা ব্যক্ত:(_U)" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "স্মুথ ৰিফ্ৰেশ ব্যবস্থা সক্ৰিয় কৰা হ'ব(_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "প্ৰসেস সমাপ্ত অথবা kill কৰাৰ পূৰ্বে সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris মোড" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "তথ্যেৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "তালিকায় প্ৰদৰ্শিত প্ৰসেসেৰ তথ্য: (_n)" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "গ্ৰাফ" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "তালিকায় প্ৰদৰ্শিত ফাইল সিস্টেমেৰ তথ্য: (_n)" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "সাধাৰণ প্ৰসেস চাওক সিস্টেম মনিটৰ।" @@ -1215,11 +1237,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "মালিক" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "অগ্ৰগণ্য" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1227,9 +1249,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "সৰ্বশেষ ১, ৫, ১৫ মিনিটে ব্যবহাৰেৰ গড় চাপ: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1276,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "কাৰ্নেল %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "মেমৰি:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "প্ৰসেসৰ:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ডিস্কেৰ উপলব্ধ স্থান:" @@ -1330,62 +1352,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u বাইট" -msgstr[1] "%u বাইট" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index da100a8..29da900 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# FIRST AUTHOR , 2007 -# Ḷḷumex03 , 2014 -# Xose S. Puente , 2007 -# Xuacu Saturio , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ast/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ḷḷumex03 , 2018\n" +"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del Sistema" @@ -205,6 +202,10 @@ msgstr "Gueta de ficheros a_biertos" msgid "Search for open files" msgstr "Gueta de ficheros abiertos" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Colar" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Colar del programa" @@ -249,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Camuda l'orde de prioridá de procesu" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencies" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar el programa" @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "Ver los ficheros abiertos por un procesu" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Propiedaes" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -288,12 +293,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_Conteníos" +msgstr "_Índiz" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Tocante a" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Tocante a esti programa" @@ -330,39 +339,39 @@ msgstr "_Los mios procesos" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Mui alta" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alta" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Baxa" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -372,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -384,72 +393,72 @@ msgstr "_Finar procesu" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historia de la CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historia de memoria ya intercambéu" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Intercambéu" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Historia de la rede" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total recibíu" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Unviando" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total unviáu" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesos" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistemes de ficheros" @@ -457,8 +466,8 @@ msgstr "Sistemes de ficheros" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u segundu" -msgstr[1] "%u segundos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -472,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fallu" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -501,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "El _nome contién:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "L_limpiar" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Coincidencia insensible a capitalización" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultaos de la _gueta:" @@ -678,7 +687,9 @@ msgstr "Tiempu en milisegundos ente los anovamientos de la llista de preseos" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina qué procesos s'amosarán por defeutu. 0 ye toos, 1 ye usuariu, y 2 ye activu" +msgstr "" +"Determina qué procesos s'amosarán por defeutu. 0 ye toos, 1 ye usuariu, y 2 " +"ye activu" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -688,7 +699,9 @@ msgstr "Guarda la llingüeta anguaño vista" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 pa la Información del Sistema, 1 pa la llista de procesos, 2 pa los recursos y 3 pa la llista de discos" +msgstr "" +"0 pa la Información del Sistema, 1 pa la llista de procesos, 2 pa los " +"recursos y 3 pa la llista de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1066,66 +1079,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "La prioridá d'un procesu vien dau pol so valor apropiáu. Un valor apropiáu baxu, correspuéndese a una prioridá más alta." +msgstr "" +"La prioridá d'un procesu vien dau pol so valor apropiáu. Un valor apropiáu " +"baxu, correspuéndese a una prioridá más alta." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Iconu" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencies del monitor del sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportamientu" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Intervalu d'anovamient_u en segundos:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Activar refre_scu nidiu" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Sollertar enantes de finar o _amortir procesos" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Mou Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Campos d'información" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Información de los procesos _amosaos na llista:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Amosar la velocidá de rede en bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformación de los procesos amosaos na llista:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un cenciellu monitor de procesos y del sistema." @@ -1218,11 +1236,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Dueñu" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridá" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1230,9 +1248,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Carga media pa los caberos 1, 5 y 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1257,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Nucleu %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesador:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espaciu disponible en discu:" @@ -1333,62 +1351,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 8cb004a..d31b33a 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Mətin Əmirov , 2003, 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/az/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: She110ck Finch , 2018\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,13 +37,14 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Sistem İzləyicisi" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "Hazırda baş verən gedişatları göstər və sistemin vəziyyətinə nəzarət et" +msgstr "" +"Hazırda baş verən gedişatları göstər və sistemin vəziyyətinə nəzarət et" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" @@ -80,6 +81,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Mətin Əmirov \n" +"\n" +"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n" +"" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -146,7 +151,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Başlıq" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -170,7 +175,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Xətalı rəng mə'lumatı alındı\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -184,15 +189,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Düzəlt" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Görünüş" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Yardım" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -202,9 +207,13 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "Çı_x" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Proqramdan çıx" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -246,9 +255,13 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Seçimlər" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Proqram tə'minatını quraşdırın" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -277,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Xassələr" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -285,15 +298,19 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Məzmun" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Haqqında" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Proqram tə'minatı haqqında" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -327,7 +344,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,7 +360,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -351,15 +368,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Alçaq" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Xüsusi" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +398,72 @@ msgstr "_Gedişatı Sonlandır" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU İstifadə Keçmişi" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Yaddaş və Dəyiş-toqquş Sahəsi İstifadə Keçmişi" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Yaddaş" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -469,7 +486,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Xəta" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -495,20 +512,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "_Ad bunları daxil etsin:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Təmizlə" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "A_xtarış nəticələri:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -593,14 +610,14 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "namə'lum növ" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "" +msgstr "FD" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -608,7 +625,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "Faylları Aç" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -1063,66 +1080,71 @@ msgstr "Qeyd:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Gedişatın üstünlüyü onun \"nice\" qiyməti ilə müəyyənləşdirilir. Daha alçaq \"nice\" qiyməti daha yüksək üstünlüyə dəlalət edir." +msgstr "" +"Gedişatın üstünlüyü onun \"nice\" qiyməti ilə müəyyənləşdirilir. Daha alçaq " +"\"nice\" qiyməti daha yüksək üstünlüyə dəlalət edir." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Timsal" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Sistem İzləyicisi Qurğuları" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Qrafikalar" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1185,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Əmr Sətiri" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1215,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Yiyə" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1227,9 +1249,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "M/D" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1276,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,54 +1352,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1385,7 +1407,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 91d9109..1dbe047 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -1,25 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# nab , 2004,2010 -# nab , 2004,2010 -# booxter , 2010 -# booxter , 2010 -# Mihail Varantsou , 2014 -# Mihail Varantsou , 2014 -# nab , 2004,2010 -# Vital Khilko , 2003,2014-2015 -# Vital Khilko , 2003,2014-2015, 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/be/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n" +"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,14 +30,19 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Сістэмны назіральнік MATE дазваляе кіраваць запушчанымі працэсамі сістэмы праз графічны інтэрфейс і дае агляд даступных рэсурсаў, такіх як CPU і памяць.

Сістэмны назіральнік MATE ёсць форкам Сістэмнага назіральніка GNOME і часткай асяроддзя MATE. Каб даведацца больш пра MATE і Сістэмнага назіральніка, завітайце на хатнюю старонку праекта.

" +msgstr "" +"

Сістэмны назіральнік MATE дазваляе кіраваць запушчанымі працэсамі " +"сістэмы праз графічны інтэрфейс і дае агляд даступных рэсурсаў, такіх як CPU" +" і памяць.

Сістэмны назіральнік MATE ёсць форкам Сістэмнага " +"назіральніка GNOME і часткай асяроддзя MATE. Каб даведацца больш пра MATE і " +"Сістэмнага назіральніка, завітайце на хатнюю старонку праекта.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Сістэмны назіральнік MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Сістэмны назіральнік" @@ -87,7 +84,9 @@ msgstr "Паказваць картку Файлавыя Сістэмы" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Belarusian Language Linux Team \nMikhas Varantsou 2014-2016" +msgstr "" +"Belarusian Language Linux Team \n" +"Mikhas Varantsou 2014-2016" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -124,23 +123,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Сёння %l:%M" +msgstr "Сёння %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Учора %l:%M" +msgstr "Учора %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -158,19 +157,19 @@ msgstr "Загаловак" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Загаловак акенца выбару колеру" +msgstr "Загаловак акна выбару колера" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Абраць колер" +msgstr "Выбраць колер" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "Актыўны колер" +msgstr "Дзейны колер" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "Абраны колер" +msgstr "Выбраны колер" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "Тып выбарніка колеру" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Атрыманы некарэктныя звесткі пра колер\n" +msgstr "Атрыманы нядзейсныя даныя пра колер\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -210,6 +209,10 @@ msgstr "Шукаць _адкрытыя файлы" msgid "Search for open files" msgstr "Шукаць адкрытыя файлы" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйсці" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Выйсці з праграмы" @@ -254,6 +257,10 @@ msgstr "_Змяніць прыярытэт" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Змяніць прыярытэт працэса" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Настáўленні" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Наставіць праграму" @@ -293,12 +300,16 @@ msgstr "Паглядзець дадатковую інфармацыю пра п #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_Змест" +msgstr "_Змесціва" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Адкрыць даведку" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Пра аплет" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Пра праграму" @@ -335,7 +346,7 @@ msgstr "_Мае працэсы" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Паказаць толькі працэсы карыстальніка" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Вельмі высокі" @@ -343,7 +354,7 @@ msgstr "Вельмі высокі" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Зрабіць прыярытэт працэса вельмі высокім" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Высокі" @@ -351,7 +362,7 @@ msgstr "Высокі" msgid "Set process priority to high" msgstr "Зрабіць прыярытэт працэса высокім" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Звычайны" @@ -359,7 +370,7 @@ msgstr "Звычайны" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Зрабіць прыярытэт працэса нармальным" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Нізкі" @@ -367,7 +378,7 @@ msgstr "Нізкі" msgid "Set process priority to low" msgstr "Зрабіць прыярытэт нізкім" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Вельмі нізкі" @@ -389,72 +400,72 @@ msgstr "Ск_ончыць працэс" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Выбраць колер для '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Гісторыя выкарыстання ЦП" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "ЦП" +msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "ЦП%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Гісторыя выкарыстання памяці і прасторы swap" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Памяць" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Гісторыя сеціва" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Атрыманне" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Прынята агулам" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Адсыланне" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Адаслана агулам" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Сістэма" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Працэсы" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Рэсурсы" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Файлавыя сістэмы" @@ -462,10 +473,10 @@ msgstr "Файлавыя сістэмы" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u секунда" -msgstr[1] "%u секунды" -msgstr[2] "%u секунд" -msgstr[3] "%u секунд" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -505,18 +516,18 @@ msgstr "Пошук адкрытых файлаў" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "_Назва ўтрымлівае:" +msgstr "_Назва змяшчае:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "А_чысціць" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Не ўлічваць рэгістр" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Вынікі пошуку:" @@ -618,7 +629,7 @@ msgstr "Аб'ект" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "Адкрытыя файлы" +msgstr "Адкрыць файлы" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -627,13 +638,17 @@ msgstr "Файлы, адкрытыя працэсам «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Памер і пазіцыя галоўнага акна ў выглядзе (шырыня, вышыня, пазіцыя_па_X, пазіцыя_па_Y)" +msgstr "" +"Памер і пазіцыя галоўнага акна ў выглядзе (шырыня, вышыня, пазіцыя_па_X, " +"пазіцыя_па_Y)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Калі TRUE, галоўнае акно будзе адкрывацца на ўвесь экран, а захаваныя значэнні памеру і пазіцыі будуць ігнаравацца." +msgstr "" +"Калі TRUE, галоўнае акно будзе адкрывацца на ўвесь экран, а захаваныя " +"значэнні памеру і пазіцыі будуць ігнаравацца." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -648,7 +663,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Калі ІСЦІНА, сістэмны назіральнік працуе ў \"рэжыме Solaris\", пры якім выкарыстанне CPU адной задачай дзеліцца на колькасць CPU. Інакш назіральнік працуе ў \"рэжыме Irix\"." +msgstr "" +"Калі ІСЦІНА, сістэмны назіральнік працуе ў \"рэжыме Solaris\", пры якім " +"выкарыстанне CPU адной задачай дзеліцца на колькасць CPU. Інакш назіральнік " +"працуе ў \"рэжыме Irix\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -675,7 +693,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Ці паказваць інфармацыю пра ўсе файлавыя сістэмы (уключаючы autofs і procfs). Карысна, калі хочацца ўбачыць спіс усіх прымантаваных файлавых сістэм." +msgstr "" +"Ці паказваць інфармацыю пра ўсе файлавыя сістэмы (уключаючы autofs і " +"procfs). Карысна, калі хочацца ўбачыць спіс усіх прымантаваных файлавых " +"сістэм." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -685,7 +706,9 @@ msgstr "Час у мілісекундах паміж абнаўленнямі msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Вызначае, якія працэсы паказваць стандартна. 0 — усе, 1 — карыстальніцкія, 2 — актыўныя" +msgstr "" +"Вызначае, якія працэсы паказваць стандартна. 0 — усе, 1 — карыстальніцкія, 2" +" — актыўныя" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -695,7 +718,8 @@ msgstr "Захоўвае прагляданую картку" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 — інфармацыя пра сістэму, 1 — спіс працэсаў, 2 — рэсурсаў, 3 — дыскаў" +msgstr "" +"0 — інфармацыя пра сістэму, 1 — спіс працэсаў, 2 — рэсурсаў, 3 — дыскаў" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -767,7 +791,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Віртуальная памяць' у ка #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" -msgstr "Паказваць слупок 'Віртуальная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску" +msgstr "" +"Паказваць слупок 'Віртуальная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 msgid "Width of process 'Resident Memory' column" @@ -775,7 +800,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Рэзыдэнтная памяць' у ка #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" -msgstr "Паказваць слупок 'Рэзыдэнтная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску" +msgstr "" +"Паказваць слупок 'Рэзыдэнтная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 msgid "Width of process 'Writable Memory' column" @@ -783,7 +809,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Запісвальная памяць' у к #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" -msgstr "Паказваць слупок 'Запісвальная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску" +msgstr "" +"Паказваць слупок 'Запісвальная памяць' у картцы 'Працэсы' падчас запуску" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" @@ -981,7 +1008,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Даступна' у картцы 'Файла #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 msgid "Show disk view 'Available' column on startup" -msgstr "Паказваць слупок 'Даступна' у картцы 'Файлавыя сістэмы' падчас запуску" +msgstr "" +"Паказваць слупок 'Даступна' у картцы 'Файлавыя сістэмы' падчас запуску" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 msgid "Width of disk view 'Used' column" @@ -989,7 +1017,8 @@ msgstr "Шырыня слупка 'Выкарыстана' у картцы 'Фа #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show disk view 'Used' column on startup" -msgstr "Паказваць слупок 'Выкарыстана' у картцы 'Файлавыя сістэмы' падчас запуску" +msgstr "" +"Паказваць слупок 'Выкарыстана' у картцы 'Файлавыя сістэмы' падчас запуску" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" @@ -1012,14 +1041,18 @@ msgstr "Парадак сартавання адкрытых файлаў" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Немагчыма змяніць прыярытэт працэса з PID %d да %d.\n%s" +msgstr "" +"Немагчыма змяніць прыярытэт працэса з PID %d да %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Немагчыма забіць працэс з PID %d з дапамогай сігналу %d.\n%s" +msgstr "" +"Немагчыма забіць працэс з PID %d з дапамогай сігналу %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1032,7 +1065,10 @@ msgstr "Забіць вылучаны працэс “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Забіваючы працэс, можна знішчыць звесткі, перарваць дзейны сеанс або стварыць пагрозу бяспекі. Забіваць трэба толькі тыя працэсы, якія не адказваюць." +msgstr "" +"Забіваючы працэс, можна знішчыць звесткі, перарваць дзейны сеанс або " +"стварыць пагрозу бяспекі. Забіваць трэба толькі тыя працэсы, якія не " +"адказваюць." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1045,7 +1081,10 @@ msgstr "Скончыць вылучаны працэс “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Скончваючы працэс, можна знішчыць звесткі, перарваць дзейны сеанс ці стварыць пагрозу бяспекі. Скончваць трэба толькі тыя працэсы, якія не адказваюць." +msgstr "" +"Скончваючы працэс, можна знішчыць звесткі, перарваць дзейны сеанс ці " +"стварыць пагрозу бяспекі. Скончваць трэба толькі тыя працэсы, якія не " +"адказваюць." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1075,64 +1114,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "Меншае значэнне адпавядае вышэйшаму прыярытэту." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Настáўленні сістэмнага назіральніка" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Перыяд абнаўлення ў секундах:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Уключыць _мяккае абнаўленне" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Паказваць папярэджанне падчас сканчэння ці за_бойства працэсаў" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Дзяліць выкарыстанне ЦП на колькасць ЦП" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Рэжым Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Інфармацыйныя палі" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Інфармацыя пра працэсы, якая паказваецца ў спісе:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графікі" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Паказваць хуткасць сеткі ў бітах" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Паказваць _усе файлавыя сістэмы" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Інфармацыя пра _файлавую сістэму, якая паказваецца ў спісе:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Просты назіральнік за працэсамі і сістэмай." @@ -1237,7 +1279,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Сярэдняя загрузка за апошнія 1, 5, 15 хвілін: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" @@ -1264,35 +1306,35 @@ msgstr "Выданне %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-бітны" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Апаратура" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Памяць:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Працэсар:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Стан сістэмы" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Наяўная дыскавая прастора:" @@ -1340,66 +1382,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Кіб" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f Міб" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f Гіб" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f ЦіБ" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g кбіт" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Мбіт" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Гбіт" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Тбіт" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u біт" -msgstr[1] "%u біты" -msgstr[2] "%u бітаў" -msgstr[3] "%u бітаў" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u байт" -msgstr[1] "%u байты" -msgstr[2] "%u байтаў" -msgstr[3] "%u байтаў" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/с" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 620b00e..f11b102 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Alexander Shopov , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 -# Borislav Aleksandrov , 2002 -# Vladimir Petkov , 2004, 2005 -# Yavor Doganov , 2008 -# Любомир Василев, 2016-2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:38+0000\n" -"Last-Translator: Любомир Василев\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,14 +30,21 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

„Наблюдение на системата“ предоставя начин за визуален преглед и управление на процесите, изпълняващи се в системата Ви. Програмата дава информация също и за наличните ресурси, като ЦП ипамет.

„Наблюдение на системата на MATE“ е разклонение на „Наблюдение на системата на GNOME“ и е част от графичната среда „MATE“. Ако искате да научите повече относно „MATE“ и „Наблюдение на системата“, моля, посетете страницата на проекта.

" +msgstr "" +"

„Наблюдение на системата“ предоставя начин за визуален преглед и " +"управление на процесите, изпълняващи се в системата Ви. Програмата дава " +"информация също и за наличните ресурси, като ЦП ипамет.

„Наблюдение" +" на системата на MATE“ е разклонение на „Наблюдение на системата на GNOME“ и" +" е част от графичната среда „MATE“. Ако искате да научите повече относно " +"„MATE“ и „Наблюдение на системата“, моля, посетете страницата на проекта. " +"

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Наблюдение на системата на MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Наблюдение на системата" @@ -55,7 +58,8 @@ msgstr "Убиване на процес" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "За управление на процесите на други потребители се изискват специални права" +msgstr "" +"За управление на процесите на други потребители се изискват специални права" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -83,7 +87,15 @@ msgstr "Показване на раздела за файловите сист #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Владимир „Kaladan“ Петков \nБорислав Александров \nАлександър Шопов \nЛюбомир Василев \n\nПроектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\nНаучете повече за нас на http://mate.cult.bg\nДокладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" +msgstr "" +"Владимир „Kaladan“ Петков \n" +"Борислав Александров \n" +"Александър Шопов \n" +"Любомир Василев \n" +"\n" +"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" +"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" +"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -120,23 +132,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Днес, %H:%M" +msgstr "Днес %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Вчера, %H:%M" +msgstr "Вчера %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -174,7 +186,7 @@ msgstr "Вид на диаграмата" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Получени неправилни данни за цвят\n" +msgstr "Получени са неправилни данни за цвят\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -196,7 +208,7 @@ msgstr "_Изглед" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "Помо_щ" +msgstr "_Помощ" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -206,6 +218,10 @@ msgstr "Търсене за _отворени файлове" msgid "Search for open files" msgstr "Търсене за отворени файлове" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изход" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Спиране на програмата" @@ -250,6 +266,10 @@ msgstr "Промяна на пр_иоритета" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Промяна на приоритета на процес" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Настройки" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Настройки на програмата" @@ -295,6 +315,10 @@ msgstr "_Ръководство" msgid "Open the manual" msgstr "Отваряне на ръководството" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Относно…" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Относно тази програма" @@ -331,7 +355,7 @@ msgstr "_Мои процеси" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Показване само на процесите на потребителя" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Много висок" @@ -339,7 +363,7 @@ msgstr "Много висок" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Задаване на много висок приоритет на процеса" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Висок" @@ -347,7 +371,7 @@ msgstr "Висок" msgid "Set process priority to high" msgstr "Задаване на висок приоритет на процеса" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Нормален" @@ -355,7 +379,7 @@ msgstr "Нормален" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Задаване на нормален приоритет на процеса" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Нисък" @@ -363,7 +387,7 @@ msgstr "Нисък" msgid "Set process priority to low" msgstr "Задаване на нисък приоритет на процеса" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Много нисък" @@ -385,72 +409,72 @@ msgstr "_Прекратяване на процес" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Изберете цвят за „%s“" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "История на процесора" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "Процесор" +msgstr "Централен Процесор" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Процесор № %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "История на паметта/страницирането" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Странициране" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "История на мрежата" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Получаване" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Общо получени" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Изпращане" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Общо изпратени" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Процеси" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Файлови системи" @@ -458,8 +482,8 @@ msgstr "Файлови системи" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u секунда" -msgstr[1] "%u секунди" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -502,15 +526,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Името съдържа:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "Из_чистване" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Без разлика главни/малки" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Резултати от търсенето:" @@ -621,13 +645,17 @@ msgstr "_Отворени файлове от процес „%s“ (ИдПр %u #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Размер и местоположение на основния прозорец, във формата: ширина, височина, x, y." +msgstr "" +"Размер и местоположение на основния прозорец, във формата: ширина, височина," +" x, y." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Ако е вярно, основният прозорец ще бъде максимизиран при отваряне, а запазените размери и местоположение няма да се вземат предвид." +msgstr "" +"Ако е вярно, основният прозорец ще бъде максимизиран при отваряне, а " +"запазените размери и местоположение няма да се вземат предвид." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -642,7 +670,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Ако е вярно, „system-monitor“ ще работи в режима на „Solaris“, при който използването на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В противен случай ще работи в режима на „Irix“." +msgstr "" +"Ако е вярно, „system-monitor“ ще работи в режима на „Solaris“, при който " +"използването на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В " +"противен случай ще работи в режима на „Irix“." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -654,7 +685,8 @@ msgstr "Показване на предупреждение при убиван #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси" +msgstr "" +"Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -669,17 +701,23 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да получите списък с всички монтирани файлови системи." +msgstr "" +"Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и " +"служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да " +"получите списък с всички монтирани файлови системи." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства" +msgstr "" +"Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е за потребителските и „2“ е за активните" +msgstr "" +"Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е " +"за потребителските и „2“ е за активните" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -689,7 +727,9 @@ msgstr "Запазване на текущия подпрозорец" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и „3“ за списъка с дискове" +msgstr "" +"„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и" +" „3“ за списъка с дискове" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1006,14 +1046,18 @@ msgstr "Ред на подреждане на отворените фейлов msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Невъзможно е да се промени приоритетът на процес с идентификатор %d на %d.\n%s" +msgstr "" +"Невъзможно е да се промени приоритетът на процес с идентификатор %d на %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Процесът с идентификатор %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n%s" +msgstr "" +"Процесът с идентификатор %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1026,7 +1070,10 @@ msgstr "Убиване на избрания процес „%s“ (иденти msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Ако убиете процес, може да загубите данни, да развалите текущата си сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." +msgstr "" +"Ако убиете процес, може да загубите данни, да развалите текущата си сесия " +"или да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате " +"само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1039,7 +1086,10 @@ msgstr "Редактиране на избрания процес „%s“ (ид msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Ако прекратите процес, може да загубите данни, да развалите текущата сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да прекратявате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." +msgstr "" +"Ако прекратите процес, може да загубите данни, да развалите текущата сесия " +"или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да прекратявате " +"само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1067,66 +1117,71 @@ msgstr "Бележка:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност „nice“. Ниска стойност на „nice“ съответства на висок приоритет." +msgstr "" +"Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност „nice“. Ниска стойност " +"на „nice“ съответства на висок приоритет." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Настройки на наблюдението на системата" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Интервал на обновяване в секунди:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Включване на _гладко опресняване" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "_Предупредителен прозорец при прекратяване на процес" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Разделяне на използването на ЦП на броя на процесорите" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Режим на Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Полета с информация" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "И_нформация за процесите:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графики" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Извеждане на скоростта на мрежана в битове" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Показване на _всички файлови системи" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Информация за файловите системи:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Програма за наблюдение на системата и процесите." @@ -1231,7 +1286,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Средно натоварване за последните 1, 5, 15 минути: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Няма" @@ -1258,35 +1313,35 @@ msgstr "Версия %s, %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-битова" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Памет:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Процесор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Състояние на системата" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Налично дисково пространство:" @@ -1334,62 +1389,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f КиБ" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f МиБ" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГиБ" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f ТиБ" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g Кбит" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Мбит" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Гбит" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Тбит" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u бит" -msgstr[1] "%u бита" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u байт" -msgstr[1] "%u байта" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/сек" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 67ac670..b954352 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Mahay Alam Khan , 2005 -# runab , 2009 -# Samia Niamatullah , 2005 -# Sayamindu Dasgupta , 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষক" @@ -82,7 +79,12 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \nমাহে আলম খান \nসামিয়া নিয়ামতুল্লাহ \nরুণা ভট্টাচার্য্য \nইসরাত জাহান " +msgstr "" +"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" +"মাহে আলম খান \n" +"সামিয়া নিয়ামতুল্লাহ \n" +"লোবা ইয়াসমীন \n" +"ইসরাত জাহান " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "প্রদর্শন (_V)" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "সহায়তা (_H)" +msgstr "সহায়িকা (_H)" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -205,6 +207,10 @@ msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান করুন (_O)" msgid "Search for open files" msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান করুন" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "প্রস্থান (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "প্রোগ্রাম বন্ধ করুন" @@ -249,6 +255,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "প্রসেসের প্রাধান্যের ক্রম পরিবর্তন করুন" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "পছন্দ (_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কনফিগার করুন" @@ -280,7 +290,7 @@ msgstr "প্রসেস দ্বারা খোলা ফাইল দে #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -294,6 +304,10 @@ msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" msgid "Open the manual" msgstr "ম্যানুয়াল খুলুন" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "পরিচিতি (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পরিচিতি" @@ -330,7 +344,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর প্রসেস (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -338,31 +352,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "উঁচু" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "স্বাভাবিক" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "নিম্নস্বরে" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -372,7 +386,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্ধারিত" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -384,72 +398,72 @@ msgstr "প্রসেস সমাপ্ত করুন (_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU ব্যবহারের ইতিহাস" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "মেমরি ও Swap ব্যবহার সংক্রান্ত ইতিহাস" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবহার সংক্রান্ত ইতিহাস" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "গ্রহন করা হচ্ছে" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "সর্বমোট প্রাপ্ত" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "পাঠানো হচ্ছে" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "সর্বমোট প্রেরিত" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "প্রসেস" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "রিসোর্স" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ফাইল সিস্টেম" @@ -457,8 +471,8 @@ msgstr "ফাইল সিস্টেম" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u সেকেন্ড" -msgstr[1] "%u সেকেন্ড" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -472,7 +486,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -501,15 +515,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "নামের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত (_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলুন (_C)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "অক্ষরের ছাঁদ বিনা মেলানো হবে" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (_e):" @@ -672,13 +686,16 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "ডিভাইস তালিকা হালনাগাদ করার মধ্যে অন্তর্বর্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে প্রকাশিত" +msgstr "" +"ডিভাইস তালিকা হালনাগাদ করার মধ্যে অন্তর্বর্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে প্রকাশিত" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "ডিফল্টরূপে প্রদর্শিত প্রসেসের তালিকা নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্র ব্যবহারকারীর ও 2(২) হলে বর্তমানে সক্রিয় প্রসেস।" +msgstr "" +"ডিফল্টরূপে প্রদর্শিত প্রসেসের তালিকা নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে " +"সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্র ব্যবহারকারীর ও 2(২) হলে বর্তমানে সক্রিয় প্রসেস।" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -688,7 +705,9 @@ msgstr "বর্তমানে প্রদর্শিত ট্যাব স msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "সিস্টেমের তথ্যের জন্য 0, প্রসেস তালিকার জন্য 1, রিসোর্সের জন্য 2 ও ডিস্কের তালিকার জন্য 3" +msgstr "" +"সিস্টেমের তথ্যের জন্য 0, প্রসেস তালিকার জন্য 1, রিসোর্সের জন্য 2 ও ডিস্কের " +"তালিকার জন্য 3" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1066,66 +1085,71 @@ msgstr "নোট:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "প্রসেসের প্রাধান্য nice মান দ্বারা নির্ধারিত হয়। nice এর মান তুলনামূলকরূপে কম হলে প্রসেসের প্রাধান্যের মাত্রা বেশি হবে।" +msgstr "" +"প্রসেসের প্রাধান্য nice মান দ্বারা নির্ধারিত হয়। nice এর মান তুলনামূলকরূপে " +"কম হলে প্রসেসের প্রাধান্যের মাত্রা বেশি হবে।" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "আইকন" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষক সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "আচরণ" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "হালনাগাদের মধ্যবর্তী বিরতি, সেকেন্ডে প্রকাশিত (_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "স্মুথ রিফ্রেশ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে (_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "প্রসেস সমাপ্ত অথবা kill করার পূর্বে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে (_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris মোড" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "তথ্যের ক্ষেত্র" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত প্রসেসের তথ্য (_n):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "গ্রাফ" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "বিট অনুযায়ী নেটওয়ার্কের গতি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত ফাইল সিস্টেমের তথ্য (_n):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "সাধারণ প্রসেস ও সিস্টেম পর্যবেক্ষক।" @@ -1218,11 +1242,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "মালিক" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "গুরুত্ব" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1230,9 +1254,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "সর্বশেষ ১, ৫, ১৫ মিনিটে ব্যবহারের গড় চাপ: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "প্রযোজ্য নয়" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1257,35 +1281,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "কার্নেল %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "হার্ডওয়্যার" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "মেমরি:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "প্রসেসর:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ডিস্কে বিদ্যমান ফাঁকা স্থান:" @@ -1333,62 +1357,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u বিট" -msgstr[1] "%u বিট" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u বাইট" -msgstr[1] "%u বাইট" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index b418cf5..81ead00 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Mahay Alam Khan , 2005 -# runab , 2009, 2010 -# Samia Niamatullah , 2005 -# Sayamindu Dasgupta , 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bn_IN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: umesh agarwal , 2018\n" +"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -82,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \nমাহে আলম খান \nরুণা ভট্টাচার্য্য \n (অঙ্কুর বাংলা প্রকল্পের তরফ থেকে)" +msgstr "" +"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n" +"রুণা ভট্টাচার্য্য \n" +"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "প্রদর্শন (_V)" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "সহায়তা (_H)" +msgstr "সাহায্য (_H)" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -205,6 +205,10 @@ msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান করুন (_O)" msgid "Search for open files" msgstr "খোলা ফাইল অনুসন্ধান করুন" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "প্রস্থান (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "প্রোগ্রাম বন্ধ করুন" @@ -249,6 +253,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "প্রসেসের গুরুত্বের ক্রম পরিবর্তন করুন" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_प्राथमिकताएं" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন কনফিগার করুন" @@ -280,7 +288,7 @@ msgstr "প্রসেসর দ্বারা খোলা ফাইল দ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -288,12 +296,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "সূচি (_C)" +msgstr "সূচিপত্র (_C)" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "সহায়িকা খুলুন" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "পরিচিতি (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন পরিচিতি" @@ -330,7 +342,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর প্রসেস (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -338,31 +350,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "উচু" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "স্বাভাবিক" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "কম" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -372,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্ধারিত" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -384,72 +396,72 @@ msgstr "প্রসেস সমাপ্ত করুন (_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU ব্যবহার সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "মেমরি ও Swap ব্যবহার সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবহার সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "প্রাপ্ত করা হচ্ছে" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "সর্বমোট প্রাপ্ত" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "পাঠানো হচ্ছে" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "সর্বমোট প্রেরিত" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "প্রসেস" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "সামগ্রী" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" @@ -457,8 +469,8 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টেম" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u সেকেন্ড" -msgstr[1] "%u সেকেন্ড" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -472,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -501,15 +513,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "নামের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত: (_N)" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলুন (_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "হরফের ছাঁদ বিনা মেলানো হবে" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল: (_e)" @@ -672,13 +684,16 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "ডিভাইস তালিকা আপডেট করার মধ্যে অন্তর্বর্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত" +msgstr "" +"ডিভাইস তালিকা আপডেট করার মধ্যে অন্তর্বর্তী সময়কাল, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "ডিফল্টরূপে প্রদর্শিত প্রসেসের তালিকা নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্র ব্যবহারকারীর ও 2(২) হলে বর্তমানে সক্রিয় প্রসেস।" +msgstr "" +"ডিফল্টরূপে প্রদর্শিত প্রসেসের তালিকা নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত। মান 0(০) হলে " +"সমস্ত, 1(১) হলে শুধুমাত্র ব্যবহারকারীর ও 2(২) হলে বর্তমানে সক্রিয় প্রসেস।" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -688,7 +703,9 @@ msgstr "বর্তমানে প্রদর্শিত ট্যাব স msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "সিস্টেমের তথ্যের জন্য 0, প্রসেস তালিকার জন্য 1, রিসোর্সের জন্য 2 ও ডিস্কের তালিকার জন্য 3" +msgstr "" +"সিস্টেমের তথ্যের জন্য 0, প্রসেস তালিকার জন্য 1, রিসোর্সের জন্য 2 ও ডিস্কের " +"তালিকার জন্য 3" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1066,66 +1083,71 @@ msgstr "উল্লেখ্য:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "প্রসেসের গুরুত্ব nice মান দ্বারা নির্ধারিত হয়। nice'র মান তুলনামূলকরূপে কম হলে প্রসেসের গুরুত্বের মাত্রা বেশি হবে।" +msgstr "" +"প্রসেসের গুরুত্ব nice মান দ্বারা নির্ধারিত হয়। nice'র মান তুলনামূলকরূপে কম " +"হলে প্রসেসের গুরুত্বের মাত্রা বেশি হবে।" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "আইকন" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor সংক্রান্ত পছন্দ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "আচরণ" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "আপডেটের মধ্যবর্তী বিরতি, সেকেন্ড দ্বারা ব্যক্ত:(_U)" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "স্মুথ রিফ্রেশ ব্যবস্থা সক্রিয় করা হবে(_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "প্রসেস সমাপ্ত অথবা kill করার পূর্বে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে (_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris মোড" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "তথ্যের ক্ষেত্র" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত প্রসেসের তথ্য: (_n)" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "গ্রাফ" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "বিট অনুযায়ী নেটওয়ার্কের গতি প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "তালিকায় প্রদর্শিত ফাইল সিস্টেমের তথ্য: (_n)" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "সাধারণ প্রসেস ও সিস্টেম মনিটর।" @@ -1218,11 +1240,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "মালিক" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "গুরুত্ব" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1230,9 +1252,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "সর্বশেষ ১, ৫, ১৫ মিনিটে ব্যবহারের গড় চাপ: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "প্রযোজ্য নয়" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1257,35 +1279,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "কার্নেল %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "হার্ডওয়্যার" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "মেমরি:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "প্রসেসর:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ডিস্কের উপলব্ধ স্থান:" @@ -1333,62 +1355,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u বিট" -msgstr[1] "%u বিট" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u বাইট" -msgstr[1] "%u বাইট" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 33e56f5..65e986a 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/br/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n" +"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Troet eo bet gant" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Trobarzhell" #: ../src/disks.cpp:339 msgid "Directory" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "" #: ../src/disks.cpp:343 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Hegerz" #: ../src/disks.cpp:344 msgid "Used" @@ -201,9 +202,13 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kuitaat" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Kuitaat ar goulev" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -245,13 +250,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Gwellvezioù" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Kefluniañ an arload" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Azgrenaat" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -276,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Perzhioù" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -284,11 +293,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "Endal_c'hadoù" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Digeriñ al levr-dorn" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Diwar-benn" #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" @@ -326,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Uhel uhel" @@ -334,7 +347,7 @@ msgstr "Uhel uhel" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Uhel" @@ -342,7 +355,7 @@ msgstr "Uhel" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Reizh" @@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "Reizh" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Izel" @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "Izel" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -368,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personelaet" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -380,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memor" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Reizhiad" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -455,6 +468,9 @@ msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -468,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fazi" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -485,7 +501,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Anv restr" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); #: ../src/lsof.cpp:309 @@ -494,20 +510,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "En a_nv emañ :" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Goullonderiñ" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "Dis_oc'hoù ar c'hlask :" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -572,7 +588,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:38 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "restr" #: ../src/openfiles.cpp:40 msgid "pipe" @@ -592,14 +608,14 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "Rizh dianav" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "" +msgstr "FD" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -607,7 +623,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "Digeriñ restroù" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -1064,64 +1080,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Arlun" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Emzalc'h" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1131,11 +1150,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Arveriad" #: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stad" #: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Virtual Memory" @@ -1176,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1184,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Linenn arc'had" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1214,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Perc'henn" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1226,9 +1245,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1253,35 +1272,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Periant" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1329,62 +1348,68 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/e" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 4726afa..4c048e0 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Kemal Šanjta , 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Sky Lion , 2018\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Nadzor sistema" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Prevoditelji" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Naslov" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Naslov dijaloga odabira boje" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Izaberi boju" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "" +msgstr "Trenutna boja" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "" +msgstr "Izabrana boja" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Primljeni nevažeći podaci o bojama\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Ured" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Pogled" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Pomoć" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -202,9 +202,13 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Izađi iz programa" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -246,9 +250,13 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Postavke" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Podesite aplikaciju" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Osobine" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -285,15 +293,19 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Sadržaj" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_O" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "O ovoj aplikaciji" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -327,23 +339,23 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Veoma visoko" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Visoko" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -351,15 +363,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Nisko" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "Završi _proces" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU historija" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historija memorije i swapa" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -470,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Greška" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -496,20 +508,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "_Ime sadrži:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Očisti" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "_Rezultati pretraživanja:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -574,7 +586,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:38 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "fajl" #: ../src/openfiles.cpp:40 msgid "pipe" @@ -594,14 +606,14 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "nepoznat tip" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "" +msgstr "FD" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -609,7 +621,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "Otvori fajlove" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -1064,66 +1076,71 @@ msgstr "Bilješka:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioritet procesa dat je njegovom nice vrijednošću. Niža nije vrijednost odgovara većem prioritetu." +msgstr "" +"Prioritet procesa dat je njegovom nice vrijednošću. Niža nije vrijednost " +"odgovara većem prioritetu." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Opcije monitora sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafikoni" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1186,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Komandna linija" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1216,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1228,9 +1245,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1272,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardver" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1331,47 +1348,47 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -1379,7 +1396,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1388,7 +1405,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b8af87a..a427eb2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,25 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Gil Forcada , 2006, 2009 -# Jesús Moreno , 2002 -# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 -# Josep Puigdemont , 2007 -# Pere O. , 2013 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2017 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2015-2016 -# Softcatalà , 2000 -# Xavi Ivars , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-30 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,14 +30,21 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

El monitor de sistema de MATE permet visualitzar i manipular gràficament els processos en execució al sistema. També proporciona una visió de conjunt dels recursos disponibles, com ara la CPU i la memòria.

El monitor de sistema de MATE és una bifurcació del monitor de sistema de GNOME, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i el monitor de sistema de MATE, si us plau, visiteu la pàgina principal del projecte.

" +msgstr "" +"

El monitor de sistema de MATE permet visualitzar i manipular gràficament" +" els processos en execució al sistema. També proporciona una visió de " +"conjunt dels recursos disponibles, com ara la CPU i la memòria.

El " +"monitor de sistema de MATE és una bifurcació del monitor de sistema de " +"GNOME, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i" +" el monitor de sistema de MATE, si us plau, visiteu la pàgina principal del " +"projecte.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor del sistema de MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -87,7 +86,14 @@ msgstr "Mostra la pestanya dels sistemes de fitxers" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Jesús Moreno \nJordi Mallach \nPere Orga \nRobert Antoni Buj Gelonch " +msgstr "" +"Gil Forcada \n" +"Jesús Moreno \n" +"Jordi Mallach \n" +"Josep Puigdemont \n" +"Pere O. \n" +"Robert Antoni Buj Gelonch \n" +"Xavi Ivars " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -124,23 +130,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Avui a les %k:%M" +msgstr "avui a les %-H:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ahir a les %k:%M" +msgstr "ahir a les %-H:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a a les %k:%M" +msgstr "%a a les %-H:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "el %d de %b a les %k:%M" +msgstr "%-d %b a les %-H:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%-d %b de %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -162,7 +168,7 @@ msgstr "El títol del diàleg de selecció de color" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Seleccioneu un color" +msgstr "Selecciona un color" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -178,7 +184,7 @@ msgstr "Tipus de selector de color" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "S'ha rebut dades de color no vàlides\n" +msgstr "S'han rebut dades no vàlides del color\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -196,11 +202,11 @@ msgstr "_Edita" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" +msgstr "_Vista" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +msgstr "_Ajuda" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -210,6 +216,10 @@ msgstr "Cerca fitxers _oberts" msgid "Search for open files" msgstr "Cerca fitxers oberts" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Surt del programa" @@ -254,6 +264,10 @@ msgstr "_Canvia la prioritat" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Canvia la prioritat del procés" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferències" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configura l'aplicació" @@ -299,6 +313,10 @@ msgstr "_Continguts" msgid "Open the manual" msgstr "Obre el manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Quant a aquesta aplicació" @@ -335,7 +353,7 @@ msgstr "_Els meus processos" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Mostra únicament els processos de propietat de l'usuari" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Molt alta" @@ -343,7 +361,7 @@ msgstr "Molt alta" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Estableix la prioritat del procés a molt alta" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -351,7 +369,7 @@ msgstr "Alta" msgid "Set process priority to high" msgstr "Estableix la prioritat del procés a alta" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -359,7 +377,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Estableix la prioritat del procés a normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -367,7 +385,7 @@ msgstr "Baixa" msgid "Set process priority to low" msgstr "Estableix la prioritat del procés a baixa" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Molt baixa" @@ -389,72 +407,72 @@ msgstr "Finalitza el _procés" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Selecciona un color per «%s»" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historial de la CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historial de la memòria i de l'espai d'intercanvi" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Espai d'intercanvi" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Historial de la xarxa" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Recepció" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total rebut" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Enviament" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total enviat" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processos" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistemes de fitxers" @@ -506,15 +524,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "El _nom conté:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Neteja" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "No distingeixis majúscules de minúscules" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Resultats de la cerca:" @@ -625,13 +643,17 @@ msgstr "_Fitxers oberts pel procés «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Mida i posició de la finestra principal, en la forma (ample, alt, coordenada x, coordenada y)" +msgstr "" +"Mida i posició de la finestra principal, en la forma (ample, alt, coordenada" +" x, coordenada y)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "En cas que fos cert, la finestra principal s'obrirà maximitzada, i els valors desats de la posició i de la mida s'ignoraran." +msgstr "" +"En cas que fos cert, la finestra principal s'obrirà maximitzada, i els " +"valors desats de la posició i de la mida s'ignoraran." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -646,7 +668,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "En cas que fos cert, system-monitor treballa amb «Mode Solaris». on l'ús de CPU de la tasca es divideix amb el nombre total de les CPU. Altrament, treballa amb «Mode Irix»." +msgstr "" +"En cas que fos cert, system-monitor treballa amb «Mode Solaris». on l'ús de " +"CPU de la tasca es divideix amb el nombre total de les CPU. Altrament, " +"treballa amb «Mode Irix»." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -673,17 +698,23 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Si es mostra la informació sobre tots els sistemes de fitxers (incloent-hi els tipus com ara «autofs» i «procfs»). Pot ser útil per a obtenir una llista de tots els sistemes de fitxers muntats actualment." +msgstr "" +"Si es mostra la informació sobre tots els sistemes de fitxers (incloent-hi " +"els tipus com ara «autofs» i «procfs»). Pot ser útil per a obtenir una " +"llista de tots els sistemes de fitxers muntats actualment." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Temps en mil·lisegons entre actualitzacions de la llista de dispositius" +msgstr "" +"Temps en mil·lisegons entre actualitzacions de la llista de dispositius" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina quins processos es mostren per defecte. 0 són tots, 1 són de l'usuari, i 2 són els actius" +msgstr "" +"Determina quins processos es mostren per defecte. 0 són tots, 1 són de " +"l'usuari, i 2 són els actius" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -693,7 +724,9 @@ msgstr "Desa la pestanya visualitzada actualment" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 per a la informació del sistema, 1 per a la llista de processos, 2 per als recursos, i 3 per a la llista de discs" +msgstr "" +"0 per a la informació del sistema, 1 per a la llista de processos, 2 per als" +" recursos, i 3 per a la llista de discs" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -797,7 +830,8 @@ msgstr "Amplada de la columna «Memòria del servidor de les X» del procés" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" -msgstr "Mostra a l'inici la columna «Memòria del servidor de les X» del procés" +msgstr "" +"Mostra a l'inici la columna «Memòria del servidor de les X» del procés" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 #, no-c-format @@ -1010,14 +1044,18 @@ msgstr "Ordre d'ordenació dels fitxers oberts" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "No es pot canviar la prioritat del procés amb PID %d a %d.\n%s" +msgstr "" +"No es pot canviar la prioritat del procés amb PID %d a %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "No es pot matar el procés amb PID %d amb el senyal %d.\n%s" +msgstr "" +"No es pot matar el procés amb PID %d amb el senyal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1030,7 +1068,9 @@ msgstr "Voleu matar el procés seleccionat «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "El fet de matar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar un risc de seguretat. Només s'han de matar els processos que no responen." +msgstr "" +"El fet de matar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar " +"un risc de seguretat. Només s'han de matar els processos que no responen." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1043,7 +1083,10 @@ msgstr "Voleu finalitzar el procés seleccionat «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "El fet de finalitzar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar un risc de seguretat. Només s'han de finalitzar els processos que no responen." +msgstr "" +"El fet de finalitzar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o " +"presentar un risc de seguretat. Només s'han de finalitzar els processos que " +"no responen." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1071,66 +1114,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "La prioritat d'un procés ve donada pel seu valor de prioritat «nice». Un valor de prioritat més baix es correspon amb una prioritat més alta." +msgstr "" +"La prioritat d'un procés ve donada pel seu valor de prioritat «nice». Un " +"valor de prioritat més baix es correspon amb una prioritat més alta." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferències del monitor del sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Segons entre act_ualitzacions:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Habilita el refresc _suau" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alerta abans de finalitzar o ma_tar els processos" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Divideix l'ús de la CPU mitjançant el nombre de CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Mode Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Camps d'informació" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformació del procés que es mostra a la llista:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Gràfics" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "Dècimes de segon entre act_ualitzacions:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Mostra la velocitat de la xarxa en bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Mostr_a tots els sistemes de fitxers" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformació del sistema de fitxers que es mostra a la llista:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un monitor del sistema i de processos simple." @@ -1232,10 +1280,11 @@ msgstr "Prioritat" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Mitjanes de càrrega dels últims 1, 5 i 15 minuts: %0.2f, %0.2f i %0.2f" +msgstr "" +"Mitjanes de càrrega dels últims 1, 5 i 15 minuts: %0.2f, %0.2f i %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1262,35 +1311,35 @@ msgstr "Versió %s de %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d bits" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" -msgstr "Nucli %s" +msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memòria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processador:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Estat del sistema" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espai de disc disponible:" @@ -1338,54 +1387,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1393,7 +1442,7 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 0536f04..1a9e3a9 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Gil Forcada , 2006,2009 -# Jesús Moreno , 2002 -# Jordi Mallach , 2002-2007 -# Josep Puigdemont , 2007 -# Josep Puigdemont , 2007 -# Pilar Embid , 2017 -# Pilar Embid Giner , 2016 -# Softcatalà , 2000 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-13 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Pilar Embid \n" -"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca%40valencia/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,14 +30,21 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

El monitor de sistema del MATE permet visualitzar i manipular gràficament els processos en execució al sistema. També proporciona una visió de conjunt dels recursos disponibles, com ara la CPU i la memòria.

El monitor de sistema del MATE és una derivació del monitor de sistema del GNOME, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre el MATE i el monitor de sistema del MATE, visiteu la pàgina principal del projecte.

" +msgstr "" +"

El monitor de sistema del MATE permet visualitzar i manipular " +"gràficament els processos en execució al sistema. També proporciona una " +"visió de conjunt dels recursos disponibles, com ara la CPU i la memòria. " +"

El monitor de sistema del MATE és una derivació del monitor de " +"sistema del GNOME, i part de l'entorn d'escriptori MATE. Si voleu saber més " +"sobre el MATE i el monitor de sistema del MATE, visiteu la pàgina principal " +"del projecte.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor del sistema del MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "Mata el procés" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Es necessiten privilegis per a controlar altres processos dels usuaris" +msgstr "" +"Es necessiten privilegis per a controlar altres processos dels usuaris" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -86,7 +87,13 @@ msgstr "Mostra la pestanya dels sistemes de fitxers" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Jesús Moreno \nJordi Mallach \nEquip LliureX: Pilar Embid " +msgstr "" +"Quico Llach \n" +"Jordi Mallach \n" +"Jordi Mas \n" +"Aleix Badia i Bosch \n" +"Josep Puigdemont \n" +"Equip LliureX: Pilar Embid " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -123,7 +130,7 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hui %l:%M %p" +msgstr "Hui a les %k:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" @@ -131,15 +138,15 @@ msgstr "Ahir %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +msgstr "%a a les %k:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "el %d de %b a les %k:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -161,7 +168,7 @@ msgstr "El títol del diàleg de selecció de color" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Seleccioneu un color" +msgstr "Selecciona un color" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -195,11 +202,11 @@ msgstr "_Edita" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" +msgstr "_Vista" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +msgstr "_Ajuda" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -209,6 +216,10 @@ msgstr "Cerca fitxers _oberts" msgid "Search for open files" msgstr "Cerca fitxers oberts" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ix" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Ix del programa" @@ -253,6 +264,10 @@ msgstr "_Canvia la prioritat" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Canvia la prioritat del procés" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferències" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configura l'aplicació" @@ -298,6 +313,10 @@ msgstr "_Continguts" msgid "Open the manual" msgstr "Obri el manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Quant a aquesta aplicació" @@ -334,7 +353,7 @@ msgstr "_Els meus processos" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Mostra únicament els processos que són propietat de l'usuari" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Molt alta" @@ -342,7 +361,7 @@ msgstr "Molt alta" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Estableix la prioritat del procés a molt alta" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -350,7 +369,7 @@ msgstr "Alta" msgid "Set process priority to high" msgstr "Estableix la prioritat del procés a alta" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -358,7 +377,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Estableix la prioritat del procés a normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -366,7 +385,7 @@ msgstr "Baixa" msgid "Set process priority to low" msgstr "Estableix la prioritat del procés a baixa" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Molt baixa" @@ -388,72 +407,72 @@ msgstr "Finalitza el _procés" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Selecciona un color per a «%s»" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historial de la CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historial de la memòria i de l'espai d'intercanvi" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Espai d'intercanvi" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Historial de la xarxa" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Recepció" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total rebut" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Enviament" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total enviat" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processos" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistemes de fitxers" @@ -505,15 +524,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "El _nom conté:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Neteja" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "No distingisques majúscules de minúscules" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Resultats de la cerca:" @@ -624,13 +643,17 @@ msgstr "_Fitxers oberts pel procés «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Mida i posició de la finestra principal, en la forma (ample, alt, coordenada x, coordenada y)" +msgstr "" +"Mida i posició de la finestra principal, en la forma (ample, alt, coordenada" +" x, coordenada y)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Si és TRUE, la finestra principal s'obrirà maximitzada, i els valors guardats de la posició i de la mida s'ignoraran." +msgstr "" +"Si és TRUE, la finestra principal s'obrirà maximitzada, i els valors " +"guardats de la posició i de la mida s'ignoraran." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -645,7 +668,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "En és TRUE (cert), system-monitor treballa en «Mode Solaris», en què l'ús de CPU de la tasca es divideix pel nombre total de les CPU. Altrament, treballa en «Mode Irix»." +msgstr "" +"En és TRUE (cert), system-monitor treballa en «Mode Solaris», en què l'ús de" +" CPU de la tasca es divideix pel nombre total de les CPU. Altrament, " +"treballa en «Mode Irix»." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -672,17 +698,23 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Si es mostra la informació sobre tots els sistemes de fitxers (incloent-hi els tipus com ara «autofs» i «procfs»). Pot ser útil per a obtindre una llista de tots els sistemes de fitxers muntats actualment." +msgstr "" +"Si es mostra la informació sobre tots els sistemes de fitxers (incloent-hi " +"els tipus com ara «autofs» i «procfs»). Pot ser útil per a obtindre una " +"llista de tots els sistemes de fitxers muntats actualment." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Temps en mil·lisegons entre actualitzacions de la llista de dispositius" +msgstr "" +"Temps en mil·lisegons entre actualitzacions de la llista de dispositius" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina quins processos es mostren per defecte. 0 són tots, 1 són de l'usuari, i 2 són els actius" +msgstr "" +"Determina quins processos es mostren per defecte. 0 són tots, 1 són de " +"l'usuari, i 2 són els actius" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -692,7 +724,9 @@ msgstr "Guarda la pestanya visualitzada actualment" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 per a la informació del sistema, 1 per a la llista de processos, 2 per als recursos i 3 per a la llista de discos" +msgstr "" +"0 per a la informació del sistema, 1 per a la llista de processos, 2 per als" +" recursos i 3 per a la llista de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1009,14 +1043,18 @@ msgstr "Ordre d'ordenació dels fitxers oberts" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "No es pot canviar la prioritat del procés amb PID %d a %d.\n%s" +msgstr "" +"No es pot canviar la prioritat del procés amb PID %d a %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "No es pot matar el procés amb PID %d amb el senyal %d.\n%s" +msgstr "" +"No es pot matar el procés amb PID %d amb el senyal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1029,7 +1067,9 @@ msgstr "Voleu matar el procés seleccionat «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "El fet de matar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar un risc de seguretat. Només s'han de matar els processos que no responen." +msgstr "" +"El fet de matar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar " +"un risc de seguretat. Només s'han de matar els processos que no responen." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1042,7 +1082,10 @@ msgstr "Voleu finalitzar el procés seleccionat «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "El fet de finalitzar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o presentar un risc de seguretat. Només s'han de finalitzar els processos que no responen." +msgstr "" +"El fet de finalitzar un procés pot destruir dades, trencar la sessió o " +"presentar un risc de seguretat. Només s'han de finalitzar els processos que " +"no responen." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1070,66 +1113,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "La prioritat d'un procés ve donada pel seu valor de prioritat (nice). Un valor de prioritat més baix es correspon amb una prioritat més alta." +msgstr "" +"La prioritat d'un procés ve donada pel seu valor de prioritat (nice). Un " +"valor de prioritat més baix es correspon amb una prioritat més alta." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferències del monitor del sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Segons entre act_ualitzacions:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Habilita l'actualització _suau" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Avisa abans de finalitzar o ma_tar els processos" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Divideix l'ús de la CPU mitjançant el nombre de CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Mode Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Camps d'informació" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformació del procés que es mostra a la llista:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Gràfics" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "Dècimes de segon entre act_ualitzacions:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Mostra la velocitat de la xarxa en bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Mostr_a tots els sistemes de fitxers" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformació del sistema de fitxers que es mostra a la llista:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un monitor del sistema i de processos simple." @@ -1184,7 +1232,7 @@ msgstr "Prioritat" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "Identificador" +msgstr "ID" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1234,7 +1282,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Mitjanes de càrrega dels últims 1, 5 i 15 minuts: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1261,35 +1309,35 @@ msgstr "Versió %s de %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d bits" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Nucli %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memòria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processador:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Estat del sistema" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espai de disc disponible:" @@ -1337,54 +1385,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1392,7 +1440,7 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index 8680a24..242930e 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Chao-Hsiung Liao , 2008 -# 趙惟倫 , 2012-2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cmn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "系統監控" @@ -80,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "趙惟倫 , 2012, 2013\nWoodman Tuen , 2005-07\nAbel Cheung , 2001-03, 05" +msgstr "" +"Woodman Tuen , 2005-06\n" +"Abel Cheung , 2003-04\n" +"趙惟倫 , 2013" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "剩餘" #: ../src/disks.cpp:343 msgid "Available" -msgstr "可用空間" +msgstr "可用" #: ../src/disks.cpp:344 msgid "Used" @@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "標題" +msgstr "Title" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -203,9 +205,13 @@ msgstr "搜尋已開啟檔案(_O)" msgid "Search for open files" msgstr "搜尋已開啟檔案" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "離開(_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "離開本程式" +msgstr "結束程式" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -247,9 +253,13 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "變更程序的優先等級 (nice 值)" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "偏好設定(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "設定此程式" +msgstr "設定應用程式" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -278,7 +288,7 @@ msgstr "顯示該程序開啟了哪些檔案" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "屬性(_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -292,6 +302,10 @@ msgstr "內容(_C)" msgid "Open the manual" msgstr "開啟使用手冊" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "關於此程式" @@ -328,7 +342,7 @@ msgstr "我的程序(_Y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -336,31 +350,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "高" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "一般" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "低" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -370,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "自訂" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -382,72 +396,72 @@ msgstr "終止程序(_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU 使用量記錄" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "記憶體/交換記憶使用量記錄" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "置換" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "網路記錄" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "接收中" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "總共接收" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "傳送中" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "總共傳送" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "系統" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "程序" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "資源" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "檔案系統" @@ -455,7 +469,7 @@ msgstr "檔案系統" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u 秒" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -469,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "錯誤" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -498,15 +512,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "名稱包含(_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "清除(_L)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "區分大小寫" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "搜尋結果(_E):" @@ -1065,64 +1079,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "程序是否優先執行可由它的 nice 值得出。較低的 nice 值表示較優先執行。" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "系統監控程式偏好設定" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "運作方式" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "更新間隔(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "啟用平滑更新(_S)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "當程序結束或被強行終止前發出警告(_K)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris 模式" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "資訊欄" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "列表中顯示的程序資訊(_N):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "圖表" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "以位元顯示網路速度" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "列表中顯示的系統資訊(_N):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "簡易的程序和系統監視器。" @@ -1215,11 +1232,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "擁有者" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "優先等級" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1227,9 +1244,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "最後 1、5、15 分鐘的平均負載:%0.2f,%0.2f,%0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "不適用" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1271,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "核心 %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "硬體" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "記憶體:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "處理器:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "磁碟可用空間:" @@ -1330,60 +1347,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u 位元" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u 位元組" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po new file mode 100644 index 0000000..3431a04 --- /dev/null +++ b/po/crh.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: crh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Sistem İzleyici" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "Aygıt" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "Mevcut" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Bugün %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Dün %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Serleva" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Keçersiz renk verileri alındı\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Tarir" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Körünim" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çıq" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "Programdan çıq" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "Uyğulamanı ayarla" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Tazele" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Hasiyetler" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_İçindekiler" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Aqqında" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Bu uyğulama aqqında" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "Yüksek" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "Tüşük" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Bellek" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "_İsim ihtiva ete:" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "_Temizle" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "_Qıdırma neticeleri:" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "dosye" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "bilinmegen tür" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "Dosyelerni Aç" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "İşaretçik" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Sistem İzleyicisi Tercihleri" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "Qullanıcı" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "Kimlik" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Komut Satırı" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Saibi" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "Yok" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "Donanım" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 171bf2c..96ec9c0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,35 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# huskyviking , 2014 -# huskyviking , 2014 -# Jakub Friedl , 2006 -# Jaroslav Lichtblau , 2016 -# LiberteCzech , 2015-2016 -# LiberteCzech , 2015 -# Miloslav Trmač , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 -# Miloslav Trmač , 2002-2006 -# Petr Kovar , 2008, 2009 -# Petr Kovar , 2008-2009 -# Petr Tomeš , 2006 -# Radek kohout , 2015 -# Robin Kriebel , 2016 -# Roman Horník , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-10 18:28+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný\n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Roman Horník , 2018\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -43,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Sledování systému MATE umožňuje grafický náhled a změny spuštěných procesů ve vašem systému. Rovněž poskytuje přehled dostupných zdrojů jako jsou procesor nebo paměť.

Sledování systému MATE je odnoží Sledování systému GNOME a je součástí prostředí plochy MATE. Pokud byste rádi věděli více o MATE a Sledování systému, navštivte prosím domovskou stránku projektu.

" +msgstr "" +"

Sledování systému MATE umožňuje grafický náhled a změny spuštěných " +"procesů ve vašem systému. Rovněž poskytuje přehled dostupných zdrojů jako " +"jsou procesor nebo paměť.

Sledování systému MATE je odnoží " +"Sledování systému GNOME a je součástí prostředí plochy MATE. Pokud byste " +"rádi věděli více o MATE a Sledování systému, navštivte prosím domovskou " +"stránku projektu.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Sledování systému MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Sledování systému" @@ -92,7 +85,15 @@ msgstr "Zobrazit kartu Systém souborů" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Miloslav Trmač \nPetr Tomeš \nJakub Friedl \nPetr Kovář " +msgstr "" +"Stanislav Brabec \n" +"Michal Bukovjan \n" +"Miloslav Trmač \n" +"Petr Tomeš \n" +"Jakub Friedl \n" +"Lucas Lommer \n" +"Petr Kovář \n" +"Roman Horník " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -137,15 +138,15 @@ msgstr "Včera v %H:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a, %H:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%e. %B %H:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%e. %B %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -159,11 +160,11 @@ msgstr "Plný procentuální podíl výběrů barvy výsečového grafu" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "Název" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Nadpis dialogu výběru barvy" +msgstr "Název dialogu pro výběr barvy" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Typ výběru barvy" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Přijata neplatná data barvy\n" +msgstr "Byly zadány neplatné hodnoty pro barvu\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -215,6 +216,10 @@ msgstr "Hledat _otevřené soubory" msgid "Search for open files" msgstr "Hledat otevřené soubory" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ukončit" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Ukončit program" @@ -259,6 +264,10 @@ msgstr "_Změnit prioritu" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Změnit důležitost procesu" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "Nastavení" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Nastavit aplikaci" @@ -304,6 +313,10 @@ msgstr "_Obsah" msgid "Open the manual" msgstr "Otevřít manuál" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "O _aplikaci" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "O této aplikaci" @@ -340,7 +353,7 @@ msgstr "_Moje procesy" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Zobrazit pouze procesy, vlastněné uživatelem" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Velmi vysoké" @@ -348,7 +361,7 @@ msgstr "Velmi vysoké" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Nastavit prioritu procesu na velmi vysoký" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -356,7 +369,7 @@ msgstr "Vysoká" msgid "Set process priority to high" msgstr "Nastavit prioritu procesu na vysoký" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -364,7 +377,7 @@ msgstr "Normální" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Nastavit prioritu procesu na normální" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Nízká" @@ -372,7 +385,7 @@ msgstr "Nízká" msgid "Set process priority to low" msgstr "Nastavit prioritu procesu na nízký" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Velmi nízká" @@ -394,72 +407,72 @@ msgstr "U_končit proces" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Vyberte si barvu pro '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historie CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historie použití paměti a odkládacího prostoru" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Odkládací prostor" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Historie sítě" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Příjem" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Celkem přijato" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Odesílání" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Celkem odesláno" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesy" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Souborové systémy" @@ -470,6 +483,7 @@ msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u sekunda" msgstr[1] "%u sekundy" msgstr[2] "%u sekund" +msgstr[3] "%u sekund" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -512,15 +526,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Název obsahuje:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "S_mazat" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Shoda s rozlišením velikosti písmen" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Výsledky hl_edání:" @@ -637,7 +651,9 @@ msgstr "Hlavní velikost okna a pozice formou (šířka, výška, xpozice, ypozi msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Je-li POVOLENO, hlavní okno bude otevřeno maximalizované, čili uložené rozměry a pozice okna budou ignorovány." +msgstr "" +"Je-li POVOLENO, hlavní okno bude otevřeno maximalizované, čili uložené " +"rozměry a pozice okna budou ignorovány." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -652,7 +668,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Je-li \"true\", system-monitor pracuje v \"režimu Solaris\", ve kterém je využití CPU u úlohy děleno celkovým počtem CPU. Jinak pracuje v \"režimu Irix\"." +msgstr "" +"Je-li \"true\", system-monitor pracuje v \"režimu Solaris\", ve kterém je " +"využití CPU u úlohy děleno celkovým počtem CPU. Jinak pracuje v \"režimu " +"Irix\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -679,7 +698,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Jestli se má zobrazovat informace o všech systémech souborů (včetně typů jako \"autofs\" a \"procfs\"). Užitečné pro získání seznamu všech připojených systémů souborů." +msgstr "" +"Jestli se má zobrazovat informace o všech systémech souborů (včetně typů " +"jako \"autofs\" a \"procfs\"). Užitečné pro získání seznamu všech " +"připojených systémů souborů." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -689,7 +711,9 @@ msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi seznamu zařízení" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Určuje, které procesy zobrazovat jako výchozí. 0 znamená všechny, 1 znamená uživatele a 2 znamená aktivní" +msgstr "" +"Určuje, které procesy zobrazovat jako výchozí. 0 znamená všechny, 1 znamená " +"uživatele a 2 znamená aktivní" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -699,7 +723,9 @@ msgstr "Uloží aktuálně zobrazovanou kartu" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 značí informace o systému, 1 značí seznam procesů, 2 značí zdroje a 3 značí seznam disků" +msgstr "" +"0 značí informace o systému, 1 značí seznam procesů, 2 značí zdroje a 3 " +"značí seznam disků" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1016,14 +1042,18 @@ msgstr "Otevírání souborů v pořadí" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Nelze změnit prioritu procesu s PID %d na %d.\n %s" +msgstr "" +"Nelze změnit prioritu procesu s PID %d na %d.\n" +" %s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Nelze zabít proces s PID %d se signálem %d.\n%s" +msgstr "" +"Nelze zabít proces s PID %d se signálem %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1036,7 +1066,9 @@ msgstr "Zabít vybraný proces “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Zabití procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní riziko. Zabíjet by se měly jen neodpovídající procesy." +msgstr "" +"Zabití procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní" +" riziko. Zabíjet by se měly jen neodpovídající procesy." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1049,7 +1081,9 @@ msgstr "Ukončit vybraný proces “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Ukončení procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní riziko. Ukončovat by se měly jen neodpovídající procesy." +msgstr "" +"Ukončení procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit " +"bezpečnostní riziko. Ukončovat by se měly jen neodpovídající procesy." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1077,66 +1111,71 @@ msgstr "Poznámka:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Priorita procesu je dána jeho hodnotou nice. Nižší hodnota nice odpovídá vyšší prioritě." +msgstr "" +"Priorita procesu je dána jeho hodnotou nice. Nižší hodnota nice odpovídá " +"vyšší prioritě." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Předvolby sledování systému" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Interval _aktualizace v sekundách:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Povolit _hladké obnovování" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Upozornit před ukončením nebo za_bitím procesů" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Rozdělit využití procesoru podle počtu CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Režim Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informační pole" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_Informace o procesech zobrazované v seznamu:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafy" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "_Interval aktualizace v 1/10 s:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Zobrazovat rychlost připojení v bitech" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Zobrazovat _všechny systémy souborů" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformace o systémech souborů zobrazované v seznamu:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Jednoduché sledování procesů a systému." @@ -1241,7 +1280,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Průměry zátěže za posledních 1, 5, 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Nic" @@ -1268,35 +1307,35 @@ msgstr "Vydání %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Jádro %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Paměť:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Stav systému" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Dostupné místo na disku:" @@ -1344,64 +1383,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bity" msgstr[2] "%u bitů" +msgstr[3] "%u bitů" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u bajt" msgstr[1] "%u bajty" msgstr[2] "%u bajtů" +msgstr[3] "%u bajtů" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 6a0b1ff..25494a9 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: ciaran, 2018\n" +"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Arsylwr System" @@ -78,7 +79,9 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Dafydd Harries \nRhys Jones " +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -145,19 +148,19 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Teitl" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Teitl y ddeialog i ddewis lliw" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch Liw" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "" +msgstr "Lliw Presennol" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" @@ -169,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Derbyniwyd data lliw annilys\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -187,7 +190,7 @@ msgstr "_Golygu" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Golwg" +msgstr "G_olwg" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -201,6 +204,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Gadael" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Gorffen y rhaglen" @@ -245,13 +252,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Newid trefn pwysigrwydd proses" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Hoffterau" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Cyflunio'r rhaglen" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Adnewyddu" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -276,7 +287,7 @@ msgstr "Gweld y ffeiliau agorwyd gan broses" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Priodweddau" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -290,6 +301,10 @@ msgstr "_Cynnwys" msgid "Open the manual" msgstr "Agor y llawlyfr" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Ynghylch" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Ynghylch y rhaglen hon" @@ -326,23 +341,23 @@ msgstr "Fy _mhrosesau i" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Uchel Iawn" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Uchel" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Arferol" @@ -350,15 +365,15 @@ msgstr "Arferol" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Isel" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -368,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Addasedig" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -380,72 +395,72 @@ msgstr "Diweddu _Proses" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Hanes CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Hanes Cof a Chyfnewid" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Cof" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Hanes Rhwydwaith" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Prosesau" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Adnoddau" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -496,20 +511,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "_Enw yn cynnwys:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Clirio" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "Canlyniadau c_hwilio:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -676,7 +691,9 @@ msgstr "Amser, mewn milfedau eiliadau, rhwng diweddariadau'r rhestr ddyfais" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Pennu pa brosesau i'w dangos yn ragosodedig. 0 ar gyfer y cyfan, 1 ar gyfer rhai'r defnyddiwr, a 2 ar gyfer y rhai gweithredol" +msgstr "" +"Pennu pa brosesau i'w dangos yn ragosodedig. 0 ar gyfer y cyfan, 1 ar gyfer " +"rhai'r defnyddiwr, a 2 ar gyfer y rhai gweithredol" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -1064,66 +1081,71 @@ msgstr "Nodyn:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Ei gwerth neis sy'n penderfynu blaenoriaeth proses. Mae gwerth neis is yn cyfateb i flaenoriaeth uwch." +msgstr "" +"Ei gwerth neis sy'n penderfynu blaenoriaeth proses. Mae gwerth neis is yn " +"cyfateb i flaenoriaeth uwch." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Eicon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Hoffterau Arsylwr System" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Ymddygiad" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Ysbaid _diweddaru mewn eiliadau:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Galluogi _adnewyddu llyfn" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Rhybuddio cyn diweddu neu _ladd prosesau" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Graffiau" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1186,7 +1208,7 @@ msgstr "Cyd-destun Diogelwch" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Llinell Orchymyn" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1220,7 +1242,7 @@ msgstr "Perchennog" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Blaenoriaeth" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1228,9 +1250,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Cyfartaledd llwyth am y 1, 5, 15 munud olaf: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Amherthnasol" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1277,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Caledwedd" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1331,47 +1353,47 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -1380,7 +1402,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1390,7 +1412,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/eiliad" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0f239f6..10f20dd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Allan Nordhøy , 2016 -# Joe Hansen , 2014,2016-2017 -# Kenneth Nielsen , 2008 -# Lasse Bang Mikkelsen , 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 15:35+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy , 2018\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE System Monitor giver mulighed for grafisk at vise og manipulere de kørende processer på dit system. Det giver også et overblik over de tilgængelige ressourcer, såsom CPU og hukommelse.

MATE System Monitor er en forgrening af GNOME System Monitor og en del af skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vide mere om MATE og System Monitor så besøg projektets hjemmeside.

" +msgstr "" +"

MATE System Monitor giver mulighed for grafisk at vise og manipulere de " +"kørende processer på dit system. Det giver også et overblik over de " +"tilgængelige ressourcer, såsom CPU og hukommelse.

MATE System " +"Monitor er en forgrening af GNOME System Monitor og en del af " +"skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vide mere om MATE og System " +"Monitor så besøg projektets hjemmeside.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE - systemovervågning" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Systemovervågning" @@ -82,7 +85,11 @@ msgstr "Vis filsystemfanebladet" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Ole Laursen\nMartin Willemoes Hansen\nLasse Bang Mikkelsen\nAsk Hjorth Larsen\nKenneth Nielsen\n\nDansk-gruppen \nMere info: http://www.dansk-gruppen.dk" +msgstr "" +"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" +"\"\\n\"\n" +"\"Dansk-gruppen \\n\"\n" +"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -131,11 +138,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d. %b %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +msgstr "%d. %b %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -153,7 +160,7 @@ msgstr "Titel" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Titlen på farvevælger-vinduet" +msgstr "Titlen på vinduet til farvevalg" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -205,6 +212,10 @@ msgstr "Søg efter _åbne filer" msgid "Search for open files" msgstr "Søg efter åbne filer" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Afslut programmet" @@ -249,6 +260,10 @@ msgstr "_Skift prioritet" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Skift prioriteringsordenen for en proces" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Præferencer" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Konfigurer programmet" @@ -294,6 +309,10 @@ msgstr "_Indhold" msgid "Open the manual" msgstr "Åbn manualen" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Om dette program" @@ -330,7 +349,7 @@ msgstr "_Mine processer" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Vis kun brugerejede processer" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Meget høj" @@ -338,7 +357,7 @@ msgstr "Meget høj" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Sæt procesprioritet til meget høj" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -346,7 +365,7 @@ msgstr "Høj" msgid "Set process priority to high" msgstr "Sæt procesprioritet til høj" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -354,7 +373,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Sæt procesprioritet til normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -362,7 +381,7 @@ msgstr "Lav" msgid "Set process priority to low" msgstr "Sæt procesprioritet til lav" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Meget lav" @@ -384,72 +403,72 @@ msgstr "Afslut _proces" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Vælg en farve for »%s«" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Processorforbrug" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Hukommelsesforbrug" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Netværkshistorik" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Modtager" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Totalt modtaget" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Sender" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Totalt sendt" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processer" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ressourcer" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Filsystemer" @@ -501,15 +520,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Navnet indeholder:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Ryd" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Ikke-versalfølsom sammenligning" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "S_øgeresultater:" @@ -620,13 +639,17 @@ msgstr "_Filer åbnet af proces »%s« (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Hovedvinduets størrelse og placering i formularen (bredde, højde, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Hovedvinduets størrelse og placering i formularen (bredde, højde, xpos, " +"ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Hvis TRUE (SAND), vil hovedvinduet blive åbnet maksimeret, og gemte størrelses- og positionsværdier bliver ignoreret." +msgstr "" +"Hvis TRUE (SAND), vil hovedvinduet blive åbnet maksimeret, og gemte " +"størrelses- og positionsværdier bliver ignoreret." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -641,7 +664,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Hvis »TRUE«, kører systemovervågning i »Solaris-tilstand« hvor et jobs processorforbrug divideres med det totale antal processorer. Ellers køres i »Irix-tilstand«." +msgstr "" +"Hvis »TRUE«, kører systemovervågning i »Solaris-tilstand« hvor et jobs " +"processorforbrug divideres med det totale antal processorer. Ellers køres i " +"»Irix-tilstand«." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -668,7 +694,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Om information om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer filsystemer som »autofs« og »procfs«). Dette er nyttigt, hvis der ønskes en liste over alle monterede filsystemer." +msgstr "" +"Om information om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer filsystemer " +"som »autofs« og »procfs«). Dette er nyttigt, hvis der ønskes en liste over " +"alle monterede filsystemer." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -678,7 +707,9 @@ msgstr "Tid i millisekunder mellem opdateringer af listen med enheder" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Afgør hvilke processer der vises som standard, 0 er alle, 1 er bruger og 2 er aktive" +msgstr "" +"Afgør hvilke processer der vises som standard, 0 er alle, 1 er bruger og 2 " +"er aktive" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -688,7 +719,9 @@ msgstr "Gemmer det aktuelt viste faneblad" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 for systeminformation, 1 for procesliste, 2 for ressourcer og 3 for diskliste" +msgstr "" +"0 for systeminformation, 1 for procesliste, 2 for ressourcer og 3 for " +"diskliste" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1005,14 +1038,18 @@ msgstr "Åbn filers sorteringsrækkefølge" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Kan ikke ændre prioriteten for proces med proces-id %d til %d.\n%s" +msgstr "" +"Kan ikke ændre prioriteten for proces med proces-id %d til %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Kan ikke afslutte proces med proces-id %d med signal %d.\n%s" +msgstr "" +"Kan ikke afslutte proces med proces-id %d med signal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1025,7 +1062,10 @@ msgstr "Dræb den valgte proces »%s« (proces-id: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Ved at dræbe en proces kan du ødelægge data, spolere en fungerende session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer bør dræbes." +msgstr "" +"Ved at dræbe en proces kan du ødelægge data, spolere en fungerende session " +"eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer bør " +"dræbes." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1038,7 +1078,10 @@ msgstr "Afslut den valgte proces »%s« (proces-id: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Ved at afslutte en proces kan du ødelægge data, spolere en fungerende session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer bør afsluttes." +msgstr "" +"Ved at afslutte en proces kan du ødelægge data, spolere en fungerende " +"session eller skabe en sikkerhedsrisiko. Kun forkert-fungerende processer " +"bør afsluttes." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1066,66 +1109,71 @@ msgstr "Note:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioriteten af en proces er givet ved dens venlighedsværdi. En lavere\nværdi svarer til en højre prioritet." +msgstr "" +"Prioriteten af en proces er givet ved dens venlighedsværdi. En lavere\n" +"værdi svarer til en højre prioritet." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Indstillinger for systemovervågning" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Opdateringsinterval i sekunder:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Aktiver _blød opdatering" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Advar ved afslutning eller _terminering af processer" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Del CPU-forbrug med CPU-antal" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris-tilstand" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informationsfelter" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Proces_oplysninger vist i listen:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafer" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "_Opdateringsinterval i 1/10-sekund:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Vis netværkshastighed i bit" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Vis _alle filsystemer" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Filsystemi_nformation vist i listen:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "En simpel proces- og systemovervåger." @@ -1227,10 +1275,11 @@ msgstr "Prioritet" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Gennemsnitsbelastning for de sidste 1, 5 og 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Gennemsnitsbelastning for de sidste 1, 5 og 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr " - " @@ -1257,35 +1306,35 @@ msgstr "Udgave %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kerne %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Udstyr" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Hukommelse:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Tilgængelig diskplads:" @@ -1333,54 +1382,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u,%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bit" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1388,7 +1437,7 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0c09dfb..ab92ec2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,27 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Andre Klapper , 2007 -# Christian , 2009 -# Christian Meyer , 2001, 2002 -# Christian Neumair , 2003, 2004 -# Franco Della-Monica , 2016 -# Frank Arnold , 2005, 2006 -# Hendrik Brandt , 2008 -# Hendrik Richter , 2005, 2006, 2007, 2008 -# Tobias Bannert , 2014,2016-2017 -# valsu , 2016 -# Xpistian , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:57+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,20 +30,28 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Die MATE-Systemüberwachung erlaubt es, auf dem System laufende Prozesse grafisch darzustellen und sie zu manipulieren. Sie bietet außerdem eine Übersicht über verfügbare Ressourcen, wie z.B. CPU und Arbeitsspeicher.

Die MATE-Systemüberwachung ist eine Abspaltung von der GNOME-Systemüberwachung und Teil der MATE-Arbeitsumgebung. Wenn Sie mehr über MATE und die Systemüberwachung wissen möchten, besuchen Sie bitte die Internetseite des Projektes.

" +msgstr "" +"

Die MATE-Systemüberwachung erlaubt es, auf dem System laufende Prozesse " +"grafisch darzustellen und sie zu manipulieren. Sie bietet außerdem eine " +"Übersicht über verfügbare Ressourcen, wie z.B. CPU und Arbeitsspeicher.

" +"

Die MATE-Systemüberwachung ist eine Abspaltung von der GNOME-" +"Systemüberwachung und Teil der MATE-Arbeitsumgebung. Wenn Sie mehr über MATE" +" und die Systemüberwachung wissen möchten, besuchen Sie bitte die " +"Internetseite des Projektes.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE-Systemüberwachung" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Systemüberwachung" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "Momentan laufende Prozesse betrachten und den Systemzustand überwachen" +msgstr "" +"Momentan laufende Prozesse betrachten und den Systemzustand überwachen" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" @@ -61,15 +59,17 @@ msgstr "Prozess beenden" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Berechtigungen werden benötigt, um Prozesse von anderen Benutzern zu steuern" +msgstr "" +"Berechtigungen werden benötigt, um Prozesse von anderen Benutzern zu steuern" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" -msgstr "" +msgstr "Prozesspriorität ändern" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "Berechtigungen werden benötigt, um die Priorität von Prozessen zu ändern" +msgstr "" +"Berechtigungen werden benötigt, um die Priorität von Prozessen zu ändern" #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -89,7 +89,14 @@ msgstr "Dateisystemreiter anzeigen" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Andre Klapper,\nChristian Kirbach,\nChristian Meyer,\nChristian Neumair,\nFrank Arnold,\nHendrik Brandt,\nHendrik Richter,\nMario Blättermann,\nTobias Bannert,\nXpistian" +msgstr "" +"Christian Meyer\n" +"Benedikt Roth\n" +"Matthias Warkus\n" +"Hendrik Richter\n" +"Christian Kirbach\n" +"Wolfgang Stoeggl\n" +"Tobias Bannert" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -160,7 +167,7 @@ msgstr "Titel" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Der Titel des Farbwahldialogs" +msgstr "Der Titel des Farbauswahldialoges" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -198,7 +205,7 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" +msgstr "_Darstellung" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -212,6 +219,10 @@ msgstr "_Offene Dateien suchen" msgid "Search for open files" msgstr "Offene Dateien suchen" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Die Anwendung beenden" @@ -256,13 +267,17 @@ msgstr "Priorität _ändern" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Die Priorität (den Nice-Wert) eines Prozesses ändern" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Einstellungen" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Die Anwendungen konfigurieren" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "A_uffrischen" +msgstr "_Aktualisieren" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -287,7 +302,7 @@ msgstr "Von einem Prozess geöffnete Dateien anzeigen" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "Ei_genschaften" +msgstr "_Eigenschaften" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -295,12 +310,16 @@ msgstr "Zusätzliche Informationen über einen Prozess anzeigen" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "I_nhalt" +msgstr "_Inhalt" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Das Handbuch öffnen" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Über" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Über diese Anwendung" @@ -315,7 +334,7 @@ msgstr "Abhängigkeiten zwischen den Prozessen anzeigen" #: ../src/interface.cpp:104 msgid "_Active Processes" -msgstr "A_ktive Prozesse" +msgstr "_Aktive Prozesse" #: ../src/interface.cpp:105 msgid "Show active processes" @@ -337,7 +356,7 @@ msgstr "_Eigene Prozesse" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Nur Prozesse des Benutzers anzeigen" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" @@ -345,7 +364,7 @@ msgstr "Sehr hoch" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Priorität des Prozesses auf sehr hoch einstellen" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -353,7 +372,7 @@ msgstr "Hoch" msgid "Set process priority to high" msgstr "Priotität des Prozesses auf hoch einstellen" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -361,7 +380,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Priorität des Prozesses auf normal einstellen" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Niedrig" @@ -369,7 +388,7 @@ msgstr "Niedrig" msgid "Set process priority to low" msgstr "Priorität des Prozesses auf niedrig einstellen" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" @@ -391,72 +410,72 @@ msgstr "Prozess _beenden" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Farbe für »%s« wählen" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU-Verlauf" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Speicher- und Auslagerungsverlauf" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "Speicher" +msgstr "Arbeitsspeicher" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Auslagerungsspeicher" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Netzwerkverlauf" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Empfangen" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Insgesamt empfangen" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Senden" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Insgesamt gesendet" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Prozesse" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ressourcen" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Dateisysteme" @@ -508,15 +527,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Name enthält:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Löschen" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Groß-/Kleinschreibung nicht beachten" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "S_uchergebnisse:" @@ -627,13 +646,17 @@ msgstr "Von Prozess »%s« (Prozesskennung %u) geöffnete _Dateien:" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Hauptfenstergröße und -position (Breite, Höhe, X-Position, Y-Position)" +msgstr "" +"Hauptfenstergröße und -position (Breite, Höhe, X-Position, Y-Position)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Hauptfenster maximiert geöffnet, die zuvor gespeicherte Fenstergröße und Fensterposition wird dabei ignoriert." +msgstr "" +"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, wird das Hauptfenster maximiert geöffnet, " +"die zuvor gespeicherte Fenstergröße und Fensterposition wird dabei " +"ignoriert." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -648,7 +671,11 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, so verwendet die Systemüberwachung den »Solaris-Modus«, in welchem die CPU-Last eines Auftrags durch die Gesamtanzahl der Prozessoren dividiert wird. Bei FALSCH wird der »Irix-Modus« verwendet." +msgstr "" +"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, so verwendet die Systemüberwachung den " +"»Solaris-Modus«, in welchem die CPU-Last eines Auftrags durch die " +"Gesamtanzahl der Prozessoren dividiert wird. Bei FALSCH wird der »Irix-" +"Modus« verwendet." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -668,14 +695,18 @@ msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen den Aktualisierungen der Diagramme" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "Legt fest, ob Informationen über alle Dateisysteme angezeigt werden sollen" +msgstr "" +"Legt fest, ob Informationen über alle Dateisysteme angezeigt werden sollen" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Legt fest, ob Informationen über alle Dateisysteme angezeigt werden sollen (einschließlich Dateisystemarten wie »autofs« und »procfs«). Nützlich, um eine Liste aller zurzeit eingebundenen Dateisysteme zu erhalten." +msgstr "" +"Legt fest, ob Informationen über alle Dateisysteme angezeigt werden sollen " +"(einschließlich Dateisystemarten wie »autofs« und »procfs«). Nützlich, um " +"eine Liste aller zurzeit eingebundenen Dateisysteme zu erhalten." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -685,7 +716,9 @@ msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen den Aktualisierungen der Geräteliste" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Legt die Vorgabe für die Anzeige der Prozessarten fest. »0« bedeutet alle Prozesse, »1« nur Benutzerprozesse und »2« nur laufende Prozesse." +msgstr "" +"Legt die Vorgabe für die Anzeige der Prozessarten fest. »0« bedeutet alle " +"Prozesse, »1« nur Benutzerprozesse und »2« nur laufende Prozesse." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -695,7 +728,9 @@ msgstr "Speichert den momentan angezeigten Reiter" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 für Systeminformationen, 1 für Prozessliste, 2 für Ressourcen und 3 für die Datenträgerliste" +msgstr "" +"0 für Systeminformationen, 1 für Prozessliste, 2 für Ressourcen und 3 für " +"die Datenträgerliste" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1012,14 +1047,18 @@ msgstr "Sortierreihenfolge der offenen Dateien" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Die Priorität des Prozesses mit der Prozesskennung %d konnte nicht auf %d geändert werden.\n%s" +msgstr "" +"Die Priorität des Prozesses mit der Prozesskennung %d konnte nicht auf %d geändert werden.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Der Prozess mit der Prozesskennung %d konnte nicht mit dem Signal %d abgewürgt werden.\n%s" +msgstr "" +"Der Prozess mit der Prozesskennung %d konnte nicht mit dem Signal %d abgewürgt werden.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1032,7 +1071,10 @@ msgstr "Den ausgewählten Prozess »%s« (PID: %u) abwürgen?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Durch Abwürgen eines Prozesses können Daten zerstört, die laufende Sitzung unterbrochen oder ein Sicherheitsrisiko erzeugt werden. Es sollten nur Prozesse abgewürgt werden, die nicht mehr reagieren." +msgstr "" +"Durch Abwürgen eines Prozesses können Daten zerstört, die laufende Sitzung " +"unterbrochen oder ein Sicherheitsrisiko erzeugt werden. Es sollten nur " +"Prozesse abgewürgt werden, die nicht mehr reagieren." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1045,7 +1087,10 @@ msgstr "Den ausgewählten Prozess »%s« (PID: %u) beenden?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Durch Beenden eines Prozesses können Daten zerstört, die laufende Sitzung unterbrochen oder ein Sicherheitsrisiko erzeugt werden. Es sollten nur Prozesse beendet werden, die nicht mehr reagieren." +msgstr "" +"Durch Beenden eines Prozesses können Daten zerstört, die laufende Sitzung " +"unterbrochen oder ein Sicherheitsrisiko erzeugt werden. Es sollten nur " +"Prozesse beendet werden, die nicht mehr reagieren." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1073,66 +1118,71 @@ msgstr "Hinweis:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Der Nice-Wert eines Prozesses legt dessen Priorität fest, wobei ein kleiner Nice-Wert einer hohen Priorität entspricht." +msgstr "" +"Der Nice-Wert eines Prozesses legt dessen Priorität fest, wobei ein kleiner " +"Nice-Wert einer hohen Priorität entspricht." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Einstellungen der Systemüberwachung" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Aktualisierungsintervall in Sekunden:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_Sanfte Auffrischung aktivieren" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Vor _Beenden oder Abwürgen eines Prozesses Warndialog anzeigen" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "CPU-Last durch Anzahl der CPUs teilen" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris-_Modus" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informationsfelder" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "In _der Liste angezeigte Prozessinformationen:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Diagramme" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "_Aktualisierungsintervall in 1/10 Sekunden:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit in Bits anzeigen" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "_Alle Dateisysteme anzeigen" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "In _der Liste angezeigte Dateisysteminformationen:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Eine einfache Prozess- und Systemüberwachung." @@ -1234,10 +1284,11 @@ msgstr "Priorität" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Durchschnittslast der letzten 1, 5 und 15 Minuten: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Durchschnittslast der letzten 1, 5 und 15 Minuten: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "n.v." @@ -1264,35 +1315,35 @@ msgstr "Version %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Geräte" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Speicher:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Prozessor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Verfügbarer Speicherplatz" @@ -1340,54 +1391,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f kiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u Bit" msgstr[1] "%u Bits" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1395,7 +1446,7 @@ msgstr[0] "%u Byte" msgstr[1] "%u Bytes" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index d95de1c..b49afec 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/dz/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པ།" @@ -78,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /\"།" +msgstr "" +"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ " +"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: " +"/(_c)" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -201,6 +205,10 @@ msgstr "ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚ msgid "Search for open files" msgstr "ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "སྤངས། (_Q)།" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "ལས་རིམ་དེ་སྤངས།" @@ -245,6 +253,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "ལས་སྦྱོར་གྱི་གཙོ་རིམ་གྱི་ གོ་རིམ་སོར།" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "གློག་རིམ་དེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" @@ -276,7 +288,7 @@ msgstr "ལས་སྦྱོར་ཅིག་གིས་ ཁ་ཕྱེ་ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -284,12 +296,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" +msgstr "ནང་དོན།(_C)" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "ལག་དེབ་དེ་ཁ་ཕྱེ།" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།" @@ -326,7 +342,7 @@ msgstr "ངེད་ཀྱི་ལས་སྦྱོར་ཚུ།(_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -334,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -342,15 +358,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -358,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -368,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "སྲོལ་སྒྲིག" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -380,72 +396,72 @@ msgstr "ལས་སྦྱོར་མཇུག་བསྡུ།(_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལོ་རྒྱུས།" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "སི་པུ་ཡུ་ " -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "སི་པི་ཡུ་ %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "དྲན་ཚད་དང་ བརྗེ་སོར་ལོ་རྒྱུས།" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "དྲན་ཚད།" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "བརྗེ་སོར་ " -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལོ་རྒྱུས།" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "ཐོབ་དོ་ " -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "ཐོབ་ཡོདཔ་ ཡོངས་བསྡོམས་ " -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "གཏང་དོ་ " -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "བསྡོམས་ གཏང་ཡོདཔ་ " #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "རིམ་ལུགས་" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "ལས་སྦྱོར་ཚུ།" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "ཐོན་ཁུངས་ཚུ།" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས།" @@ -467,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "འཛོལ་བ།" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -496,15 +512,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "མིང་གི་ནང་ན:(_N)" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "བསལ།(_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་མཐུན་སྒྲིག་འབད་མི་" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གྲུབ་འབྲས་:(_e)" @@ -648,7 +664,8 @@ msgstr "ལས་སྦྱོར་ཚུ་གསད་པའི་སྐབས #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "ལས་སྦྱོར་མཐོང་སྣང་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་ནའི་དུས་ཚོད་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།" +msgstr "" +"ལས་སྦྱོར་མཐོང་སྣང་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་ནའི་དུས་ཚོད་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -667,13 +684,17 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་ནའི་དུས་ཚོད་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།" +msgstr "" +"ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་ནའི་དུས་ཚོད་ " +"མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན་ནིའི་ ལས་སྦྱོར་ཚུ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། ༠ འདི་ཆ་མཉམ་དང་ ༡ འདི་ལག་ལེན་པ། ༢ ཤུགས་ལྡན་ཨིན།" +msgstr "" +"སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལུ་སྟོན་ནིའི་ ལས་སྦྱོར་ཚུ་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། ༠ འདི་ཆ་མཉམ་དང་" +" ༡ འདི་ལག་ལེན་པ། ༢ ཤུགས་ལྡན་ཨིན།" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -683,7 +704,9 @@ msgstr "ད་ལྟོ་མཐོང་མི་མཆོང་ལྡེ་ད msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "རིམ་ལུགས་བརྡ་དོན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༠ ལས་སྦྱོར་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༡ ཐོན་ཁུངས་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༢ དང་ ཌིཀསི་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༣" +msgstr "" +"རིམ་ལུགས་བརྡ་དོན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༠ ལས་སྦྱོར་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༡ " +"ཐོན་ཁུངས་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༢ དང་ ཌིཀསི་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ༣" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1061,66 +1084,72 @@ msgstr "དྲན་འཛིན།" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "ལས་སྦྱོར་ཅིག་གི་གཙོ་རིམ་དེ་ ན་ཡིསི་བེ་ལུ་གིས་བྱིནམ་ཨིན། ན་ཡིསི་བེ་ལུ་ དམའ་མི་ཅིག་གིས་ གཙོ་རིམ་མཐོ་མི་དང་ ཆ་མཉམ་ཨིན།" +msgstr "" +"ལས་སྦྱོར་ཅིག་གི་གཙོ་རིམ་དེ་ ན་ཡིསི་བེ་ལུ་གིས་བྱིནམ་ཨིན། ན་ཡིསི་བེ་ལུ་ " +"དམའ་མི་ཅིག་གིས་ གཙོ་རིམ་མཐོ་མི་དང་ ཆ་མཉམ་ཨིན།" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "ངོས་དཔར།" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པའི་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "སྤྱོད་ལམ།" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "སྐར་ཆ་ནང་ལུ་བར་མཚམས་དུས་མཐུན་བཟོ་:(_U)" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "ཧུམ་ཁྱུག་ཡང་སེལ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "ལས་སྦྱོར་ཚུ་ མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མར་ ཡང་ན་ མ་བསད་པའི་ཧེ་མར་ དྲན་བརྡ་བྱིན།(_k)" +msgstr "" +"ལས་སྦྱོར་ཚུ་ མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མར་ ཡང་ན་ མ་བསད་པའི་ཧེ་མར་ དྲན་བརྡ་བྱིན།(_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "སོ་ལ་རིསི་ ཐབས་ལམ་ " -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "བརྡ་དོན་ས་སྒོ་" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་སྟོན་ཡོད་མི་ ལས་སྦྱོར་བརྡ་དོན་:(_n)" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "ཚད་ཁྲམ་ཚུ།" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1213,21 +1242,23 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ཇོ་བདག" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "གཙོ་རིམ།" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "འདས་པའི་སྐར་མ་ ༡, ༥, དང་ ༡༥ གི་དོན་ལུ་ ཆ་སྙོམས་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"འདས་པའི་སྐར་མ་ ༡, ༥, དང་ ༡༥ གི་དོན་ལུ་ ཆ་སྙོམས་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་: %0.2f, " +"%0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ཨེན་/ཨེ།" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1252,35 +1283,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "ཀར་ནེལ་ %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "ཇི་ནོམ་ %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "སྲ་ཆས་" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "དྲན་ཚད་:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས་:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་ཌིཀསི་བར་སྟོང་:" @@ -1328,60 +1359,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f ཀེ་ཨའི་བི།" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f ཨེམ་ཨའི་བི།" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ཇི་ཨའི་བི།" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ed2adaf..829d8a4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,25 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2017 -# alexandros_ , 2015 -# Angelos Chraniotis , 2016 -# Efstathios Iosifidis , 2015-2016 -# Kostas Papadimas , 2003, 2004, 2005, 2008 -# Nikos Charonitakis , 2004 -# Simos Xenitellis ,, 2002 -# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2017-2018 -# Γιώργος Μηντζιλώνης, 2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Γιώργος Μηντζιλώνης , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,14 +30,21 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Το σύστημα παρακολούθησης MATE επιτρέπει να δείτε τα γραφικά και να χειριστείτε τις διεργασίες που τρέχουν στο σύστημά σας. Επίσης, παρέχει μια επισκόπηση των διαθέσιμων πόρων, όπως η CPU και μνήμη.

Το σύστημα παρακολούθησης MATE είναι ένα παρακλάδι του συστήματος παρακολούθησης GNOME και μέρος του περιβάλλοντος εργασίας MATE. Εάν θέλε να μάθετε περισσότερα σχετικά με το MATE και το σύστημα παρακολούθησης MATE, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα τους.

" +msgstr "" +"

Το σύστημα παρακολούθησης MATE επιτρέπει να δείτε τα γραφικά και να " +"χειριστείτε τις διεργασίες που τρέχουν στο σύστημά σας. Επίσης, παρέχει μια " +"επισκόπηση των διαθέσιμων πόρων, όπως η CPU και μνήμη.

Το σύστημα " +"παρακολούθησης MATE είναι ένα παρακλάδι του συστήματος παρακολούθησης GNOME " +"και μέρος του περιβάλλοντος εργασίας MATE. Εάν θέλε να μάθετε περισσότερα " +"σχετικά με το MATE και το σύστημα παρακολούθησης MATE, παρακαλούμε " +"επισκεφθείτε την ιστοσελίδα τους.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Παρακολούθηση Συστήματος MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Παρακολούθηση συστήματος" @@ -67,7 +66,8 @@ msgstr "Διαδικασία ανανέωσης" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "Απαιτούνται προνόμια για την αλλαγή της προτεραιότητας των διαδικασιών" +msgstr "" +"Απαιτούνται προνόμια για την αλλαγή της προτεραιότητας των διαδικασιών" #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -87,7 +87,11 @@ msgstr "Προβολή καρτέλας συστήματος αρχείων" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Σίμος Ξενιτέλλης , 2009\nΚώστας Παπαδήμας , 2009\nΝίκος Χαρωνιτάκης , 2009\nΤζένη Πετούμενου , 2009\nΑλέξανδρος Μουχτσής , 2016" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" +" Αλέξανδρος Μουχτσής \n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -99,7 +103,7 @@ msgstr "Κατάλογος" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "Είδος" +msgstr "Τύπος" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -196,11 +200,11 @@ msgstr "_Επεξεργασία" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "Προ_βολή" +msgstr "_Προβολή" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "Βοή_θεια" +msgstr "_Βοήθεια" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -210,6 +214,10 @@ msgstr "Αναζήτηση για _ανοικτά αρχεία" msgid "Search for open files" msgstr "Αναζήτηση για ανοικτά αρχεία" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Έξοδος" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" @@ -254,6 +262,10 @@ msgstr "_Αλλαγή προτεραιότητας" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Αλλαγή της σειράς προτεραιότητας μιας διεργασίας" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Προτιμήσεις" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής" @@ -293,12 +305,16 @@ msgstr "Προβολή επιπρόσθετων πληροφοριών σχετ #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "Π_εριεχόμενα" +msgstr "_Περιεχόμενα" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "Πε_ρί" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής" @@ -335,7 +351,7 @@ msgstr "Οι διεργασίες _μου" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Προβολή διεργασιών του χρήστη" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Πολύ Υψηλή" @@ -343,7 +359,7 @@ msgstr "Πολύ Υψηλή" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Ορισμός προτεραιότητας διεργασίας στο πολύ υψηλό " -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Υψηλή" @@ -351,7 +367,7 @@ msgstr "Υψηλή" msgid "Set process priority to high" msgstr "Ορισμός προτεραιότητας διεργασίας στο υψηλό " -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" @@ -359,7 +375,7 @@ msgstr "Κανονική" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Ορισμός προτεραιότητας διεργασίας στο κανονικό" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή " @@ -367,7 +383,7 @@ msgstr "Χαμηλή " msgid "Set process priority to low" msgstr "Ορισμός προτεραιότητας διεργασίας στο χαμηλό" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Πολύ Χαμηλό" @@ -389,72 +405,72 @@ msgstr "Τερματισμός διεργα_σίας" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Επιλογή χρώματος για '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Ιστορικό CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Ιστορικό μνήμης και Swap" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Ιστορικό δικτύου" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Λήψη" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Σύνολο ληφθέντων" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Αποστολή" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Σύνολο απεσταλμένων" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Διεργασίες" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Συστήματα αρχείων" @@ -462,8 +478,8 @@ msgstr "Συστήματα αρχείων" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u δευτερόλεπτο" -msgstr[1] "%u δευτερόλεπτα" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -506,15 +522,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "Το ό_νομα περιέχει:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "Ε_κκαθάριση" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Ταίριασμα χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Αποτελέσματα α_ναζήτησης:" @@ -625,13 +641,16 @@ msgstr "_Αρχεία που ανοίχθηκαν από τη διεργασία #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Κύριο μέγεθος και θέση παραθύρου στη φόρμα (πλάτος, ύψος, θέσηx, θέσηy)" +msgstr "" +"Κύριο μέγεθος και θέση παραθύρου στη φόρμα (πλάτος, ύψος, θέσηx, θέσηy)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Αν είναι αληθές, το κύριο παράθυρο θα ανοίξει μεγιστοποιημένο, και οι αποθηκευμένες τιμές μεγέθους και θέσης θα αγνοηθούν. " +msgstr "" +"Αν είναι αληθές, το κύριο παράθυρο θα ανοίξει μεγιστοποιημένο, και οι " +"αποθηκευμένες τιμές μεγέθους και θέσης θα αγνοηθούν. " #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -646,7 +665,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Αν είναι αληθές, η εποπτεία συστήματος θα λειτουργεί σε \"Solaris mode\" όταν η χρήση μίας διεργασίας του επεξεργαστή διαιρεθεί από το συνολικό αριθμό των πυρήνων. Αλλιώς, θα λειτουργεί σε \"Irix mode\"." +msgstr "" +"Αν είναι αληθές, η εποπτεία συστήματος θα λειτουργεί σε \"Solaris mode\" " +"όταν η χρήση μίας διεργασίας του επεξεργαστή διαιρεθεί από το συνολικό " +"αριθμό των πυρήνων. Αλλιώς, θα λειτουργεί σε \"Irix mode\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -658,7 +680,9 @@ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης κατά #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Χρόνος σε χιλιοστά δευτερολέπτου ανάμεσα στις ενημερώσεις τις προβολής διεργασιών" +msgstr "" +"Χρόνος σε χιλιοστά δευτερολέπτου ανάμεσα στις ενημερώσεις τις προβολής " +"διεργασιών" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -673,17 +697,23 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Αν θα εμφανίζονται πληροφορίες για όλα τα συστήματα αρχείων (αυτό περιλαμβάνει τύπους συστημάτων αρχείων όπως 'autofs' και 'procfs'). Είναι χρήσιμο για τη λήψη όλων των τρεχόντων προσαρτημένων συστημάτων αρχείων." +msgstr "" +"Αν θα εμφανίζονται πληροφορίες για όλα τα συστήματα αρχείων (αυτό " +"περιλαμβάνει τύπους συστημάτων αρχείων όπως 'autofs' και 'procfs'). Είναι " +"χρήσιμο για τη λήψη όλων των τρεχόντων προσαρτημένων συστημάτων αρχείων." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Χρόνος σε χιλιοστά δευτερολέπτου ανάμεσα στις ενημερώσεις λίστας συσκευών" +msgstr "" +"Χρόνος σε χιλιοστά δευτερολέπτου ανάμεσα στις ενημερώσεις λίστας συσκευών" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Καθορίζει ποιες διεργασίες θα εμφανίζονται αρχικά. 0 είναι όλες. 1 είναι του χρήστη, και 2 οι ενεργές" +msgstr "" +"Καθορίζει ποιες διεργασίες θα εμφανίζονται αρχικά. 0 είναι όλες. 1 είναι του" +" χρήστη, και 2 οι ενεργές" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -693,7 +723,9 @@ msgstr "Αποθηκεύει την τρέχουσα προβαλλόμενη κ msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list" +msgstr "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -987,7 +1019,9 @@ msgstr "Προβολή του πλάτους του δίσκου της στήλ #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show disk view 'Used' column on startup" -msgstr "Εμφάνιση της προβολής του δίσκου της στήλης 'Χρησιμοποιούμενος' στην εκκίνηση" +msgstr "" +"Εμφάνιση της προβολής του δίσκου της στήλης 'Χρησιμοποιούμενος' στην " +"εκκίνηση" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" @@ -1010,14 +1044,18 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείων ταξινομημένα κατά σειρ msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Αδυναμία αλλαγής της σειράς προτεραιότητας μιας διεργασίας με PID %d to %d.\n %s" +msgstr "" +"Αδυναμία αλλαγής της σειράς προτεραιότητας μιας διεργασίας με PID %d to %d.\n" +" %s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Αδυναμία βίαου τερματισμού διεργασίας με PID %d με σήμα %d.\n%s" +msgstr "" +"Αδυναμία βίαου τερματισμού διεργασίας με PID %d με σήμα %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1030,7 +1068,10 @@ msgstr "Βίαιος τερματισμός της επιλεγμένης διε msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Ο βίαιος τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε βίαια μόνο προβληματικές διεργασίες." +msgstr "" +"Ο βίαιος τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και " +"τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να " +"τερματίζετε βίαια μόνο προβληματικές διεργασίες." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1043,7 +1084,10 @@ msgstr "Βίαιος τερματισμός της επιλεγμένης διε msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Ο τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε μόνο προβληματικές διεργασίες." +msgstr "" +"Ο τερματισμός μια διεργασίας, μπορεί να καταστρέψει τα δεδομένα και τη " +"συνεδρία σας, ή να δημιουργήσει ένα κενό ασφαλείας. Θα πρέπει να τερματίζετε" +" μόνο προβληματικές διεργασίες." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1071,66 +1115,73 @@ msgstr "Σημείωση:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Η προτεραιότητα μιας διεργασίας δίνεται από την τιμή nice της διεργασίας. Μια χαμηλή τιμή nice αντιστοιχεί σε υψηλότερη προτεραιότητα." +msgstr "" +"Η προτεραιότητα μιας διεργασίας δίνεται από την τιμή nice της διεργασίας. " +"Μια χαμηλή τιμή nice αντιστοιχεί σε υψηλότερη προτεραιότητα." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Προτιμήσεις παρακολούθησης συστήματος" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Διάστημα ανανέ_ωσης σε δευτερόλεπτα:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ο_μαλής ανανέωσης" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης κατά τον τερματισμό ή _βίαιο τερματισμό διεργασιών" +msgstr "" +"Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης κατά τον τερματισμό ή _βίαιο τερματισμό " +"διεργασιών" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Διαίρεση χρήσης CPU με τον αριθμό CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Λειτουργία Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Πεδία πληροφορίας" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_Πληροφορίες διεργασίας που εμφανίζονται στη λίστα:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Γραφήματα" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Εμφάνιση της ταχύτητας δικτύου σε bit" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Εμφάνιση_όλων των συστημάτων αρχείων" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "_Πληροφορίες συστημάτων αρχείων που εμφανίζονται στη λίστα:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Μια απλή εφαρμογή παρακολούθησης των διεργασιών και του συστήματος." @@ -1235,7 +1286,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Μέσος φόρτος για τα τελευταία 1, 5, 15 λεπτά: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1262,35 +1313,35 @@ msgstr "Κυκλοφορία %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Πυρήνας %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Μνήμη:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Επεξεργαστής:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Κατάσταση συστήματος" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Διαθέσιμος χώρος δίσκου:" @@ -1338,62 +1389,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 010b985..06dd49d 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Michael Findlay , 2012,2014 -# Michael Findlay , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_AU/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n" +"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE System Monitor allows you to graphically view and manipulate the running processes on your system. It also provides an overview of available resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's home page.

" +msgstr "" +"

MATE System Monitor allows you to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE System Monitor" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -203,6 +208,10 @@ msgstr "Search for _Open Files" msgid "Search for open files" msgstr "Search for open files" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Quit the program" @@ -247,6 +256,10 @@ msgstr "_Change Priority" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Change the order of priority of process" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configure the application" @@ -292,6 +305,10 @@ msgstr "_Contents" msgid "Open the manual" msgstr "Open the manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_About" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "About this application" @@ -328,7 +345,7 @@ msgstr "M_y Processes" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Show only user-owned processes" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Very High" @@ -336,7 +353,7 @@ msgstr "Very High" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Set process priority to very high" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "High" @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "High" msgid "Set process priority to high" msgstr "Set process priority to high" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Set process priority to normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Low" @@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "Low" msgid "Set process priority to low" msgstr "Set process priority to low" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Very Low" @@ -382,72 +399,72 @@ msgstr "End _Process" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Pick a Colour for '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU History" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Memory and Swap History" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Network History" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Receiving" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total Received" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Sending" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total Sent" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processes" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resources" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "File Systems" @@ -455,8 +472,8 @@ msgstr "File Systems" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u second" -msgstr[1] "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -499,15 +516,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Name contains:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "C_lear" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Case insensitive matching" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "S_earch results:" @@ -624,7 +641,9 @@ msgstr "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "If TRUE, main window will open maximised, and saved size and position values are ignored." +msgstr "" +"If TRUE, main window will open maximised, and saved size and position values" +" are ignored." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -639,7 +658,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix mode'." +msgstr "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -666,7 +688,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Whether to display information about all file systems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted file systems." +msgstr "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -676,7 +701,9 @@ msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active" +msgstr "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -686,7 +713,9 @@ msgstr "Saves the currently viewed tab" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list" +msgstr "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1003,14 +1032,18 @@ msgstr "Open files sort order" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n%s" +msgstr "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n%s" +msgstr "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1023,7 +1056,9 @@ msgstr "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1036,7 +1071,9 @@ msgstr "End the selected process “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1064,66 +1101,71 @@ msgstr "Note:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority." +msgstr "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Update interval in seconds:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Enable _smooth refresh" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alert before ending or _killing processes" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Divide CPU usage by CPU count" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris mode" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Information Fields" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Process i_nformation shown in list:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Graphs" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Show network speed in bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Show _all file systems" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "File system i_nformation shown in list:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "A simple process and system monitor." @@ -1228,7 +1270,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1255,35 +1297,35 @@ msgstr "Release %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memory:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "System Status" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Available disk space:" @@ -1331,62 +1373,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 4246b78..bab2e65 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Adam Weinberger , 2004, 2005, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_CA/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Title" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Received invalid colour data\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Quit the program" @@ -246,13 +250,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Change the order of priority of process" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configure the application" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Refresh" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "View the files opened by a process" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Properties" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "_Contents" msgid "Open the manual" msgstr "Open the manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_About" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "About this application" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "M_y Processes" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,15 +355,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Custom" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "End _Process" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU History" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Memory and Swap History" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memory" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Network History" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processes" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resources" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -469,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -495,20 +507,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "_Name contains:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "C_lear" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "S_earch results:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -675,7 +687,9 @@ msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active" +msgstr "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -1063,66 +1077,71 @@ msgstr "Note:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority." +msgstr "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Update interval in seconds:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Enable _smooth refresh" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alert before ending or _killing processes" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Graphs" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1185,7 +1204,7 @@ msgstr "Security Context" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Command Line" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1215,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Owner" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1227,9 +1246,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1273,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,62 +1349,62 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index d4a7874..a047d1f 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Andi Chandler , 2014-2017 -# Bruce Cowan , 2009 -# Gareth Owen , 2004 -# Martin Wimpress , 2014,2016 -# pwithnall , 2009, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-28 00:20+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/en_GB/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the running processes on your system. It also provides an overview of available resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's home page.

" +msgstr "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE System Monitor" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "System Monitor" @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Show the File Systems tab" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Martin Wimpress \nAbigail Brady \nBastien Nocera \nGareth Owen \nDavid Lodge \nJames Ogley \nBruce Cowan " +msgstr "Martin Wimpress" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -120,23 +122,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Today %H:%M" +msgstr "Today %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Yesterday %H:%M" +msgstr "Yesterday %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -206,6 +208,10 @@ msgstr "Search for _Open Files" msgid "Search for open files" msgstr "Search for open files" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Quit the program" @@ -250,6 +256,10 @@ msgstr "_Change Priority" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Change the order of priority of process" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configure the application" @@ -295,6 +305,10 @@ msgstr "_Contents" msgid "Open the manual" msgstr "Open the manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_About" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "About this application" @@ -331,7 +345,7 @@ msgstr "M_y Processes" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Show only user-owned processes" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Very High" @@ -339,7 +353,7 @@ msgstr "Very High" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Set process priority to very high" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "High" @@ -347,7 +361,7 @@ msgstr "High" msgid "Set process priority to high" msgstr "Set process priority to high" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -355,7 +369,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Set process priority to normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Low" @@ -363,7 +377,7 @@ msgstr "Low" msgid "Set process priority to low" msgstr "Set process priority to low" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Very Low" @@ -385,72 +399,72 @@ msgstr "End _Process" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Pick a Colour for '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU History" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Memory and Swap History" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Network History" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Receiving" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total Received" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Sending" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total Sent" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processes" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resources" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "File Systems" @@ -458,8 +472,8 @@ msgstr "File Systems" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u second" -msgstr[1] "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -502,15 +516,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Name contains:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "C_lear" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Case insensitive matching" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "S_earch results:" @@ -627,7 +641,9 @@ msgstr "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "If TRUE, main window will open maximised, and saved size and position values are ignored." +msgstr "" +"If TRUE, main window will open maximised, and saved size and position values" +" are ignored." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -642,7 +658,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix mode'." +msgstr "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -669,7 +688,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Whether to display information about all file systems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted file systems." +msgstr "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -679,7 +701,9 @@ msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active" +msgstr "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -689,7 +713,9 @@ msgstr "Saves the currently viewed tab" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list" +msgstr "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1006,14 +1032,18 @@ msgstr "Open files sort order" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n%s" +msgstr "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n%s" +msgstr "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1026,7 +1056,9 @@ msgstr "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1039,7 +1071,9 @@ msgstr "End the selected process “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1067,66 +1101,71 @@ msgstr "Note:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority." +msgstr "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "System Monitor Preferences" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Update interval in seconds:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Enable _smooth refresh" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alert before ending or _killing processes" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Divide CPU usage by CPU count" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris mode" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Information Fields" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Process i_nformation shown in list:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Graphs" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Show network speed in bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Show _all file systems" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "File system i_nformation shown in list:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "A simple process and system monitor." @@ -1231,7 +1270,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1258,35 +1297,35 @@ msgstr "Release %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memory:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "System Status" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Available disk space:" @@ -1334,62 +1373,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 043e563..f996951 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Fabio SANTOS , 2010 -# kristjan , 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eo/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: fenris , 2018\n" +"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Sistemmonitoro" @@ -80,7 +79,15 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Launchpad Contributions:\n Fabio Santos https://launchpad.net/~fabiosantos\n Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo" +msgstr "" +"Brion VIBBER \n" +"Kristjan SCHMIDT \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n" +" Jacob Nordfalk https://launchpad.net/~jacob-nordfalk\n" +" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n" +" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -155,7 +162,7 @@ msgstr "La titolo de la kolor-elektad-dialogo" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Elektu koloron" +msgstr "Elekti koloron" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -185,11 +192,11 @@ msgstr "_Monitoro" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "R_edakti" +msgstr "_Redakti" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Vido" +msgstr "_Vidi" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -203,6 +210,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ĉesi" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Ĉesi la programon" @@ -247,6 +258,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Agordoj" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Agordi la aplikaĵon" @@ -278,7 +293,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Ecoj" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -292,6 +307,10 @@ msgstr "_Enhavoj" msgid "Open the manual" msgstr "Malfermi la manlibron" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Pri ĉi tiu aplikaĵo" @@ -328,7 +347,7 @@ msgstr "M_ia procezo" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -336,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -344,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -352,15 +371,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Malalta" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -370,7 +389,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Propre" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -382,72 +401,72 @@ msgstr "Fini _procezon" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "Ĉefprocesoro" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Ĉefprocesoro%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memoro" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Permuto" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Ricevante" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Sendante" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procezoj" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Risurcoj" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Dosiersistemoj" @@ -455,8 +474,8 @@ msgstr "Dosiersistemoj" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekundo" -msgstr[1] "%u sekundoj" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -470,7 +489,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eraro" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -496,18 +515,18 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "La _nomo entenas:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "Vak_igi" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -601,7 +620,7 @@ msgstr "nekonata tipo" #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "" +msgstr "FD" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -686,7 +705,9 @@ msgstr "" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 por la sisteminformo, 1 por la procezlisto, 2 por la risurcoj kaj 3 por la disklisto" +msgstr "" +"0 por la sisteminformo, 1 por la procezlisto, 2 por la risurcoj kaj 3 por la" +" disklisto" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1066,64 +1087,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Sistemmonitoraj agordoj" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Diagramoj" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1178,7 +1202,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Identigilo" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1216,11 +1240,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Posedanto" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritato" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1228,9 +1252,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N.a." #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1279,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kerno %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Aparataro" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memoro:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesoro:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Disponebla diskospaco:" @@ -1331,62 +1355,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bito" -msgstr[1] "%u bitoj" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bajto" -msgstr[1] "%u bajtoj" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b1a13c2..8d7503a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,26 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2015 -# Alberto Vicente Sánchez , 2017 -# Carlos Perelló Marín , 2001 -# Emiliano Fascetti, 2014-2015 -# Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006 -# Héctor García Álvarez , 2002 -# Ivan Nieto , 2016 -# Jorge González , 2007, 2009, 2010 -# Pablo Gonzalo del Campo ,2002, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Alberto Vicente Sánchez \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Miguel de Dios Matias , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,14 +30,21 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Monitor del sistema de MATE permite visualizar y manipular gráficamente los procesos que se están ejecutando en el sistema. También ofrece una vista general de los recursos disponibles, como el procesador y la memoria del equipo.

Monitor del sistema de MATE es una bifurcación de Monitor del sistema de GNOME y es parte del entorno de escritorio MATE. Si desea saber más acerca de MATE y Monitor del sistema, visite la página principal del proyecto.

" +msgstr "" +"

Monitor del sistema de MATE permite visualizar y manipular gráficamente " +"los procesos que se están ejecutando en el sistema. También ofrece una vista" +" general de los recursos disponibles, como el procesador y la memoria del " +"equipo.

Monitor del sistema de MATE es una bifurcación de Monitor " +"del sistema de GNOME y es parte del entorno de escritorio MATE. Si desea " +"saber más acerca de MATE y Monitor del sistema, visite la página principal " +"del proyecto.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor del sistema de MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del sistema" @@ -60,7 +58,8 @@ msgstr "Matar proceso" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Se requieren privilegios para controlar los procesos de otros usuarios" +msgstr "" +"Se requieren privilegios para controlar los procesos de otros usuarios" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -88,7 +87,10 @@ msgstr "Mostrar la pestaña Sistemas de archivos" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Adolfo Jayme Barrientos , 2013\nJorge González , 2007-2008\nFrancisco Javier F. Serrador , 2004-2006\nPablo Gonzalo del Campo , 2002, 2003\nHéctor García Álvarez , 2002\nCarlos Perelló Marín , 2001" +msgstr "" +"Jorge González , 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -121,23 +123,23 @@ msgstr "En uso" #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" -msgstr "¿?" +msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hoy a las %l:%M %p" +msgstr "Hoy %H:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ayer a las %l:%M %p" +msgstr "Ayer %H:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %H:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" +msgstr "%d %b %H:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" @@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "Título" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "El título del diálogo de selección de color" +msgstr "Título de el dialogo de selección de color" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Tipo de selector de color" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Se han recibido datos de color no válidos\n" +msgstr "Datos inválidos de color recibidos\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -211,6 +213,10 @@ msgstr "Buscar archivos a_biertos" msgid "Search for open files" msgstr "Buscar archivos abiertos" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Salir del programa" @@ -255,6 +261,10 @@ msgstr "_Cambiar prioridad" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Cambia el orden de prioridad de proceso" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferencias" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar la aplicación" @@ -300,6 +310,10 @@ msgstr "_Contenido" msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Acerca de esta aplicación" @@ -336,7 +350,7 @@ msgstr "M_is procesos" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Mostrar sólo los procesos pertenecientes al usuario" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Muy alta" @@ -344,7 +358,7 @@ msgstr "Muy alta" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Establecer la prioridad del proceso a muy alta" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -352,7 +366,7 @@ msgstr "Alta" msgid "Set process priority to high" msgstr "Establecer la prioridad del proceso a alta" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -360,7 +374,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Establecer la prioridad del proceso a normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Baja" @@ -368,7 +382,7 @@ msgstr "Baja" msgid "Set process priority to low" msgstr "Establecer la prioridad del proceso a baja" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Muy baja" @@ -390,72 +404,72 @@ msgstr "_Finalizar el proceso" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Coger un color de «%s»" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Histórico de la CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Histórico de memoria e intercambio" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Intercambio" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Histórico de la red" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total recibidos" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total enviados" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesos" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistemas de archivos" @@ -463,8 +477,8 @@ msgstr "Sistemas de archivos" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u segundo" -msgstr[1] "%u segundos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -507,15 +521,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "El _nombre contiene:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Limpiar" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "No coincidir mayúsculas/minúsculas" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultados de la _búsqueda:" @@ -626,13 +640,17 @@ msgstr "_Archivos abiertos por el proceso «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Tamaño y posición de la ventana principal en formato (anchura, altura, posX, posY)" +msgstr "" +"Tamaño y posición de la ventana principal en formato (anchura, altura, posX," +" posY)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Si es CIERTO, la ventana principal permanecerá maximizada, y los valores de tamaño y posición serán ignorados." +msgstr "" +"Si es CIERTO, la ventana principal permanecerá maximizada, y los valores de " +"tamaño y posición serán ignorados." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -647,7 +665,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Si es cierto, el monitor del sistema opera en el «Modo Solaris» donde el uso de CPU de una tarea se divide entre el número total de CPU. De otra forma opera en el «Modo Irix»." +msgstr "" +"Si es cierto, el monitor del sistema opera en el «Modo Solaris» donde el uso" +" de CPU de una tarea se divide entre el número total de CPU. De otra forma " +"opera en el «Modo Irix»." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -659,7 +680,8 @@ msgstr "Mostrar un diálogo de aviso al matar procesos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Tiempo en milisegundos entre las actualizaciones de la vista de procesos" +msgstr "" +"Tiempo en milisegundos entre las actualizaciones de la vista de procesos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -667,24 +689,31 @@ msgstr "Tiempo en milisegundos entre las actualizaciones de las gráficas" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "Indica si debe mostrarse información sobre todos los sistemas de archivos" +msgstr "" +"Indica si debe mostrarse información sobre todos los sistemas de archivos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Indica si debe mostrarse información sobre todos los sistemas de archivos (incluyendo tipos como «autofs» y «procfs»). Puede ser útil para obtener una lista de todos los sistemas de archivos montados actualmente." +msgstr "" +"Indica si debe mostrarse información sobre todos los sistemas de archivos " +"(incluyendo tipos como «autofs» y «procfs»). Puede ser útil para obtener una" +" lista de todos los sistemas de archivos montados actualmente." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Tiempo en milisegundos entre las actualizaciones de la lista de dispositivos" +msgstr "" +"Tiempo en milisegundos entre las actualizaciones de la lista de dispositivos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina qué procesos se mostrarán por omisión. 0 es todos, 1 es usuario, y 2 es activo" +msgstr "" +"Determina qué procesos se mostrarán por omisión. 0 es todos, 1 es usuario, y" +" 2 es activo" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -694,7 +723,9 @@ msgstr "Guarda la pestaña vista actualmente" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 para la información del sistema, 1 para la lista de procesos, 2 para los recursos y 3 para la lista de discos" +msgstr "" +"0 para la información del sistema, 1 para la lista de procesos, 2 para los " +"recursos y 3 para la lista de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1011,14 +1042,18 @@ msgstr "Orden de colocación de archivos abiertos" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "No se puede cambiar la prioridad del proceso con pid %d a %d.\n%s" +msgstr "" +"No se puede cambiar la prioridad del proceso con pid %d a %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "No se puede matar el proceso con pid %d con la señal %d.\n%s" +msgstr "" +"No se puede matar el proceso con pid %d con la señal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1031,7 +1066,9 @@ msgstr "¿Matar el proceso seleccionado \"%s\" (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Matar un proceso puede destruir datos, romper la sesión de trabajo o crear un riesgo de seguridad. Sólo deberían matarse los procesos que no respondan." +msgstr "" +"Matar un proceso puede destruir datos, romper la sesión de trabajo o crear " +"un riesgo de seguridad. Sólo deberían matarse los procesos que no respondan." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1044,7 +1081,10 @@ msgstr "¿Terminar el proceso seleccionado \"%s\" (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Finalizar un proceso puede destruir los datos, romper la sesión de trabajo o crear un riesgo de seguridad. Sólo deberían finalizarse los procesos que no respondan." +msgstr "" +"Finalizar un proceso puede destruir los datos, romper la sesión de trabajo o" +" crear un riesgo de seguridad. Sólo deberían finalizarse los procesos que no" +" respondan." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1072,66 +1112,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "La prioridad de un proceso está dada por su valor nice. Un valor nice bajo corresponde a una prioridad más alta." +msgstr "" +"La prioridad de un proceso está dada por su valor nice. Un valor nice bajo " +"corresponde a una prioridad más alta." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor del sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Intervalo de act_ualización en segundos:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Activar refresco _suave" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alertar antes de finalizar o _matar procesos" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Dividir el uso de CPU entre el número de CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Modo Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Campos de información" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Información de los procesos _mostrados en la lista:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Gráficas" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Mostrar la velocidad de la red en bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Mostrar _todos los sistemas de archivos" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformación de los procesos mostrados en la lista:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un sencillo monitor de procesos y del sistema." @@ -1186,7 +1231,7 @@ msgstr "Nice" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Id." #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1236,7 +1281,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Carga media para los últimos 1, 5 y 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1263,35 +1308,35 @@ msgstr "Versión %s de %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Núcleo %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesador:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Estado del sistema" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espacio en disco disponible:" @@ -1339,54 +1384,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bit" +msgstr[1] "%u bits" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1394,7 +1439,7 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..257100b --- /dev/null +++ b/po/es_AR.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Germán Herrou , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_AR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema de MATE" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Elegí un color" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "Color actual" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Dueño" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..21268ff --- /dev/null +++ b/po/es_CL.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "Créditos de los traductores" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "Aparato o dispositivo" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po index e7cda9a..c049ef2 100644 --- a/po/es_CO.po +++ b/po/es_CO.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Daniel Aranda , 2016 -# Jose Barakat , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_CO/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Daniel Aranda , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del Sistema" @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Julián Andrés Borrero" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -203,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "" @@ -247,13 +250,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Refrescar" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -286,12 +293,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "Índ_ice" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "" @@ -328,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -336,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -344,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -352,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -360,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -382,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -499,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -594,7 +605,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "tipo desconocido" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most @@ -1066,64 +1077,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamiento" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un sencillo monitor de procesos y del sistema." @@ -1186,7 +1200,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Línea de comandos" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1216,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "Propietario" +msgstr "Dueño" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1228,9 +1242,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1331,54 +1345,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1386,7 +1400,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..321e3d2 --- /dev/null +++ b/po/es_CR.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..12706a4 --- /dev/null +++ b/po/es_DO.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..8588d1e --- /dev/null +++ b/po/es_EC.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po new file mode 100644 index 0000000..52c5de8 --- /dev/null +++ b/po/es_ES.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_ES\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jorge González \n" +"Francisco Javier F. Serrador " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "Prefere_ncias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "Acerca _de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 0852911..c171775 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# jorge becerril , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es_MX/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Luis Armando Medina , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor del Sistema" @@ -79,7 +79,14 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Luis Armando Medina , 2016\nJorge González , 2007-2010\nFrancisco Javier F. Serrador , 2003-2006\nPablo Gonzalo del Campo , 2000-2004\nCarlos Perelló Marín , 2000, 2002\nIsmael Olea , 2001\nJorge Carrasquilla Soares , 2000" +msgstr "" +"Luis Armando Medina A. , 2016\n" +"Jorge González , 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo , 2000-2004\n" +"Carlos Perelló Marín , 2000, 2002\n" +"Ismael Olea , 2001\n" +"Jorge Carrasquilla Soares , 2000" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -192,7 +199,7 @@ msgstr "_Ver" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" +msgstr "Ay_uda" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -202,6 +209,10 @@ msgstr "_Buscar Archivos Abiertos" msgid "Search for open files" msgstr "Buscar archivos abiertos" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "Salir" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Salir del programa" @@ -246,6 +257,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Cambiar el orden de prioridad del proceso" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar la aplicación" @@ -277,7 +292,7 @@ msgstr "Ver los archivos abiertos por un proceso" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Propiedades" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -285,12 +300,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_Contenido" +msgstr "_Índice" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Acerca de esta aplicación" @@ -327,7 +346,7 @@ msgstr "M_is procesos" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -351,7 +370,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +378,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -381,72 +400,72 @@ msgstr "_Finalizar proceso" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historial de CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historial de Memoria e Intercambio" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Intercambio" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Historial de Red" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total Recibido" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total Enviado" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesos" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistemas de archivos" @@ -498,15 +517,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "El _Nombre contiene:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Coincidencia insensible a capitalización" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultados de la _búsqueda:" @@ -675,7 +694,9 @@ msgstr "" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina cuales procesos mostrar por defecto. 0 es todo, 1 es usuario, y 2 es activo." +msgstr "" +"Determina cuales procesos mostrar por defecto. 0 es todo, 1 es usuario, y 2 " +"es activo." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -685,7 +706,9 @@ msgstr "Guardar la solapa vista actualmente" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 para la información del sistema, 1 para la lista de procesos, 2 para los recursos y 3 para la lista de discos" +msgstr "" +"0 para la información del sistema, 1 para la lista de procesos, 2 para los " +"recursos y 3 para la lista de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1063,66 +1086,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "La prioridad de un proceso está dada por su valor nice, Un bajo valor nice corresponde a una prioridad alta." +msgstr "" +"La prioridad de un proceso está dada por su valor nice, Un bajo valor nice " +"corresponde a una prioridad alta." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ícono" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias del monitor de sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Intervalo de act_ualización en segundos:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Habilitar refresco _suave" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alertar antes de finalizar o _matar procesos" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Modo Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Campos de información" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_Información de los procesos mostrados en lista:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Gráficas" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Mostrar la velocidad de la red en bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "_Información del sistema de archivos mostrados en lista:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un sencillo monitor de procesos y de sistema." @@ -1227,9 +1255,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Carga media para los últimos 1, 5, 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1282,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Núcleo %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesador:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espacio disponible en el disco" @@ -1330,54 +1358,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1385,7 +1413,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po new file mode 100644 index 0000000..8848449 --- /dev/null +++ b/po/es_NI.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_NI\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po new file mode 100644 index 0000000..328ed6b --- /dev/null +++ b/po/es_PA.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_PA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..264154f --- /dev/null +++ b/po/es_PE.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po new file mode 100644 index 0000000..ecdd56f --- /dev/null +++ b/po/es_PR.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Neverest , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_PR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po new file mode 100644 index 0000000..1e11005 --- /dev/null +++ b/po/es_SV.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_SV\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po new file mode 100644 index 0000000..4066bf9 --- /dev/null +++ b/po/es_UY.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_UY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..8fc4745 --- /dev/null +++ b/po/es_VE.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor del sistema" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Francisco Javier F. Serrador \n" +"Jorge González González " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refrescar" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Propiedades" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Acerca de" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferencias del monitor del sistema" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Línea de comandos" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index fb1c773..0878919 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Ivar Smolin , 2014-2015,2018 -# Priit Laes , 2005, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 21:19+0000\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin \n" -"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Rivo Zängov , 2018\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,14 +30,19 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE süsteemijälgija võimaldab arvuti protsesside graafilist vaadet ja haldamist. Samuti võimaldab see ülevaadet saadaolevatest ressurssidest nagu protsessor ja mälu.

MATE süsteemijälgija põhineb GNOME süsteemijälgijal ja on osa MATE töölauakeskkonnast. Kui tahad MATEst ja süsteemijälgijast rohkem teada, siis külasta projekti kodulehte.

" +msgstr "" +"

MATE süsteemijälgija võimaldab arvuti protsesside graafilist vaadet ja " +"haldamist. Samuti võimaldab see ülevaadet saadaolevatest ressurssidest nagu " +"protsessor ja mälu.

MATE süsteemijälgija põhineb GNOME " +"süsteemijälgijal ja on osa MATE töölauakeskkonnast. Kui tahad MATEst ja " +"süsteemijälgijast rohkem teada, siis külasta projekti kodulehte.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE süsteemijälgija" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Süsteemijälgija" @@ -48,7 +52,7 @@ msgstr "Süsteemi oleku ja protsesside jälgimine" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" -msgstr "" +msgstr "Kõrvalda protsess" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" @@ -80,7 +84,12 @@ msgstr "Failisüsteemide kaardi näitamine" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Ivar Smolin , 2005-2009.\nPriit Laes , 2005, 2006." +msgstr "" +"Lauris Kaplinski, 1999.\n" +"Ilmar Kerm , 2001, 2002.\n" +"Tõivo Leedjärv , 2002, 2003.\n" +"Priit Laes , 2004–2006, 2008, 2009\n" +"Ivar Smolin , 2005–2010, 2014–2015, 2018." #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -117,19 +126,19 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Täna %k:%M" +msgstr "Täna %I:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Eile %k:%M" +msgstr "Eile %I:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a, %k:%M" +msgstr "%a, %I:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d. %b %k:%M" +msgstr "%d. %b %I:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" @@ -203,6 +212,10 @@ msgstr "_Otsi avatud faile" msgid "Search for open files" msgstr "Avatud failide otsimine" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lõpeta" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Programmist väljumine" @@ -247,6 +260,10 @@ msgstr "Muuda _tähtsust" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Protsessi tähtsuse muutmine" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Eelistused" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Rakenduse sätete määramine" @@ -292,6 +309,10 @@ msgstr "_Sisukord" msgid "Open the manual" msgstr "Käsiraamatu avamine" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Lähemalt" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Teave programmi kohta" @@ -328,7 +349,7 @@ msgstr "_Minu protsessid" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Kuva ainult kasutaja enda protsesse" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Väga kõrge" @@ -336,7 +357,7 @@ msgstr "Väga kõrge" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Protsessi tähtsuse määramine väga kõrgeks" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Kõrge" @@ -344,7 +365,7 @@ msgstr "Kõrge" msgid "Set process priority to high" msgstr "Protsessi tähtsuse määramine kõrgeks" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Tavaline" @@ -352,7 +373,7 @@ msgstr "Tavaline" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Protsessi tähtsuse määramine tavaliseks" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Madal" @@ -360,7 +381,7 @@ msgstr "Madal" msgid "Set process priority to low" msgstr "Protsessi tähtsuse määramine madalaks" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Väga madal" @@ -382,72 +403,72 @@ msgstr "_Lõpeta protsess" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Värvuse valimine '%s' jaoks" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Protsessori koormuse ajalugu" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "Protsessor" +msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Protsessor%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Mälu ja saaleala kasutuse ajalugu" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Mälu" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Saaleala" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Võrguliikluse ajalugu" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Vastuvõtmine" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Kokku vastu võetud" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Saatmine" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Kokku saadetud" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Süsteem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Protsessid" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Vahendid" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Failisüsteemid" @@ -455,8 +476,8 @@ msgstr "Failisüsteemid" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekund" -msgstr[1] "%u sekundit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -499,15 +520,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Nimi sisaldab:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Puhasta" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Vastavused on tõstutundetud " -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "O_tsingutulemused:" @@ -618,7 +639,8 @@ msgstr "_Protsessi \"%s\" (PID %u) poolt avatud failid:" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Põhiakna suurus ja asukoht vormil (laius, kõrgus, x-asukoht, y-asukoht)" +msgstr "" +"Põhiakna suurus ja asukoht vormil (laius, kõrgus, x-asukoht, y-asukoht)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -639,7 +661,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Kui märgitud, siis süsteemijälgija tegutseb \"Solarise režiimis\", kus protsessi protsessorikasutus on jagatuid protsessorite koguarvuga. Vastasel juhul tegutsetakse \"Irixi režiimis\"." +msgstr "" +"Kui märgitud, siis süsteemijälgija tegutseb \"Solarise režiimis\", kus " +"protsessi protsessorikasutus on jagatuid protsessorite koguarvuga. Vastasel " +"juhul tegutsetakse \"Irixi režiimis\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -666,7 +691,9 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Kas näidata kõikide failisüsteemide (nende hulgas ka 'autofs' ja 'procfs') andmeid. See on kasulik kõigi ühendatud failisüsteemide loetelu saamiseks." +msgstr "" +"Kas näidata kõikide failisüsteemide (nende hulgas ka 'autofs' ja 'procfs') " +"andmeid. See on kasulik kõigi ühendatud failisüsteemide loetelu saamiseks." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -676,7 +703,9 @@ msgstr "Seadmete loetelu värskendamise sagedus millisekundites" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Määrab milliseid protsesse vaikimisi kuvatakse. 0 - kõik, 1 - kasutaja omad ja 2 - kõik aktiivsed" +msgstr "" +"Määrab milliseid protsesse vaikimisi kuvatakse. 0 - kõik, 1 - kasutaja omad " +"ja 2 - kõik aktiivsed" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -686,7 +715,9 @@ msgstr "Hetkel kuvatava kaardi salvestamine" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 süsteemse teabe jaoks, 1 protsesside loetelu jaoks, 2 ressurside jaoks ja 3 ketaste loetelu jaoks" +msgstr "" +"0 süsteemse teabe jaoks, 1 protsesside loetelu jaoks, 2 ressurside jaoks ja " +"3 ketaste loetelu jaoks" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1003,14 +1034,18 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Protsessi PID-iga %d tähtsust pole võimalik %d-ks muuta.\n%s" +msgstr "" +"Protsessi PID-iga %d tähtsust pole võimalik %d-ks muuta.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Protsessi PID-iga %d pole signaali %d abil võimalik kõrvaldada.\n%s" +msgstr "" +"Protsessi PID-iga %d pole signaali %d abil võimalik kõrvaldada.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1023,7 +1058,10 @@ msgstr "" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Protsessi kõrvaldamine võib hävitada sinu andmed, lõhkuda tööseansi või põhjustada turvariski. Kõrvaldama peaks ainult protsesse, mis ei käitu õigesti." +msgstr "" +"Protsessi kõrvaldamine võib hävitada sinu andmed, lõhkuda tööseansi või " +"põhjustada turvariski. Kõrvaldama peaks ainult protsesse, mis ei käitu " +"õigesti." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1036,7 +1074,10 @@ msgstr "" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Protsessi töö lõpetamine võib hävitada sinu andmed, lõhkuda tööseansi või põhjustada turvariski. Lõpetama peaks ainult protsesse, mis ei käitu õigesti." +msgstr "" +"Protsessi töö lõpetamine võib hävitada sinu andmed, lõhkuda tööseansi või " +"põhjustada turvariski. Lõpetama peaks ainult protsesse, mis ei käitu " +"õigesti." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1064,66 +1105,71 @@ msgstr "Märkus:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Protsessi prioriteet on antud tema nice väärtusega. Madalam nice väärtus tähendab suuremat prioriteeti." +msgstr "" +"Protsessi prioriteet on antud tema nice väärtusega. Madalam nice väärtus " +"tähendab suuremat prioriteeti." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Süsteemijälgija eelistused" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Käitumine" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Värskendamise vahemik sekundites:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_Sujuv värskendus on lubatud" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Hoiatus enne protsessi _kõrvaldamist" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Protsessorite kasutus jagatakse protsessorite arvuga" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solarise režiim" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Andmeväljad" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Loetelus näidatavad pro_tsessi andmed:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Graafikud" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Võrgukiirust kuvatakse bittides" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Näidatakse _kõiki failisüsteeme" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Loetelus näidatavad pro_tsessi andmed:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Lihtne protsesside ja süsteemi monitor." @@ -1228,9 +1274,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Koormuse näit viimase 1, 5 ja 15 minuti kohta: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1301,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bitine" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Riistvara" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Mälu:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Protsessor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Süsteemi olek" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Vaba kettaruum:" @@ -1331,62 +1377,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bitt" -msgstr[1] "%u bitti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bait" -msgstr[1] "%u baiti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index d1f6a0c..0844816 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Sistemako monitorea" @@ -80,7 +79,9 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio " +msgstr "" +"Asier Iturralde Sarasola \n" +"Aritz Jorge Sánchez" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "Titulua" +msgstr "Izenburua" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Kolore-hautapenaren elkarrizketa-koadroko titulua" +msgstr "Kolore-hautapenaren elkarrizketa-koadroaren izenburua" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -203,6 +204,10 @@ msgstr "Bilatu _irekitako fitxategiak" msgid "Search for open files" msgstr "Bilatu irekitako fitxategiak" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Irten" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Irten programatik" @@ -247,6 +252,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Aldatu prozesu baten lehentasun ordena" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Hobespenak" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Konfiguratu aplikazioa" @@ -278,7 +287,7 @@ msgstr "Ikusi prozesu batek irekitako fitxategiak" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Propietateak" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -292,6 +301,10 @@ msgstr "_Edukia" msgid "Open the manual" msgstr "Ireki eskuliburua" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "Honi _buruz" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Aplikazioari buruz" @@ -328,39 +341,39 @@ msgstr "_Nire prozesuak" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Oso altua" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Altua" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Arrunta" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Baxua" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -370,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pertsonalizatua" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -382,72 +395,72 @@ msgstr "Amaitu p_rozesua" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "PUZen historia" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "PUZ" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "%d.PUZ" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Memoriaren eta Swap-aren historia" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Sareko historia" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Jasotzen" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Jasotakoak guztira" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Bidaltzen" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Bidalitakoak guztira" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Prozesuak" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Baliabideak" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Fitxategi-sistemak" @@ -455,8 +468,8 @@ msgstr "Fitxategi-sistemak" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "segundo %u" -msgstr[1] "%u segundo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -470,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errorea" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -499,15 +512,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Izenak dauka:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Garbitu" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Ez bereizi maiuskulak eta minuskulak" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Bi_laketaren emaitzak:" @@ -676,7 +689,9 @@ msgstr "Gailuen zerrendaren eguneratzeko tartearen denbora (milisegundotan)" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Lehenetsi gisa zein prozesu erakutsiko diren zehazten du. 0 guztiak, 1 erabiltzailea eta 2 aktibatu" +msgstr "" +"Lehenetsi gisa zein prozesu erakutsiko diren zehazten du. 0 guztiak, 1 " +"erabiltzailea eta 2 aktibatu" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -686,7 +701,9 @@ msgstr "Gorde unean fitxan ikusten dena" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 (sistemaren datuak), 1 (prozesuen zerrenda), 2 (baliabideak) eta 3 (diskoen zerrenda)" +msgstr "" +"0 (sistemaren datuak), 1 (prozesuen zerrenda), 2 (baliabideak) eta 3 " +"(diskoen zerrenda)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1064,66 +1081,71 @@ msgstr "Oharra:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prozesu baten lehentasuna bere 'nice' balioak ematen du. 'nice' balio baxu batek lehentasun altu bati dagokio." +msgstr "" +"Prozesu baten lehentasuna bere 'nice' balioak ematen du. 'nice' balio baxu " +"batek lehentasun altu bati dagokio." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Sistemako monitorearen hobespenak" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Eguneratze-tartea (segundotan):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Gaitu freskatze _leuna" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Abisatu prozesuak amaitu edo hil aurretik" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris modua" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informazioaren eremuak" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Zerrendan erakutsitako prozesuen _datuak:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafikoak" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Erakutsi sareko abiadura bitetan" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Fitxategi-sistemako _informazioa zerrendan erakutsita:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Prozesu eta sistemaren monitore bakuna." @@ -1216,11 +1238,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Jabea" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Lehentasuna" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1228,9 +1250,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Batez besteko karga (azken 1, 5, 15 minututakoa): %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "E/E" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1277,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Nukleoa: %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardwarea" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Prozesagailua:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Diskoan dagoen lekua:" @@ -1331,62 +1353,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "bit %u" -msgstr[1] "%u bit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "byte %u" -msgstr[1] "%u byte" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 0ea456c..efea3ff 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Roozbeh Pournader , 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fa/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Mahdi Pourghasem , 2018\n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" -msgstr "" +msgstr "پایشگر دستگاه" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "محمدرضا حاجیانپور " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "شاخه" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "نوع" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "عنوان پنجره انتخاب رنگ" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "یک رنگ انتخاب کنید" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "" +msgstr "رنگ فعلی" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "" +msgstr "رنگ انتخابی" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "داده‌های رنگ نامعتبر دریافت شد\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ویرایش" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_نمایش" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_راهنما" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -202,9 +202,13 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_ترک" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "ترک برنامه" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -246,9 +250,13 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_ترجیحات" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی برنامه" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_ویژگی‌ها" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -285,15 +293,19 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_محتویات" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "باز کردن راهنما" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_درباره" #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "درباره‌ی این برنامه" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -327,39 +339,39 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "بسیار زیاد" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "زیاد‌" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عادی" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "کم" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "سفارشی" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "حافظه" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "سیستم" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -455,6 +467,7 @@ msgstr "" msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -468,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطا" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -494,20 +507,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "_نام حاوی:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "پاک‌کردن" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "_نتایج جستجو:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -572,7 +585,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:38 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "پرونده" #: ../src/openfiles.cpp:40 msgid "pipe" @@ -592,14 +605,14 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "نوع نامعلوم" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "" +msgstr "FD" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -607,7 +620,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "باز کردن پرونده‌ها" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -1064,64 +1077,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "شمایل" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "ترجیحات پایشگر دستگاه" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "رفتار" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "نمودارها" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1184,7 +1200,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "سطر فرمان" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1214,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "مالک" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1226,9 +1242,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "مربوط نیست" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1253,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "سخت افزار" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1329,60 +1345,62 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a1eaf66..46acd1b 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Lasse Liehu , 2015 -# Lauri Nurmi , 2003 -# nomen omen , 2017 -# Tarmo Toikkanen , 2002 -# Timo Jyrinki , 2008 -# Tommi Vainikainen , 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Prosessien ja resurssien valvonta MATE Työpöydälle" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -36,13 +31,20 @@ msgid "" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" msgstr "" +"

MATE Järjestelmän valvonta sallii graafisen tarkastelun ja manipuloinnin" +" järjestelmän käynnissä olevista prosesseista. Se tarjoaa myös " +"kokonaisnäkymän saatavilla olevista resursseista, kuten suorittimesta ja " +"muistista.

MATE Järjestelmän valvonta on haarauma GNOME System " +"Monitorista ja osa MATE Työpöytäympäristöä. Jos haluat tietää enemmän " +"MATEsta ja Järjestelmän valvonnasta, ole hyvä ja vieraile projektin " +"kotisivuilla .

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE Järjestelmän valvonta" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Järjestelmän valvonta" @@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "Katsele aktiivisia prosesseja ja valvo järjestelmän tilaa" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" -msgstr "" +msgstr "Tapa prosessi" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "" +msgstr "Muiden käyttäjien prosessien hallinta vaatii lisäoikeuksia." #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "" +msgstr "Prosessien prioriteettien muuttaminen vaatii lisäoikeuksia." #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -84,7 +86,12 @@ msgstr "Näytä Tiedostojärjestelmät-välilehti" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Timo Jyrinki, 2008\nIlkka Tuohela, 2005-2009\nPauli Virtanen, 2003-2005\nLauri Nurmi, 2003\nTarmo Toikkanen, 2002" +msgstr "" +"Tommi Vainikainen, 2005\n" +"Ilkka Tuohela, 2005\n" +"Sami Pesonen, 2004\n" +"Jarkko Ranta, 2003-2004\n" +"Johanna Makkonen, 2003" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -207,6 +214,10 @@ msgstr "Etsi _avoimia tiedostoja" msgid "Search for open files" msgstr "Etsi avoimia tiedostoja" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Lopeta ohjelma" @@ -251,6 +262,10 @@ msgstr "_Muuta Prioriteettia" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Vaihtaa prosessin prioriteettia (nice-arvo)" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Asetukset" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Muokkaa ohjelman asetuksia" @@ -282,7 +297,7 @@ msgstr "Näytä prosessin avaamat tiedostot" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Ominaisuudet" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -296,6 +311,10 @@ msgstr "_Sisältö" msgid "Open the manual" msgstr "Avaa manuaali" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Tietoja tästä ohjelmasta" @@ -332,41 +351,41 @@ msgstr "_Omat prosessit" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Hyvin korkea" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" -msgstr "" +msgstr "Aseta prosessin prioriteetti hyvin korkeaksi" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Korkea" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" -msgstr "" +msgstr "Aseta prosessin prioriteetti korkeaksi" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Tavallinen" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" -msgstr "" +msgstr "Aseta prosessin prioriteetti normaaliksi" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Matala" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" -msgstr "" +msgstr "Aseta prosessin prioriteetti alhaiseksi" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Hyvin alhainen" #: ../src/interface.cpp:123 msgid "Set process priority to very low" @@ -374,11 +393,11 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Mukautettu" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" -msgstr "" +msgstr "Aseta prosessin prioriteetti käsin" #: ../src/interface.cpp:231 msgid "End _Process" @@ -386,72 +405,72 @@ msgstr "_Lopeta prosessi" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Suorittimen käyttöaste" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "Suoritin" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Muistin ja sivutuksen historia" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Verkonkäytön historia" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Vastaanottaa" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Vastaanotettu kaikkiaan" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Lähettää" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Lähetetty kaikkiaan" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Prosessit" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resurssit" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Tiedostojärjestelmät" @@ -459,12 +478,12 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmät" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekunti" -msgstr[1] "%u sekuntia" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "ei saatavissa" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB #: ../src/load-graph.cpp:353 @@ -474,7 +493,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Virhe" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -503,15 +522,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Nimi sisältää:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Tyhjennä" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Haku_tulokset:" @@ -680,7 +699,9 @@ msgstr "Aika (ms) laiteluettelon päivitysten välillä" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Määrittelee, mitkä prosessit näkyvät oletusarvoisesti. Mahdollisia valintoja ovat: 0 (kaikki), 1 (käyttäjän prosessit), 2 (aktiiviset prosessit)." +msgstr "" +"Määrittelee, mitkä prosessit näkyvät oletusarvoisesti. Mahdollisia valintoja" +" ovat: 0 (kaikki), 1 (käyttäjän prosessit), 2 (aktiiviset prosessit)." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -1068,66 +1089,71 @@ msgstr "Huomio:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prosessin prioriteetin määrää sen nice-arvo. Matalampi nice-arvo vastaa korkeampaa suoritustärkeyttä." +msgstr "" +"Prosessin prioriteetin määrää sen nice-arvo. Matalampi nice-arvo vastaa " +"korkeampaa suoritustärkeyttä." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Järjestelmän valvonnan asetukset" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Päivitysväli sekunneissa:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Ota _käyttöön pehmeä päivitys" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Varoita ennen sovelluksen s_ulkemista" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris-tila" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Tietokentät" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Luettelossa _näkyvät prosessitiedot:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Käyrät" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Näytä verkon nopeus bitteinä" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Luettelossa _näkyvät tiedostojärjestelmän tiedot:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Yksinkertainen prosessien ja järjestelmän tarkkailija." @@ -1220,21 +1246,22 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Omistaja" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioriteetti" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Keskiarvokuorma viimeisille 1, 5 ja 15 minuutille: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Keskiarvokuorma viimeisille 1, 5 ja 15 minuutille: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1259,35 +1286,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ydin %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Laitteisto" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Muisti:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Suoritin:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Käytettävissä oleva levytila:" @@ -1335,62 +1362,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bitti" -msgstr[1] "%u bittiä" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u tavu" -msgstr[1] "%u tavua" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c1b0c7c..b6e3af2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Charles Monzat , 2017 -# clefebvre , 2015 -# Étienne Deparis , 2017 -# Louis-Martin Carrière , 2015 -# Mathieu Gauthier-Pilote , 2002 -# mauron, 2015-2016 -# Samir Mdr , 2016 -# Tubuntu , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 10:15+0000\n" -"Last-Translator: Étienne Deparis \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Charles Monzat , 2018\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Le Moniteur système MATE permet d'afficher et de manipuler graphiquement des processus en cours du système. Il fournit aussi un aperçu des ressources disponibles, tels le CPU et la mémoire

Le Moniteur système MATE est un fork du Moniteur système GNOME et fait partie de l'environnement de bureau MATE. Si vous désirez en savoir plus au sujet de MATE et du Moniteur système, veuillez visiter les pages du projet.

" +msgstr "" +"

Le Moniteur système MATE permet d'afficher et de manipuler graphiquement " +"des processus en cours du système. Il fournit aussi un aperçu des ressources" +" disponibles, tels le CPU et la mémoire

Le Moniteur système MATE est " +"un fork du Moniteur système GNOME et fait partie de l'environnement de " +"bureau MATE. Si vous désirez en savoir plus au sujet de MATE et du Moniteur " +"système, veuillez visiter les pages du projet.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Moniteur système MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Moniteur système" @@ -58,7 +57,9 @@ msgstr "Tuer le processus" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour gérer les processus des autres utilisateurs" +msgstr "" +"Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour gérer les processus " +"des autres utilisateurs" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -66,7 +67,9 @@ msgstr "Changer la priorité du processus" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour modifier la priorité des processus" +msgstr "" +"Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour modifier la priorité " +"des processus" #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -86,7 +89,21 @@ msgstr "Afficher l'onglet Systèmes de fichiers" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Mathieu Gauthier-Pilote \nChristophe Merlet \nBenoît Dejean \nRobert-André Mauchin \nStéphane Raimbault " +msgstr "" +"Contributeurs au projet MATE :\n" +"Voir https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/\n" +"\n" +"Contributeurs au projet GNOME :\n" +"Vincent Renardias , 1998-2000.\n" +"Joaquim Fellmann , 2000.\n" +"Christophe Merlet , 2000-2006.\n" +"Christophe Fergeau , 2002-2003.\n" +"Sun G11n , 2002.\n" +"Robert-André Mauchin , 2006-2008.\n" +"Stéphane Raimbault , 2007.\n" +"Yannick Tailliez , 2008.\n" +"Claude Paroz , 2008-2010.\n" +"Gérard Baylard , 2010" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -123,11 +140,11 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "aujourd'hui %H:%M" +msgstr "Aujourd'hui %H:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "hier %H:%M" +msgstr "Hier %H:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" @@ -157,11 +174,11 @@ msgstr "Titre" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Le titre de la boîte de sélection de couleur" +msgstr "Le titre pour le dialogue de sélection de couleur" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Choisissez une couleur" +msgstr "Choisir une couleur" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -177,7 +194,7 @@ msgstr "Type du sélecteur de couleur" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Donnée de couleur reçue non valide\n" +msgstr "Donnée de couleur reçue non valable\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -191,7 +208,7 @@ msgstr "_Moniteur" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "É_dition" +msgstr "_Editer" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" @@ -199,7 +216,7 @@ msgstr "_Affichage" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "Aid_e" +msgstr "_Aide" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -209,6 +226,10 @@ msgstr "Rechercher des fichiers _ouverts" msgid "Search for open files" msgstr "Rechercher des fichiers ouverts" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Quitte le programme" @@ -253,6 +274,10 @@ msgstr "_Changer la priorité" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Modifie la priorité d'un processus" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configure l'application" @@ -298,6 +323,10 @@ msgstr "_Sommaire" msgid "Open the manual" msgstr "Ouvre le manuel" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_À propos" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "À propos de cette application" @@ -334,7 +363,7 @@ msgstr "_Mes processus" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "N'afficher que les processus appartenant à l'utilisateur" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Très haute" @@ -342,7 +371,7 @@ msgstr "Très haute" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Fixer la priorité du processus à très haute" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Élevée" @@ -350,7 +379,7 @@ msgstr "Élevée" msgid "Set process priority to high" msgstr "Fixer la priorité du processus à élevée" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -358,7 +387,7 @@ msgstr "Normale" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Fixer la priorité du processus à normale" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Basse" @@ -366,7 +395,7 @@ msgstr "Basse" msgid "Set process priority to low" msgstr "Fixer la priorité du processus à basse" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Très basse" @@ -388,72 +417,73 @@ msgstr "_Terminer le processus" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Choisissez une couleur pour '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historique d'utilisation du CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "µP" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Historique d'utilisation de la mémoire physique et du fichier d'échange" +msgstr "" +"Historique d'utilisation de la mémoire physique et du fichier d'échange" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Historique du trafic réseau" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Réception" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total reçu" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total envoyé" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processus" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ressources" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Systèmes de fichiers" @@ -505,15 +535,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "Le _nom contient :" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Vider" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Ne pas respecter la casse" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Résultats de la recherche :" @@ -624,13 +654,17 @@ msgstr "_Fichiers ouverts par le processus « %s » (PID %u) :" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Taille et position de la fenêtre principale sous la forme (largeur, hauteur, posx, posy)" +msgstr "" +"Taille et position de la fenêtre principale sous la forme (largeur, hauteur," +" posx, posy)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Si VRAI, la fenêtre principale s'ouvrira en étant maximisée et les valeurs enregistrées de taille et de position seront ignorées." +msgstr "" +"Si VRAI, la fenêtre principale s'ouvrira en étant maximisée et les valeurs " +"enregistrées de taille et de position seront ignorées." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -645,7 +679,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Si vrai, system-monitor fonctionne en mode Solaris, où l'utilisation CPU d'une tâche est divisée par le nombre total de CPU. Sinon, il fonctionne en mode Irix." +msgstr "" +"Si vrai, system-monitor fonctionne en mode Solaris, où l'utilisation CPU " +"d'une tâche est divisée par le nombre total de CPU. Sinon, il fonctionne en " +"mode Irix." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -657,7 +694,8 @@ msgstr "Afficher un avertissement avant de tuer un processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Durée en millisecondes entre les rafraîchissements de la liste des processus" +msgstr "" +"Durée en millisecondes entre les rafraîchissements de la liste des processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -665,24 +703,34 @@ msgstr "Durée en millisecondes entre les rafraîchissements des graphiques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "Indique s'il faut afficher les informations pour tous les systèmes de fichiers" +msgstr "" +"Indique s'il faut afficher les informations pour tous les systèmes de " +"fichiers" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Indique s'il faut afficher les informations relatives à tous les systèmes de fichiers : ceci inclut les systèmes de fichiers tels qu'« autofs » et « procfs ». Cette option permet d'obtenir la liste de tous les systèmes de fichiers actuellement montés." +msgstr "" +"Indique s'il faut afficher les informations relatives à tous les systèmes de" +" fichiers : ceci inclut les systèmes de fichiers tels qu'« autofs » et « " +"procfs ». Cette option permet d'obtenir la liste de tous les systèmes de " +"fichiers actuellement montés." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Durée en millisecondes entre les rafraîchissements de la liste des périphériques" +msgstr "" +"Durée en millisecondes entre les rafraîchissements de la liste des " +"périphériques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Détermine les processus à afficher par défaut. 0 pour tous, 1 pour les processus de l'utilisateur, et 2 pour les processus actifs" +msgstr "" +"Détermine les processus à afficher par défaut. 0 pour tous, 1 pour les " +"processus de l'utilisateur, et 2 pour les processus actifs" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -692,7 +740,9 @@ msgstr "Enregistre l'onglet actuellement visible" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 pour les informations système, 1 pour la liste de processus, 2 pour les ressources et 3 pour la liste des disques" +msgstr "" +"0 pour les informations système, 1 pour la liste de processus, 2 pour les " +"ressources et 3 pour la liste des disques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -764,7 +814,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne de la mémoire virtuelle des processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne de la mémoire virtuelle des processus au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne de la mémoire virtuelle des processus au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 msgid "Width of process 'Resident Memory' column" @@ -772,7 +823,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne de la mémoire résidente des processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne de la mémoire résidente des processus au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne de la mémoire résidente des processus au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 msgid "Width of process 'Writable Memory' column" @@ -780,7 +832,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne de la mémoire inscriptible des processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne de la mémoire inscriptible des processus au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne de la mémoire inscriptible des processus au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" @@ -796,7 +849,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne de la mémoire du serveur X des processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne de la mémoire du serveur X des processus au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne de la mémoire du serveur X des processus au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 #, no-c-format @@ -806,7 +860,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne du % CPU des processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 #, no-c-format msgid "Show process '% CPU' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne du % de CPU utilisé par les processus au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne du % de CPU utilisé par les processus au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 msgid "Width of process 'CPU Time' column" @@ -822,7 +877,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne de l'heure de démarrage des processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 msgid "Show process 'Started' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne de l'heure de démarrage des processus au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne de l'heure de démarrage des processus au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 msgid "Width of process 'Nice' column" @@ -846,7 +902,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne du contexte de sécurité des processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 msgid "Show process 'Security Context' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne du contexte de sécurité des processus au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne du contexte de sécurité des processus au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 msgid "Width of process 'Command Line' column" @@ -938,7 +995,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne « Appareil » de l'affichage des disques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 msgid "Show disk view 'Device' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne « Appareil » de l'affichage des disques au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne « Appareil » de l'affichage des disques au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 msgid "Width of disk view 'Directory' column" @@ -946,7 +1004,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne « Répertoire » de l'affichage des disques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne « Répertoire » de l'affichage des disques au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne « Répertoire » de l'affichage des disques au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 msgid "Width of disk view 'Type' column" @@ -978,7 +1037,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne « Disponible » de l'affichage des disques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 msgid "Show disk view 'Available' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne « Disponible » de l'affichage des disques au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne « Disponible » de l'affichage des disques au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 msgid "Width of disk view 'Used' column" @@ -986,7 +1046,8 @@ msgstr "Largeur de la colonne « Utilisé » de l'affichage des disques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show disk view 'Used' column on startup" -msgstr "Afficher la colonne « Utilisé » de l'affichage des disques au démarrage" +msgstr "" +"Afficher la colonne « Utilisé » de l'affichage des disques au démarrage" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" @@ -1009,14 +1070,18 @@ msgstr "Ordre de tri des fichiers ouverts" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Impossible de changer la priorité du processus du PID %d vers %d.\n%s" +msgstr "" +"Impossible de changer la priorité du processus du PID %d vers %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Impossible de tuer le processus au PID %d avec le signal %d.\n%s" +msgstr "" +"Impossible de tuer le processus au PID %d avec le signal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1029,7 +1094,10 @@ msgstr "Tuer le processus sélectionné « %s » (PID : %u) ?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "En tuant un processus, vous pouvez détruire vos données, endommager votre session de travail ou bien introduire une faille de sécurité. Seuls les processus ne répondant plus devraient être tués." +msgstr "" +"En tuant un processus, vous pouvez détruire vos données, endommager votre " +"session de travail ou bien introduire une faille de sécurité. Seuls les " +"processus ne répondant plus devraient être tués." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1042,7 +1110,10 @@ msgstr "Terminer le processus sélectionné « %s » (PID : %u) ?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "En terminant un processus, vous pouvez détruire vos données, endommager votre session de travail ou bien introduire une faille de sécurité. Seuls les processus ne répondant plus devraient être terminés." +msgstr "" +"En terminant un processus, vous pouvez détruire vos données, endommager " +"votre session de travail ou bien introduire une faille de sécurité. Seuls " +"les processus ne répondant plus devraient être terminés." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1070,66 +1141,71 @@ msgstr "Note :" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "La priorité d'un processus est attribuée au moyen de sa valeur « nice ». Une valeur nice plus basse correspond à une plus haute priorité." +msgstr "" +"La priorité d'un processus est attribuée au moyen de sa valeur « nice ». Une" +" valeur nice plus basse correspond à une plus haute priorité." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Préférences du moniteur système" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Fréquence de mise à jour en secondes :" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Activer le rafraîchissement _lissé" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Afficher un avertissement avant de _terminer ou de tuer des processus" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Diviser l'utilisation des CPU par le nombre de CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Mode Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Champs d'informations" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformations sur les processus affichés dans la liste :" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Graphiques" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "_Fréquence de mise à jour en 10e de seconde :" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Afficher la vitesse du réseau en bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Afficher _tous les systèmes de fichiers" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformations sur les systèmes de fichiers affichés dans la liste :" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Surveillance simple des processus et du système." @@ -1231,10 +1307,11 @@ msgstr "Priorité" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Charge système pour les 1, 5, 15 dernières minutes : %0.2f; %0.2f; %0.2f" +msgstr "" +"Charge système pour les 1, 5, 15 dernières minutes : %0.2f; %0.2f; %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1261,35 +1338,35 @@ msgstr "Version %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Noyau %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Matériel" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Mémoire :" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processeur :" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "État du système" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espace disque disponible :" @@ -1337,54 +1414,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Kio" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f Mio" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f Gio" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g Kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1392,7 +1469,7 @@ msgstr[0] "%u octet" msgstr[1] "%u octets" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po index 870d8ee..0440d19 100644 --- a/po/fr_CA.po +++ b/po/fr_CA.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fr_CA/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: eere leme , 2018\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -201,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "" @@ -245,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "" @@ -290,6 +299,10 @@ msgstr "" msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "" @@ -326,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -334,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -342,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -380,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -497,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -1064,64 +1077,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1226,7 +1242,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1253,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1329,54 +1345,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1384,7 +1400,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po index a001d78..624ee25 100644 --- a/po/frp.po +++ b/po/frp.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Alexandre Raymond, 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/frp/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n" +"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Èquipa de traduction" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Aparèly" #: ../src/disks.cpp:339 msgid "Directory" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titro" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "" @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Prèfèrences" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "" @@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "" msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -351,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Mèmoère" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Historico de baranye" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistèmo" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -1065,64 +1077,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1227,7 +1242,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1254,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Quincalye" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "È‛tâ de sistèmo" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,54 +1345,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1385,7 +1400,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..4f25da5 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "Andrea Decorte " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Gjenar" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Cjapâts datos colôrs no valids\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifiche" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Viodude" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Jutori" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Jes" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencis" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "Configure l'aplicazion" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "Pr_oprietâts" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Somari" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "Informazions" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Informazions su cheste aplicazion" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "Normâl" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizât" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Sisteme" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Erôr" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "Nom dal file" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "_Nete" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "gjenar no cognossût" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "Vierç files" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Icone" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Compuartament" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "Utent" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Paron" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po new file mode 100644 index 0000000..95ddce0 --- /dev/null +++ b/po/fy.po @@ -0,0 +1,1409 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Joeke de Graaf , 2018\n" +"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n" +" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "B_ewurkje" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Sjen litte" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "Foarkarren" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "Foarkarren" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "Ynhâld" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Oer" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Flater" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "_Leegje" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "triem" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "unbekend type" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "Triemmen iepenje" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Byldkaike" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrach" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Eigener" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 4595a76..e9ad090 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Alastair McKinstry , 2004 -# Paul Duffy , 2003 -# Seán de Búrca , 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ga/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monatóir Córais" @@ -81,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Paul Duffy \nAlastair McKinstry \nSeán de Búrca " +msgstr "" +"Paul Duffy \n" +"Alastair McKinstry \n" +"Seán de Búrca " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -204,6 +205,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "Scoi_r" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Scoir an feidhmchlár" @@ -248,13 +253,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Sainroghanna" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Cumraigh an feidhmchlár" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Athnuaigh" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -279,7 +288,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Airíonna" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -287,11 +296,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Inneachar" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Oscail an lámhleabhar" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Maidir Leis Seo" #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" @@ -329,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -337,31 +350,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Ard" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Gnáthrothlú" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Íseal" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -371,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -383,72 +396,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Stair LAP" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "LAP" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "LAP%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Cuimhne" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Córas" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Próisis" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Acmhainní" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Córais Comhaid" @@ -474,7 +487,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Earráid" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -503,15 +516,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Glan" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -598,7 +611,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "cineál anaithnid" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most @@ -613,7 +626,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "Oscail Comhaid" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -1070,64 +1083,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Deilbhín" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Sainroghanna Mhonatóir Córais" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Oibriú" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Graif" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1220,11 +1236,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Úinéir" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Tosaíocht" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1232,9 +1248,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A/F" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1259,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Eithne %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Crua-Earraí" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Cuimhne:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Próiseálaí:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Spás diosca le fáil:" @@ -1335,47 +1351,47 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -1385,18 +1401,18 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bheart" -msgstr[1] "%u bheart" -msgstr[2] "%u bheart" -msgstr[3] "%u mbeart" -msgstr[4] "%u beart" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 8c7079c..59a77fe 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,24 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Antón Méixome , 2009 -# Fran Dieguez , 2009 -# Fran Diéguez , 2010 -# Ignacio Casal Quinteiro , 2008 -# Ignacio Casal Quinteiro , 2005-2006 -# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009 -# Miguel Anxo Bouzada , 2013 -# Suso Baleato , 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "Un monitor de procesos e recursos para o escritorio MATE" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -38,13 +31,19 @@ msgid "" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" msgstr "" +"

O Monitor do sistema do MATE permite ver e manipular graficamente os " +"procesos que están a executarse no sistema. Tamén ofrece unha vista xeral " +"dos recursos dispoñíbeis, como o procesador e a memoria do equipo.

" +"O Monitor do sistema do MATE é unha bifurcación do Monitor do sistema do " +"GNOME e forma parte do entorno de escritorio MATE. Se quere saber máis sobre" +" o MATE e o Monitor do sistema, visite a páxina principal do proxecto.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor do sistema do MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor do sistema" @@ -54,39 +53,41 @@ msgstr "Ver os procesos actuais e monitorizar o estado do sistema" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" -msgstr "" +msgstr "Matar o proceso" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "" +msgstr "Requírense privilexios para controlar os procesos doutros usuarios" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" -msgstr "" +msgstr "Volver aplicar «nice» o proceso" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "" +msgstr "Requírense privilexios para cambiar a prioridade dos procesos" #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" -msgstr "Amosar o separador de Sistema" +msgstr "Amosar a lapela do sistema" #: ../src/argv.cpp:26 msgid "Show the Processes tab" -msgstr "" +msgstr "Amosar a lapela dos procesos" #: ../src/argv.cpp:31 msgid "Show the Resources tab" -msgstr "" +msgstr "Amosar a lapela dos recursos" #: ../src/argv.cpp:36 msgid "Show the File Systems tab" -msgstr "" +msgstr "Amosar a lapela do sistema de ficheiros" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Miguel Anxo Bouzada , 2013.\nproxecto Trasno , 2013.\nFran Diéguez , 2009, 2010.\nAntón Méixome , 2009.\nMancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009.\nSuso Baleato , 2009.\nIgnacio Casal Quinteiro , 2005, 2006, 2007, 2008.\nManuel A. Fernández Montecelo , 2001-2002." +msgstr "" +"Miguel Anxo Bouzada \n" +"Proxecto Trasno " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -123,23 +124,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hoxe ás %l:%M %p" +msgstr "Hoxe ás %l.%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Onte ás %l:%M %p" +msgstr "Onte ás %l.%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "O %A ás %k:%M" +msgstr "%a, %l.%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "O %d de %B ás %k:%M" +msgstr "%d de %b, %l.%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d de %B de %Y" +msgstr "%d de %b de %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Fracción" #. percentage property #: ../src/gsm_color_button.c:197 msgid "Percentage full for pie color pickers" -msgstr "" +msgstr "Porcentaxe completo para os selectores de cor da gráfica de sectores" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" @@ -209,6 +210,10 @@ msgstr "Buscar os ficheiros _abertos" msgid "Search for open files" msgstr "Buscar os ficheiros abertos" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Saír" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Saír do programa" @@ -247,12 +252,16 @@ msgstr "Forzar un proceso a terminar inmediatamente" #: ../src/interface.cpp:71 msgid "_Change Priority" -msgstr "" +msgstr "_Cambiar a prioridade" #: ../src/interface.cpp:72 msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Cambiar a orde de prioridade do proceso" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar o aplicativo" @@ -284,11 +293,11 @@ msgstr "Ver os ficheiros abertos por un proceso" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Propiedades" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" -msgstr "" +msgstr "Ver información adicional sobre un proceso" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" @@ -298,6 +307,10 @@ msgstr "_Contidos" msgid "Open the manual" msgstr "Abrir o manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Sobre este aplicativo" @@ -332,128 +345,128 @@ msgstr "Os m_eus procesos" #: ../src/interface.cpp:109 msgid "Show only user-owned processes" -msgstr "" +msgstr "Amosar só os procesos pertencentes o usuario" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Moi alta" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer a prioridade do proceso coma moi alta" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alta" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer a prioridade do proceso coma alta" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer a prioridade do proceso coma normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Baixa" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer a prioridade do proceso coma baixa" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Moi baixa" #: ../src/interface.cpp:123 msgid "Set process priority to very low" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer a prioridade do proceso coma moi baixa" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer manualmente a prioridade do proceso" #: ../src/interface.cpp:231 msgid "End _Process" -msgstr "Terminar o _proceso" +msgstr "Rematar o _proceso" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar unha cor para «%s»" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historial da CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historial da memoria e da swap" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" -msgstr "Swap" +msgstr "Intercambio" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Historial da rede" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Recibindo" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total recibido" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total enviado" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesos" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistema de ficheiros" @@ -466,22 +479,22 @@ msgstr[1] "%u segundos" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "non dispoñíbel" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB #: ../src/load-graph.cpp:353 #, c-format msgid "%s (%.1f%%) of %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%.1f%%) de %s" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." -msgstr "" +msgstr "«%s» non é unha expresión regular de Perl correcta." #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -505,15 +518,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "O _nome contén:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Limpar" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Non diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "R_esultados da busca:" @@ -625,12 +638,16 @@ msgstr "_Ficheiros abertos polo proceso «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" msgstr "" +"Tamaño e posición da xanela principal en formato (largura, altura, posX, " +"posY)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." msgstr "" +"Se é VERDADEIRO, a xanela principal permanecerá maximizada, e os valores de " +"tamaño e posición serán ignorados." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -646,6 +663,9 @@ msgid "" "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." msgstr "" +"Se é VERDADEIRO, o Monitor do sistema opera no «modo Solaris» onde o uso da " +"CPU por tarefas está dividido polo número total de CPU. Se non, operará no " +"«modo Irix»." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -657,7 +677,7 @@ msgstr "Amosar o diálogo de aviso ao matar procesos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Tempo en milisegundos entre as actualizacións da visualización de procesos" +msgstr "Tempo en milisegundos entre as actualizacións da vista de procesos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -666,6 +686,7 @@ msgstr "Tempo en milisegundos entre as actualizacións das gráficas" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" msgstr "" +"Indica se debe amosar información sobre todos os sistemas de ficheiros" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" @@ -673,30 +694,38 @@ msgid "" "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." msgstr "" +"Indica se se amosa información sobre todos os sistemas de ficheiros " +"(incluíndo tipos como «autofs» e «procfs»). Pode ser útil para obter unha " +"lista de todos os sistemas de ficheiros montados actualmente." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Tempo en milisegundos entre as actualizacións da lista dos dispositivos" +msgstr "" +"Tempo en milisegundos entre as actualizacións da lista dos dispositivos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina os procesos que se amosarán de xeito predeterminado. 0 é todos, 1 é usuario e 2 é activo" +msgstr "" +"Determina os procesos que se amosarán de xeito predeterminado. 0 é todos, 1 " +"é usuario e 2 é activo" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Garda o separador visualizado actualmente" +msgstr "Garda a lapela amosada actualmente" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 para a información do sistema, 1 para a lista de procesos, 2 para os recursos e 3 para a lista de discos" +msgstr "" +"0 para a información do sistema, 1 para a lista de procesos, 2 para os " +"recursos e 3 para a lista de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" -msgstr "" +msgstr "Cor predeterminada da gráfica da CPU" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 msgid "Default graph cpu color" @@ -704,7 +733,7 @@ msgstr "Cor predeterminada da gráfica da CPU" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 msgid "Default graph memory color" -msgstr "" +msgstr "Cor predeterminada da gráfica de memoria" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 msgid "Default graph swap color" @@ -720,149 +749,149 @@ msgstr "Cor predeterminada da gráfica de tráfico de rede saínte" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 msgid "Show network traffic in bits" -msgstr "" +msgstr "Amosar o tráfico na rede en bits" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 msgid "Process view sort column" -msgstr "Columna de ordenación da visualización dos procesos" +msgstr "Columna de ordenación da vista dos procesos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 msgid "Process view columns order" -msgstr "Orde das columnas da visualización dos procesos" +msgstr "Orde das columnas da vista dos procesos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 msgid "Process view sort order" -msgstr "Orde de clasificación da visualización dos procesos" +msgstr "Orde de clasificación da vista dos procesos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 msgid "Width of process 'Name' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Nome» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 msgid "Show process 'Name' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Nome» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 msgid "Width of process 'User' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Usuario» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 msgid "Show process 'User' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Usuario» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 msgid "Width of process 'Status' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Estado» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 msgid "Show process 'Status' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Estado» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Memoria virtual» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Memoria virtual» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 msgid "Width of process 'Resident Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Memoria residente» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Memoria residente» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 msgid "Width of process 'Writable Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Memoria escribíbel» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Memoria escribíbel» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Memoria compartida» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Memoria compartida» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 msgid "Width of process 'X Server Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Memoria do servidor X» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Memoria do servidor X» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 #, no-c-format msgid "Width of process '% CPU' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «% CPU» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 #, no-c-format msgid "Show process '% CPU' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «% de CPU» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 msgid "Width of process 'CPU Time' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Tempo de CPU» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Tempo de CPU» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 msgid "Width of process 'Started' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Iniciado» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 msgid "Show process 'Started' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Iniciado» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 msgid "Width of process 'Nice' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Nice» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 msgid "Show process 'Nice' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Nice» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 msgid "Width of process 'ID' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «ID» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 msgid "Show process 'ID' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «ID» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 msgid "Width of process 'Security Context' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Contexto de seguranza» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 msgid "Show process 'Security Context' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Contexto de seguranza» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 msgid "Width of process 'Command Line' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Liña de ordes» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 msgid "Show process 'Command Line' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Liña de ordes» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 msgid "Width of process 'Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Memoria» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 msgid "Show process 'Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Memoria» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" @@ -870,139 +899,139 @@ msgstr "Largura da columna «Agardando pola canle» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Amosar a columna do proceso «Agardando pola canle» ao inicio" +msgstr "Amosar a columna do proceso «Agardando pola canle» no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 msgid "Width of process 'Control Group' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Grupo de control» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Grupo de control» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 msgid "Width of process 'Unit' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Unidade» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 msgid "Show process 'Unit' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Unidade» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 msgid "Width of process 'Session' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Sesión» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 msgid "Show process 'Session' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Sesión» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 msgid "Width of process 'Seat' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Asento» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 msgid "Show process 'Seat' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Asento» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 msgid "Width of process 'Owner' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Propietario» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 msgid "Show process 'Owner' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Propietario» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 msgid "Width of process 'Priority' column" -msgstr "" +msgstr "Largura da columna «Prioridade» do proceso" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 msgid "Show process 'Priority' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna «Prioridade» do proceso no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 msgid "Disk view sort column" -msgstr "" +msgstr "Columna de ordenación da vista de disco" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 msgid "Disk view sort order" -msgstr "" +msgstr "Ordenación de clasificación da vista de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 msgid "Disk view columns order" -msgstr "Orde das columnas da visualización de discos" +msgstr "Orde das columnas da vista de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 msgid "Width of disk view 'Device' column" -msgstr "" +msgstr "Largo da columna da vista de disco «Dispositivo»" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 msgid "Show disk view 'Device' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna de vista de disco «Dispositivo» no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 msgid "Width of disk view 'Directory' column" -msgstr "" +msgstr "Largo da columna da vista de disco «Directorio»" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna de vista de disco «Directorio» no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 msgid "Width of disk view 'Type' column" -msgstr "" +msgstr "Largo da columna da vista de disco «Tipo»" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 msgid "Show disk view 'Type' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna de vista de disco «Tipo» no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 msgid "Width of disk view 'Total' column" -msgstr "" +msgstr "Largo da columna da vista de disco «Total»" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 msgid "Show disk view 'Total' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna de vista de disco «Total» no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 msgid "Width of disk view 'Free' column" -msgstr "" +msgstr "Largo da columna da vista de disco «Libre»" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 msgid "Show disk view 'Free' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna de vista de disco «Libre» no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 msgid "Width of disk view 'Available' column" -msgstr "" +msgstr "Largo da columna da vista de disco «Dispoñíbel»" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 msgid "Show disk view 'Available' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna de vista de disco «Dispoñíbel» no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 msgid "Width of disk view 'Used' column" -msgstr "" +msgstr "Largo da columna da vista de disco «Usado»" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show disk view 'Used' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Amosar a columna de vista de disco «Usado» no inicio" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" -msgstr "" +msgstr "Columna de ordenación do mapa de memoria" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 msgid "Memory map sort order" -msgstr "" +msgstr "Orde de clasificación do mapa de memoria" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 msgid "Open files sort column" -msgstr "" +msgstr "Columna de ordenación de ficheiros abertos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 msgid "Open files sort order" -msgstr "" +msgstr "Orde de clasificación de ficheiros abertos" #: ../src/procactions.cpp:76 #, c-format @@ -1010,6 +1039,8 @@ msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" msgstr "" +"Non foi posíbel cambiar a prioridade do proceso co PID %d a %d\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format @@ -1017,12 +1048,14 @@ msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" msgstr "" +"Non é posíbel matar o proceso co PID %d co sinal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 #, c-format msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" -msgstr "" +msgstr "Quere matar o proceso seleccionado «%s» (PID: %u)?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:77 @@ -1030,12 +1063,15 @@ msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." msgstr "" +"Ao matar un proceso pode destruír os seus datos, romper a sesión de traballo" +" ou crear un risco de seguranza. Só se deberían matar os procesos que non " +"estean respondendo." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 #, c-format msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" -msgstr "" +msgstr "Quere finalizar o proceso seleccionado «%s» (PID: %u)?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:88 @@ -1043,16 +1079,19 @@ msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." msgstr "" +"Ao finalizar un proceso pode destruír os datos, interromper a sesión de " +"traballo ou crear un risco de seguranza. Só se deberían finalizar os " +"procesos que non estean respondendo." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format msgid "(%s Priority)" -msgstr "" +msgstr "( Prioridade %s)" #: ../src/procdialogs.cpp:170 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a prioridade do proceso «%s» (PID: %u)" #: ../src/procdialogs.cpp:182 msgid "Change _Priority" @@ -1070,66 +1109,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "A prioridade do proceso está dada polo seu valor nice. Un valor nice máis baixo corresponde a unha prioridade máis alta." +msgstr "" +"A prioridade do proceso está dada polo seu valor de prioridade «nice». Un " +"valor «nice» máis baixo corresponde a unha prioridade máis alta." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencias do monitor do sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Intervalo de _actualización en segundos:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Activar a actualización _suave" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alertar antes de finalizar ou _matar procesos" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" -msgstr "" +msgstr "Dividir o uso de CPU entre o número de CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Modo Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Campos de información" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformación do proceso que se amosa na lista:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Gráficas" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "Intervalo de _actualización en 1/10 segundo:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Amosar a velocidade de rede en bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" -msgstr "" +msgstr "Amosar _todos os sistemas de ficheiros" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformación sobre o sistema de ficheiros amosada na lista:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un monitor simple de procesos e sistema." @@ -1202,15 +1246,15 @@ msgstr "Agardando pola canle" #: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 msgid "Control Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de control" #: ../src/proctable.cpp:260 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade" #: ../src/proctable.cpp:261 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Sesión" #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process #. belongs to, only @@ -1218,78 +1262,79 @@ msgstr "" #. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration #: ../src/proctable.cpp:264 msgid "Seat" -msgstr "" +msgstr "Asento" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridade" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Medias de carga para os últimos 1, 5 e 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Medias de carga para os últimos 1, 5 e 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades do proceso" #: ../src/procproperties.cpp:262 #, c-format msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "" +msgstr "Propiedades do proceso «%s» (PID %u):" #. Translators: The first string parameter is release version (codename), #. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit #: ../src/sysinfo.cpp:78 #, c-format msgid "Release %s %s" -msgstr "" +msgstr "Versión %s %s" #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" #: ../src/sysinfo.cpp:115 #, c-format msgid "%d-bit" -msgstr "" +msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Núcleo %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesador:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" -msgstr "" +msgstr "Estado do sistema" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espazo dispoñíbel no disco:" @@ -1337,54 +1382,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" -msgstr "" +msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" -msgstr "" +msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" -msgstr "" +msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" -msgstr "" +msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1392,7 +1437,7 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index b2a604f..3308929 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Ankit Patel , 2005, 2006 -# Ankit Patel , 2006, 2007 -# Sweta Kothari , 2008 -# sweta , 2008, 2009, 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Milan Savaliya , 2018\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "સિસ્ટમ મૉનિટર" @@ -82,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "અંકિત પટેલ " +msgstr "અનુવાદક સન્માન" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -191,7 +188,7 @@ msgstr "ફેરફાર (_E)" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "દેખાવ (_V)" +msgstr "જુઓ (_V)" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -205,6 +202,10 @@ msgstr "ખૂલેલી ફાઈલો માટે શોધો (_O)" msgid "Search for open files" msgstr "ખૂલેલી ફાઈલો માટે શોધો" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "કાર્યક્રમ બંધ કરો" @@ -249,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "પ્રક્રિયાઓના પ્રાધાન્યનો ક્રમ બદલો" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ (_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "કાર્યક્રમ રૂપરેખાંકિત કરો" @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "પ્રક્રિયા દ્વારા ખોલાયેલ ફ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "ગુણધર્મો (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -294,6 +299,10 @@ msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" msgid "Open the manual" msgstr "માર્ગદર્શિકા ખોલો" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "વિશે (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "કાર્યક્રમ વિશે" @@ -330,7 +339,7 @@ msgstr "મારી પ્રક્રિયાઓ (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -338,31 +347,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "વધારે" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "સામાન્ય" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "નીચું" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -372,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "કસ્ટમ" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -384,72 +393,72 @@ msgstr "પ્રક્રિયાનો અંત કરો (_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU નો ઈતિહાસ" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "મેમરી અને સ્વેપનો ઈતિહાસ" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "નેટવર્ક ઈતિહાસ" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "મેળવી રહ્યા છે" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "કુલ મળેલ" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "મોકલી રહ્યા છે" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "કુલ મોકલ્યા" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "સિસ્ટમ" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "પ્રક્રિયાઓ" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "સ્રોતો" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમો" @@ -457,8 +466,8 @@ msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમો" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u સેકન્ડ" -msgstr[1] "%u સેકન્ડો" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -472,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ભૂલ" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -501,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "નામ સમાવે (_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "સાફ કરો (_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "કેસ પ્રત્યે સંવેદનશીલ જોડણી" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "શોધ પરિણામો (_e):" @@ -678,7 +687,9 @@ msgstr "ઉપકરણ યાદીના સુધારાઓ વચ્ચે msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "મૂળભુત રીતે કઈ પ્રક્રિયાઓ બતાવવી તે નક્કી કરે છે. ૦ એ બધા માટે, ૧ એ વપરાશકર્તા માટે, અને ૨ એ સક્રિય માટે" +msgstr "" +"મૂળભુત રીતે કઈ પ્રક્રિયાઓ બતાવવી તે નક્કી કરે છે. ૦ એ બધા માટે, ૧ એ " +"વપરાશકર્તા માટે, અને ૨ એ સક્રિય માટે" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -688,7 +699,9 @@ msgstr "વર્તમાનમાં જોયેલ ટેબ સંગ્ર msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "સિસ્ટમ જાણકારી માટે ૦, પ્રોસેસર યાદી માટે ૧, સ્રોતો માટે ૨ અને ડિસ્કોની યાદી માટે ૩" +msgstr "" +"સિસ્ટમ જાણકારી માટે ૦, પ્રોસેસર યાદી માટે ૧, સ્રોતો માટે ૨ અને ડિસ્કોની યાદી" +" માટે ૩" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1066,66 +1079,71 @@ msgstr "નોંધ:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "પ્રક્રિયાનું પ્રાધાન્ય nice ની કિંમત દ્વારા મળે છે. ઓછી nice ની કિંમત ઊંચું પ્રાધાન્ય સૂચવે છે." +msgstr "" +"પ્રક્રિયાનું પ્રાધાન્ય nice ની કિંમત દ્વારા મળે છે. ઓછી nice ની કિંમત ઊંચું " +"પ્રાધાન્ય સૂચવે છે." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "ચિહ્ન" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "સિસ્ટમ મોનિટર પસંદગીઓ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "વર્તણૂક" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "અંતરાલ સેકન્ડોમાં સુધારો (_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "સરળ પુનઃતાજું કરો સક્રિય કરો (_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "પ્રક્રિયાઓનો અંત કરવા અથવા તેમને મારી નાંખવા પહેલા ચેતવો (_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris સ્થિતિ" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "જાણકારી ક્ષેત્રો" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "યાદીમાં બતાવેલ પ્રક્રિયા જાણકારી (_n):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "આલેખો" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "બિટમાં નેટવર્ક ઝડપને બતાવો" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "યાદીમાં બતાવેલ ફાઇલ સિસ્ટમ જાણકારી:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "સાદી પ્રક્રિયા અને સિસ્ટમ મૉનિટર." @@ -1218,11 +1236,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "માલિક" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "પ્રાધાન્ય" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1230,9 +1248,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "છેલ્લી ૧, ૫, ૧૫ મિનિટો માટેનો સરેરાશ ભાર: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1257,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "કર્નલ %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "જીનોમ %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "હાર્ડવેર" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "મેમરી:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "પ્રોસેસર:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ઉપલબ્ધ ડિસ્ક જગ્યા:" @@ -1333,62 +1351,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u બીટ" -msgstr[1] "%u બીટો" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u બાઈટ" -msgstr[1] "%u બાઈટો" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po new file mode 100644 index 0000000..53d11e0 --- /dev/null +++ b/po/ha.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ha\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "yabo ga-mai fassara" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Nau'i" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Shirya" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Kallo" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Taimako" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Fifiko" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Furofati" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Kayan Ciki" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Game da" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "S_hare" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "nau'in da ba'a sani ba" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Alama" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Hali" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Mai Shi" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a02d989..ddc5d74 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,24 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Edward Sawyer , 2016 -# Gil 'Dolfin' Osher , 2002, 2003 -# Yair Hershkovitz , 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/he/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: haxoc c11 , 2018\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -39,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "מנטר המערכת" @@ -81,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "גיל אשר \nיאיר הרשקוביץ \nYaron Shahrabani \n\nפרוייקט תרגום MATE לעברית:\n‏http://mate-il.berlios.de" +msgstr "Yaron Shahrabani " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "_תצוגה" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" +msgstr "ע_זרה" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -204,6 +202,10 @@ msgstr "חפש _קבצים פתוחים" msgid "Search for open files" msgstr "חפש קבצים פתוחים" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_יציאה" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "צא מהתוכנית" @@ -248,13 +250,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "שנה את רמת העדיפות של תהליך" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "ה_עדפות" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "הגדר את היישום" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "_רענן" +msgstr "_רענון" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "הצג את הקבצים שנפתחו על ידי התהליך" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "מ_אפיינים" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -287,12 +293,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_תוכן" +msgstr "_תוכן עניינים" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "פתח את המדריך" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "על _אודות" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "אודות יישום זה" @@ -329,39 +339,39 @@ msgstr "התהליכים _שלי" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "גבוה מאוד" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "גבוה" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "רגיל" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "נמוך" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -371,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "מותאם אישית" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -383,72 +393,72 @@ msgstr "סיים _תהליך" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "היסטורית המעבד" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "מעבד" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "מעבד־%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "היסטורית זיכרון ותחלופה" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "זיכרון" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "תחלופה" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "היסטורית רשת" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "מקבל" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "סה\"כ התקבל" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "שולח" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "סה\"כ נשלח" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "תהליכים" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "משאבים" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "מערכות קבצים" @@ -456,8 +466,10 @@ msgstr "מערכות קבצים" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "שניה אחת" -msgstr[1] "%u שניות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -471,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -500,15 +512,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_שם מכיל:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_פינוי" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "ללא התאמת רשיות" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_תוצות חיפוש:" @@ -677,7 +689,9 @@ msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active" +msgstr "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -687,7 +701,9 @@ msgstr "Saves the currently viewed tab" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list" +msgstr "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1067,64 +1083,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "העדיפות של התהליך. ערך נמוך שווה ערך לעדיפות גבוהה." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "העדפות מנטר המערכת" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "מרוח _עדכון בשניות:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "אפשר _רענון חלק" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "התרע לפני _סיום או הריגת תהליכים" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "מצב Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "שדות מידע" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_מידע על תהליכים אשר מוצג ברשימה:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "גרפים" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "הצגת מהירות הרשת בסיביות" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "_מידע על מערכות קבצים אשר מוצג ברשימה:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "מנטר תהליכים ומערכת פשוט." @@ -1179,7 +1198,7 @@ msgstr "עדיפות" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "מזהה" +msgstr "מספר סידורי" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1217,11 +1236,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "בעלים" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "עדיפות" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1229,9 +1248,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "ממוצעי עומס עבור ‎1, 5, 15 הדקות האחרונות: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "לא זמין" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1256,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "ליבה %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "חומרה" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "זיכרון:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "מעבד:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "מקום פנוי בדיסק:" @@ -1332,62 +1351,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f ק\"ב" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f מ\"ב" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ג\"ב" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "סיבית אחת" -msgstr[1] "%u סיביות" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u בתים" -msgstr[1] "%u בתים" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/שניה" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index a598764..b8f7650 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# G Karunakar , 2003 -# Rajesh Ranjan , 2009 -# Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2009 -# Ravishankar Shrivastava , 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Zeeshan Ali Khan , 2018\n" +"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "तंत्र मॉनीटर" @@ -82,7 +79,11 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com; rajeshkajha@yahoo.com)\nरविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" +msgstr "" +"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)\n" +"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" +"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@gmail.com)\n" +"राघवन गोपालकृष्णन् (g.raghavan.g@gmail.com)" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "रंग चयन संवाद का शीर्षक" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "कोई रंग लें" +msgstr "रंग का चुनाव करें" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "मौजूदा रंग" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "चुने रंग" +msgstr "चुना हुआ रंग" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -205,6 +206,10 @@ msgstr "खुली फाइलों के लिए खोजें (_O)" msgid "Search for open files" msgstr "खुली फाइलों के लिए खोज" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "बाहर जाएँ (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "प्रोग्राम से बाहर जाएँ" @@ -249,6 +254,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "प्रक्रिया का प्राथमिकता महत्व बदलें" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "वरीयताएँ (_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "अनुप्रयोग कॉन्फ़िगर करें" @@ -280,7 +289,7 @@ msgstr "प्रक्रिया से खोले फाइल को द #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "गुण (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -294,6 +303,10 @@ msgstr "विषय सूची (_C)" msgid "Open the manual" msgstr "मैनुअल खोलें" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "परिचय (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "इस अनुप्रयोग के बारे में" @@ -330,7 +343,7 @@ msgstr "मेरी प्रक्रियाएँ (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -338,31 +351,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "उच्च" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "निम्न" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -372,7 +385,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "अनुकूलित" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -384,72 +397,72 @@ msgstr "प्रक्रिया समाप्त करे (_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "सीपीयू इतिहास" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "सीपीयू" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "मेमोरी तथा स्वैप इतिहास" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "स्मृति" +msgstr "मेमोरी" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "बदलें" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "संजाल इतिहास" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "प्राप्त कर रहा है" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "कुल प्राप्त किया:" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "भेज रहा है" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "कुल प्रेषित" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "तंत्र" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "प्रक्रिया" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "संसाधन" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "फाइल सिस्टम" @@ -457,8 +470,8 @@ msgstr "फाइल सिस्टम" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u सेकेंड" -msgstr[1] "%u सेकेंड" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -472,7 +485,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "त्रुटि" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -501,15 +514,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "नाम में सम्मिलित है (_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "साफ करें (_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "स्थिति के प्रति संवेदनशील मिलान" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "खोज परिणाम (_e):" @@ -678,7 +691,9 @@ msgstr "युक्ति सूची के अद्यतन के बी msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "निश्चित करें कि किस प्रक्रिया को मूलभूत रूप से दिखाना है. 0 सबके लिये, 1 उपयोक्ता है, 2 सक्रिय है" +msgstr "" +"निश्चित करें कि किस प्रक्रिया को मूलभूत रूप से दिखाना है. 0 सबके लिये, 1 " +"उपयोक्ता है, 2 सक्रिय है" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -688,7 +703,9 @@ msgstr "मौजूदा देखे टैब को सहेजें" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "सिस्टम सूचना के लिए 0, प्रक्रिया सूची के लिए 1, संसाधन के लिए 2 और डिस्क सूची के लिए 3" +msgstr "" +"सिस्टम सूचना के लिए 0, प्रक्रिया सूची के लिए 1, संसाधन के लिए 2 और डिस्क " +"सूची के लिए 3" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1066,66 +1083,71 @@ msgstr "टिप्पणीः" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "प्रक्रिया की प्राथमिकता उसकी नाईस के मूल्य से दी जाती है. नाईस का कम मूल्य अधिक प्राथमिकता के तदनुरुप होता है." +msgstr "" +"प्रक्रिया की प्राथमिकता उसकी नाईस के मूल्य से दी जाती है. नाईस का कम मूल्य " +"अधिक प्राथमिकता के तदनुरुप होता है." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "चिह्न" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "तंत्र मॉनीटर वरीयताएँ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "अंतराल को सेकेंड में अद्यतन करें (_U)" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "हल्का ताजाकरण सक्रिय करें (_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "प्रक्रियाओं को बंद या खत्म करते समय चेतावनी संवाद दिखाएँ (_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "सोलारिस विधि" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "सूचना क्षेत्र" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "सूची में दिखाई गई प्रक्रिया सूचना (_n):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "रेखाचित्र" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "बिट में संजाल गति दिखाएँ" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "सूची में दिखाई गई फ़ाइल तंत्र सूचना:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "सरल प्रक्रिया व तंत्र मॉनिटर." @@ -1218,11 +1240,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "मालिक" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिकता" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1230,9 +1252,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "अंतिम 1, 5, 15 मिनट के लिये लोड औसत: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "लागू नहीं" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1257,35 +1279,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "हार्डवेयर" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "स्मृति:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "प्रोसेसर:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान:" @@ -1333,62 +1355,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index fe31b6d..49d9917 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Ivica Kolić , 2014-2015 -# Tomislav Krznar , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Elvis M. Lukšić , 2018\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE nadzor sustava" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Nadzor sustava" @@ -80,7 +79,30 @@ msgstr "Pokaži karticu datotečnih sustava" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "lokalizacija@linux.hr\n Automatski Prijevod <>\n Denis Lackovic \n Jerko Škifić \n Robert Sedak \n\nLaunchpad Contributions:\n Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n Ivan Pavlek https://launchpad.net/~ivan-pavlek\n Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n\nIvica Kolić " +msgstr "" +"Prijevod na Transifexu:\n" +" Mislav E. Lukšić \n" +" Ivica Kolić \n" +"\n" +"Ranije prevoditeljske zasluge:\n" +" lokalizacija@linux.hr\n" +" Danijel Studen \n" +" Denis Lackovic \n" +" Robert Sedak \n" +" Vedran Vyroubal \n" +" Miroslav Sabljić \n" +"\n" +"Prinosi na Launchpadu:\n" +" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" +" Bojan Sudarević https://launchpad.net/~sudarevic\n" +" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n" +" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n" +" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n" +" Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n" +" alja https://launchpad.net/~alja\n" +" civix https://launchpad.net/~civix\n" +" young https://launchpad.net/~davorin-sego" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -171,7 +193,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Primljeni neispravni podatci boje\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -193,7 +215,7 @@ msgstr "_Pogled" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "Po_moć" +msgstr "_Pomoć" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -201,7 +223,13 @@ msgstr "Traži _otvorene datoteke" #: ../src/interface.cpp:57 msgid "Search for open files" -msgstr " \nTraži otvorene datoteke" +msgstr "" +" \n" +"Traži otvorene datoteke" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Završi" #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" @@ -247,6 +275,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Promijeni redoslijed prioriteta procesa" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Prilagodbe" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Podesi program" @@ -292,6 +324,10 @@ msgstr "_Sadržaj" msgid "Open the manual" msgstr "Otvori priručnik" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "O programu" @@ -328,7 +364,7 @@ msgstr "_Moji procesi" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Vrlo visoko" @@ -336,7 +372,7 @@ msgstr "Vrlo visoko" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Postavi prioritet procesa vrlo visoko" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Visoko" @@ -344,7 +380,7 @@ msgstr "Visoko" msgid "Set process priority to high" msgstr "Postavi prioritet procesa visoko" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normalno" @@ -352,7 +388,7 @@ msgstr "Normalno" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Postavi prioritet procesa normalno" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "NIsko" @@ -360,7 +396,7 @@ msgstr "NIsko" msgid "Set process priority to low" msgstr "Postavi prioritet procesa nisko" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Vrlo nisko" @@ -382,72 +418,72 @@ msgstr "_Zaustavi proces" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Odaberi boju za '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU povijest" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Povijest memorije i swapa" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Statistika upotrebe mreže" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Primam" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Ukupno primljeno" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Šaljem" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Ukupno poslano" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesi" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Datotečni sustavi" @@ -455,9 +491,9 @@ msgstr "Datotečni sustavi" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekunda" -msgstr[1] "%u sekunde" -msgstr[2] "%u sekundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -500,17 +536,17 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Ime sadrži:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "O_čisti" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "_Rezultati pretraživanja:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -610,7 +646,7 @@ msgstr "Objekt" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "Otvorene datoteke" +msgstr "Otvori datoteke" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -677,7 +713,9 @@ msgstr "Vrijeme osvježavanja popisa uređaja u milisekundama" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Određuje koji procesi su uobičajeno prikazani. 0 za sve, 1 za korisničke, 2 za aktivne" +msgstr "" +"Određuje koji procesi su uobičajeno prikazani. 0 za sve, 1 za korisničke, 2 " +"za aktivne" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -1065,66 +1103,71 @@ msgstr "Bilješka:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioritet procesa dat je njegovom nice vrijednošću. Niža nije vrijednost odgovara većem prioritetu." +msgstr "" +"Prioritet procesa dat je njegovom nice vrijednošću. Niža nije vrijednost " +"odgovara većem prioritetu." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Sličica" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Postavke praćenja sustava" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Interval osvježavanja u sekundama:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Omogući _glatko osvježavanje" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Upozori prije završavanja ili _ubijanja procesa" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris način" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Polja infornacija" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafovi" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Pokaži _sve datotečne sustave" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1179,7 +1222,7 @@ msgstr "Nice" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "Identifikacija" +msgstr "Identifikator" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1226,12 +1269,13 @@ msgstr "Prioritet" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Prosječno vrijeme učitavanja u zadnjih 1, 5, 15 minuta: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Prosječno vrijeme učitavanja u zadnjih 1, 5, 15 minuta: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "nedostupno" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1256,35 +1300,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Sklopovlje" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memorija:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Dostupan diskovni prostor:" @@ -1332,64 +1376,64 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bita" -msgstr[2] "%u bitova" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bajt" -msgstr[1] "%u bajta" -msgstr[2] "%u bajtova" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 04c95f4..2bc73a2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,26 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Andras Timar , 2002-2003 -# Balázs Meskó , 2016 -# Gabor Kelemen , 2005-2010 -# KAMI KAMI , 2015 -# KAMI KAMI , 2017 -# Laszlo Dvornik , 2004 -# Mate ORY , 2006 -# Rezső Páder , 2014-2016 -# Robert Vanyi , 2002 -# Takler Tamás , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 13:20+0000\n" -"Last-Translator: KAMI KAMI \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ferenc Teknős , 2018\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

A MATE Rendszermonitor a rendszeren futó folyamatok grafikus megjelenítését és kezelését teszi lehetővé. Ezen kívül áttekintést ad az elérhető erőforrásokról, mint a CPU és a memória.

A MATE Rendszermonitor a GNOME Rendszermonitor átirata és a MATE asztali környezet része. Amennyiben többet is szeretne megtudni a MATE-ről valamint a MATE Rendszermonitorról, látogassa meg a projekt honlapját.

" +msgstr "" +"

A MATE Rendszermonitor a rendszeren futó folyamatok grafikus " +"megjelenítését és kezelését teszi lehetővé. Ezen kívül áttekintést ad az " +"elérhető erőforrásokról, mint a CPU és a memória.

A MATE " +"Rendszermonitor a GNOME Rendszermonitor átirata és a MATE asztali környezet " +"része. Amennyiben többet is szeretne megtudni a MATE-ről valamint a MATE " +"Rendszermonitorról, látogassa meg a projekt honlapját.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE rendszerfigyelő" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Rendszerfigyelő" @@ -68,7 +65,9 @@ msgstr "Folyamat prioritás" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "Hitelesítés szükséges más felhasználók folyamatainak prioritásának megváltoztatásához." +msgstr "" +"Hitelesítés szükséges más felhasználók folyamatainak prioritásának " +"megváltoztatásához." #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -88,7 +87,15 @@ msgstr "A fájlrendszer lap megjelenítése" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Dvornik László \nKelemen Gábor \nTímár András \nVányi Róbert " +msgstr "" +"Dvornik László\n" +"Kelemen Gábor\n" +"Tímár András\n" +"Rezső Páder\n" +"Kalman „KAMI” Szalai\n" +"Falu\n" +"Zoltán Rápolthy\n" +"Meskó Balázs " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -125,23 +132,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Ma %k.%M" +msgstr "Ma, %H:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Tegnap %k.%M" +msgstr "Tegnap, %H:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a., %k.%M" +msgstr "%a, %H:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b. %e., %k.%M" +msgstr "%b %d, %H:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y %b. %d" +msgstr "%Y. %b %d" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -159,11 +166,11 @@ msgstr "Cím" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "A színválasztó ablak címkéje" +msgstr "A színválasztó ablak címe" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Szín kiválasztása" +msgstr "Válasszon egy színt" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -179,7 +186,7 @@ msgstr "Színválasztó típusa" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Érvénytelen színadat\n" +msgstr "Érvénytelen színadatok\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -193,7 +200,7 @@ msgstr "_Megfigyelés" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "S_zerkesztés" +msgstr "_Szerkesztés" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" @@ -211,6 +218,10 @@ msgstr "N_yitott fájlok keresése" msgid "Search for open files" msgstr "Nyitott fájlok keresése" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Kilépés a programból" @@ -255,6 +266,10 @@ msgstr "_Prioritás megváltoztatása" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Folyamat prioritásának megváltoztatása" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Beállítások" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Az alkalmazás beállítása" @@ -300,6 +315,10 @@ msgstr "_Tartalom" msgid "Open the manual" msgstr "A kézikönyv megnyitása" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Az alkalmazás névjegye" @@ -336,7 +355,7 @@ msgstr "Saját f_olyamatok" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Csak a felhasználó által indított folyamatok mutatása" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Nagyon Magas" @@ -344,7 +363,7 @@ msgstr "Nagyon Magas" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Folyamat prioritásának beállítása a legmagasabb szintre" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Magas" @@ -352,7 +371,7 @@ msgstr "Magas" msgid "Set process priority to high" msgstr "Folyamat prioritásának beállítása magas szintre" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Átlagos" @@ -360,7 +379,7 @@ msgstr "Átlagos" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Folyamat prioritásának beállítása átlagos szintre" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Alacsony" @@ -368,7 +387,7 @@ msgstr "Alacsony" msgid "Set process priority to low" msgstr "Folyamat prioritásának beállítása alacsony szintre" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Nagyon alacsony" @@ -390,72 +409,72 @@ msgstr "Folyamat befeje_zése" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Válasszon színt a '%s' -hoz" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU-használat előzményei" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "%d. CPU" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Memória- és swap használat előzményei" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Cserehely" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Hálózat előzményei" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Fogadás" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Fogadva összesen" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Küldés" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Küldve összesen" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Folyamatok" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Erőforrások" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Fájlrendszerek" @@ -507,15 +526,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Név tartalmazza:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Törlés" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Kis- és nagybetű nem különböző" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Keresés eredménye:" @@ -626,13 +645,16 @@ msgstr "„%s” (PID: %u) folyamat által meg_nyitott fájlok:" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Fő ablak mérete és pozíciója (szélesség, magasság, x pozíció, y pozíció)" +msgstr "" +"Fő ablak mérete és pozíciója (szélesség, magasság, x pozíció, y pozíció)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Ha IGAZ, akkor a főképernyő maximalizálva nyílik meg, és a mentett méret és pozíció értékek figyelmen kívül lesznek hagyva." +msgstr "" +"Ha IGAZ, akkor a főképernyő maximalizálva nyílik meg, és a mentett méret és " +"pozíció értékek figyelmen kívül lesznek hagyva." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -647,7 +669,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Ha ez be van állítva, akkor a rendszerfigyelő Solaris módban működik, ahol a feladat processzorhasználata el van osztva a processzorok teljes számával. Ellenkező esetben Irix módban működik." +msgstr "" +"Ha ez be van állítva, akkor a rendszerfigyelő Solaris módban működik, ahol a" +" feladat processzorhasználata el van osztva a processzorok teljes számával. " +"Ellenkező esetben Irix módban működik." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -674,7 +699,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Megjelenjenek-e az összes fájlrendszer információi (beleértve az „autofs”-hez és a „procfs”-hez hasonló típusokat is). Hasznos lehet az összes csatlakoztatott fájlrendszer kilistázásához." +msgstr "" +"Megjelenjenek-e az összes fájlrendszer információi (beleértve az " +"„autofs”-hez és a „procfs”-hez hasonló típusokat is). Hasznos lehet az " +"összes csatlakoztatott fájlrendszer kilistázásához." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -684,7 +712,9 @@ msgstr "Az eszközlista frissítései közötti idő ezredmásodpercben" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Megadja, hogy alapértelmezésben mely folyamatok látszódjanak. Lehetséges értékek: 0 (Mind), 1 (Felhasználói) és 2 (Aktív)." +msgstr "" +"Megadja, hogy alapértelmezésben mely folyamatok látszódjanak. Lehetséges " +"értékek: 0 (Mind), 1 (Felhasználói) és 2 (Aktív)." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -694,7 +724,9 @@ msgstr "Elmenti a jelenleg megjelenített lapot" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 - rendszerinformációk, 1 - folyamatlista, 2 - erőforrások és 3 - lemezek listája" +msgstr "" +"0 - rendszerinformációk, 1 - folyamatlista, 2 - erőforrások és 3 - lemezek " +"listája" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1011,14 +1043,18 @@ msgstr "A nyitott fájlok-nézet elrendezése" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "A(z) %d azonosítójú folyamat prioritása nem változtatható meg a következőre: %d.\n%s" +msgstr "" +"A(z) %d azonosítójú folyamat prioritása nem változtatható meg a következőre: %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "A(z) %d azonosítójú folyamat nem lőhető ki %d jelzéssel.\n%s" +msgstr "" +"A(z) %d azonosítójú folyamat nem lőhető ki %d jelzéssel.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1031,7 +1067,10 @@ msgstr "Kilövi a kijelölt folyamatot: „%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Egy folyamat kilövésével megsemmisítheti adatait, tönkreteheti a munkamenetét vagy biztonsági kockázatot okozhat. Csak a nem válaszoló folyamatokat szabad kilőni." +msgstr "" +"Egy folyamat kilövésével megsemmisítheti adatait, tönkreteheti a " +"munkamenetét vagy biztonsági kockázatot okozhat. Csak a nem válaszoló " +"folyamatokat szabad kilőni." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1044,7 +1083,10 @@ msgstr "Befejezi a kijelölt folyamatot: „%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Egy folyamat befejeztetésével megsemmisítheti adatait, tönkreteheti a munkamenetét vagy biztonsági kockázatot okozhat. Csak a nem válaszoló folyamatokat szabad befejeztetni." +msgstr "" +"Egy folyamat befejeztetésével megsemmisítheti adatait, tönkreteheti a " +"munkamenetét vagy biztonsági kockázatot okozhat. Csak a nem válaszoló " +"folyamatokat szabad befejeztetni." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1072,66 +1114,73 @@ msgstr "Megjegyzés:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "A folyamat prioritását a nice értéke adja meg. Alacsony nice érték magasabb prioritásnak felel meg." +msgstr "" +"A folyamat prioritását a nice értéke adja meg. Alacsony nice érték magasabb " +"prioritásnak felel meg." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Rendszerfigyelő beállításai" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Frissítési időköz másodpercben:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Egyenlete_s frissítés engedélyezése" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "F_olyamatok befejeztetése vagy kilövése előtt figyelmeztető üzenet megjelenítése" +msgstr "" +"F_olyamatok befejeztetése vagy kilövése előtt figyelmeztető üzenet " +"megjelenítése" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "CPU használat elosztása a CPU-k számával" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris mód" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Információs mezők" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "A listában megjelenített foly_amatinformációk:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafikonok" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "_Frissítési intervallum 1/10 másodpercen belül:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Hálózati sebesség megjelenítése bitekben" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Min_den fájlrendszer megjelenítése" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "A listában megjelenített fájl_rendszer-információk:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Egyszerű folyamat- és rendszerfigyelő." @@ -1236,7 +1285,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Átlagos terhelés az elmúlt 1, 5, 15 percben: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1263,35 +1312,35 @@ msgstr "Kiadás: %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel: %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processzor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Rendszerállapot" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Elérhető lemezterület:" @@ -1339,54 +1388,54 @@ msgstr "%u.%02u.%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u.%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bit" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1394,7 +1443,7 @@ msgstr[0] "%u bájt" msgstr[1] "%u bájt" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index dbc734b..aa5986a 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# hrexen , 2016 -# Siranush , 2015-2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Siranush , 2018\n" +"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE Համակարգային Մոնիտորը թույլ է տալիս գրաֆիկորեն տեսնել և շահարկել ձեր համակարգչի ընթացող գործընթացները։ Այն տրամադրում է նաև ակնարկ առկա ռեսուրսները, ինչպիսիք են CPU և հիշողությունը։

MATE Համակարգային Մոնիտորը համարժեք է GNOME Համակարգային Մոնիտորին և MATE Աշխատանքային Սեղանի Միջավայրի մի մասն է։ Եթե ցանկանում եք ավելին իմանալ MATE֊ի և Համակարգային Մոնիտորի մասին խնդրում ենք այցելեք ծրագրի գլխավոր էջ։

" +msgstr "" +"

MATE Համակարգային Մոնիտորը թույլ է տալիս գրաֆիկորեն տեսնել և շահարկել " +"ձեր համակարգչի ընթացող գործընթացները։ Այն տրամադրում է նաև ակնարկ առկա " +"ռեսուրսները, ինչպիսիք են CPU և հիշողությունը։

MATE Համակարգային " +"Մոնիտորը համարժեք է GNOME Համակարգային Մոնիտորին և MATE Աշխատանքային Սեղանի " +"Միջավայրի մի մասն է։ Եթե ցանկանում եք ավելին իմանալ MATE֊ի և Համակարգային " +"Մոնիտորի մասին խնդրում ենք այցելեք ծրագրի գլխավոր էջ։

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE Համակարգային Հսկում" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Համակարգի ստուգում" @@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "ֆայլապանակ" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "Տեսակ" +msgstr "Տիպ" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -203,6 +208,10 @@ msgstr "Որոնում _Բաց Ֆայլերի համար" msgid "Search for open files" msgstr "Որոնում բաց ֆայլերի համար" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ելք" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Ծրագրից դուրս գալ" @@ -247,6 +256,10 @@ msgstr "_Փոխել Առաջնահերթությունը" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Փոխել գործընթացների առաջնայնության կարգը" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Նախընտրանքներ" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Կարգավորել դիմումը" @@ -292,6 +305,10 @@ msgstr "_Բովանդակություն" msgid "Open the manual" msgstr "Բացեք ձեռնարկը" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Մասին" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Այս ծրագրի մասին" @@ -328,7 +345,7 @@ msgstr "Ի_մ Գործընթացները" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Ցույց տալ միայն օգտագործողին պատկանող գործընթացները" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Շատ Բարձր" @@ -336,7 +353,7 @@ msgstr "Շատ Բարձր" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը սահմանել շատ բարձր" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Բարձր" @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "Բարձր" msgid "Set process priority to high" msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը սահմանել բարձր" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Նորմալ" @@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "Նորմալ" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը սահմանել նորմալ" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Ցածր" @@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "Ցածր" msgid "Set process priority to low" msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը սահմանել ցածր" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Շատ ցածր" @@ -382,72 +399,72 @@ msgstr "_Գործընթացի Ավարտ" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Ընտրեք գույնը '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "ԿՄՀ Պատմություն" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "ԿՄՀ" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "ԿՀՄ%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Հիշողության և Փոխանակման Պատմություն" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Հիշողություն" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Փոխանակություն " -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Ցանցի Պատմություն" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Ստացում " -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Ստացված Հանրագումար" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Ուղարկում " -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Ընդհանուր Ուղարկել" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Համակարգ" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Գործընթացներ" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ռեսուրսներ" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Ֆայլերի Համակարգ" @@ -455,8 +472,8 @@ msgstr "Ֆայլերի Համակարգ" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u վարկյան" -msgstr[1] "%u վարկյաններ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -499,15 +516,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Անունը պարունակում է․" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "Մ_աքրել" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Անզգա համապատասխանության դեպք" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Որոնման արդյունքներ։" @@ -618,7 +635,9 @@ msgstr "_Ֆայլերը բացված են \"%s\" (PID %u) գործընթացի #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Գլխավոր պատուհանի չափը և դիրքը ձևի մեջ (լայնությունը, բարձրությունը, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Գլխավոր պատուհանի չափը և դիրքը ձևի մեջ (լայնությունը, բարձրությունը, xpos, " +"ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -639,7 +658,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա համակարգի մոնիտորը գործում է 'Solaris ռեժիմում', որտեղ խնդիրը պրոցեսորի օգտագործումը բաժանում է ընդհանուր պրոցեսորների թվին։ Հակառակ դեպքում, այն գործում է 'Irix ռեժիմում'։" +msgstr "" +"Եթե ճիշտ է, ապա համակարգի մոնիտորը գործում է 'Solaris ռեժիմում', որտեղ " +"խնդիրը պրոցեսորի օգտագործումը բաժանում է ընդհանուր պրոցեսորների թվին։ " +"Հակառակ դեպքում, այն գործում է 'Irix ռեժիմում'։" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -659,14 +681,19 @@ msgstr "Սարքերի ցուցակների թարմացումների միջև #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "Անկախ ամեն ինչից բոլոր ֆայլային համակարգերի մասին պետք է տեղեկություններ ցուցադրել։" +msgstr "" +"Անկախ ամեն ինչից բոլոր ֆայլային համակարգերի մասին պետք է տեղեկություններ " +"ցուցադրել։" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Արդյոք ցուցադրել տեղեկատվություն բոլոր ֆայլերի համակարգերի մասին (այդ թվում տեսակների, ինչպես 'autofs' և 'procfs')։ Օգտագործելու համար ստանալ բոլոր ներկայումս տեղադրված ֆայլային համակարգերը։" +msgstr "" +"Արդյոք ցուցադրել տեղեկատվություն բոլոր ֆայլերի համակարգերի մասին (այդ թվում " +"տեսակների, ինչպես 'autofs' և 'procfs')։ Օգտագործելու համար ստանալ բոլոր " +"ներկայումս տեղադրված ֆայլային համակարգերը։" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -676,7 +703,9 @@ msgstr "Սարքերի ցուցակների թարմացումների միջև msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Որոշել թե որ գործընթացները ցույց տալ ըստ նախնականի։ 0 Բոլորը, 1 օգտագործոցի, և 2 ակտիվ է" +msgstr "" +"Որոշել թե որ գործընթացները ցույց տալ ըստ նախնականի։ 0 Բոլորը, 1 օգտագործոցի," +" և 2 ակտիվ է" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -686,7 +715,9 @@ msgstr "Պահպանել ներկայումս դիտված էջերը" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 համակարգային ինֆորմացիայի համար , 1 մշակում է ցուցակ , 2 ռեսուրսների համար և 3 լազերային սկավառակների ցուցակի համար" +msgstr "" +"0 համակարգային ինֆորմացիայի համար , 1 մշակում է ցուցակ , 2 ռեսուրսների համար" +" և 3 լազերային սկավառակների ցուցակի համար" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1003,14 +1034,18 @@ msgstr "Բաց ֆայլերի դասավորությունը" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Չի կարող փոխել գործընթացների առաջնահերթությունը PID %d հետ %d։\n%s" +msgstr "" +"Չի կարող փոխել գործընթացների առաջնահերթությունը PID %d հետ %d։\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Չի կարող սպանել գործընթացը PID %d ազդանշանի հետ %d։\n%s" +msgstr "" +"Չի կարող սպանել գործընթացը PID %d ազդանշանի հետ %d։\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1023,7 +1058,10 @@ msgstr "" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Սպանելով գործընթացը կարող է ոչնչացնել տվյալները, ընդհատել սեսիան կամ ներկայացնել անվտանգության ռիսկը։ Միայն պետք է սպանել անարձագանք գործընթացները։" +msgstr "" +"Սպանելով գործընթացը կարող է ոչնչացնել տվյալները, ընդհատել սեսիան կամ " +"ներկայացնել անվտանգության ռիսկը։ Միայն պետք է սպանել անարձագանք " +"գործընթացները։" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1036,7 +1074,10 @@ msgstr "" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Ավարտելով գործընթացը կարող է ոչնչացնել տվյալները, ընդհատել սեսիան կամ ներկայացնել անվտանգության ռիսկը։ Միայն պետք է ավարտել անարձագանք գործընթացները։" +msgstr "" +"Ավարտելով գործընթացը կարող է ոչնչացնել տվյալները, ընդհատել սեսիան կամ " +"ներկայացնել անվտանգության ռիսկը։ Միայն պետք է ավարտել անարձագանք " +"գործընթացները։" #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1064,66 +1105,71 @@ msgstr "Նշում։" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը տրվում է նրա լավագույն արժեքով։ Ստորին լավագույն արժեքը համապատասխանում է բարձր առաջնահերթությանը։" +msgstr "" +"Գործընթացի առաջնահերթությունը տրվում է նրա լավագույն արժեքով։ Ստորին " +"լավագույն արժեքը համապատասխանում է բարձր առաջնահերթությանը։" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Պատկերակ" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Համակարգի Մոնիտորի Նախընտրանքներ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Վարքագիծ" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Թարմացնել ինտերվալը վայրկյաններով:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Միացնել _հարթ թարմացումը" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Զգուշացնել մինչև ավարտվելը կամ սպանել գործընթացները" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "CPU սարքավորումները օգտագործվում է CPU հաշվարկի կողմից" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Արևային ռեժիմ" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Տեղեկատվական Դաշտերը" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Գործընթացի տեղեկատվությունը ցուցադրվել է ցուցակում։" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Գրաֆիկներ" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Ցույց տալ ցանցի արագությունը բիթերով" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Ցույց տալ _բոլոր Ֆայլային համակարգերը" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Ֆայլային համակարգի տեղեկատվությունը ցուցադրվել է ցուցակում:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Մի պարզ գործընթացի և համակարգի հսկում։" @@ -1225,10 +1271,11 @@ msgstr "Առաջնահերթություն" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Բեռնել միջինները վերջինների համար 1, 5, 15 րեպեներ։ %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Բեռնել միջինները վերջինների համար 1, 5, 15 րեպեներ։ %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Տ/Չ" @@ -1255,35 +1302,35 @@ msgstr "Ազատել %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-բիտ" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Միջուկ %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Ապարատային միջոցներ" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Հիշողություն։" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Պրոցեսոր։" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Համակարգի Կարգավիճակ" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Ազատ սկավառակ տարածություն" @@ -1331,62 +1378,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f ԿԲ" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f ՄԲ" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ԳԲ" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f ՏԲ" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g կբիթ" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Մբիթ" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Գբիթ" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Տբիթ" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u բիթ" -msgstr[1] "%u բիթ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u բայթ" -msgstr[1] "%u բայթ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po new file mode 100644 index 0000000..10816f6 --- /dev/null +++ b/po/ia.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Guimarães Mello , 2018\n" +"Language-Team: Interlingua (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ia/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ia\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "creditos de traduction" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Typo" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modificar" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Vider" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contentos" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Re" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 92febe8..54e87a7 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Ahmad Riza H Nst , 2006 -# Dirgita , 2010 -# Febrian Setianto , 2017 -# Mohamad Hasan Al Banna , 2012 -# Mohamad Hasan Al Banna , 2012 -# Mohammad DAMT , 2005 -# Willy Sudiarto Raharjo , 2014,2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Rizki Aulia Rachman , 2018\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,14 +30,21 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE System Monitor memiliki kemampuan untuk melihat dan memanipulasi proses yang berjalan pada sistem Anda secara visual. Aplikasi ini juga menyediakan gambaran tentang sumber daya yang tersedia, seperti CPU dan memori.

MATE System Monitor adalah fork dari GNOME System Monitor dan merupakan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda hendak mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan System Monitor, harap mengunjungi halaman home page proyek.

" +msgstr "" +"

MATE System Monitor memiliki kemampuan untuk melihat dan memanipulasi " +"proses yang berjalan pada sistem Anda secara visual. Aplikasi ini juga " +"menyediakan gambaran tentang sumber daya yang tersedia, seperti CPU dan " +"memori.

MATE System Monitor adalah fork dari GNOME System Monitor " +"dan merupakan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda hendak " +"mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan System Monitor, harap mengunjungi " +"halaman home page proyek.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE System Monitor" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor Sistem" @@ -85,7 +86,12 @@ msgstr "Tampilkan tab Sistem Berkas" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Mohammad DAMT \nAhmad Riza H Nst \nDirgita \nTim MATE Indonesia \nKukuh Syafaat , 2017." +msgstr "" +"Mohammad DAMT \n" +"Ahmad Riza H Nst \n" +"Dirgita \n" +"Tim MATE Indonesia \n" +"Kukuh Syafaat , 2017." #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -97,7 +103,7 @@ msgstr "Direktori" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "Jenis" +msgstr "Tipe" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -190,11 +196,11 @@ msgstr "_Monitor" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "_Sunting" +msgstr "_Edit" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Lihat" +msgstr "_Tampilan" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -208,6 +214,10 @@ msgstr "_Cari Berkas yang Dibuka" msgid "Search for open files" msgstr "Mencari berkas yang dibuka oleh proses" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Keluar dari program" @@ -252,6 +262,10 @@ msgstr "_Ganti Prioritas" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Mengubah urutan prioritas suatu proses" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferensi" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Menyetel aplikasi" @@ -297,6 +311,10 @@ msgstr "_Isi" msgid "Open the manual" msgstr "Membuka manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Tentang" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Tentang aplikasi ini" @@ -333,7 +351,7 @@ msgstr "Proses Sa_ya" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Tampilkan hanya proses yan dimiliki pengguna" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" @@ -341,7 +359,7 @@ msgstr "Sangat Tinggi" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Ganti prioritas proses menjadi sangat tinggi" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Tinggi" @@ -349,7 +367,7 @@ msgstr "Tinggi" msgid "Set process priority to high" msgstr "Ganti prioritas proses menjadi tinggi" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -357,7 +375,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Ganti prioritas proses menjadi normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Rendah" @@ -365,7 +383,7 @@ msgstr "Rendah" msgid "Set process priority to low" msgstr "Ganti prioritas proses menjadi rendah" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Sangat Rendah" @@ -387,72 +405,72 @@ msgstr "Akhiri _Proses" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Pilih Warna untuk '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Riwayat CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Riwayat Memori dan Swap" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memori" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Riwayat Jaringan" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Diterima" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total Diterima" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Dikirim" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total Dikirim" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Proses" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Sumber Daya" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistem Berkas" @@ -460,7 +478,7 @@ msgstr "Sistem Berkas" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u detik" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -503,15 +521,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Nama berisi:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Hapus" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Abaikan kapitalisasi karakter" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Hasil p_encarian:" @@ -628,7 +646,9 @@ msgstr "Ukuran jendela utama dan posisi (lebar, tinggi, posisi x, posisi y)" msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Jika TRUE, jendela utama akan terbuka secara maksimal, dan nilai ukuran dan posisi yang tersimpan akan diabaikan." +msgstr "" +"Jika TRUE, jendela utama akan terbuka secara maksimal, dan nilai ukuran dan " +"posisi yang tersimpan akan diabaikan." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -643,7 +663,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "jika BENAR, system-monitor beroperasi pada 'mode Solaris' dimana penggunaan tugas sebuah CPU dibagi dengan jumlah CPU. Selain itu, akan bekerja pada 'mode Irix'." +msgstr "" +"jika BENAR, system-monitor beroperasi pada 'mode Solaris' dimana penggunaan " +"tugas sebuah CPU dibagi dengan jumlah CPU. Selain itu, akan bekerja pada " +"'mode Irix'." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -670,7 +693,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Apakah menampilkan informasi tentang semua sistem berkas (termasuk yang berjenis 'autofs' dan 'procfs'). Sangat berguna untuk melihat semua sistem berkas yang di-mount." +msgstr "" +"Apakah menampilkan informasi tentang semua sistem berkas (termasuk yang " +"berjenis 'autofs' dan 'procfs'). Sangat berguna untuk melihat semua sistem " +"berkas yang di-mount." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -680,7 +706,9 @@ msgstr "Jeda pembaharuan untuk daftar perangkat dalam milidetik" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Menentukan proses yang diutamakan untuk tampil. 0 untuk Semua, 1 untuk pengguna, dan 2 untuk proses yang aktif" +msgstr "" +"Menentukan proses yang diutamakan untuk tampil. 0 untuk Semua, 1 untuk " +"pengguna, dan 2 untuk proses yang aktif" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -690,7 +718,9 @@ msgstr "Simpan tab yang sekarang ditampilkan" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 untuk Informasi Sistem, 1 untuk daftar proses, 2 untuk sumber daya, dan 3 untuk daftar diska" +msgstr "" +"0 untuk Informasi Sistem, 1 untuk daftar proses, 2 untuk sumber daya, dan 3 " +"untuk daftar diska" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1007,14 +1037,18 @@ msgstr "Urutan berkas yang dibuka" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Tidak dapat mengganti prioritas proses dengan PID %d menjadi %d.\n%s" +msgstr "" +"Tidak dapat mengganti prioritas proses dengan PID %d menjadi %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Tidak dapat menghentikan proses dengan PID %d dengan sinyal %d.\n%s" +msgstr "" +"Tidak dapat menghentikan proses dengan PID %d dengan sinyal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1027,7 +1061,10 @@ msgstr "Matikan proses terpilih “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Menghentikan suatu proses dapat mengakibatkan hilangnya data, merusak sesi yang tengah berlangsung, atau menimbulkan resiko keamanan. Hanya proses tidak responsif yang seharusnya dimatikan." +msgstr "" +"Menghentikan suatu proses dapat mengakibatkan hilangnya data, merusak sesi " +"yang tengah berlangsung, atau menimbulkan resiko keamanan. Hanya proses " +"tidak responsif yang seharusnya dimatikan." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1040,7 +1077,10 @@ msgstr "Hentikan proses terpilih “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Mengakhiri suatu proses dapat mengakibatkan hilangnya data, merusak sesi yang tengah berlangsung, atau menimbulkan resiko keamanan. Hanya proses tidak responsif yang seharusnya diakhiri." +msgstr "" +"Mengakhiri suatu proses dapat mengakibatkan hilangnya data, merusak sesi " +"yang tengah berlangsung, atau menimbulkan resiko keamanan. Hanya proses " +"tidak responsif yang seharusnya diakhiri." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1068,66 +1108,71 @@ msgstr "Catatan:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioritas suatu proses ditentukan oleh nilai angkatan (nice). Semakin rendah nilai angkatannya, maka semakin tinggi prioritasnya." +msgstr "" +"Prioritas suatu proses ditentukan oleh nilai angkatan (nice). Semakin rendah" +" nilai angkatannya, maka semakin tinggi prioritasnya." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferensi Monitor Sistem" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Jeda pembahar_uan dalam detik:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Penyegaran halu_s" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Beri peringatan bila menghenti_kan atau mematikan proses" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Bagi penggunaan CPU dengan jumlah CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Modus Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Kolom Informasi" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformasi proses yang ditampilkan:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafik" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Kecepatan jaringan dalam bita" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Tampilkan semu_a sistem berkas" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformasi sistem berkas yang ditampilkan:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Monitor sederhana untuk proses dan sistem." @@ -1229,10 +1274,11 @@ msgstr "Prioritas" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Beban rata-rata untuk 1, 5, dan 15 menit terakhir: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Beban rata-rata untuk 1, 5, dan 15 menit terakhir: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "T/A" @@ -1259,35 +1305,35 @@ msgstr "Rilis %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Perangkat keras" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memori:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Prosesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Status Sistem" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Ruang diska tersedia:" @@ -1335,60 +1381,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bits" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bytes" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po new file mode 100644 index 0000000..e0fb6fc --- /dev/null +++ b/po/ig.po @@ -0,0 +1,1403 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ig\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "Omentụgharị-Uru" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Ụdị" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Dezie" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Gosi" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Nnyemaka" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nkarachọ" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Akparamagwa" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Ndịna ndị ahụ" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Maka " + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "K_pochapụ" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "Ụdị a na-amaghị" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Aịkọn" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Agwa" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Ónyénwē" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index d43fc4a..9e80d9a 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/is/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,9 +37,9 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" -msgstr "" +msgstr "Kerfisvakt" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" @@ -78,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Samúel Jón Gunnarsson , 2003\nSveinn í Felli , 2012-2015\nAðrir FOSS íslenskuþýðendur" +msgstr "" +"Samúel Jón Gunnarsson , 2003\n" +"Sveinn í Felli , 2012-2016\n" +"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -90,7 +94,7 @@ msgstr "" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -191,7 +195,7 @@ msgstr "S_koða" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjálp" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -201,9 +205,13 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Hætta" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Hætta í forritinu" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -245,13 +253,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Stillingar" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Stilla forrit" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Hressa" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -276,7 +288,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Eiginleikar" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -284,15 +296,19 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Innihald" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Um" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Um þetta forrit" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -326,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -334,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Hátt" @@ -342,7 +358,7 @@ msgstr "Hátt" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Venjulegur" @@ -350,7 +366,7 @@ msgstr "Venjulegur" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Lágt" @@ -358,7 +374,7 @@ msgstr "Lágt" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -380,72 +396,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Minni" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "Kerfi" +msgstr "Kerfið" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -468,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Villa" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -485,7 +501,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Skráarnafn" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); #: ../src/lsof.cpp:309 @@ -497,15 +513,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "Hr_einsa" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -592,14 +608,14 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "óþekkt gerð" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "" +msgstr "FD" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -1064,64 +1080,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Kjörstillingar kerfisvaktar" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Hegðun" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1131,11 +1150,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Notandi" #: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Staða" #: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Virtual Memory" @@ -1184,7 +1203,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Skipanalína" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1214,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Eigandi" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1226,9 +1245,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Á ekki við" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1253,35 +1272,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Vélbúnaður" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1329,54 +1348,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1384,7 +1403,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/sekúndu" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3027134..c861d9c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,26 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Alessio Frusciante , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 -# Davide Falanga , 2009 -# Flavio D'Uffizi , 2016 -# Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2017 -# Karoly Nagy , 2016 -# Dario Di Nucci , 2014 -# Luca Ferretti , 2007, 2008 -# Marco Bartolucci , 2016 -# Marco Z. , 2016 -# Milo Casagrande , 2008, 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: lennart fsm, 2018\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Il Monitor di Sistema MATE permette di visualizzare graficamente e manipolare i processi in esecuzione sul sistema. Fornisce inoltre una panoramica delle risorse disponibili come CPU e memoria.

Il Monitor di Sistema MATE è un fork del Monitor di Sistema GNOME ed è parte dell'ambiente desktop MATE. Se vuoi conoscere di più su MATE e Monitor di Sistema, visita l'home page del progetto." +msgstr "" +"

Il Monitor di Sistema MATE permette di visualizzare graficamente e " +"manipolare i processi in esecuzione sul sistema. Fornisce inoltre una " +"panoramica delle risorse disponibili come CPU e memoria.

Il Monitor" +" di Sistema MATE è un fork del Monitor di Sistema GNOME ed è parte " +"dell'ambiente desktop MATE. Se vuoi conoscere di più su MATE e Monitor di " +"Sistema, visita l'home page del progetto." #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor di Sistema MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor di sistema" @@ -60,11 +57,12 @@ msgstr "Uccidi processo" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Sono richiesti i privilegi per controllare i processi degli altri utenti" +msgstr "" +"Sono richiesti i privilegi per controllare i processi degli altri utenti" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" -msgstr "" +msgstr "Ridai priorità al processo" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" @@ -88,7 +86,7 @@ msgstr "Mostra la scheda \"File Systems\"" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Milo Casagrande \nLuca Ferretti \nAlessio Frusciante \nDavide Falanga " +msgstr "Riconoscimenti-traduzione" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -137,11 +135,11 @@ msgstr "%a %k.%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %k.%M" +msgstr "%b %d %k.%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -159,7 +157,7 @@ msgstr "Titolo" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Il titolo del dialogo di selezione del colore" +msgstr "Il titolo della finestra di dialogo per la selezione del colore" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -201,7 +199,7 @@ msgstr "_Visualizza" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "A_iuto" +msgstr "_Aiuto" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -211,6 +209,10 @@ msgstr "Cerca _file aperti" msgid "Search for open files" msgstr "Cerca i file aperti" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Esce dal programma" @@ -255,6 +257,10 @@ msgstr "_Cambia priorità" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Cambia l'ordine della priorità di un processo" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenze" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configura l'applicazione" @@ -300,6 +306,10 @@ msgstr "_Sommario" msgid "Open the manual" msgstr "Apre il manuale" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Informazioni" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Informazioni su questa applicazione" @@ -336,7 +346,7 @@ msgstr "_Processi personali" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Mostra i processi che appartengono all'utente" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Molto Alta" @@ -344,7 +354,7 @@ msgstr "Molto Alta" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Imposta la priorità del processo a molto alta" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -352,7 +362,7 @@ msgstr "Alto" msgid "Set process priority to high" msgstr "Imposta la priorità del processo a alta" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -360,7 +370,7 @@ msgstr "Normale" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Imposta la piorità del processo a normale" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Bassa" @@ -368,7 +378,7 @@ msgstr "Bassa" msgid "Set process priority to low" msgstr "Imposta la piorità del processo a bassa" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Molto bassa" @@ -390,72 +400,72 @@ msgstr "_Termina processo" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Scegliere un colore per '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Cronologia CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Cronologia memoria e swap" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Cronologia rete" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Ricezione" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Totale ricevuti" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Invio" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Totale inviati" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processi" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Risorse" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "File system" @@ -463,8 +473,8 @@ msgstr "File system" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u secondo" -msgstr[1] "%u secondi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -507,15 +517,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Nome contiene:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Pulisci" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Corrispondenza senza distinzione Maiuscole/minuscole" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Risultati della ric_erca:" @@ -626,13 +636,17 @@ msgstr "_File aperti dal processo «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Dimensione e posizione della finestra principale nella forma (larghezza, altezza, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Dimensione e posizione della finestra principale nella forma (larghezza, " +"altezza, xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "se VERO, la finestra principale verrà aperta massimizzata, e i valori di dimensione e posizione salvati verranno ignorati." +msgstr "" +"se VERO, la finestra principale verrà aperta massimizzata, e i valori di " +"dimensione e posizione salvati verranno ignorati." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -647,7 +661,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Se impostata a VERO, Monitor di sistema opera in \"modalità Solaris\" in cui l'utilizzo di CPU di un task è diviso per il numero totale di CPU. In caso contrario opera in \"modalità Irix\"." +msgstr "" +"Se impostata a VERO, Monitor di sistema opera in \"modalità Solaris\" in cui" +" l'utilizzo di CPU di un task è diviso per il numero totale di CPU. In caso " +"contrario opera in \"modalità Irix\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -667,14 +684,18 @@ msgstr "Tempo in millisecondi tra gli aggiornamenti dei grafici" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "Indica se devono essere visualizzate le informazioni su tutti i file system" +msgstr "" +"Indica se devono essere visualizzate le informazioni su tutti i file system" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Indica se devono essere mostrate informazioni su tutti i file system (inclusi quei tipi come autofs e procfs). Utile per avere un elenco di tutti i file system montati al momento." +msgstr "" +"Indica se devono essere mostrate informazioni su tutti i file system " +"(inclusi quei tipi come autofs e procfs). Utile per avere un elenco di tutti" +" i file system montati al momento." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -684,7 +705,9 @@ msgstr "Tempo in millisecondi tra gli aggiornamenti dell'elenco dei device" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina quali processi mostrare in modo predefinito. 0 significa tutti, 1 quelli dell'utente e 2 quelli attivi" +msgstr "" +"Determina quali processi mostrare in modo predefinito. 0 significa tutti, 1 " +"quelli dell'utente e 2 quelli attivi" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -694,7 +717,9 @@ msgstr "Salva la scheda attualmente visualizzata" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 per informazioni di sistema, 1 per elenco dei processi, 2 per risorse e 3 per elenco dischi" +msgstr "" +"0 per informazioni di sistema, 1 per elenco dei processi, 2 per risorse e 3 " +"per elenco dischi" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1011,14 +1036,18 @@ msgstr "Ordine di disposizione dei file aperti" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Impossibile cambiare la priorità del processo con pid %d a %d.\n%s" +msgstr "" +"Impossibile cambiare la priorità del processo con pid %d a %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Impossibile uccidere il processo con pid %d con il segnale %d.\n%s" +msgstr "" +"Impossibile uccidere il processo con pid %d con il segnale %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1031,7 +1060,10 @@ msgstr "Forzare la chiusura del processo selezionato: “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Uccidendo un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi fuori controllo dovrebbero essere uccisi." +msgstr "" +"Uccidendo un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la " +"sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi " +"fuori controllo dovrebbero essere uccisi." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1044,7 +1076,10 @@ msgstr "Terminare il processo selezionato: “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Terminando un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi fuori controllo dovrebbero essere terminati" +msgstr "" +"Terminando un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la " +"sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi " +"fuori controllo dovrebbero essere terminati" #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1072,66 +1107,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "la priorità di un processo è data dal suo valore di nice. Un valore più basso corrisponde a una priorità più alta." +msgstr "" +"la priorità di un processo è data dal suo valore di nice. Un valore più " +"basso corrisponde a una priorità più alta." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferenze di Monitor di sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Intervallo di a_ggiornamento in secondi:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Abilitare aggiornamento _fluido" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Avvertire prima di terminare o _uccidere i processi" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Dividi l'uso della CPU per il numero di CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Modalità Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Campi di informazione" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "In_formazioni sui processi mostrate nell'elenco:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafici" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "_Intervallo di aggiornamento in decimi di secondo:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Mostrare la velocità della rete in bit" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Mostrare _tutti i file system" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "In_formazioni sul file system mostrate nell'elenco:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un semplice monitor dei processi e del sistema." @@ -1236,7 +1276,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Carico medio per gli ultimi 1, 5, 15 minuti: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1263,35 +1303,35 @@ msgstr "Rilascio %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processore:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Stato del sistema" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Spazio disco disponibile:" @@ -1339,62 +1379,62 @@ msgstr "%u.%02u.%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u.%02u,%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u byte" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b0ee2eb..befd554 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# ABE Tsunehiko, 2015,2017 -# KAMAGASAKO Masatoshi , 2003 -# Kenzo Matsumoto , 2016 -# Mika Kobayashi, 2015 -# Satoru SATOh , 2006 -# semicolon , 2016 -# Takayuki KUSANO , 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-23 04:09+0000\n" -"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,14 +30,17 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE システムモニターはシステム上のプロセスを可視化し、操作するプログラムです。また、CPU やメモリーなどのリソースを確認も行えます。

MATE システムモニターは GNOME システムモニターのフォークであり、MATE デスクトップ環境の一部です。もしMATE と MATE システムモニターについて興味があれば、ぜひプロジェクトのホームページをご覧ください。

" +msgstr "" +"

MATE システムモニターはシステム上のプロセスを可視化し、操作するプログラムです。また、CPU やメモリーなどのリソースを確認も行えます。 " +"

MATE システムモニターは GNOME システムモニターのフォークであり、MATE デスクトップ環境の一部です。もしMATE と " +"MATE システムモニターについて興味があれば、ぜひプロジェクトのホームページをご覧ください。

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE システムモニター" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "システムモニター" @@ -85,7 +82,18 @@ msgstr "ファイルシステムタブを表示する" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "相花 毅 \nKAMAGASAKO Masatoshi \nSatoru SATOH \n草野 貴之 \n日本GNOMEユーザー会 " +msgstr "" +"相花 毅 \n" +"佐藤 暁 \n" +"KAMAGASAKO Masatoshi \n" +"Akira TAGOH \n" +"Yukihiro Nakai \n" +"Yuusuke Tahara \n" +"Akira Higuchi \n" +"やまね ひでき \n" +"草野 貴之 \n" +"松澤 二郎 \n" +"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -122,23 +130,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "今日の%p%l:%M" +msgstr "本日 %p %l:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "昨日の%p%l:%M" +msgstr "昨日 %p %l:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%Aの%p%l:%M" +msgstr "%a %p %l:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%B%e日の%p%l:%M" +msgstr "%b %p %d %l:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y年 %B%e日" +msgstr "%Y %b %d" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -160,7 +168,7 @@ msgstr "色の選択ダイアログのタイトル" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "色の取得" +msgstr "色の選択" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -208,6 +216,10 @@ msgstr "開いたファイルの検索(_O)" msgid "Search for open files" msgstr "開いているファイルを検索します" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "終了 (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "プログラムを終了します" @@ -252,6 +264,10 @@ msgstr "優先度の変更(_C)" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "プロセスの優先度を変更します" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "設定(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "プログラムを設定します" @@ -297,6 +313,10 @@ msgstr "目次(_C)" msgid "Open the manual" msgstr "ヘルプを表示します" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "情報(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションについて" @@ -333,7 +353,7 @@ msgstr "ユーザーのプロセス(_Y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "ユーザーが所有しているプロセスだけを表示します。" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "非常に高い" @@ -341,7 +361,7 @@ msgstr "非常に高い" msgid "Set process priority to very high" msgstr "プロセスの優先度を「非常に高い」に設定します。" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "高い" @@ -349,7 +369,7 @@ msgstr "高い" msgid "Set process priority to high" msgstr "プロセスの優先度を「高い」に設定します。" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "標準" @@ -357,7 +377,7 @@ msgstr "標準" msgid "Set process priority to normal" msgstr "プロセスの優先度を「標準」に設定します。" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "低い" @@ -365,7 +385,7 @@ msgstr "低い" msgid "Set process priority to low" msgstr "プロセスの優先度を「低い」に設定します。" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "非常に低い" @@ -387,72 +407,72 @@ msgstr "プロセスの終了(_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "'%s' の色を選択します。" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU 使用率の履歴" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "メモリーとスワップの履歴" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "メモリー" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "スワップ" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "ネットワークの履歴" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "受信したデータ:" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "合計:" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "送信したデータ:" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "合計:" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "システム" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "プロセス" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "リソース" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ファイルシステム" @@ -460,7 +480,7 @@ msgstr "ファイルシステム" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u 秒" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -503,15 +523,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "ファイル名が次を含む(_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "クリア(_L)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "大/小文字を区別しない" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "検索した結果(_E):" @@ -643,7 +663,9 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "TRUE にすると、システムモニターはタスクの CPU 使用率を CPU の個数で割る'Solaris モード' で表示します。FALSE の場合は 'Irix モード' で表示します。" +msgstr "" +"TRUE にすると、システムモニターはタスクの CPU 使用率を CPU の個数で割る'Solaris モード' で表示します。FALSE の場合は " +"'Irix モード' で表示します。" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -670,7 +692,8 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "全てのファイルシステム(autofs、procfsなどを含む)についての情報を表示するかどうかです。現在マウントされている全てのファイルシステムの一覧を見たい場合に便利です。" +msgstr "" +"全てのファイルシステム(autofs、procfsなどを含む)についての情報を表示するかどうかです。現在マウントされている全てのファイルシステムの一覧を見たい場合に便利です。" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -1007,14 +1030,18 @@ msgstr "開いているファイルのソート順" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "PID %d のプロセスの優先度を %d に変更できませんでした。\n%s" +msgstr "" +"PID %d のプロセスの優先度を %d に変更できませんでした。\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "PID %d のプロセスをシグナル %d で強制終了できませんでした。\n%s" +msgstr "" +"PID %d のプロセスをシグナル %d で強制終了できませんでした。\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1027,7 +1054,8 @@ msgstr "選択したプロセス “%s” (PID: %u) を強制終了しますか msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "プロセスを強制終了するとデータの破壊、セッションの終了、セキュリティ問題などを引き起こすことがあります。応答のないプロセスだけを強制終了してください。" +msgstr "" +"プロセスを強制終了するとデータの破壊、セッションの終了、セキュリティ問題などを引き起こすことがあります。応答のないプロセスだけを強制終了してください。" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1040,7 +1068,8 @@ msgstr "選択したプロセス “%s”  (PID: %u) を終了しますか?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "プロセスを終了するとデータの破壊、セッションの終了、セキュリティ問題などを引き起こすことがあります。応答のないプロセスだけを終了してください。" +msgstr "" +"プロセスを終了するとデータの破壊、セッションの終了、セキュリティ問題などを引き起こすことがあります。応答のないプロセスだけを終了してください。" #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1070,64 +1099,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "プロセスの優先度は Nice 値で設定します。Nice 値が小さいほど高優先度になります。" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "システムモニターの設定" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "更新間隔(秒)(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "スムーズリフレッシュを有効にする(_S)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "プロセスを終了または強制終了する前に警告する(_K)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "CPU 使用率を CPU の個数で割る" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris モード" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "表示する項目" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "一覧に表示するプロセスの情報(_N):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "グラフ" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "ネットワークの速度をビット単位で表示する" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "すべてのファイルシステムを表示する(_A)" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "一覧に表示するファイルシステムの情報(_N):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "プロセスやシステムの状態を監視するシンプルなモニターです。" @@ -1232,7 +1264,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "最近 1, 5, 15分間の平均負荷: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "無し" @@ -1259,35 +1291,35 @@ msgstr "リリース %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d ビット" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "カーネル %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "メモリー:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "プロセッサー:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "システムステータス" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "利用可能なディスク容量:" @@ -1335,60 +1367,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u ビット" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u バイト" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/秒" diff --git a/po/jv.po b/po/jv.po index 630e740..9739450 100644 --- a/po/jv.po +++ b/po/jv.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/jv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ngalim Siregar , 2018\n" +"Language-Team: Javanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/jv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: jv\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -201,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "" @@ -245,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Paling disenengi" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "" @@ -290,6 +299,10 @@ msgstr "" msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Watara" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "" @@ -326,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -334,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -342,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -350,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -380,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -454,7 +467,6 @@ msgstr "" msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -497,15 +509,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -1064,64 +1076,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1226,7 +1241,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1253,35 +1268,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1329,62 +1344,60 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index fd1a96a..c327ac0 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ka/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "სისტემის მონიტორი" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "სათაური" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "მიღებულია ფერთა მცდარი მონაცემები\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "გასახსნელი ფაილების ძ_იება msgid "Search for open files" msgstr "გასახსნელი ფაილების ძიება" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_გასვლა" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "პროგრამიდან გასვლა" @@ -246,13 +250,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "პროცესის პრიორიტეტის შეცვლა" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_პარამეტრები" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "პროგრამის კონფიგურირება" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_განახლება" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "პროცესის მიერ გახსნილი ფაი #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_პარამეტრები" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "_შინაარსი" msgid "Open the manual" msgstr "დოკუმენტაციის გახსნა" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_შესახებ" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "ამ პროგრამის შესახებ" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "ჩემ_ი პროცესები" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,15 +355,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ჩვეულებრივი" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "სხვა" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "_პროცესის დასრულება" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU ისტორია" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "მეხსიერება და Swap ისტორია" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "მეხსიერება" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "ქსელის ისტორია" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "სისტემა" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "პროცესები" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "რესურსები" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ფაილური სისტემები" @@ -455,6 +467,7 @@ msgstr "ფაილური სისტემები" msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -468,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -497,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_სახელი შეიცავს:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_გაწმენდა" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "რეგისტრის არ გათვალისწინება" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "ძი_ების შედეგი:" @@ -674,7 +687,9 @@ msgstr "მოწყობილობათა სიის ჩვენებ msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "განსაზღვრავს თუ რომელი პროცესი აჩვენოს ნაგულისხმევად 0 - ყველა, 1 - მომხმარებელი, 2 - აქტიური" +msgstr "" +"განსაზღვრავს თუ რომელი პროცესი აჩვენოს ნაგულისხმევად 0 - ყველა, 1 - " +"მომხმარებელი, 2 - აქტიური" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -684,7 +699,9 @@ msgstr "ინახავს მიმდინარე აქტიურ ჩ msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 სისტემის ინფორმაციისთვის, 1 პროცესების სიისთვის, 2 რესურსებისთვის და 3 ტომთა სიისთვის" +msgstr "" +"0 სისტემის ინფორმაციისთვის, 1 პროცესების სიისთვის, 2 რესურსებისთვის და 3 " +"ტომთა სიისთვის" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1062,66 +1079,71 @@ msgstr "შენიშვნა:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "პროცესს პრიორიტეტი მიეცემა nice მნიშვნელობით. nice-ს პატარა მნიშვნელობა შეესაბამება უფრო მაღალ პრიორიტეტს." +msgstr "" +"პროცესს პრიორიტეტი მიეცემა nice მნიშვნელობით. nice-ს პატარა მნიშვნელობა " +"შეესაბამება უფრო მაღალ პრიორიტეტს." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "ხატულა" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "სისტემის მონიტორის პარამეტრები" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_ინტერვალის _განახლება წამებში:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "პ_ირდაპირი განახლების ჩართვა" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "გაფრთხილების ჩვენება პროცესის დასრულების ან მოკვლისას" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "სოლარის რეჟიმი" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "საინფორმაციო ველი" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "სიაში ნაჩვენები პროცესების ი_ნფორმაცია:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "გრაფიკი" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1214,7 +1236,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "მფლობელი" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1226,9 +1248,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "დატვირთულობა ბოლო 1, 5, 15 წუთის განმავლობაში: %0.2f,·%0.2f,·%0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ა/მ" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1253,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "კერნელი %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "გნომი %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "მეხსიერება:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "პროცესორი:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "დისკის ხელმისაწვდომი ტევადობა:" @@ -1329,60 +1351,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f·კბ" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f მბ" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f·გბ" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u ბაიტი" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 74c70bd..30239d4 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov , 2014,2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE жүйелік бақылаушысы" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Жүйелік бақылаушы" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Бүгін %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Кеше %l:%M %p" +msgstr "Кеше, уақыты %H:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +msgstr "%a, уақыты %H:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "_Түрі" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "_Көмек" +msgstr "Көм_ек" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Шығу" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Бағдарламаны жабу" @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "_Приоритетті өзгерту" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "Баптаулар" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "" @@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "Құра_масы" msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "О_сы туралы" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Бұл қолданба туралы" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "М_енің үрдістерім" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Өте жоғары" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "Өте жоғары" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Жоғары" @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "Жоғары" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Қалыпты" @@ -351,7 +363,7 @@ msgstr "Қалыпты" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Төмен" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "Төмен" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Өте төмен" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "Үрдіс_ті аяқтау " #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "'%s' үшін түсті таңдаңыз" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Процессор тарихы" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "Процессор" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Процессор%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Жады және своп тарихы" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Жады" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Своп" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Желі тарихы" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Қабылдау" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Жалпы қабылданған" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Жіберу" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Жалпы жіберілген" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "Жүйелік" +msgstr "Жүйе" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Үрдістер" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ресурстар" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Файлдық жүйелер" @@ -454,7 +466,8 @@ msgstr "Файлдық жүйелер" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u секунд" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -494,20 +507,20 @@ msgstr "Ашық файлдар ішінен іздеу" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "_Атауында бар:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "Та_зарту" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "Ізд_еу нәтижелері:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -616,7 +629,8 @@ msgstr "\"%s\" үрдісі ашып тұрған _файлдары (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Басты терезенің өлшемі және орны, пішімі (ені, биіктігі, x орны, y орны)" +msgstr "" +"Басты терезенің өлшемі және орны, пішімі (ені, биіктігі, x орны, y орны)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -649,7 +663,8 @@ msgstr "Үрдістерді өлтіру кезінде ескерту сұхб #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Үрдістер көрінісінде жаңартулар арасындағы уақыт, миллисекунд есебімен" +msgstr "" +"Үрдістер көрінісінде жаңартулар арасындағы уақыт, миллисекунд есебімен" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -1001,14 +1016,18 @@ msgstr "Ашық файлдар көрінісінің сұрыптау реті msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "PID %d болатын үрдіс приоритетін %d мәніне орнату мүмкін емес.\n%s" +msgstr "" +"PID %d болатын үрдіс приоритетін %d мәніне орнату мүмкін емес.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "PID %d болатын үрдісті %d сигналымен өлтіру мүмкін емес.\n%s" +msgstr "" +"PID %d болатын үрдісті %d сигналымен өлтіру мүмкін емес.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1021,7 +1040,9 @@ msgstr "Таңдалған \"%s\" (PID: %u) үрдісін өлтіруді қа msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Үрдісті өлтіру деректер жоғалуына, сессияның сынуына немесе қауіпсіздік мәселесіне әкеп соғуы мүмкін. Тек жауап бермейтін үрдістерді өлтіру керек." +msgstr "" +"Үрдісті өлтіру деректер жоғалуына, сессияның сынуына немесе қауіпсіздік " +"мәселесіне әкеп соғуы мүмкін. Тек жауап бермейтін үрдістерді өлтіру керек." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1034,7 +1055,9 @@ msgstr "Таңдалған \"%s\" (PID: %u) үрдісін аяқтауды қа msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Үрдісті аяқтау деректер жоғалуына, сессияның сынуына немесе қауіпсіздік мәселесіне әкеп соғуы мүмкін. Тек жауап бермейтін үрдістерді аяқтау керек." +msgstr "" +"Үрдісті аяқтау деректер жоғалуына, сессияның сынуына немесе қауіпсіздік " +"мәселесіне әкеп соғуы мүмкін. Тек жауап бермейтін үрдістерді аяқтау керек." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1062,66 +1085,71 @@ msgstr "Ескерту:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Үрдіс приоритеті оның nice мәні арқылы беріледі. Кішірек nice мәні жоғарырақ приоритетті сипаттайды." +msgstr "" +"Үрдіс приоритеті оның nice мәні арқылы беріледі. Кішірек nice мәні жоғарырақ" +" приоритетті сипаттайды." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Таңбаша" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Жүйелік бақылаушы баптаулары" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Мінез-құлығы" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Жаңарту аралығы, секунд:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Тегі_с жаңартуды іске қосу" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Үрдісті үзу не ө_лтіру алдында ескерту" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris режимі" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Ақпараттық өрістер" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Тізімде көрсетілетін үрдіс ақ_параты:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графиктер" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Желі жылдамдығын битпен көрсету" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Б_арлық файлдық жүйелерді көрсету" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Тізімде көрсетілген файлдық жүйе ақ_параты:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Үрдістер және жүйенің қарапайым бақылаушысы." @@ -1226,7 +1254,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Анықталмаған" @@ -1253,35 +1281,35 @@ msgstr "Шығарылымы %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-бит" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Құрылғылар" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Жады:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Процессор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Жүйенің қалып-күйі" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Қолжетерлік диск орны:" @@ -1329,60 +1357,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f КиБ" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f МиБ" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГиБ" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f ТиБ" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g кбит" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Мбит" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g ГБит" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g ТБит" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u бит" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u байт" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/km.po b/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..0db9d70 --- /dev/null +++ b/po/km.po @@ -0,0 +1,1403 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "ជំនួយ" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "មាតិកា" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_អំពី" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "អង្គ​ចងចាំ" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index f25689d..fc48477 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -1,22 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# shankar , 2008, 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: karthik holla , 2018\n" +"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ" @@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. " +msgstr "" +"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "ನೋಟ(_V)" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ(_H)" +msgstr "ನೆರವು(_H)" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -202,6 +203,10 @@ msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ(_O) msgid "Search for open files" msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "ಹೊರನಡೆ(_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" @@ -246,6 +251,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" @@ -277,7 +286,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ತೆರೆಯಲ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -291,6 +300,10 @@ msgstr "ವಿಷಯಗಳು(_C)" msgid "Open the manual" msgstr "ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಬಗ್ಗೆ" @@ -327,7 +340,7 @@ msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು(_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,31 +348,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "ಉತ್ತಮ" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +382,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +394,72 @@ msgstr "ಕೊನೆಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ(_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU ಇತಿಹಾಸ" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಹಾಗು ಸ್ವಾಪ್ ಇತಿಹಾಸ" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "ಸ್ವಾಪ್" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇತಿಹಾಸ" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "ಒಟ್ಟು ಪಡೆಯಲಾದವು" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "ಒಟ್ಟು ಕಳುಹಿಸಲಾದವು" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "ಗಣಕ" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು" @@ -455,6 +468,7 @@ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು" msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -468,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ದೋಷ" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -497,15 +511,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಹೆಸರು(_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳು (_e):" @@ -674,7 +688,9 @@ msgstr "ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಪ್ಡೇಟ್‍ಗಳ ನ msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಯಾವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. 0 ಆದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ, 1 ಆದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ, ಹಾಗು 2 ಆದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾದ" +msgstr "" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಯಾವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. 0 ಆದಲ್ಲಿ" +" ಎಲ್ಲವನ್ನೂ, 1 ಆದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ, ಹಾಗು 2 ಆದಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯವಾದ" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -684,7 +700,9 @@ msgstr "ಈಗ ನೋಡುತ್ತಿರುವ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಉ msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 ಯು ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, 1 ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ, 2 ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಹಾಗು 3 ಡಿಸ್ಕ್‍ಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ" +msgstr "" +"0 ಯು ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, 1 ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ, 2 ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಹಾಗು 3 " +"ಡಿಸ್ಕ್‍ಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1062,66 +1080,71 @@ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯು ಅದರ ನೈಸ್ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ತಿಳಿಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಕಡಿಮೆ ನೈಸ್ ಮೌಲ್ಯವು ಇದ್ದರೆ ಅದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." +msgstr "" +"ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯು ಅದರ ನೈಸ್ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ತಿಳಿಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಕಡಿಮೆ ನೈಸ್ " +"ಮೌಲ್ಯವು ಇದ್ದರೆ ಅದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "ವರ್ತನೆ" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಕಾಲಾವಧಿ(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "ಮೃದು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸುವಾದ ಅಥವ ನಿಲ್ಲಿಸುವಾಗ ಎಚ್ಚರಿಸು(_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "ಸೊಲಾರಿಸ್ ವಿಧಾನ" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮಾಹಿತಿ(_n):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "ನಕ್ಷೆಗಳು" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ವೇಗವನ್ನು ಬಿಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮಾಹಿತಿ(_n):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ಒಂದು ಸರಳ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಹಾಗು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ." @@ -1214,11 +1237,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ಮಾಲಿಕ" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ಆದ್ಯತೆ" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1226,9 +1249,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "ಕೊನೆಯ 1, 5, 15 ನಿಮಿಷಗಳ ಲೋಡ್ ಸರಾಸರಿಗಳು: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1253,35 +1276,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "ಕರ್ನಲ್ %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗ:" @@ -1329,60 +1352,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 10c677d..0265db9 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Changwoo Ryu , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 -# Jinkyu Yi , 2013 -# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2015-2016 -# 박정규(Jung-Kyu Park) , 2016-2017 -# Seong-ho Cho , 2015 -# Young-Ho, Cha 2002, 2006, 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:21+0000\n" -"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) , 2018\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,14 +30,17 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

마테 시스템 감시기는 그래픽 보기를 보여주며 시스템에서 동작 중인 프로세스를 다룰 수 있습니다. CPU와 메모리 같은 가용 자원 개요 정보를 제공하기도 합니다.

마테 시스템 감시기는 그놈 시스템 감시기에서 갈라져 나왔으며, 마테 데스크톱 환경의 일부입니다. 마테와 시스템 감시기 정보를 더 알고자 한다면 프로젝트 홈페이지를 방문하십시오.

" +msgstr "" +"

마테 시스템 감시기는 그래픽 보기를 보여주며 시스템에서 동작 중인 프로세스를 다룰 수 있습니다. CPU와 메모리 같은 가용 자원 " +"개요 정보를 제공하기도 합니다.

마테 시스템 감시기는 그놈 시스템 감시기에서 갈라져 나왔으며, 마테 데스크톱 환경의 " +"일부입니다. 마테와 시스템 감시기 정보를 더 알고자 한다면 프로젝트 홈페이지를 방문하십시오.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "마테 시스템 모니터" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "시스템 정보" @@ -84,7 +82,13 @@ msgstr "파일 시스템 탭 표시" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "류창우 \n차영호 \nMATE Desktop Environment Team " +msgstr "" +"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n" +"Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +"Yoo Duk Nam https://launchpad.net/~yoo2001818\n" +"onlyeriko https://launchpad.net/~onlyeriko\n" +"Seong-ho Cho \n" +"MATE Desktop Environment Team " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "디렉터리" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "종류" +msgstr "형식" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -121,23 +125,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "오늘 %l:%M" +msgstr "오늘 %p %l:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "어제 %l:%M" +msgstr "어제 %p %l:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %p %l:%M" +msgstr "(%a) %p %l:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %p %l:%M" +msgstr "%b %d일 %p %l:%M " #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y %b %d" +msgstr "%Y년 %b %d일" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -155,19 +159,19 @@ msgstr "제목" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "색 선택 대화 창의 제목" +msgstr "색상 선택 대화 상자 제목" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "색 선택" +msgstr "색상 선택" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "현재 색" +msgstr "현재 색상" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "선택한 색" +msgstr "선택한 색상" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "색 선택 창의 종류" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "잘못된 색 데이터를 받았습니다\n" +msgstr "잘못된 색상 데이터를 받았습니다\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -207,6 +211,10 @@ msgstr "열린 파일 검색(_O)" msgid "Search for open files" msgstr "열려있는 파일을 찾습니다" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "끝내기(_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "프로그램을 끝냅니다" @@ -251,6 +259,10 @@ msgstr "우선순위 바꾸기(_C)" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "프로세스의 우선 순위 (nice 값)을 바꿉니다" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "프로그램을 설정합니다" @@ -290,12 +302,16 @@ msgstr "추가 프로세스 정보 보기" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "차례(_C)" +msgstr "콘텐츠(_C)" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "도움말을 보여줍니다" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "정보(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "이 프로그램에 대한 정보" @@ -332,7 +348,7 @@ msgstr "내 프로세스(_Y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "사용자 소유 프로세스만 표시 " -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "매우 높음" @@ -340,7 +356,7 @@ msgstr "매우 높음" msgid "Set process priority to very high" msgstr "프로세스 우선순위를 매우 높게 설정" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "높음" @@ -348,7 +364,7 @@ msgstr "높음" msgid "Set process priority to high" msgstr "프로세스 우선순위를 높게 설정" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "보통" @@ -356,7 +372,7 @@ msgstr "보통" msgid "Set process priority to normal" msgstr "프로세스 우선순위를 보통으로 설정" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "낮음" @@ -364,7 +380,7 @@ msgstr "낮음" msgid "Set process priority to low" msgstr "프로세스 우선순위를 낮게 설정" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "매우 낮음" @@ -386,72 +402,72 @@ msgstr "프로세스 끝내기(_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "'%s' 색상 선택" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU 사용 기록" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "메모리 및 스왑 사용 기록" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "스왑" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "네트워크 사용 기록" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "받기" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "전체 받음" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "보내기" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "전체 보냄" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "시스템" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "프로세스" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "자원" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "파일시스템" @@ -459,7 +475,7 @@ msgstr "파일시스템" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u초" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -502,15 +518,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "이름에 포함(_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "지우기(_L)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "대소문자 구분하지 않음" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "검색 결과(_E):" @@ -642,7 +658,9 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "참이면, 시스템 감시기는 '솔라리스 모드'로 동작하여 각 작업의 CPU사용량을 전체 CPU 수로 나눕니다. 그렇지 않으면 '아이릭스 모드'로 동작합니다." +msgstr "" +"참이면, 시스템 감시기는 '솔라리스 모드'로 동작하여 각 작업의 CPU사용량을 전체 CPU 수로 나눕니다. 그렇지 않으면 '아이릭스 " +"모드'로 동작합니다." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -669,7 +687,9 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "( 'autofs가'와 'procfs의'와 같은 유형을 포함하여) 모든 파일 시스템에 대한 정보를 표시할지 여부를 결정합니다. 현재 마운트 된 모든 파일 시스템의 목록을 얻기에 유용합니다." +msgstr "" +"( 'autofs가'와 'procfs의'와 같은 유형을 포함하여) 모든 파일 시스템에 대한 정보를 표시할지 여부를 결정합니다. 현재 " +"마운트 된 모든 파일 시스템의 목록을 얻기에 유용합니다." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -1006,14 +1026,18 @@ msgstr "파일 열기 정렬 순서" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "프로세스의 우선 순위를 변경할 수 없습니다 PID %d 를 %d 로.\n%s" +msgstr "" +"프로세스의 우선 순위를 변경할 수 없습니다 PID %d 를 %d 로.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "프로세스를 중단 시킬 수 없습니다 PID %d 인 시그널을 signal %d 로.\n%s" +msgstr "" +"프로세스를 중단 시킬 수 없습니다 PID %d 인 시그널을 signal %d 로.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1026,7 +1050,9 @@ msgstr "선택한 프로세스를 강제로 중단 시키시겠습니까 \"%s\" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "프로세스를 중단 시키면 데이터를 잃거나, 세션을 망치거나 보안에 위험을 일으킬 수 있습니다. 반응이 없는 프로세스만 중단 시키시길 권합니다." +msgstr "" +"프로세스를 중단 시키면 데이터를 잃거나, 세션을 망치거나 보안에 위험을 일으킬 수 있습니다. 반응이 없는 프로세스만 중단 시키시길 " +"권합니다." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1039,7 +1065,8 @@ msgstr "선택한 프로세스를 끝내시겠습니까 \"%s\" (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "프로세스를 끝내면 데이터를 잃거나, 세션을 망치거나 보안에 위험을 일으킬 수 있습니다. 반응이 없는 프로세스만 끝내시길 권합니다." +msgstr "" +"프로세스를 끝내면 데이터를 잃거나, 세션을 망치거나 보안에 위험을 일으킬 수 있습니다. 반응이 없는 프로세스만 끝내시길 권합니다." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1069,64 +1096,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "프로세스의 우선순위는 그 nice 값에 따라 결정됩니다. nice 값이 낮을 수록 우선순위가 높습니다." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "시스템 정보 기본 설정" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "동작" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "업데이트 간격(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "부드럽게 새로 고침(_S)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "프로세스를 끝내거나 죽일 때 알림(_K)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "CPU 갯수로 CPU 사용량 나누기" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "솔라리스 모드" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "정보 필드" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "목록에 표시하는 프로세스 정보(_N):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "그래프" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "0.1초 단위로 업데이트(_U):" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "네트워크 속도를 비트 단위로 보기" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "모든 파일 시스템 표시(_A)" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "목록에 표시하는 파일 시스템 정보(_N):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "간단한 프로세스 및 시스템 정보." @@ -1231,7 +1261,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "최근 1분, 5분, 15분 사이의 평균 부하: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "없음" @@ -1258,35 +1288,35 @@ msgstr "릴리즈 %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d비트" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "커널 %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "마테 %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "메모리:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "프로세서:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "시스템 상태" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "사용 가능한 디스크 공간:" @@ -1334,60 +1364,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u 비트" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u 바이트" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/초" diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po new file mode 100644 index 0000000..df60e8c --- /dev/null +++ b/po/ks.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kashmiri (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ks/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ks\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "राकेश पंडित (rakesh.pandit@gmail.com)" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन (_E)" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "वुच्छिव (_V)" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "मदद (_H)" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "मंज (_C)" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "बारे मंज (_A)" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "यथ्थ एपलिकेशन बारे मंज" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "बराबर" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index c9ef2f0..1a3248f 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# erdalronahi , 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Temaşekerê Pergalê" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Sernivîs" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Daneyeke rengan ya nederbasdar hate wergirtin\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Derkeve" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Ji bernameyê derkeve" @@ -246,9 +250,13 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Vebijêrk" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Sepanê veava bike" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Taybetî" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -289,7 +297,11 @@ msgstr "_Naverok" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Rêber veke" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Der barê" #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "Pêvajoyên _Min" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,15 +355,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Asayî" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Taybet" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "Pêvajoyê Bi _Dawî Bîne" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Dîroka CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Bîr" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Pergal" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Pêvajo" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -469,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Çewtî" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "Pa_kij bike" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -1065,64 +1077,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Sembol" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Vebijêrkên Temaşekarê Pergalê" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Helwest" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1185,7 +1200,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Rêzika Fermanê" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1215,11 +1230,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Xwedî" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Pêşikî" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1227,9 +1242,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Nîn e" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hişkalav" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,62 +1345,62 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f kB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bayt" -msgstr[1] "%u bayt" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/ç" diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po index 50a5dd3..0689140 100644 --- a/po/ku_IQ.po +++ b/po/ku_IQ.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Rasti K5 , 2016-2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ku_IQ/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Rasti K5 , 2018\n" +"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "گەڕان بۆ _پەڕگە کراوەکان" msgid "Search for open files" msgstr "گەڕان بۆ پەڕگە کراوەکان" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_دەرچوون" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "دەرچوون لە بەرنامە" @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_هەڵبژاردەکان" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_تایبەتمەندییەکان" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -285,15 +293,19 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_ناوەڕۆک" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_دەربارە" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "دەربارەی ئەم نەرمەواڵەیە" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "زۆر بەرز" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "زۆر بەرز" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "بەرز" @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "بەرز" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "ئاسایی" @@ -351,7 +363,7 @@ msgstr "ئاسایی" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "نزم" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "نزم" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "زۆر نزم" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "یەکەی ڕێکخەرەی سەرەکی" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "بیرگە" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "سیستەم" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -573,7 +585,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:38 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "پەڕگە" #: ../src/openfiles.cpp:40 msgid "pipe" @@ -1065,64 +1077,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "وێنۆچکە" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1136,7 +1151,7 @@ msgstr "بەکارهێنەر" #: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "دۆخ" #: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Virtual Memory" @@ -1177,7 +1192,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "پێناسە" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1227,7 +1242,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1254,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "ڕەقەکاڵا" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "بیرگە:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "دۆخی سیستەم" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,62 +1345,62 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u بیت" -msgstr[1] "%u بیت" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u بایت" -msgstr[1] "%u بایت" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index de9d1a2..1183cd1 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# chingis, 2013 -# ballpen, 2013 -# chingis, 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ky/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: ballpen, 2018\n" +"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Системалык монитор" @@ -85,7 +83,7 @@ msgstr "Жумалиев Чыңгыз " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" -msgstr "Түзүлүшү" +msgstr "Түзүлүш" #: ../src/disks.cpp:339 msgid "Directory" @@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Бошу" #: ../src/disks.cpp:343 msgid "Available" -msgstr "Жеткиликтүүсү" +msgstr "Жеткиликтүү" #: ../src/disks.cpp:344 msgid "Used" @@ -204,6 +202,10 @@ msgstr "_Ачык файлдарды табуу" msgid "Search for open files" msgstr "Ачык файлдарды издөө" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Чыгуу" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Программадан чыгуу" @@ -248,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Процесстин алгачкылыгын өзгөртүү" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Ырастоолор" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Тиркемени ырастоо" @@ -279,7 +285,7 @@ msgstr "Процесс ачкан файлдарды көрүү" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Касиеттери" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -287,15 +293,19 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_Мазмун" +msgstr "_Мазмундар" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Колдонмону ачуу" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "Программа _жөнүндө" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "Тиркеме жөнүндө маалымат" +msgstr "Бул тиркеме жөнүндө" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -329,7 +339,7 @@ msgstr "_Менин жараяндарым" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -337,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -345,15 +355,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Кадимкидей" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -361,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -371,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Башка" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -383,72 +393,72 @@ msgstr "Жараянды _аяктоо" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "БП тарыхы" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "БП" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "БП%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Эс жана куюштуруунун тарыхы" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "Эси" +msgstr "Эс" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Куюштуруусу" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Тармак тарыхы" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Алынууда" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Бардыгы алынганы" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Жөнөтүлүүдө" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Бардыгы жөнөтүлгөнү" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Жараяндар" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ресурстар" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Файл системалары" @@ -456,7 +466,7 @@ msgstr "Файл системалары" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u секунда" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -470,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ката" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -499,17 +509,17 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Атында камтылганы:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Тазалоо" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Регистрди эсепке алуу" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "_Издөө натыйжалары:" +msgstr "И_здөө натыйжалары:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -609,7 +619,7 @@ msgstr "Объект" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "Ачык файлдар" +msgstr "Файлдарды ачуу" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -1066,64 +1076,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" -msgstr "Белги" +msgstr "Значок" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Системалык монитордун ырастоолору" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Кылык" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Жаңылоо интервалы секундада:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_Тегиз жаңылоону аракетке келтирүү" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Процесстерди аяктоо же _жок кылуу алдында эскертүү" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris режими" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Маалыматтык талаалар" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Тизмеде көрсөтүлүүчү файл процесс _маалыматы:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графиктер" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Тармак ылдамдыгын бит бирдигинде көрсөтүү" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Тизмеде көрсөтүлүүчү файл системасынын _маалыматы:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Жөнөкөй процесс жана система диспетчери." @@ -1137,7 +1150,7 @@ msgstr "Колдонуучу" #: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Status" -msgstr "Абалы" +msgstr "Абал" #: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Virtual Memory" @@ -1178,7 +1191,7 @@ msgstr "Алгачкылыгы" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "ID'си" +msgstr "ID" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1216,7 +1229,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Ээси" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1228,9 +1241,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "1, 5, 15 минуталарындагы орточо жүктөлүшү: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Ж/Э" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1268,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядросу %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Жабдуулар" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Эси:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Процессору:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Жеткиликтүү диск мейкиндиги:" @@ -1331,60 +1344,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f КиБ" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f МиБ" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГиБ" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u бит" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u байт" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/с" diff --git a/po/li.po b/po/li.po index 3bfe635..f1457ff 100644 --- a/po/li.po +++ b/po/li.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Mathieu van Woerkom , 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Limburgian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/li/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Prosesbeheer" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Óngeljige kleurgegaeves óntvange\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "B_ewirke" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Bi_ld" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hulp" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beèndige" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "" @@ -246,9 +250,13 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Veranger de insjtèllinge van 't program" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Eigesjappe" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -285,15 +293,19 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Inhaud" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Euver" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Euver dit program" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -351,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "_Beèndig proses" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historie van CPU gebroek" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historie van Ónthaud en Swap gebroek" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Ónthaud" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systeem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -469,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Faeler" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Laege" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -600,7 +612,7 @@ msgstr "" #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "" +msgstr "FD" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -1063,66 +1075,71 @@ msgstr "" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "De prioriteit van ei proses weurt aangegaeve door ein 'nice'-waerd. ein liegere 'nice'-waerd kump euverein mit ein hoegere prioriteit." +msgstr "" +"De prioriteit van ei proses weurt aangegaeve door ein 'nice'-waerd. ein " +"liegere 'nice'-waerd kump euverein mit ein hoegere prioriteit." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Piktogram" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Gedraag" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafikke" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1227,7 +1244,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1254,35 +1271,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,54 +1347,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1385,7 +1402,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 599ba2d..63fe84f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,26 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Džiugas Grėbliūnas , 2017 -# Gintautas Miliauskas , 2006, 2008 -# Justina Klingaitė , 2005 -# Moo, 2014-2017 -# Tomas Kuliavas , 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 20:13+0000\n" -"Last-Translator: Moo\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Moo, 2018\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -34,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE sistemos monitorius leidžia matyti ir valdyti jūsų sistemoje vykdomus procesus. Jis taip pat pateikia prieinamų išteklių, tokių kaip CPU ir atmintis, apžvalgą.

MATE sistemos monitorius yra GNOME sistemos monitoriaus atšaka ir MATE darbalaukio aplinkos dalis. Jeigu jūs norėtumėte daugiau sužinoti apie MATE ir MATE sistemos monitorių, prašome aplankyti projekto internetinę svetainę.

" +msgstr "" +"

MATE sistemos monitorius leidžia matyti ir valdyti jūsų sistemoje " +"vykdomus procesus. Jis taip pat pateikia prieinamų išteklių, tokių kaip CPU " +"ir atmintis, apžvalgą.

MATE sistemos monitorius yra GNOME sistemos " +"monitoriaus atšaka ir MATE darbalaukio aplinkos dalis. Jeigu jūs norėtumėte " +"daugiau sužinoti apie MATE ir MATE sistemos monitorių, prašome aplankyti " +"projekto internetinę svetainę.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE sistemos monitorius" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Sistemos monitorius" @@ -55,7 +57,8 @@ msgstr "Nutraukti procesą" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Norint valdyti kitų naudotojų procesus, reikia administratoriaus teisių" +msgstr "" +"Norint valdyti kitų naudotojų procesus, reikia administratoriaus teisių" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -83,7 +86,17 @@ msgstr "Rodyti Failų Sistemų kortelę" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Paskutinieji vertėjai:\nJustina Klingaitė ,\nŽygimantas Beručka \nGintautas Miliauskas \nMoo\n\nAnkstesnysis vertėjas:\nTomas Kuliavas " +msgstr "" +"Vertėjai:\n" +"Algimantas Margevičius \n" +"Aurimas Černius \n" +"Rimas Kudelis \n" +"Žygimantas Beručka \n" +"Justina Klingaitė \n" +"Gintautas Miliauskas \n" +"Tomas Kuliavas \n" +"Gediminas Paulauskas \n" +"Moo" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -128,15 +141,15 @@ msgstr "Vakar %k:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %k:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %k:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y %b %d" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -192,7 +205,7 @@ msgstr "_Taisa" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "R_odymas" +msgstr "_Rodymas" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -206,6 +219,10 @@ msgstr "Ieškoti at_vertų failų" msgid "Search for open files" msgstr "Ieškoti atvertų failų" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "Iš_eiti" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Išeiti iš programos" @@ -250,6 +267,10 @@ msgstr "_Keisti prioritetą" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Pakeisti proceso prioriteto tvarką" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nustatymai" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Konfigūruoti programą" @@ -295,6 +316,10 @@ msgstr "_Turinys" msgid "Open the manual" msgstr "Atverti žinyną" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Apie" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Apie šią programą" @@ -331,7 +356,7 @@ msgstr "M_ano procesai" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Rodyti tik naudotojui priklausančius procesus" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Labai aukštas" @@ -339,7 +364,7 @@ msgstr "Labai aukštas" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Nustatyti labai aukštą proceso prioritetą" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Aukštas" @@ -347,7 +372,7 @@ msgstr "Aukštas" msgid "Set process priority to high" msgstr "Nustatyti aukštą proceso prioritetą" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normalus" @@ -355,7 +380,7 @@ msgstr "Normalus" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Nustatyti normalų proceso prioritetą" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Žemas" @@ -363,7 +388,7 @@ msgstr "Žemas" msgid "Set process priority to low" msgstr "Nustatyti žemą proceso prioritetą" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Labai žemas" @@ -385,72 +410,72 @@ msgstr "Už_baigti procesą" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Pasirinkite spalvą elementui '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU retrospektyva" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Atminties ir mainų srities retrospektyva" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Atmintis" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Tinklo retrospektyva" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Gaunama" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Viso gauta" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Siunčiama" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Iš viso išsiųsta" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesai" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ištekliai" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Failų sistemos" @@ -461,6 +486,7 @@ msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u sekundė" msgstr[1] "%u sekundės" msgstr[2] "%u sekundžių" +msgstr[3] "%u sekundžių" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -503,15 +529,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Pavadinime yra:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "Išva_lyti" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Raidžių registro atitikimas nesvarbus" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Pai_eškos rezultatai:" @@ -622,13 +648,16 @@ msgstr "Proceso „%s“ (PID %u) atverti _failai:" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Pagrindinio lango dydis ir pozicija formoje (plotis, aukštis, xpoz, ypoz)" +msgstr "" +"Pagrindinio lango dydis ir pozicija formoje (plotis, aukštis, xpoz, ypoz)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Jei TEISINGA, pagrindinis langas bus išskleistas, o įrašytų dydžio ir padėties reikšmių bus nepaisoma." +msgstr "" +"Jei TEISINGA, pagrindinis langas bus išskleistas, o įrašytų dydžio ir " +"padėties reikšmių bus nepaisoma." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -643,7 +672,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Jeigu TEIGIAMA, system-monitor veikia „Solaris veiksenoje“, kur užduoties CPU naudojimas yra padalintas iš viso CPU skaičiaus. Priešingu atveju ji veikia „Irix veiksenoje“." +msgstr "" +"Jeigu TEIGIAMA, system-monitor veikia „Solaris veiksenoje“, kur užduoties " +"CPU naudojimas yra padalintas iš viso CPU skaičiaus. Priešingu atveju ji " +"veikia „Irix veiksenoje“." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -670,7 +702,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Ar informacija apie visas failų sistemas turėtų būti rodoma (įskaitant tokių tipų kaip „autofs“ ir „procfs“). Tai naudinga norint gauti šiuo metu prijungtų failų sistemų sąrašą." +msgstr "" +"Ar informacija apie visas failų sistemas turėtų būti rodoma (įskaitant tokių" +" tipų kaip „autofs“ ir „procfs“). Tai naudinga norint gauti šiuo metu " +"prijungtų failų sistemų sąrašą." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -690,7 +725,9 @@ msgstr "Įrašo šiuo metu peržiūrimą kortelę" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 - Sistemos informacija, 1 - procesų sąrašas, 2 - resursai, 3 - diskų sąrašas" +msgstr "" +"0 - Sistemos informacija, 1 - procesų sąrašas, 2 - resursai, 3 - diskų " +"sąrašas" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1007,14 +1044,18 @@ msgstr "Atvertų failų rikiavimo tvarka" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Negalima pakeisti proceso su PID %d prioriteto į %d.\n%s" +msgstr "" +"Negalima pakeisti proceso su PID %d prioriteto į %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Negalima nutraukti proceso su PID %d su signalu %d.\n%s" +msgstr "" +"Negalima nutraukti proceso su PID %d su signalu %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1027,7 +1068,11 @@ msgstr "Nutraukti pasirinktą procesą “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Priverstinai nutraukdami proceso darbą, galite prarasti savo duomenis, sugadinti šiuo metu veikiantį seansą arba sukelti pavojų savo sistemos saugumui. Priverstinai nutraukiami turėtų būti tik procesai, kurių darbas sutriko." +msgstr "" +"Priverstinai nutraukdami proceso darbą, galite prarasti savo duomenis, " +"sugadinti šiuo metu veikiantį seansą arba sukelti pavojų savo sistemos " +"saugumui. Priverstinai nutraukiami turėtų būti tik procesai, kurių darbas " +"sutriko." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1040,7 +1085,10 @@ msgstr "Užbaigti pasirinktą procesą “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Užbaigdami proceso darbą, galite prarasti savo duomenis, sugadinti šiuo metu veikiantį seansą arba sukelti pavojų savo sistemos saugumui. Užbaigiami turėtų būti tie procesai, kurių darbas sutriko." +msgstr "" +"Užbaigdami proceso darbą, galite prarasti savo duomenis, sugadinti šiuo metu" +" veikiantį seansą arba sukelti pavojų savo sistemos saugumui. Užbaigiami " +"turėtų būti tie procesai, kurių darbas sutriko." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1068,66 +1116,71 @@ msgstr "Pastaba:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Proceso prioritetas yra nustatomas pagal jam suteiktą nice reikšmė. Žemesnė nice reikšmė reiškia aukštesnį prioritetą." +msgstr "" +"Proceso prioritetas yra nustatomas pagal jam suteiktą nice reikšmė. Žemesnė " +"nice reikšmė reiškia aukštesnį prioritetą." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Sistemos monitoriaus nustatymai" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Veikimas" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Atnaujinimo intervalas sekundėmis:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Įjungti _tolygų atnaujinimą" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Įspėti prieš užbaigiant arba nutrau_kiant procesus" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Dalinti CPU naudojimą iš CPU skaičiaus" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris veiksena" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informacijos laukeliai" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Sąraše rodoma proceso i_nformacija:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Diagramos" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "_Atnaujinimo intervalas (1/10 sekundės dalimis):" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Rodyti tinklo spartą bitais" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Rodyti _visas failų sistemas" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Sąraše rodoma failų sistemos i_nformacija:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Paprastas procesų ir sistemos monitorius." @@ -1229,10 +1282,11 @@ msgstr "Prioritetas" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Paskutiniųjų 1, 5 ir 15 minučių apkrovos vidurkiai: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Paskutiniųjų 1, 5 ir 15 minučių apkrovos vidurkiai: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Nepasiekiama" @@ -1259,35 +1313,35 @@ msgstr "%s %s laida" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bitų" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Branduolys %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Aparatinė įranga" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Atmintis:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesorius:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Sistemos būsena" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Laisva vieta diske:" @@ -1335,64 +1389,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bitas" msgstr[1] "%u bitai" msgstr[2] "%u bitų" +msgstr[3] "%u bitų" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u baitas" msgstr[1] "%u baitai" msgstr[2] "%u baitų" +msgstr[3] "%u baitų" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index ba6dc00..8844d4f 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009 -# Rūdolfs Mazurs , 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Imants Liepiņš , 2018\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Sistēmas pārraugs" @@ -80,7 +79,9 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Raivis Dejus \nPēteris Krišjānis \nVitalijs " +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Kristaps https://launchpad.net/~retail" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Mape" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "Tips" +msgstr "Veids" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -203,6 +204,10 @@ msgstr "Meklēt atvērt_os failus" msgid "Search for open files" msgstr "Meklēt atvērtos failus" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Iziet no programmas" @@ -247,6 +252,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Mainīt procesa izpildes prioritāti" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Iestatījumi" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Konfigurēt šo lietotni" @@ -278,7 +287,7 @@ msgstr "Parādīt procesa atvērtos failus" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Parametri" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -292,6 +301,10 @@ msgstr "_Saturs" msgid "Open the manual" msgstr "Atvērt rokasgrāmatu" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "P_ar" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Par šo lietotni" @@ -328,39 +341,39 @@ msgstr "M_ani procesi" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Ļoti Augsts" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Augsts" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Parasts" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Zems" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -370,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pielāgots" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -382,72 +395,72 @@ msgstr "Beigt _procesu" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU noslodzes vēsture" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Atmiņas un maiņvietas lietojuma vēsture" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Atmiņa" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Maiņvieta" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Tīkla noslodzes vēsture" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Saņem" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Kopā saņemts" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Nosūta" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Kopā nosūtīts" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesi" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Failsistēmas" @@ -455,9 +468,9 @@ msgstr "Failsistēmas" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekunde" -msgstr[1] "%u sekundes" -msgstr[2] "%u sekunžu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -471,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Kļūda" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -500,15 +513,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Nosaukums satur:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "At_saukt" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Lielo-mazo burtu nejutīgs meklējums" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "M_eklēšanas rezultāti:" @@ -677,7 +690,9 @@ msgstr "Laiks milisekundēs starp atjauninājumiem ierīču sarakstā" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Noskaidro, kuru procesu parādīt kā noklusēto. 0 ir visi, 1 ir lietotāja, un 2 ir aktīvie" +msgstr "" +"Noskaidro, kuru procesu parādīt kā noklusēto. 0 ir visi, 1 ir lietotāja, un " +"2 ir aktīvie" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -687,7 +702,9 @@ msgstr "Saglābāt tekošo cilni" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 sistēmas informācijai, 1 procesu sarakstam, 2 resursiem un 3 disku sarakstam" +msgstr "" +"0 sistēmas informācijai, 1 procesu sarakstam, 2 resursiem un 3 disku " +"sarakstam" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1065,66 +1082,71 @@ msgstr "Piezīme:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Procesa prioritāte tiek veidota izmantojot šo jaukuma vērtību. Zemāka jaukuma vērtība dod augstāku prioritāti." +msgstr "" +"Procesa prioritāte tiek veidota izmantojot šo jaukuma vērtību. Zemāka " +"jaukuma vērtība dod augstāku prioritāti." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Sistēmas pārrauga iestatījumi" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Uzvedība" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Atja_unošanas intervāls sekundēs:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Aktivizēt gludeno at_svaidzinājumu" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Parādīt brīdinājumu, beidzot vai _nobeidzot procesus" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris režīms" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informācijas lauki" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Sarakstā redzamās i_nformācijas lauki:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafiki" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Rādīt tīkla ātrumu bitos" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Sarakstā redzamās failsistēmas i_nformācija:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Vienkāršs sistēmas un procesu pārraugs." @@ -1217,11 +1239,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Īpašnieks" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritāte" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1229,9 +1251,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Vidēja slodze par pēdējām 1, 5, 15 minūtēm: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/P" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1256,35 +1278,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kodols %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Aparatūra" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Atmiņa:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesors:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Pieejamā diska vieta:" @@ -1332,64 +1354,64 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bits" -msgstr[1] "%u biti" -msgstr[2] "%u bitu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u baits" -msgstr[1] "%u baiti" -msgstr[2] "%u baitu" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index cd19ae1..744aa5d 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Sangeeta Kumari , 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mai/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "सिस्टम मानीटर" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "खुलल फाइलसभ क' लेल खोज (_O)" msgid "Search for open files" msgstr "खुलल फाइलसभ क' लेल खोज" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "बाहर (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "प्रोग्राम सँ बाहर जाउ" @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "प्रक्रिया क' प्राथमिकता महत्व बदलू" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "वरीयतासभ (_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "अनुप्रयोग बिन्यस्त करू" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "प्रक्रियासँ खोलल फाइलकेँ द #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "गुण (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "विषय सूची (_C)" msgid "Open the manual" msgstr "मैनुअल खोलू" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "क' संबंधमे (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "एहि अनुप्रयोग क' बारेमे" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "हमर प्रक्रियासभ (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,23 +355,23 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "कम" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "पसंदीदा" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "प्रक्रिया समाप्त करू (_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "सीपीयू इतिहास" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "मेमोरी आओर स्वैप इतिहास" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "सँजाल इतिहास" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "प्राप्त कए रहल अछि" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "पठाए रहल अछि" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "सिस्टम" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "प्रक्रिया" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "संसाधन" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "फाइल सिस्टम" @@ -469,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "त्रुटि" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "नाममे सामिल अछि (_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "साफ करू (_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "स्थिति क' प्रति संवेदनशील मिलान" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "खोज परिणाम (_e):" @@ -675,7 +687,9 @@ msgstr "डिवाइस सूची क' अद्यतन क' बीच msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "निश्चित करू जे कओन प्रक्रियाकेँ मूलभूत रूपसँ देखओनाइ अछि 0 सभक लेल , 1 प्रयोक्ता अछि 2 सक्रिय अछि" +msgstr "" +"निश्चित करू जे कओन प्रक्रियाकेँ मूलभूत रूपसँ देखओनाइ अछि 0 सभक लेल , 1 " +"प्रयोक्ता अछि 2 सक्रिय अछि" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -685,7 +699,9 @@ msgstr "मोजुदा देखल टैबकेँ सहेजू" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "सिस्टम सूचना क' लेल 0, प्रक्रिया सूची क' लेल 1, संसाधन क' लेल 2 आओर डिस्क सूची क' लेल 3" +msgstr "" +"सिस्टम सूचना क' लेल 0, प्रक्रिया सूची क' लेल 1, संसाधन क' लेल 2 आओर डिस्क " +"सूची क' लेल 3" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1063,66 +1079,71 @@ msgstr "नोट:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "प्रक्रिया क' प्राथमिकता ओकर नाइस मान सँ देल जाएत अछि नाइस क' कम मान बेसी प्राथमिकता क' तदनुरुप हाएत अछि." +msgstr "" +"प्रक्रिया क' प्राथमिकता ओकर नाइस मान सँ देल जाएत अछि नाइस क' कम मान बेसी " +"प्राथमिकता क' तदनुरुप हाएत अछि." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "चिह्न" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "सिस्टम मॉनीटर वरीयतासभ " -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "अंतरालकेँ सेकेंडमे अद्यतन करू (_U)" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "हलुक ताजाकरण सक्रिय करू (_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "प्रक्रियासभकेँ बन्न अथवा खत्म करैत समय चेतावनी समाद देखाबू (_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "सूचना क्षेत्र" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "सूचीमे देखाओल गेल प्रक्रिया सूचना (_n):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "आरेख" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1215,11 +1236,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "मालिक" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "प्राथमिकता" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1227,9 +1248,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "अँतिम 1, 5, 15 मिनट क'लेल लोड औसत: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "लागू नहि" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "हार्डवेयर" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "स्मृति:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "प्रोसेसर:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,62 +1351,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u बाइट" -msgstr[1] "%u बाइट" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po index f30aad1..08ddf42 100644 --- a/po/mg.po +++ b/po/mg.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Thierry Randrianiriana , 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mg/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,13 +37,15 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Mpanara-maso ny rafitra" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "Hijery ireo asa mandeha sy ny toetry ny rafitr'ilay mpanara-maso amin'izao fotoana izao" +msgstr "" +"Hijery ireo asa mandeha sy ny toetry ny rafitr'ilay mpanara-maso amin'izao " +"fotoana izao" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Lohateny" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Nahazo lazan-doko tsy ekena\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -202,6 +204,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ajanony" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Manajanona ilay rindranasa" @@ -246,13 +252,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Manova ny laharam-pahamehan'ilay asa" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Safidy manokana" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Mikirakira ilay rindranasa" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Avereno zahana" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -277,7 +287,7 @@ msgstr "Maneho ireo rakitra sokafan'asa iray" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Toetoetra" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -291,6 +301,10 @@ msgstr "_Mpiaty" msgid "Open the manual" msgstr "Mampiseho ny toro-làlana" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Mombamomba" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Mombamomba ilay rindranasa" @@ -327,7 +341,7 @@ msgstr "Ireo asa_ko" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,15 +357,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Tokony ho izy" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Safidy" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +395,72 @@ msgstr "Farano ilay _asa" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Diarin'ny CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Diarin'ny arika sy ny swap" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Arika" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Diarin'ny rezo" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Rafitra" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Asa" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ressources" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -469,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Tsy fetezana" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -495,20 +509,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "Misy ity ilay _anarana:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Foano" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "Valin'ny _karoka:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -669,13 +683,16 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny lisitry ny periferika" +msgstr "" +"Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny lisitry ny periferika" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Mamaritra ny hoe asa inona no aseho ara-pitsipika. 0 raha izy rehetra, 1 raha ny mpampiasa, ary 2 raha ireo mandeha" +msgstr "" +"Mamaritra ny hoe asa inona no aseho ara-pitsipika. 0 raha izy rehetra, 1 " +"raha ny mpampiasa, ary 2 raha ireo mandeha" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -1063,66 +1080,71 @@ msgstr "Fanamarihana:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Ny hamehan'ny asa iray dia voambaran'ny sandan'ny niceny. Ny sandan'ny nice ambany dia mifanaraka amina hamehana ambonimbony." +msgstr "" +"Ny hamehan'ny asa iray dia voambaran'ny sandan'ny niceny. Ny sandan'ny nice " +"ambany dia mifanaraka amina hamehana ambonimbony." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Kisary" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso ny rafitra" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Fiasa" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Elanelam-potoan'ny _fanavaozana (segaondra):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Alefaso ny refreshing _malefaka" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Fampilazana alohan'ny hamaranana na _hamonoana asa" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Soritra" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1185,7 +1207,7 @@ msgstr "Seha-kevitry ny fiarovana" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Lazam-baiko" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1215,21 +1237,23 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Tompony" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Hamehana" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Salasalam-potoana fakana tanatin'ny 1, 5, 15 minitra lasa teo: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Salasalam-potoana fakana tanatin'ny 1, 5, 15 minitra lasa teo: %0.2f, %0.2f," +" %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "T/M" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1278,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,62 +1354,62 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Kio" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f Mio" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f Gio" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u octet" -msgstr[1] "%u octet" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po new file mode 100644 index 0000000..ec20fae --- /dev/null +++ b/po/mi.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Maori (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Taitara" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Whakatika" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Titiro" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Āwhina" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Whakamutu" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "Ngā _Āhuatanga" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Ngā kai" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Mo" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Mō pūmanawa tautono tēnei" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Pōhēhē" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "Ingoa Kōnae" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "_Whakawātea" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Whakaahua iti" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Rangatira" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 594d295..8b49ee3 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Arangel Angov , 2007 -# Arangel Angov , 2005, 2006, 2008 -# Jovan Naumovski , 2006, 2007 -# , 2005 -# Vladislav Bidikov , 2003 -# Арангел Ангов , 2005 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: exoos , 2018\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Надгледувач на системот" @@ -84,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Арангел Ангов (ufo@linux.net.mk) http://mate.softver.org.mk \nЈован Наумовски (jovan@lugola.net)" +msgstr "Арангел Ангов " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -207,6 +202,10 @@ msgstr "Барај _отворени датотеки" msgid "Search for open files" msgstr "Барај отворени датотеки" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "Излез" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Излези од програмата" @@ -251,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Смени го редоследот на важноста на процесот" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Параметри" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Конфигурирај ја апликацијата" @@ -282,7 +285,7 @@ msgstr "Види ги датотеките отворени од процесо #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Својства" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -290,12 +293,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_Содржини" +msgstr "_Содржина" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Отвори го упатството" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_За" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "За апликацијата" @@ -332,39 +339,39 @@ msgstr "М_ои процеси" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Многу високо" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Високо" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормално" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Ниско" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -374,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Сопствено" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -386,72 +393,72 @@ msgstr "Прекини _процес" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU историја" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "Процесор" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Искористеност на меморијата и Swap меморијата" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Меморија" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Мрежна историја" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Примам" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Вкупно примени" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Испраќам" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Вкупно испратени" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Процеси" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Датотечни системи" @@ -474,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -503,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Името содржи:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "Исчисти" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Совпаѓање на мали-големи букви" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Резултати од п_ребарувањето:" @@ -680,7 +687,9 @@ msgstr "Време во милисекунди помеѓу освежувања msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Одредува кои процеси да ги покажува како активни. 0 е за сите, 1 само за корисничките и 2 е активни" +msgstr "" +"Одредува кои процеси да ги покажува како активни. 0 е за сите, 1 само за " +"корисничките и 2 е активни" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -690,7 +699,9 @@ msgstr "Го зачувува тековното јазиче" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 за системски информации, 1 за листата со процеси, 2 за ресурсите и 3 за листата со дискови" +msgstr "" +"0 за системски информации, 1 за листата со процеси, 2 за ресурсите и 3 за " +"листата со дискови" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1068,66 +1079,71 @@ msgstr "Забелешка:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Приоритетот на процесот е зависен од неговата вредност на приоритет. Пониска вредност одговара на повисок приоритет." +msgstr "" +"Приоритетот на процесот е зависен од неговата вредност на приоритет. Пониска" +" вредност одговара на повисок приоритет." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Преференции на надгледувач на системот" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Однесување" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Интервал на освежување во секунди:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Вклучи _глатко освежување" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Предупреди пред прекинување или _убивање на процеси" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris режим" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Полиња за информации" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "И_нформации за процесите покажани во листата:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графикони" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Информации за датотечните _системи прикажани во листата:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Едноставен надгледувач за процеси на системот." @@ -1220,21 +1236,22 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Сопственик" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Приоритет" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Вчитување во просек за последните 1, 5 ,15 минути: %0.2f,·%0.2f,·%0.2f" +msgstr "" +"Вчитување во просек за последните 1, 5 ,15 минути: %0.2f,·%0.2f,·%0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1259,35 +1276,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Кернел %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Хардвер" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Меморија:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Процесор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Достапен празен простор на дискот:" @@ -1335,54 +1352,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1390,7 +1407,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 746bba2..c5c5ab7 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Ani Peter , 2006 -# FSF-India , 2003 -# Hari Vishnu , 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,13 +37,15 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്‍" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "നിലവിലുളള പ്രക്രിയകള്‍ വീക്ഷിക്കുകയും സിസ്റ്റത്തിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു" +msgstr "" +"നിലവിലുളള പ്രക്രിയകള്‍ വീക്ഷിക്കുകയും സിസ്റ്റത്തിന്റെ അവസ്ഥ നിരീക്ഷിക്കുകയും" +" ചെയ്യുന്നു" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" @@ -81,7 +81,9 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ \nഅനി പീറ്റര്‍ \nഹരി വിഷ്ണു " +msgstr "" +"അനി പീറ്റര്‍ \n" +"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_കാണുക" +msgstr "_കാഴ്ച" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -204,6 +206,10 @@ msgstr "_തുറന്നിരിക്കുന്ന ഫയലുകള് msgid "Search for open files" msgstr "തുറന്നിരിക്കുന്ന ഫയലുകള്‍ക്ക് തിരയുക" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക" @@ -248,6 +254,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "പ്രക്രിയകളുടെ മുന്‍ഗണനയുടെ ക്രമം മാറ്റുക" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "പ്രയോഗം ക്രമീകരിക്കുക" @@ -279,7 +289,7 @@ msgstr "ഒരു പ്രക്രിയയാല്‍ തുറന്നി #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "സവിശേഷതകള്‍ (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -293,6 +303,10 @@ msgstr "_ഉളളടക്കം" msgid "Open the manual" msgstr "മാനുവല്‍ തുറക്കുക" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_സംബന്ധിച്ച്" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "ഈ പ്രയോഗം സംബന്ധിച്ച് " @@ -329,7 +343,7 @@ msgstr "എ_ന്റെ പ്രക്രിയകള്‍" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -337,31 +351,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "കൂടിയ" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "കുറഞ്ഞ" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -371,7 +385,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ഇച്ഛാനുസൃതം" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -383,72 +397,72 @@ msgstr "പ്രക്രിയ _അവസാനിപ്പിക്കുക" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "സി.പി.യു ചരിത്രം" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "സി.പി.യു" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "സി.പി.യു%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "മെമ്മറിയും Swap ചരിത്രവും" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "സ്വാപ്" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "ശൃംഖലയുടെ ചരിത്രം" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "സ്വീകരിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "മൊത്തത്തില്‍ സ്വീകരിച്ചതു്" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "അയയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "മൊത്തം അയച്ചതു്" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "സിസ്റ്റം" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "പ്രക്രിയകള്‍" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "വിഭവങ്ങള്‍" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍" @@ -456,8 +470,8 @@ msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u സെക്കന്റ്" -msgstr[1] "%u സെക്കന്റുകള്‍" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -471,7 +485,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ടെറര്‍പിശക്" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -500,15 +514,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_പേരില്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "വെടിപ്പാക്കുക" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "വലിയ-ചെറിയക്ഷരങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ വ്യത്യാസമില്ലാത്ത പൊരുത്തം" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_തിരയല്‍ ഫലം:" @@ -652,7 +666,8 @@ msgstr "പ്രക്രിയകള്‍ ഇല്ലാതാക്കു #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "പ്രക്രിയയുടെ കാഴ്ചയുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)" +msgstr "" +"പ്രക്രിയയുടെ കാഴ്ചയുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -671,13 +686,16 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "ഉപകരണം ലിസ്റ്റുകളുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)" +msgstr "" +"ഉപകരണം ലിസ്റ്റുകളുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "സഹജമായി ഏത് പ്രക്രിയ കാണിക്കണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുന്നു. എല്ലാം കാണിക്കണമെങ്കില്‍ 0, ഉപയോക്താവ് 1 ആണ്, പ്രവര്‍ത്തിനുളളത് ആണെങ്കില്‍ 2" +msgstr "" +"സഹജമായി ഏത് പ്രക്രിയ കാണിക്കണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുന്നു. എല്ലാം " +"കാണിക്കണമെങ്കില്‍ 0, ഉപയോക്താവ് 1 ആണ്, പ്രവര്‍ത്തിനുളളത് ആണെങ്കില്‍ 2" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -687,7 +705,9 @@ msgstr "ഇപ്പോള്‍ വീക്ഷിച്ച കിളിവാ msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 എന്നാല്‍ സിസ്റ്റം വിവരം, 1 എന്നാല്‍ പ്രക്രിയ പട്ടിക, 2 എന്നാല്‍ വിഭവങ്ങള്‍, 3 എന്നാല്‍ ഡിസ്കുകളുടെ പട്ടിക" +msgstr "" +"0 എന്നാല്‍ സിസ്റ്റം വിവരം, 1 എന്നാല്‍ പ്രക്രിയ പട്ടിക, 2 എന്നാല്‍ " +"വിഭവങ്ങള്‍, 3 എന്നാല്‍ ഡിസ്കുകളുടെ പട്ടിക" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1065,66 +1085,73 @@ msgstr "കുറിപ്പ്:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "പ്രക്രിയയുടെ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമാകുന്നത് അതിന്റെ നല്ല മൂല്യം കാരണമാണ്. ചെറിയ മൂല്ല്യത്തിന് മുന്‍ഗണന കൂടുതലാണ്." +msgstr "" +"പ്രക്രിയയുടെ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമാകുന്നത് അതിന്റെ നല്ല മൂല്യം കാരണമാണ്. ചെറിയ " +"മൂല്ല്യത്തിന് മുന്‍ഗണന കൂടുതലാണ്." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "ചിഹ്നം" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "പെരുമാറ്റം" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_പുതുക്കുന്നതിനുള്ള ഇടവേള സെക്കന്‍ഡുകളില്‍:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_മൃദുവായ പുതുക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "പ്രക്രിയകള്‍ അവസാനിപ്പിക്കുകയോ _ഇല്ലാതാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് അറിയിക്കുക" +msgstr "" +"പ്രക്രിയകള്‍ അവസാനിപ്പിക്കുകയോ _ഇല്ലാതാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് " +"അറിയിക്കുക" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "സൊളാരിസ് ദശ" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ഇടാനുള്ള വിഭാഗങ്ങള്‍ :" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പ്രക്രിയകളുടെ വി_വരങ്ങള്‍:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "ഗ്രാഫുകള്‍" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വേഗത ബിറ്റ്സില്‍ കാണിക്കുക" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "പട്ടികയില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഫയലുകളുടെ വി_വരങ്ങള്‍:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ഒരു ലളിതമായ പ്രക്രിയയുടേയും സിസ്റ്റത്തിന്റേയും നിരീക്ഷകന്‍." @@ -1217,11 +1244,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ഉടമസ്ഥന്‍ " #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "മുന്‍ഗണന" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1229,9 +1256,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "കഴിഞ്ഞ 1,5,15 മിനിറ്റുകളിലുളള ലോഡ് ശരാശരി: %0.2f, %0.2f, %0.2f " #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "അസാധു" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1256,35 +1283,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "കെര്‍ണല്‍ %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "ഗ്നോം %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "മെമ്മറി:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ലഭ്യമായ ഡിസ്ക് സ്ഥലം:" @@ -1332,62 +1359,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u ബിറ്റ്" -msgstr[1] "%u ബിറ്റ്സ്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u ബൈറ്റ്" -msgstr[1] "%u ബൈറ്റ്സ്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 9fa1bbb..891fa62 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Sanlig Badral , 2003 -# Sanlig Badral , 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Zorig , 2018\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Системийн монитор" @@ -81,6 +80,8 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Сүхбаатарын Дөлмандах \n" +"Санлигийн Бадрал 2004, " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Гарчиг" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Хүчингүй өнгөний өгөгдөл хүлээн авлаа\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -185,15 +186,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Засварлах" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Харах" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Тусламж" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -203,9 +204,13 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "/Файл/_Гарах" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "Программаас гарах" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -247,9 +252,13 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Тохиргоо" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Программыг тохируулах" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -278,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Онцлогууд..." #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -286,15 +295,19 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "_Агуулагдхуун" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэх зааврыг нээх" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Тухай" #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Програмын тухай" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -328,7 +341,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -336,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -344,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -352,15 +365,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Бага" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -370,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгч тод." #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -382,72 +395,72 @@ msgstr "Процесс _дуусгах" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU-түүх" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Санах ой ба зөөвөр (Swap) ойн түүх" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Санах ой" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Систем" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -470,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Алдаа" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -496,20 +509,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "Файлын _нэр:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Устгах" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "Хайлтын үр _дүн:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -594,14 +607,14 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "Үл мэдэгдэх төрөл" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "" +msgstr "FD" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -609,7 +622,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "Файл Нээх" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -1064,66 +1077,71 @@ msgstr "Тэмдэглэл:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Процессын эрх (»Nice«-) утгаар тодорхойлогдсон байна. Бага давуу эрхийн Nice утга өндөр давуу эрхэд хамаарна ." +msgstr "" +"Процессын эрх (»Nice«-) утгаар тодорхойлогдсон байна. Бага давуу эрхийн Nice" +" утга өндөр давуу эрхэд хамаарна ." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Эмблем" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Систем хэмжигчийн тохиргоо" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Байдал" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графууд" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1186,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Тушаалын мөр" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1216,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Эзэмшигч" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1228,9 +1246,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Н/Д" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1273,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Техник хангамж" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1331,54 +1349,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1386,7 +1404,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 5de7124..66c8dfb 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# sandeeps , 2010 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi , 2018\n" +"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "प्रणाली मॉनिटर" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "राहुल भालेराव ; संदिप शेडमाके , 2008, 2009; संदिप शेडमाके , 2009, 2010." +msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi 2014" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "उघडे फाइल करीता शोधा (_O)" msgid "Search for open files" msgstr "उघडे फाइल करीता शोधा" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "बाहेर पडा (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "कार्यक्रम सोडून द्या" @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "प्रक्रियांचा प्राधान्यक्रम बदला" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "प्राधान्यता (_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "अनुप्रयोग हवातसा करुन घ्या" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "प्रक्रियेने उघडलेल्या फाइ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "गुणधर्म (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -285,12 +293,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "अंतर्भूत बाबी(_C)" +msgstr "विषयसूची (_C)" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "हस्तपुस्तिका उघडा" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "विषयी (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "या अनुप्रयोगाविषयी" @@ -327,39 +339,39 @@ msgstr "माझ्या प्रक्रिया(_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "खूपच जास्त" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "जास्त" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "साधारण" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "कमी" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "स्वपसंत" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "क्रिया समाप्त करा (_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU इतिहास" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "स्मृती आणि स्वॅप इतिहास" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "स्मृती" +msgstr "मेमरि" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "स्वॅप" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "संजाळ इतिहास" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "प्राप्त करीत आहे" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "एकूण प्राप्त" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "पाठवित आहे" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "एकूण पाठविले" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "प्रणाली" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "प्रक्रिया" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "साधने" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "फाइल प्रणाली" @@ -454,8 +466,8 @@ msgstr "फाइल प्रणाली" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u सेकंद" -msgstr[1] "%u सेकंद" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -469,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "नावात अंतर्भूतीत (_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "पुसून टाका (_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "अक्षर आकारची असंवेदनशील जुळवणी" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "परिणाम शोधा (_e):" @@ -675,7 +687,9 @@ msgstr "यंत्र यादीच्या अद्यतनांमध msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "मुलभूतरित्या कोणत्या प्रक्रिया दाखवाव्यात हे ठरवते. ० आहे सर्व, १ आहे उपयोक्ता आणि २ आहे कार्यान्वित" +msgstr "" +"मुलभूतरित्या कोणत्या प्रक्रिया दाखवाव्यात हे ठरवते. ० आहे सर्व, १ आहे " +"उपयोक्ता आणि २ आहे कार्यान्वित" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -685,7 +699,9 @@ msgstr "सध्या दिसत असलेली टॅब सुरक msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "प्रणाली माहिती करीता 0, क्रिया यादी करीता 1, सत्रोत करीता 2 व डीस्क यादीकरीता 3" +msgstr "" +"प्रणाली माहिती करीता 0, क्रिया यादी करीता 1, सत्रोत करीता 2 व डीस्क " +"यादीकरीता 3" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1063,66 +1079,71 @@ msgstr "नोंद:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "कार्यची प्राधान्यता त्याच्या योग्य मुल्यावरून केली जाते. कीमान चांगले मुल्य उच्च प्राधान्यता मुल्यशी परस्पर राहते." +msgstr "" +"कार्यची प्राधान्यता त्याच्या योग्य मुल्यावरून केली जाते. कीमान चांगले मुल्य " +"उच्च प्राधान्यता मुल्यशी परस्पर राहते." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "चिन्ह" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "प्रणाली मॉनिटर प्राधान्यता" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "वर्तन" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "अद्ययावत अंतराळ सेकंदांत(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "हळुवार ताजाकरण कार्यान्वित करा(_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "प्रक्रिया समाप्त किवा मारण्याआधी सतर्क करा(_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris पध्दती" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "माहिती गुणविशेष" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "यादीत दर्शवलेली माहिती(_n) विश्लेषीत करा:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "आलेख" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "नेटवर्क वेग बीटस्मध्ये दाखवा" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "यादीत दर्शविलेली फाइल प्रणाली विषयक माहिती (_n):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "सोपी प्रक्रिया व प्रणाली मॉनीटर." @@ -1215,11 +1236,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "मालक" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "प्राधन्यता" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1227,9 +1248,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr " शेवटच्या १, ५, १५ मिनिटांसाठी भार सरासऱ्या: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "कर्नल %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "हार्डवेअर" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "स्मृती:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "प्रोसेसर:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "उपलब्ध डीस्क जागा:" @@ -1330,62 +1351,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u बीट" -msgstr[1] "%u बीट" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u बाइट" -msgstr[1] "%u बाइट" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 5f832b6..40a586c 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# abuyop , 2013-2017 -# Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2002 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 00:03+0000\n" -"Last-Translator: abuyop \n" -"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ms/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Pemantau Sistem MATE membolehkan paparan bergrafik dan manipulasi proses yang berjalan dalam sistem anda. Ia juga menyediakan selayang pandang sumber yang tersedia, seperti CPU dan ingatan.

Pemantau Sistem MATE merupakan cabang Pemantau Sistem GNOME dan sebahagian dari Persekitaran Desktop MATE. Jika anda mahu ketahui lebih lanjut mengenai MATE dan Pemantau Sistem, sila lawati laman sesawang projek.

" +msgstr "" +"

Pemantau Sistem MATE membolehkan paparan bergrafik dan manipulasi proses" +" yang berjalan dalam sistem anda. Ia juga menyediakan selayang pandang " +"sumber yang tersedia, seperti CPU dan ingatan.

Pemantau Sistem MATE " +"merupakan cabang Pemantau Sistem GNOME dan sebahagian dari Persekitaran " +"Desktop MATE. Jika anda mahu ketahui lebih lanjut mengenai MATE dan Pemantau" +" Sistem, sila lawati laman sesawang projek.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Pemantau Sistem MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Pemantau Sistem" @@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "Tunjuk tab Sistem Fail" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "abuyop " +msgstr "Abuyop" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -155,7 +160,7 @@ msgstr "Tajuk bagi dialog pemilihan warna" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Pilih satu Warna" +msgstr "Ambil atau Warna" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -163,7 +168,7 @@ msgstr "Warna Semasa" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "Warna pilihan" +msgstr "Warna dipilih" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "Jenis pemilih warna" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Data warna tidak sah diterima⏎\n" +msgstr "Data warna tidak sah diterima\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -203,6 +208,10 @@ msgstr "Gelintar untuk Fail _Terbuka" msgid "Search for open files" msgstr "Gelintar untuk fail terbuka" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Keluar program" @@ -247,13 +256,17 @@ msgstr "_Ubah Keutamaan" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Ubah tertib keutamaan proses" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Keutamaan" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "Konfigur aplikasi" +msgstr "Konfigurkan aplikasi" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "Se_gar Semula" +msgstr "Sega_r Semula" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -292,6 +305,10 @@ msgstr "_Kandungan" msgid "Open the manual" msgstr "Bukan panduan" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "Perih_al" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Perihal aplikasi ini" @@ -328,7 +345,7 @@ msgstr "Proses Sa_ya" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Hanya tunjuk proses milik-pengguna" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" @@ -336,7 +353,7 @@ msgstr "Sangat Tinggi" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Tetapkan keutamaan proses menjadi sangat tinggi" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Tinggi" @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "Tinggi" msgid "Set process priority to high" msgstr "Tetapkan keutamaan proses menjadi tinggi" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Biasa" @@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "Biasa" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Tetapkan keutamaan proses menjadi biasa" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Rendah" @@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "Rendah" msgid "Set process priority to low" msgstr "Tetapkan keutamaan proses menjadi rendah" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Sangat Rendah" @@ -382,72 +399,72 @@ msgstr "Tamatkan _Proses" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Ambil Warna untuk '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Sejarah CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Sejarah ingatan dan Silih" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Ingatan" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Silih" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Sejarah Rangkaian" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Menerima" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Jumlah Diterima" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Menghantar" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Jumlah Hantar" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Proses" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Sumber" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistem Fail" @@ -498,15 +515,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Nama dikandungi:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "K_osongkan" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Pemadanan tak sensitif kata" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Hasil g_elintar:" @@ -593,7 +610,7 @@ msgstr "soket setempat" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "jenis tidak diketahui" +msgstr "Jenis tidak diketahui" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most @@ -617,13 +634,16 @@ msgstr "_Fail dibuka oleh proses \"%s\" (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Saiz dan kedudukan tetingkap utama dalam bentuk (tinggi, lebar, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Saiz dan kedudukan tetingkap utama dalam bentuk (tinggi, lebar, xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Jika BENAR, tetingkap utama akan dibuka secara maksimum, dan nilai kedudukan dan saiz tersimpan akan diabaikan." +msgstr "" +"Jika BENAR, tetingkap utama akan dibuka secara maksimum, dan nilai kedudukan" +" dan saiz tersimpan akan diabaikan." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -638,7 +658,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "JIka BENAR, system-monitor beroperasi dalam 'mod Solaris' yang mana penggunaan tugas CPU dibahagi dengan jumlah bilangan CPU. Jika tidak, ia beroperasi dalam 'mod Irix'." +msgstr "" +"JIka BENAR, system-monitor beroperasi dalam 'mod Solaris' yang mana " +"penggunaan tugas CPU dibahagi dengan jumlah bilangan CPU. Jika tidak, ia " +"beroperasi dalam 'mod Irix'." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -665,7 +688,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Sama ada hendak papar maklumat mengenai semua sistem fail (termasuklah jenis seperti 'autofs' dan procfs'). Berguna untuk mendapatkan senarai bagi semua sistem fail terlekap semasa." +msgstr "" +"Sama ada hendak papar maklumat mengenai semua sistem fail (termasuklah jenis" +" seperti 'autofs' dan procfs'). Berguna untuk mendapatkan senarai bagi semua" +" sistem fail terlekap semasa." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -675,7 +701,9 @@ msgstr "Masa dalam saat di antara kemaskini senarai peranti" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Tentukan proses yang manakah hendak dipapar secara lalai. 0 ialah Semua, 1 ialah pengguna, dan 2 ialah aktif" +msgstr "" +"Tentukan proses yang manakah hendak dipapar secara lalai. 0 ialah Semua, 1 " +"ialah pengguna, dan 2 ialah aktif" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -685,7 +713,9 @@ msgstr "Simpan tab dipapar semasa" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 untuk Maklumat Sistem, 1 untuk senarai proses, 2 untuk sumber dan 3 untuk senarai cakera" +msgstr "" +"0 untuk Maklumat Sistem, 1 untuk senarai proses, 2 untuk sumber dan 3 untuk " +"senarai cakera" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1002,14 +1032,18 @@ msgstr "Tertib isih buka fail" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Tidak dapat ubah keutamaan proses dengan pid %d hingga %d.\n%s" +msgstr "" +"Tidak dapat ubah keutamaan proses dengan pid %d hingga %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Tidak dapat matikan process dengan PID %d dengan isyarat %d.\n%s" +msgstr "" +"Tidak dapat matikan process dengan PID %d dengan isyarat %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1022,7 +1056,10 @@ msgstr "Matikan proses terpilih “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Mematikan proses boleh memusnahkan data, rosakkan sesidan menimbulkan risiko keselamatan. Hanya proses yang tidak memberi respons sahaja patut dimatikan." +msgstr "" +"Mematikan proses boleh memusnahkan data, rosakkan sesidan menimbulkan risiko" +" keselamatan. Hanya proses yang tidak memberi respons sahaja patut " +"dimatikan." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1035,7 +1072,9 @@ msgstr "Tamatkan proses terpilih “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Menamatkan proses mungkin merosakkan data, hentikan sesi atau perkenalkan risiko keselamatan. Hanya proses tidak memberi respon patut ditamatkan." +msgstr "" +"Menamatkan proses mungkin merosakkan data, hentikan sesi atau perkenalkan " +"risiko keselamatan. Hanya proses tidak memberi respon patut ditamatkan." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1063,66 +1102,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Keutamaan bagi proses diberi mengikut nilai Elok. Nilai Elok yang rendah menunjukkan keutamaan tinggi." +msgstr "" +"Keutamaan bagi proses diberi mengikut nilai Elok. Nilai Elok yang rendah " +"menunjukkan keutamaan tinggi." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Keutamaan Pemantau Sistem" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Kemaskini sela dalam saat:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Benarkan segar semula lan_car" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Beri amaran sebelum mati atau _tamatkan proses" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Bahagi penggunaan CPU mengikut kiraan CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Mod Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Medan Maklumat" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Maklumat proses ditunjuk dalam senarai:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Graf" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Tunjuk kelajuan rangakan dalam bit" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Tunjuk semu_a sistem fail" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Ma_klumat sistem fail ditunjuk dalam senarai:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Merupakan pemantau sistem dan proses yang ringkas." @@ -1227,7 +1271,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Purata muatan bagi 1, 5, 15 minit terakhir: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "T/S" @@ -1254,35 +1298,35 @@ msgstr "Keluaran %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Perkakasan" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Ingatan:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Pemproses:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Status Sistem" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Ruang cakera tersedia:" @@ -1330,60 +1374,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u bait" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/nah.po b/po/nah.po index e1a613f..57cf6fa 100644 --- a/po/nah.po +++ b/po/nah.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# jorge becerril , 2013 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Nahuatl (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nah/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: jorge becerril , 2018\n" +"Language-Team: Nahuatl (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nah/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Sistema Tlachiani" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "" @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "" @@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "" msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "Nowilistlahtol" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -351,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Ilnamiktli" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Wilistlahtolme" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recurso" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -454,8 +466,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u segundo" -msgstr[1] "%u segundo" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -675,7 +687,9 @@ msgstr "Kawitl ipan milisegundos yankuilistitlan ipan wastliasentlaliamatl" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Tlacemitlawia tlein walistlahtolme nextia. 0 inik nochi, 1 inik usuario, wan 2 inik ainik" +msgstr "" +"Tlacemitlawia tlein walistlahtolme nextia. 0 inik nochi, 1 inik usuario, wan" +" 2 inik ainik" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -685,7 +699,9 @@ msgstr "Tlapia axkannestok ixtzontli" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 inik tlanonotzalistli Sistema, 1 inik itlasentlaliamah wilistlahtolli, 2 inik recursos iwan 3 inik itlasentlaliamah disco" +msgstr "" +"0 inik tlanonotzalistli Sistema, 1 inik itlasentlaliamah wilistlahtolli, 2 " +"inik recursos iwan 3 inik itlasentlaliamah disco" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1065,64 +1081,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1227,7 +1246,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1254,35 +1273,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Yollohtli %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Ilnamiktli:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Kuatlapoalkalli:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,62 +1349,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u byte" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a264ada..d06325f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Allan Nordhøy , 2016-2017 -# Kenneth Jenssen , 2016 -# Terance Edward Sola , 2005 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-12 00:32+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kenneth Jenssen , 2018\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE systemovervåkning gir mulighet for grafisk visning og manipulering av kjørende prosesser på systemet ditt. Det gir også et overblikk over tilgjengelige ressurser, som CPU og hukommelse.

MATE systemovervåkning er en forgrening av GNOME systemovervåkning og en del av skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vite mer om MATE og systemovervåkning, besøk prosjektets hjemmeside.

" +msgstr "" +"

MATE systemovervåkning gir mulighet for grafisk visning og manipulering " +"av kjørende prosesser på systemet ditt. Det gir også et overblikk over " +"tilgjengelige ressurser, som CPU og hukommelse.

MATE " +"systemovervåkning er en forgrening av GNOME systemovervåkning og en del av " +"skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vite mer om MATE og " +"systemovervåkning, besøk prosjektets hjemmeside.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE Systemovervåking" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Systemovervåkning" @@ -81,7 +85,17 @@ msgstr "Vis filsystemfanen" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Kjartan Maraas \nEspen Stefansen \nAllan Nordhøy " +msgstr "" +"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n" +"\n" +"stefanok (Stefano Karapetsas) 7943\n" +"kingu (Allan Nordhøy) epost@anotheragency.no 3326\n" +"pompel9 (Kenneth Jenssen) 186\n" +"Bornxlo (Alexander Jansen) 93\n" +"flexiondotorg (Martin Wimpress) 19\n" +"wty (Håvard Havdal) 18\n" +"\n" +"Av totalt 11597 tekststrenger." #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -118,23 +132,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "I dag %H:%M" +msgstr "I dag %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "I går %H:%M" +msgstr "I går %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H:%M" +msgstr "%d. %b %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%d. %b %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -152,7 +166,7 @@ msgstr "Tittel" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Tittel for fargevalg-dialogen" +msgstr "Tittelen på fargevalgsdialogen" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -160,7 +174,7 @@ msgstr "Velg en farge" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "Aktiv farge" +msgstr "Gjeldende farge" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" @@ -172,7 +186,7 @@ msgstr "Type fargevelger" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Fargedata for ugyldig mottak\n" +msgstr "Mottok ugyldig fargedata\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -186,7 +200,7 @@ msgstr "_Overvåk" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "R_ediger" +msgstr "_Rediger" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" @@ -204,6 +218,10 @@ msgstr "Søk etter _åpne filer" msgid "Search for open files" msgstr "Søk etter åpne filer" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Avslutt programmet" @@ -248,6 +266,10 @@ msgstr "Endre prioritet" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Endre prioritet for en prosess" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "Innstillinger" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Sett opp programmet" @@ -293,6 +315,10 @@ msgstr "_Innhold" msgid "Open the manual" msgstr "Åpne brukermanualen" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "Om" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Om dette programmet" @@ -329,7 +355,7 @@ msgstr "M_ine prosesser" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Vis kun bruker-eide prosesser" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Veldig høy" @@ -337,7 +363,7 @@ msgstr "Veldig høy" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Sett prosessprioritet til meget høy" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -345,7 +371,7 @@ msgstr "Høy" msgid "Set process priority to high" msgstr "Sett prosessprioritet til høy" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -353,7 +379,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Sett prosessprioritet til normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Lav" @@ -361,7 +387,7 @@ msgstr "Lav" msgid "Set process priority to low" msgstr "Sett prosessprioritet til lav" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Veldig lav" @@ -383,72 +409,72 @@ msgstr "Avslutt _prosess" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Velg en farge for '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historikk for CPU-bruk" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "Prosessor " -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historikk for minne- og swap-bruk" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Nettverkshistorikk" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Mottar" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Totalt mottatt" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Sender" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Totalt sendt" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Prosesser" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ressurser" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Filsystemer" @@ -456,8 +482,8 @@ msgstr "Filsystemer" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekund" -msgstr[1] "%u sekunder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -500,15 +526,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Navn inneholder:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Tøm" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Treff på små/store bokstaver" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "S_økeresultater:" @@ -619,13 +645,16 @@ msgstr "_Filer som er åpnet av prosess «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Hovedvinduets størrelse og plassering i form av (bredde, høyde, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Hovedvinduets størrelse og plassering i form av (bredde, høyde, xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Hvis SANT, vil hovedvinduet bli åpnet i maksimert form, og lagrede størrelse- og posisjons-verdier blir ignorert." +msgstr "" +"Hvis SANT, vil hovedvinduet bli åpnet i maksimert form, og lagrede " +"størrelse- og posisjons-verdier blir ignorert." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -640,7 +669,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Den kjøres i 'Irix-modus'." +msgstr "" +"Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor" +" en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Den kjøres i 'Irix-" +"modus'." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -667,7 +699,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Om informasjonen om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer filsystemer som \"autofs\" og \"procfs\"). Dette er nyttig hvis en liste over alle monterte filsystemer er ønskelig." +msgstr "" +"Om informasjonen om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer " +"filsystemer som \"autofs\" og \"procfs\"). Dette er nyttig hvis en liste " +"over alle monterte filsystemer er ønskelig." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -677,7 +712,9 @@ msgstr "Tid mellom oppdatering av enhetslisten i millisekunder" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er brukers prosesser og 2 er aktive prosesser" +msgstr "" +"Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er " +"brukers prosesser og 2 er aktive prosesser" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -687,7 +724,9 @@ msgstr "Lagrer fane som vises nå" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for liste over disker" +msgstr "" +"0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for " +"liste over disker" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1004,14 +1043,18 @@ msgstr "Åpne filenes sorteringsrekkefølge" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Kan ikke endre prioritet for prosess med PID %d til %d.\n%s" +msgstr "" +"Kan ikke endre prioritet for prosess med PID %d til %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Kan ikke terminere prosess med PID %d med signal %d.\n%s" +msgstr "" +"Kan ikke terminere prosess med PID %d med signal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1024,7 +1067,10 @@ msgstr "Drep valgt prosess »%s« (proces-id: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende økt kan slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke svarer bør termineres." +msgstr "" +"Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende økt kan slutte " +"å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke " +"svarer bør termineres." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1037,7 +1083,10 @@ msgstr "Avslutt valgt prosess »%s« (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Ved å avslutte en prosess kan du ødelegge data, spolere ei fungerende økt eller skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke svarer bør avsluttes." +msgstr "" +"Ved å avslutte en prosess kan du ødelegge data, spolere ei fungerende økt " +"eller skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke svarer bør " +"avsluttes." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1065,66 +1114,71 @@ msgstr "Merk:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr høyere prioritet." +msgstr "" +"Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr " +"høyere prioritet." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Brukervalg for systemovervåkning" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Oppdateringsintervall i sekunder:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Aktiver _myk oppfrisking" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Vis advarsel ved avslutting eller _terminering av prosesser" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Inndel CPU-forbruk i kjerner" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris-modus" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informasjonsfelt" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformasjon for prosesser som vises i listen:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafer" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Vis nettverkshastighet i bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Vis _alle filsystemer" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformasjon om filsystemer som vises i listen:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Et enkelt program for overvåking av systemet og dets prosesser." @@ -1229,7 +1283,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Snittbelastning for de siste 1, 5, 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "I/T" @@ -1256,35 +1310,35 @@ msgstr "Utgave %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Prosessor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Tilgjengelig diskplass:" @@ -1332,62 +1386,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%1.f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u byte" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 79f8fa2..bcc95b7 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Nils-Christoph Fiedler , 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nds/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Sysmonitor" @@ -79,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Nils-Christoph Fiedler " +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -124,15 +127,15 @@ msgstr "Güstern %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -202,6 +205,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sluten" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Programm sluten" @@ -246,9 +253,13 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Eegenschapten" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Dat Programm instellen" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -277,7 +288,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Eegenschapten" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -289,11 +300,15 @@ msgstr "_Inholls" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Sülvst opmaken" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Över" #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Över düsses Programm" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -327,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,23 +350,23 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hoch" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Anpasst" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +396,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU Historie" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Spieker" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Netwarkhistorie" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Senn" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "All sennt" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Prozesse" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Dateisysteme" @@ -454,8 +469,8 @@ msgstr "Dateisysteme" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u Sekunn" -msgstr[1] "%u Sekunnen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -469,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -498,15 +513,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Naam hett in:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "O_pklaren" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Sökrutkamen:" @@ -608,7 +623,7 @@ msgstr "Objekt" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "Dateien opmaken" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -1065,64 +1080,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Verhollen" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1177,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1215,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Besitter" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1227,7 +1245,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1254,35 +1272,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Spieker:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,62 +1348,62 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u Bit" -msgstr[1] "%u Bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u Byte" -msgstr[1] "%u Bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index fcc025f..c3c8d24 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Sven Keeter , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: chautari , 2018\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली मनिटर" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" @@ -80,10 +80,12 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" msgstr "" +"pawan chitrakar ,Narayan Kumar Magar " +"" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "उपकरण,यन्त्र" #: ../src/disks.cpp:339 msgid "Directory" @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "प्रकार" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "अमान्य रङ डेटा प्राप्त भयो\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -184,15 +186,15 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "दृष्य" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "मद्दत" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -202,9 +204,13 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "खुला फाइलहरूको खोज" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "" +msgstr "कार्यक्रम अन्त्य गर्नुहोस्" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -246,13 +252,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "प्राथमिकता" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "अनुप्रयोग कन्फिगरेसन गर्नुहोस्" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "ताजा पार्नुहोस्" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -277,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_गुणहरु" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -285,15 +295,19 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "" +msgstr "सामग्री" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "म्यानुअल खोल्नुहोस्" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "बारेमा" #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "यस अनुप्रयोगका बारेमा" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -327,39 +341,39 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "अति उच्च" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "उच्च" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "सामान्य" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "कम" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "अनुकूल" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +395,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "स्मृति" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -469,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "त्रुटि" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -486,7 +500,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "फाइलनाम" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); #: ../src/lsof.cpp:309 @@ -495,20 +509,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "नाम समावेस हुन्छ:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "खाली गर्नुहोस्" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "खोजी परिणाम:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -573,7 +587,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:38 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: ../src/openfiles.cpp:40 msgid "pipe" @@ -593,14 +607,14 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "अज्ञात प्रकार" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "" +msgstr "एफडी" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -608,7 +622,7 @@ msgstr "" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "फाइलहरू खोल्नुहोस्" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -1065,64 +1079,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "प्रतिमा" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली मनिटर प्राथमिकताहरू" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "व्यवहार" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1132,11 +1149,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "प्रयोगकर्ता" #: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "वस्तुस्थिति" #: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Virtual Memory" @@ -1177,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "आईडी" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1185,7 +1202,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "आदेश रेखा" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1215,7 +1232,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "मालिक" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1227,9 +1244,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1271,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "हार्डवेयर" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,54 +1347,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1385,7 +1402,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 883eca8..af53756 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,25 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# A.J. van der Vegt , 2004 -# Almer S. Tigelaar , 2000 -# Daniel van Eeden , 2008 -# dragnadh , 2015 -# infirit , 2014 -# Kees Lijkendijk , 2016 -# Pjotr , 2017 -# Reinout van Schouwen , 2007 -# Tino Meinen , 2005, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kees Lijkendijk , 2018\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,14 +30,21 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE Systeembewaking maakt het mogelijk om lopende processen op uw systeem grafisch te zien en te manipuleren. Daarnaast geeft MATE Systeembewaking ook een overzicht van de beschikbare middelen, zoals processor en geheugen.

MATE Systeembewaking is een fork van GNOME systeemmonitor en maakt deel uit van de MATE-werkomgeving. Als u meer wilt weten over MATE en Systeembewaking, dan kunt u terecht op de thuispagina van het project.

" +msgstr "" +"

MATE Systeembewaking maakt het mogelijk om lopende processen op uw " +"systeem grafisch te zien en te manipuleren. Daarnaast geeft MATE " +"Systeembewaking ook een overzicht van de beschikbare middelen, zoals " +"processor en geheugen.

MATE Systeembewaking is een fork van GNOME " +"systeemmonitor en maakt deel uit van de MATE-werkomgeving. Als u meer wilt " +"weten over MATE en Systeembewaking, dan kunt u terecht op de thuispagina van" +" het project.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE Systeembewaking" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Systeembewaking" @@ -59,7 +58,8 @@ msgstr "Proces afbreken" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Er zijn rechten vereist om de processen van andere gebruikers te beheersen" +msgstr "" +"Er zijn rechten vereist om de processen van andere gebruikers te beheersen" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -87,7 +87,18 @@ msgstr "Toon het tabblad Bestandssystemen" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Tino Meinen\nJeroen van der Vegt\nReinout van Schouwen\nDaniel van Eeden\nPjotr\n\nKijk voor meer informatie op http://nl.mate.org/" +msgstr "" +"Launchpad-bijdragers:\n" +" Daniël H. https://launchpad.net/~daan-is-here\n" +" Mark Cilissen https://launchpad.net/~pixlism\n" +" Peter van der Does https://launchpad.net/~pdoes\n" +" Tom Louwrier https://launchpad.net/~tom-louwrier\n" +" Twan Coenraad https://launchpad.net/~t.coenraad\n" +" cumulus007 https://launchpad.net/~cumulus-007\n" +" kactusrvm https://launchpad.net/~kactusrvm\n" +" kriekske https://launchpad.net/~kriekenbuik-gmail\n" +"Andere bijdragers:\n" +"Pjotr" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -99,7 +110,7 @@ msgstr "Map" #: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" -msgstr "Type" +msgstr "Soort" #: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" @@ -124,19 +135,19 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Vandaag %H:%M" +msgstr "Vandaag %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Gisteren %H:%M" +msgstr "Gisteren %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %H:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" @@ -192,11 +203,11 @@ msgstr "_Bewaken" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "Be_werken" +msgstr "_Bewerken" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "Beel_d" +msgstr "Venster" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -210,6 +221,10 @@ msgstr "Zoeken naar ge_opende bestanden" msgid "Search for open files" msgstr "Zoeken naar geopende bestanden" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "A_fsluiten" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Sluit het programma af" @@ -254,6 +269,10 @@ msgstr "P_rioriteit wijzigen" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Wijzig de prioriteit (de 'nice'-waarde) van dit proces" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "De toepassing instellen" @@ -299,6 +318,10 @@ msgstr "In_houd" msgid "Open the manual" msgstr "De handleiding openen" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Over deze toepassing" @@ -335,7 +358,7 @@ msgstr "_Mijn processen" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Alleen processen met gebruikersrechten tonen" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Zeer hoog" @@ -343,7 +366,7 @@ msgstr "Zeer hoog" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Stel procesprioriteit in op zeer hoog" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -351,7 +374,7 @@ msgstr "Hoog" msgid "Set process priority to high" msgstr "Stel procesprioriteit in op hoog" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -359,7 +382,7 @@ msgstr "Normaal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Stel procesprioriteit in op normaal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Laag" @@ -367,7 +390,7 @@ msgstr "Laag" msgid "Set process priority to low" msgstr "Stel procesprioriteit in op laag" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Zeer laag" @@ -389,72 +412,72 @@ msgstr "Proces b_eëindigen" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Kies een kleur voor '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU-geschiedenis" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Geschiedenis van geheugen en wisselgeheugen" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Wisselgeheugen" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Netwerkgeschiedenis" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Ontvangen..." -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Totaal ontvangen" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Versturen..." -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Totaal verstuurd" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processen" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Bronnen" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Bestandssystemen" @@ -506,15 +529,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Naam bevat:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Wissen" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Hoofdletterongevoelig" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Zoekr_esultaten:" @@ -601,7 +624,7 @@ msgstr "lokale 'socket'" #: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "onbekend type" +msgstr "onbekend soort" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most @@ -625,13 +648,17 @@ msgstr "_Door proces '%s' (PID %u) geopende bestanden:" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Grootte en positie van hoofdvenster in de vorm van: (breedte, hoogfte, xpositie, ypositie)" +msgstr "" +"Grootte en positie van hoofdvenster in de vorm van: (breedte, hoogfte, " +"xpositie, ypositie)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Indien waar, dan zal het hoofdscherm gemaximaliseerd geopend worden, waarbij de opgeslagen grootte en positie worden genegeerd." +msgstr "" +"Indien waar, dan zal het hoofdscherm gemaximaliseerd geopend worden, waarbij" +" de opgeslagen grootte en positie worden genegeerd." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -646,7 +673,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Als ingesteld op waar, dan draait het processenbeheer in ‘Solaris-stand’ waar het CPU-gebruik van een taak is opgedeeld aan de hand van het totaal aantal CPU's. Anders staat het in ‘Irix-stand’." +msgstr "" +"Als ingesteld op waar, dan draait het processenbeheer in ‘Solaris-stand’ " +"waar het CPU-gebruik van een taak is opgedeeld aan de hand van het totaal " +"aantal CPU's. Anders staat het in ‘Irix-stand’." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -673,7 +703,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Of er over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven: dit is inclusief bestandssystemen als 'autofs' en 'procfs'. Het kan handig zijn om een lijst met alle aangekoppelde bestandssystemen te hebben." +msgstr "" +"Of er over alle bestandssystemen informatie moet worden weergeven: dit is " +"inclusief bestandssystemen als 'autofs' en 'procfs'. Het kan handig zijn om " +"een lijst met alle aangekoppelde bestandssystemen te hebben." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -683,7 +716,9 @@ msgstr "Tijd in milliseconden tussen bijwerkmomenten van de apparatenlijst" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Bepaalt welke processen standaard worden getoond. Bij 0 wordt alles getoond, Bij 1 alleen die van de gebruiker, en bij 2 de actieve." +msgstr "" +"Bepaalt welke processen standaard worden getoond. Bij 0 wordt alles getoond," +" Bij 1 alleen die van de gebruiker, en bij 2 de actieve." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -693,7 +728,9 @@ msgstr "Onthoudt het huidige getoonde tabblad" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 voor de systeeminfo, 1 voor de processenlijst, 2 voor de bronnen en 3 voor de bestandssystemenlijst" +msgstr "" +"0 voor de systeeminfo, 1 voor de processenlijst, 2 voor de bronnen en 3 voor" +" de bestandssystemenlijst" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1010,14 +1047,18 @@ msgstr "Geopende bestanden sorteervolgorde" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Kan de prioriteit van het proces met PID %d niet wijzigen in %d.\n%s" +msgstr "" +"Kan de prioriteit van het proces met PID %d niet wijzigen in %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Kan het proces met PID %d niet met signaal %d vernietigen.\n%s" +msgstr "" +"Kan het proces met PID %d niet met signaal %d vernietigen.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1030,7 +1071,10 @@ msgstr "Vernietig het geselecteerde proces “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Als u een proces vernietigt kunnen uw gegevens beschadigd raken. Ook kan uw sessie onderbroken worden en kan er een veiligheidsrisico ontstaan. U zou alleen niet-reagerende processen moeten vernietigen." +msgstr "" +"Als u een proces vernietigt kunnen uw gegevens beschadigd raken. Ook kan uw " +"sessie onderbroken worden en kan er een veiligheidsrisico ontstaan. U zou " +"alleen niet-reagerende processen moeten vernietigen." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1043,7 +1087,10 @@ msgstr "Beëindig het geselecteerde proces '%s' (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Als u een proces beëindigt, kunnen uw gegevens beschadigd raken. Ook kan uw sessie onderbroken worden en kan er een veiligheidsrisico ontstaan. Eigenlijk zouden alleen niet-reagerende processen moeten worden beëindigd." +msgstr "" +"Als u een proces beëindigt, kunnen uw gegevens beschadigd raken. Ook kan uw " +"sessie onderbroken worden en kan er een veiligheidsrisico ontstaan. " +"Eigenlijk zouden alleen niet-reagerende processen moeten worden beëindigd." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1071,66 +1118,71 @@ msgstr "Opmerking:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "De prioriteit van een proces wordt aangegeven door een 'nice'-waarde. Een lagere 'nice'-waarde komt overeen met een hogere prioriteit." +msgstr "" +"De prioriteit van een proces wordt aangegeven door een 'nice'-waarde. Een " +"lagere 'nice'-waarde komt overeen met een hogere prioriteit." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Systeembewaking voorkeuren" +msgstr "Voorkeuren Systeembewaking" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Bijwerktussenpoze in seconden:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_Vloeiend verversen inschakelen" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "_Waarschuwen bij het beëindigen of vernietigen van processen" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Deel CPU-gebruik door aantal CPU's" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris-stand" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informatievelden" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_Procesinformatie die in de lijst getoond wordt:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafieken" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "Bijwerktussenpoze in tienden van seconden:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Netwerksnelheid in bits weergeven" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "_Alle bestandssystemen tonen" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "_Bestandssysteeminformatie die in de lijst getoond wordt:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Een eenvoudige proces- en systeembewaker." @@ -1232,10 +1284,12 @@ msgstr "Prioriteit" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Gemiddelde belasting gedurende de laatste 1, 5, 15 minuten: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Gemiddelde belasting gedurende de laatste 1, 5, 15 minuten: %0.2f, %0.2f, " +"%0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/B" @@ -1262,35 +1316,35 @@ msgstr "Versie %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Systeemkern %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Apparatuur" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Geheugen:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Systeemstatus" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Beschikbare schijfruimte:" @@ -1338,54 +1392,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1393,7 +1447,7 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 03b422b..a7d4827 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Åsmund Skjæveland , 2006 -# Eskild Hustvedt , 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nn/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik , 2018\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Systemovervakar" @@ -80,7 +79,9 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Åsmund Skjæveland \nEskild Hustvedt \n\nSend feilmeldingar og kommentarar til " +msgstr "" +"Åsmund Skjæveland \n" +"Eskild Hustvedt " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -203,6 +204,10 @@ msgstr "Søk etter _opna filer" msgid "Search for open files" msgstr "Søk etter opna filer" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avslutt" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Avslutt programmet" @@ -247,6 +252,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Endra prioritetrekkefølgja på prosessen" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Innstillingar" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Still inn programmet" @@ -278,7 +287,7 @@ msgstr "Vis filene opna av ein prosess" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenska_per" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -292,6 +301,10 @@ msgstr "_Innhald" msgid "Open the manual" msgstr "Opna brukarrettleiinga" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Om dette programmet" @@ -328,7 +341,7 @@ msgstr "_Mine prosessar" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -336,31 +349,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Høg" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Låg" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -370,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -382,72 +395,72 @@ msgstr "_Avslutt prosess" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU-logg" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Minne- og swap-logg" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Nettverkslogg" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Mottar" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Totalt motteken" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Sendar" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Totalt sendt" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Prosessar" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ressursar" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Filsystem" @@ -455,8 +468,8 @@ msgstr "Filsystem" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekund" -msgstr[1] "%u sekund" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -470,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Feil" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -499,15 +512,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Namn inneheld:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "T_øm" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Treff på små/store bokstavar" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "S_økeresultat:" @@ -676,7 +689,9 @@ msgstr "Tid i millisekund mellom oppdateringar av eininglista" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Styrer kva for prosessar som vert viste som standard. 0 er alle, 1 er brukarprosessar, og 2 er aktive prosessar." +msgstr "" +"Styrer kva for prosessar som vert viste som standard. 0 er alle, 1 er " +"brukarprosessar, og 2 er aktive prosessar." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -686,7 +701,9 @@ msgstr "Lagrar den opne arkfana" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for liste over diskar" +msgstr "" +"0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for " +"liste over diskar" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1064,66 +1081,71 @@ msgstr "Merk:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioriteten til ein prosess vert styrt av nice-verdien. Ein låg verdi tilsvarar høg prioritet." +msgstr "" +"Prioriteten til ein prosess vert styrt av nice-verdien. Ein låg verdi " +"tilsvarar høg prioritet." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Eigenskapar for systemovervakar" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Åtferd" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Oppdateringstid i sekund:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Bruk _glatt oppfrisking" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Varsla før prosessar vert avslutta eller _drepne" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris-modus" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informasjonsfelt" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformasjon for prosesser som vert viste i lista:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafar" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Ein enkel prosess- og systemovervakar" @@ -1216,11 +1238,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Eigar" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1228,9 +1250,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Snittlast siste 1, 5 og 15 minutt: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "I/T" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1277,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kjerne %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Maskinvare" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Prosessor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Tilgjengeleg diskplass:" @@ -1331,62 +1353,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u byte" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po new file mode 100644 index 0000000..3e3f246 --- /dev/null +++ b/po/nso.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nso\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Translate.org.za \n" +"Pheledi Mathibela " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Mohuta" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Sehlogo" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "E amogetše tsebišo yeo e sego nakong ya mmala\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Lokiša" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Lebelela" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Thušo" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Tlogela" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tše ratwago" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "Fetola sebopego sa tirišo" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Dipharologantšho" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Dikagare" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Ka ga" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Ka ga tirišo ye" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Tshepedio" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Phošo" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "Leina la faele" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "P_humola" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "mohuta o sa tsebjwego" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Leswao" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Boitshwaro" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "Modiriši" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "Boitsebišo" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Mong" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 9888428..c26c28a 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Cédric Valmary , 2016 -# Cédric Valmary , 2016 -# Cédric Valmary , 2016 -# Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007-2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/oc/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus , 2018\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Lo Monitor sistèma MATE permet d'afichar e de manipular graficment de processus en cors del sistèma. Provesís tanben un apercebut de las ressorsas disponiblas, tals lo CPU e la memòria

Lo Monitor sistèma MATE es un fork del Monitor sistèma GNOME e fa partida de l'environament de burèu MATE. Se ne volètz saber mai a subjècte de MATE e del Monitor sistèma, visitatz las paginas del projècte.

" +msgstr "" +"

Lo Monitor sistèma MATE permet d'afichar e de manipular graficment de " +"processus en cors del sistèma. Provesís tanben un apercebut de las ressorsas" +" disponiblas, tals lo CPU e la memòria

Lo Monitor sistèma MATE es un " +"fork del Monitor sistèma GNOME e fa partida de l'environament de burèu MATE." +" Se ne volètz saber mai a subjècte de MATE e del Monitor sistèma, visitatz " +"las paginas del projècte.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor sistèma MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor sistèma" @@ -82,7 +85,9 @@ msgstr "Afichar l'onglet Sistèmas de fichièrs" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary (totenoc.eu) " +msgstr "" +"Yannig Marchegay (Kokoyaya) & Cédric Valmary " +"(totenoc.eu) " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -191,11 +196,11 @@ msgstr "_Edicion" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Visualizacion" +msgstr "_Afichatge" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +msgstr "Aju_da" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -205,6 +210,10 @@ msgstr "Recercar des fichièrs _dobèrts" msgid "Search for open files" msgstr "Recercar des fichièrs dobèrts" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitar" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Sortir del programa" @@ -249,6 +258,10 @@ msgstr "_Cambiar la prioritat" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Modifica la prioritat d'un processus" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferéncias" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar l'aplicacion" @@ -294,6 +307,10 @@ msgstr "_Ensenhador" msgid "Open the manual" msgstr "Dobrir lo manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "A _prepaus" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "A prepaus del logicial" @@ -330,7 +347,7 @@ msgstr "_Mos processus" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "N'afichar que los processus qu'apartenon a l'utilizaire" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Fòrça nauta" @@ -338,7 +355,7 @@ msgstr "Fòrça nauta" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Fixar la prioritat del processus a fòrça nauta" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Elevada" @@ -346,7 +363,7 @@ msgstr "Elevada" msgid "Set process priority to high" msgstr "Fixar la prioritat del processus a elevada" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normala" @@ -354,7 +371,7 @@ msgstr "Normala" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Fixar la prioritat del processus a normala" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Bassa" @@ -362,7 +379,7 @@ msgstr "Bassa" msgid "Set process priority to low" msgstr "Fixar la prioritat del processus a bassa" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Fòrça bassa" @@ -384,72 +401,72 @@ msgstr "_Acabar lo processus" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Causissètz una color per '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Istoric d'utilizacion del CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Istoric d'utilizacion de la memòria fisica e del fichièr d'escambi" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Istoric del trafic ret" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Recepcion" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total recebut" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Mandadís" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total mandat" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistèma" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processus" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ressorsas" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistèmas de fichièrs" @@ -457,8 +474,8 @@ msgstr "Sistèmas de fichièrs" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u segonda" -msgstr[1] "%u segondas" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -501,15 +518,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "Lo _nom conten :" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Voidar" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Respectar pas la cassa" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Resultats de la recèrca :" @@ -620,13 +637,17 @@ msgstr "_Fichièrs dobèrts pel processus « %s » (PID %u) :" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Talha e posicion de la fenèstra principala jos la forma (largor, nautor, posx, posy)" +msgstr "" +"Talha e posicion de la fenèstra principala jos la forma (largor, nautor, " +"posx, posy)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Se VERAI, la fenèstra principala se dobrirà en essent maximizada e las valors enregistradas de talha e de posicion seràn ignoradas." +msgstr "" +"Se VERAI, la fenèstra principala se dobrirà en essent maximizada e las " +"valors enregistradas de talha e de posicion seràn ignoradas." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -641,7 +662,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Se verai, system-monitor fonctionne en mòde Solaris, ont l'utilizacion CPU d'una prètzfait es devesida per lo nombre total de CPU. Siquenon, fonciona en mòde Irix." +msgstr "" +"Se verai, system-monitor fonctionne en mòde Solaris, ont l'utilizacion CPU " +"d'una prètzfait es devesida per lo nombre total de CPU. Siquenon, fonciona " +"en mòde Irix." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -653,7 +677,8 @@ msgstr "Afichar un avertiment abans de tuar un processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Durada en millisegondas entre los refrescaments de la lista dels processus" +msgstr "" +"Durada en millisegondas entre los refrescaments de la lista dels processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -661,24 +686,32 @@ msgstr "Durada en millisegondas entre los refrescaments des grafics" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "Indica se cal afichar las informacions per totes los sistèmas de fichièrs" +msgstr "" +"Indica se cal afichar las informacions per totes los sistèmas de fichièrs" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Indica se cal afichar las informacions relativas a totes los sistèmas de fichièrs : aquò inclutz los sistèmas de fichièrs tals coma « autofs » e « procfs ». Aquesta opcion permet d'obténer la lista de totes los sistèmas de fichièrs actualament montés." +msgstr "" +"Indica se cal afichar las informacions relativas a totes los sistèmas de " +"fichièrs : aquò inclutz los sistèmas de fichièrs tals coma « autofs » e « " +"procfs ». Aquesta opcion permet d'obténer la lista de totes los sistèmas de " +"fichièrs actualament montés." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Durada en millisegondas entre los refrescaments de la lista des periferics" +msgstr "" +"Durada en millisegondas entre los refrescaments de la lista des periferics" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina los processus d'afichar per defaut. 0 per tous, 1 pels processus de l'utilizaire, e 2 pels processus actius" +msgstr "" +"Determina los processus d'afichar per defaut. 0 per tous, 1 pels processus " +"de l'utilizaire, e 2 pels processus actius" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -688,7 +721,9 @@ msgstr "Enregistre l'onglet actualament visible" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 per las informacions sistèma, 1 per la lista de processus, 2 per les ressorsas e 3 per la lista dels disques" +msgstr "" +"0 per las informacions sistèma, 1 per la lista de processus, 2 per les " +"ressorsas e 3 per la lista dels disques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -776,7 +811,8 @@ msgstr "Largor de la colomna de la memòria inscriptibla dels processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" -msgstr "Afichar la colomna de la memòria inscriptibla dels processus a l'aviada" +msgstr "" +"Afichar la colomna de la memòria inscriptibla dels processus a l'aviada" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" @@ -792,7 +828,8 @@ msgstr "Largor de la colomna de la memòria del servidor X dels processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" -msgstr "Afichar la colomna de la memòria del servidor X dels processus a l'aviada" +msgstr "" +"Afichar la colomna de la memòria del servidor X dels processus a l'aviada" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 #, no-c-format @@ -842,7 +879,8 @@ msgstr "Largor de la colomna del contexte de seguretat dels processus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 msgid "Show process 'Security Context' column on startup" -msgstr "Afichar la colomna del contexte de seguretat dels processus a l'aviada" +msgstr "" +"Afichar la colomna del contexte de seguretat dels processus a l'aviada" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 msgid "Width of process 'Command Line' column" @@ -942,7 +980,8 @@ msgstr "Largor de la colomna « Repertòri » de l'afichatge dels disques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" -msgstr "Afichar la colomna « Repertòri » de l'afichatge dels disques a l'aviada" +msgstr "" +"Afichar la colomna « Repertòri » de l'afichatge dels disques a l'aviada" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 msgid "Width of disk view 'Type' column" @@ -974,7 +1013,8 @@ msgstr "Largor de la colomna « Disponible » de l'afichatge dels disques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 msgid "Show disk view 'Available' column on startup" -msgstr "Afichar la colomna « Disponible » de l'afichatge dels disques a l'aviada" +msgstr "" +"Afichar la colomna « Disponible » de l'afichatge dels disques a l'aviada" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 msgid "Width of disk view 'Used' column" @@ -982,7 +1022,8 @@ msgstr "Largor de la colomna « Utilizat » de l'afichatge dels disques" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show disk view 'Used' column on startup" -msgstr "Afichar la colomna « Utilizat » de l'afichatge dels disques a l'aviada" +msgstr "" +"Afichar la colomna « Utilizat » de l'afichatge dels disques a l'aviada" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" @@ -1005,14 +1046,18 @@ msgstr "Òrdre de triada dels fichièrs dobèrts" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Impossible de cambiar la prioritat del processus del PID %d cap a %d.\n%s" +msgstr "" +"Impossible de cambiar la prioritat del processus del PID %d cap a %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Impossible de tuar lo processus al PID %d amb lo signal %d.\n%s" +msgstr "" +"Impossible de tuar lo processus al PID %d amb lo signal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1025,7 +1070,10 @@ msgstr "Tuar lo processus seleccionat « %s » (PID : %u) ?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "En tuant un processus, podètz destruire vòstras donadas, damatjar vòstra session de trabalh o alara introduire una falha de seguretat. Sols los processus que respondon pas mai deurián èsser tuats." +msgstr "" +"En tuant un processus, podètz destruire vòstras donadas, damatjar vòstra " +"session de trabalh o alara introduire una falha de seguretat. Sols los " +"processus que respondon pas mai deurián èsser tuats." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1038,7 +1086,10 @@ msgstr "Acabar lo processus seleccionat « %s » (PID : %u) ?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "En terminant un processus, podètz destruire vòstras donadas, damatjar vòstra session de trabalh o alara introduire una falha de seguretat. Sols los processus que respondon pas mai deurián èsser acabats." +msgstr "" +"En terminant un processus, podètz destruire vòstras donadas, damatjar vòstra" +" session de trabalh o alara introduire una falha de seguretat. Sols los " +"processus que respondon pas mai deurián èsser acabats." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1066,66 +1117,71 @@ msgstr "Nòta :" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "La prioritat d'un processus es atribuida amb l'ajuda de sa valor « nice ». Una valor nice mai bassa correspond a una mai nauta prioritat." +msgstr "" +"La prioritat d'un processus es atribuida amb l'ajuda de sa valor « nice ». " +"Una valor nice mai bassa correspond a una mai nauta prioritat." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Icòna" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferéncias del monitor sistèma" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Frequéncia de mesa a jorn en segondas :" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Activar lo refrescament _lissat" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Afichar un avertiment abans de _acabar o de tuar dels processus" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Devesir l'utilizacion des CPU pel nombre de CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Mòde Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Camps d'informacions" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformacions suls processus afichats dins la lista :" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafics" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Afichar la velocitat de la ret en bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Afichar _totes los sistèmas de fichièrs" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformacions suls sistèmas de fichièrs afichats dins la lista :" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Susvelhança simpla dels processus e del sistèma." @@ -1180,7 +1236,7 @@ msgstr "Prioritat" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "Identificador" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1227,10 +1283,11 @@ msgstr "Prioritat" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Carga sistèma per las 1, 5, 15 darrièras minutas : %0.2f; %0.2f; %0.2f" +msgstr "" +"Carga sistèma per las 1, 5, 15 darrièras minutas : %0.2f; %0.2f; %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1257,35 +1314,35 @@ msgstr "Version %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Nucli %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Material" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memòria :" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processor :" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Estat del sistèma" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espaci de disc disponible :" @@ -1333,62 +1390,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f ko" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f Mo" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f Go" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f To" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g Ko" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mo" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Go" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g To" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u octet" -msgstr[1] "%u octets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u octet" -msgstr[1] "%u octets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 505e5a7..e282732 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -1,19 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Manoj Kumar Giri , 2008, 2009, 2010 -# Subhransu Behera , 2006 -# Subhransu Behera , 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/or/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକା" @@ -204,6 +202,10 @@ msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ କୁ ଖୋ msgid "Search for open files" msgstr "ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଲନ୍ତୁ କୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "କାରିକାରୁ ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ" @@ -248,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟାର ପ୍ରାଥମିକତା କ୍ରମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "ପ୍ରୟୋଗର ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" @@ -266,7 +272,8 @@ msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣ (_M #: ../src/interface.cpp:80 msgid "Open the memory maps associated with a process" -msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଥିବା ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ ପ୍ରକ୍ରିୟା ସହିତ ସଂଶ୍ଳିଷ୍ଟ ଥିବା ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ପ୍ରତିଚିତ୍ରଣକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ" #. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here #: ../src/interface.cpp:82 @@ -279,7 +286,7 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ୱାରା ଖୋଲ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -293,6 +300,10 @@ msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" msgid "Open the manual" msgstr "ସହାୟକ ପୁସ୍ତକ ଖୋଲନ୍ତୁ" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗର ବିବରଣୀ" @@ -329,7 +340,7 @@ msgstr "ମୋର ପ୍ରକ୍ରିୟାଗୁଡ଼ିକ (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -337,31 +348,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ରୁହତ" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ଧୀର" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -371,7 +382,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -383,72 +394,72 @@ msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ସମାପ୍ତ (_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU ଇତିହାସ" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ଏବଂ ଅଦଳ ବଦଳ ଇତିହାସ" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "ସ୍ମ୍ରୁତି" +msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଇତିହାସ" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "ପ୍ରାପ୍ତ କରୁଅଛି" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "ସବୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇସାରିଛି" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "ପଠାଯାଉଛି" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "ସବୁ ପଠାସରିଛି" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "ତନ୍ତ୍ର" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟାଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" @@ -456,8 +467,8 @@ msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u ସେକଣ୍ଡ" -msgstr[1] "%u ସେକଣ୍ଡ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -471,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ତ୍ରୁଟି" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -500,15 +511,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "ନାମ ଧାରଣ କରିଥାଏ (_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "ଅକ୍ଷର ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମେଳନ" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫଳ (_e):" @@ -677,7 +688,9 @@ msgstr "ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା ଅଦ୍ୟ msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ କେଉଁ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଦର୍ଶାଯିବ ତାହା ବର୍ଣ୍ଣନାକରନ୍ତୁ. 0 ହେଉଛି ସମସ୍ତ, 1 ହେଉଛି ଚାଳକ, ଏବଂ 2 ହେଉଛି ସକ୍ରିୟ" +msgstr "" +"ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ କେଉଁ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ଦର୍ଶାଯିବ ତାହା ବର୍ଣ୍ଣନାକରନ୍ତୁ. 0 " +"ହେଉଛି ସମସ୍ତ, 1 ହେଉଛି ଚାଳକ, ଏବଂ 2 ହେଉଛି ସକ୍ରିୟ" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -687,7 +700,9 @@ msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଖିଥିବା ଟ୍ୟାବକ msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା ପାଇଁ 0, ପ୍ରକ୍ରିୟା ତାଲିକା ପାଇଁ 1, ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ 2 ଏବଂ ଡିସ୍କ ତାଲିକା ପାଇଁ 3" +msgstr "" +"ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା ପାଇଁ 0, ପ୍ରକ୍ରିୟା ତାଲିକା ପାଇଁ 1, ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ 2 ଏବଂ ଡିସ୍କ " +"ତାଲିକା ପାଇଁ 3" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1065,66 +1080,71 @@ msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟାର ପ୍ରାଥମିକତା ଏହାର nice ମୂଲ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇଥାଏ. ଗୋଟିଏ କମ nice ମୂଲ୍ୟ ଉଚ୍ଚ ପ୍ରାଥମିକତା ସହିତ ଅନୁରୂପ ହୋଇଥାଏ." +msgstr "" +"ପ୍ରକ୍ରିୟାର ପ୍ରାଥମିକତା ଏହାର nice ମୂଲ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ଦିଆଯାଇଥାଏ. ଗୋଟିଏ କମ nice ମୂଲ୍ୟ " +"ଉଚ୍ଚ ପ୍ରାଥମିକତା ସହିତ ଅନୁରୂପ ହୋଇଥାଏ." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "ଚିତ୍ର ସଙ୍କେତ" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପସନ୍ଦ ମାନ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "ଆଚରଣ" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "ଅଦ୍ୟତନ ଅନ୍ତରାଳ ସମୟ ସେକଣ୍ଡରେ (_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "ମସୃଣ ସତେଜନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବନ୍ଦ କରିବା ଅବା ସମାପ୍ତ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସଚେତନ କରନ୍ତୁ (_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris ଧାରା" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "ସୂଚନା କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ସୂଚନା ତାଲିକାରେ ଦର୍ଶାଯାଇଛି (_n):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "ଆଲେଖୀଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "ନେଟୱର୍କ ବେଗ ବିଟ ଆକାରରେ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା ତାଲିକାରେ ଦର୍ଶାଯାଇଛି (_n):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ଗୋଟିଏ ସରଳ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଏବଂ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକା." @@ -1217,11 +1237,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ମାଲିକ" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାର" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1229,9 +1249,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "ଶେଷ 1, 5, 15 ମିନଟ ପାଇଁ ହାରାହାରୀ ଧାରଣ: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ଦରକାର ନାହିଁ" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1256,35 +1276,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "ହାର୍ଡୱେର" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "ସଞ୍ଚାଳକ:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ:" @@ -1332,62 +1352,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u ବିଟ" -msgstr[1] "%u ବିଟ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u ବାଇଟ୍" -msgstr[1] "%u ବାଇଟ୍" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 6bb1b31..ce950af 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Amanpreet Singh Alam , 2008 -# A S Alam , 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pa/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ" @@ -80,7 +79,11 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\nਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੦੯\nPunjabi Open Source Team (Satluj Project)\nhttp://www.satluj.com/" +msgstr "" +"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n" +"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" +"http://www.satluj.com" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -203,6 +206,10 @@ msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ(_O)" msgid "Search for open files" msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -247,6 +254,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦਾ ਤਰਜੀਹ ਕਰਮ ਬਦਲੋ" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -278,7 +289,7 @@ msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਰਾਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਫਾਇ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -292,6 +303,10 @@ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(_C)" msgid "Open the manual" msgstr "ਮੈਨੂਅਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਾਰੇ" @@ -328,7 +343,7 @@ msgstr "ਮੇਰੇ ਪਰੋਸੈੱਸ(_Y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -336,31 +351,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਚ" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ਆਮ" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟ" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -370,7 +385,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ਕਸਟਮ" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -382,72 +397,72 @@ msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ(_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU ਅਤੀਤ" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਅਤੀਤ" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "ਸਵੈਪ" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੀਤ" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "ਲਏ" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "ਕੁੱਲ ਲਏ" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "ਕੁੱਲ ਭੇਜੇ" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" @@ -455,8 +470,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u ਸਕਿੰਟ" -msgstr[1] "%u ਸਕਿੰਟ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -470,7 +485,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -499,15 +514,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ ਮੇਲ" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ(_e):" @@ -676,7 +691,9 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਲਿਸਟ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "ਉਹ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ, 0 ਸਭ, 1 ਯੂਜ਼ਰ, ਅਤੇ 2 ਐਕਟਿਵ ਲਈ" +msgstr "" +"ਉਹ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ, 0 ਸਭ, 1 ਯੂਜ਼ਰ, ਅਤੇ 2 " +"ਐਕਟਿਵ ਲਈ" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -686,7 +703,8 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖੀ ਟੈਬ ਸੰਭਾਲੋ" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 1 ਪਰੋਸੈੱਸਾਂ ਲਿਸਟ ਲਈ, 2 ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਅਤੇ 3 ਡਿਸਕ ਲਿਸਟ ਲਈ" +msgstr "" +"0 ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 1 ਪਰੋਸੈੱਸਾਂ ਲਿਸਟ ਲਈ, 2 ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਅਤੇ 3 ਡਿਸਕ ਲਿਸਟ ਲਈ" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1064,66 +1082,71 @@ msgstr "ਨੋਟ:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਇਸ ਦੇ ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਘੱਟ ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ ਦਾ ਮਤਲਬ ਜਿਆਦਾ ਤਰਜੀਹ।" +msgstr "" +"ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਇਸ ਦੇ ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਘੱਟ ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ ਦਾ ਮਤਲਬ ਜਿਆਦਾ " +"ਤਰਜੀਹ।" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "ਰਵੱਈਆ" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "ਸਮੂਥ ਤਾਜ਼ਾ ਯੋਗ(_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "ਜਦੋਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਸਮਾਪਤ (end) ਜਾਂ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ(_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "ਸਲੋਰਸ ਮੋਡ" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਖੇਤਰ" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਪਰੋਸੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ(_n):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "ਗਰਾਫ਼" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਪੀਡ ਬਿੱਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ(_n):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਪਰੋਸੈੱਸ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ।" @@ -1216,11 +1239,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਲਕ" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ਤਰਜੀਹ" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1228,9 +1251,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "ਆਖਰੀ ੧, ੫, ੧੫ ਮਿੰਟਾਂ 'ਚ ਲੋਡ ਔਸਤ: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1278,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "ਕਰਨਲ %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "ਗਨੋਮ %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਸਕ ਥਾਂ:" @@ -1331,62 +1354,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u ਬਾਇਟ" -msgstr[1] "%u ਬਾਇਟ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u ਬਾਇਟ" -msgstr[1] "%u ਬਾਇਟ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a7f2841..6d5c116 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Darek Witkowski, 2016 -# Marcin Kralka , 2014 -# Paweł Bandura , 2015 -# Piotr Drąg , 2017 -# Piotr Strębski , 2015-2016 -# Wiktor Jezioro , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Piotr Kowalik , 2018\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Monitor Systemu MATE umożliwia graficzne przedstawienie oraz manipulowanie uruchomionych procesów w systemie. Dostarcza również podgląd dostępnych zasobów, takich jak CPU i pamięci.

Monitor systemu MATE jest forkiem Monitora systemu GNOME i jest częścią środowiska MATE. Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej na temat MATE i Monitora systemu, proszę odwiedzić stronę domową projektu.

" +msgstr "" +"

Monitor Systemu MATE umożliwia graficzne przedstawienie oraz " +"manipulowanie uruchomionych procesów w systemie. Dostarcza również podgląd " +"dostępnych zasobów, takich jak CPU i pamięci.

Monitor systemu MATE " +"jest forkiem Monitora systemu GNOME i jest częścią środowiska MATE. Jeżeli " +"chcesz dowiedzieć się więcej na temat MATE i Monitora systemu, proszę " +"odwiedzić stronę domową projektu.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor systemu MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor systemu" @@ -52,19 +53,19 @@ msgstr "Wyświetlanie istniejących procesów i monitorowanie stanu systemu" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" -msgstr "" +msgstr "Zakończ proces" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "" +msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby kontrolować procesy innych użytkowników" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" -msgstr "" +msgstr "Zmień priorytet procesu" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "" +msgstr "Wymagane są uprawnienia, aby zmienić priorytet procesów" #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -84,7 +85,16 @@ msgstr "Wyświetla kartę plików systemowych" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Tłumacze środowiska MATE, 2013-2017\n\nZbigniew Chyla, 2001-2002\nArtur Flinta, 2003-2005\nWadim Dziedzic, 2007-2009\nTomasz Dominikowski, 2007-2009\nPiotr Zaryk, 2008\nPiotr Drąg, 2010\nAviary.pl, 2007-2010" +msgstr "" +"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n" +"\n" +"Zbigniew Chyla, 2002-2003\n" +"Artur Flinta, 2003-2005\n" +"Wadim Dziedzic, 2007-2009\n" +"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n" +"Joanna Mazgaj, 2009\n" +"Piotr Drąg, 2010\n" +"Aviary.pl, 2007-2010" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -155,11 +165,11 @@ msgstr "Tytuł" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Tytuł okna dialogowego wyboru koloru" +msgstr "Tytuł okna dialogowego wybierania koloru" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Wybór koloru" +msgstr "Wybierz kolor" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -167,7 +177,7 @@ msgstr "Bieżący kolor" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "Zaznaczony kolor" +msgstr "Wybrany kolor" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -175,7 +185,7 @@ msgstr "Typ wybierania kolorów" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Otrzymano nieprawidłowe dane o kolorach\n" +msgstr "Dostarczono nieprawidłowe dane koloru\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -197,7 +207,7 @@ msgstr "_Widok" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" +msgstr "P_omoc" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -207,6 +217,10 @@ msgstr "Wyszukaj _otwarte pliki" msgid "Search for open files" msgstr "Wyszukuje otwartych plików" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zakończ" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Kończy działanie programu" @@ -251,6 +265,10 @@ msgstr "Z_mień priorytet" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Zmienia ważność procesu" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "P_referencje" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Konfiguruje program" @@ -296,6 +314,10 @@ msgstr "_Spis treści" msgid "Open the manual" msgstr "Otwiera podręcznik" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_O programie" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Informacje o programie" @@ -332,7 +354,7 @@ msgstr "_Moje procesy" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Wyświetla tylko procesy użytkownika" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysoki" @@ -340,7 +362,7 @@ msgstr "Bardzo wysoki" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Ustaw bardzo wysoki priorytet procesu" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -348,7 +370,7 @@ msgstr "Wysoki" msgid "Set process priority to high" msgstr "Ustaw wysoki priorytet procesu" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" @@ -356,7 +378,7 @@ msgstr "Zwykły" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Ustaw zwykły priorytet procesu" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Niski" @@ -364,7 +386,7 @@ msgstr "Niski" msgid "Set process priority to low" msgstr "Ustaw niski priorytet procesu" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Bardzo niski" @@ -386,72 +408,72 @@ msgstr "Za_kończ proces" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Wybierz kolor dla \"%s\"" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Historia procesora" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "Procesor" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "%d procesor" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historia wykorzystania pamięci i przestrzeni wymiany" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Przestrzeń wymiany" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Historia sieci" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Odbieranie" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Łącznie odebrane" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Łącznie wysłane" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesy" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Zasoby" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Systemy plików" @@ -505,15 +527,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Nazwa zawiera:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Wyczyść" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Ignorowanie wielkości liter" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Wy_niki wyszukiwania:" @@ -624,13 +646,17 @@ msgstr "_Pliki otwarte przez proces \"%s\" (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Rozmiar głównego okna i pozycja w formularzu (szerokość, wysokość, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Rozmiar głównego okna i pozycja w formularzu (szerokość, wysokość, xpos, " +"ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Jeśli TRUE, okno główne otworzy się zmaksymalizowane, a zapisane rozmiar i pozycja są ignorowane." +msgstr "" +"Jeśli TRUE, okno główne otworzy się zmaksymalizowane, a zapisane rozmiar i " +"pozycja są ignorowane." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -645,7 +671,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Jeśli TRUE, monitor systemu działa w \"Trybie Solaris\", w którym użycie procesora przez zadanie jest dzielone przez całkowitą liczbę procesorów. W przeciwnym razie działa w \"Trybie Irix\"." +msgstr "" +"Jeśli TRUE, monitor systemu działa w \"Trybie Solaris\", w którym użycie " +"procesora przez zadanie jest dzielone przez całkowitą liczbę procesorów. W " +"przeciwnym razie działa w \"Trybie Irix\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -665,14 +694,18 @@ msgstr "Czas z milisekundach pomiędzy aktualizacjami wykresów" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "Określa, czy będzie wyświetlana informacja o wszystkich systemach plików" +msgstr "" +"Określa, czy będzie wyświetlana informacja o wszystkich systemach plików" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Określa, czy będzie wyświetlana informacja o wszystkich systemach plików (włączając w to systemy takie jak \"autofs\" i \"procfs\"). Może być to przydatne do wyświetlenia listy aktualnie zamontowanych systemów plików." +msgstr "" +"Określa, czy będzie wyświetlana informacja o wszystkich systemach plików " +"(włączając w to systemy takie jak \"autofs\" i \"procfs\"). Może być to " +"przydatne do wyświetlenia listy aktualnie zamontowanych systemów plików." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -682,7 +715,9 @@ msgstr "Czas w milisekundach pomiędzy aktualizacjami listy urządzeń" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Określa, które procesy będą domyślnie wyświetlane. 0 - wszystkie, 1 - użytkownika i 2 - aktywne" +msgstr "" +"Określa, które procesy będą domyślnie wyświetlane. 0 - wszystkie, 1 - " +"użytkownika i 2 - aktywne" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -692,7 +727,8 @@ msgstr "Zapisuje obecnie oglądaną zakładkę" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 - informacje o systemie, 1 - lista procesów, 2 - zasoby i 3 - lista dysków" +msgstr "" +"0 - informacje o systemie, 1 - lista procesów, 2 - zasoby i 3 - lista dysków" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -846,7 +882,8 @@ msgstr "Szerokość kolumny kontekstu bezpieczeństwa procesu" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 msgid "Show process 'Security Context' column on startup" -msgstr "Wyświetlanie podczas uruchomienia kolumny kontekstu bezpieczeństwa procesu" +msgstr "" +"Wyświetlanie podczas uruchomienia kolumny kontekstu bezpieczeństwa procesu" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 msgid "Width of process 'Command Line' column" @@ -1009,14 +1046,18 @@ msgstr "Porządek sortowania otwieranych plików" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Nie można zmienić priorytetu procesu z PID %d na %d.\n%s" +msgstr "" +"Nie można zmienić priorytetu procesu z PID %d na %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Nie można usunąć procesu z PID %d za pomocą sygnału %d.\n%s" +msgstr "" +"Nie można usunąć procesu z PID %d za pomocą sygnału %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1029,7 +1070,10 @@ msgstr "Usunąć zaznaczony proces \"%s\" (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Usuwając proces można uszkodzić dane, przerwać pracującą sesję lub stworzyć zagrożenie bezpieczeństwa. Powinno się usuwać tylko procesy, które przestały odpowiadać." +msgstr "" +"Usuwając proces można uszkodzić dane, przerwać pracującą sesję lub stworzyć " +"zagrożenie bezpieczeństwa. Powinno się usuwać tylko procesy, które przestały" +" odpowiadać." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1042,7 +1086,10 @@ msgstr "Zakończyć zaznaczony proces \"%s\" (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Kończąc proces można uszkodzić dane, przerwać pracującą sesję lub stworzyć zagrożenie bezpieczeństwa. Powinno się kończyć tylko procesy, które przestały odpowiadać." +msgstr "" +"Kończąc proces można uszkodzić dane, przerwać pracującą sesję lub stworzyć " +"zagrożenie bezpieczeństwa. Powinno się kończyć tylko procesy, które " +"przestały odpowiadać." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1070,66 +1117,71 @@ msgstr "Uwaga:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Priorytet procesu jest określany przez wartość nice. Niższa wartość nice odpowiada wyższemu priorytetowi." +msgstr "" +"Priorytet procesu jest określany przez wartość nice. Niższa wartość nice " +"odpowiada wyższemu priorytetowi." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferencje monitora systemu" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Częstość _odświeżania w sekundach:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_Płynne odświeżanie" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Ostrzeżenie przed _kończeniem lub usuwaniem procesów" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Podziel użycie CPU względem liczby CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Tryb Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Pola informacyjne" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformacje o procesie wyświetlane na liście:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Wykresy" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "Częstość _odświeżania w 1/10 sekundy:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Wyświetlanie szybkości sieci w bitach" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Wyświetl _wszystkie pliki systemowe" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformacje o procesie wyświetlane na liście:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Prosty monitor systemu i procesów." @@ -1234,7 +1286,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Średnie obciążenia z ostatnich 1, 5 i 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1261,35 +1313,35 @@ msgstr "Wydanie %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bitowe" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Jądro systemu %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Sprzęt" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Pamięć:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Stan systemu" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Dostępne miejsce na dysku:" @@ -1337,47 +1389,47 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kb" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mb" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gb" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tb" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -1386,7 +1438,7 @@ msgstr[1] "%u bity" msgstr[2] "%u bitów" msgstr[3] "%u bitów" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1396,7 +1448,7 @@ msgstr[2] "%u bajtów" msgstr[3] "%u bajtów" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po index d836cf9..c6b965f 100644 --- a/po/pms.po +++ b/po/pms.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Randy Ichinose , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pms/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Randy Ichinose , 2018\n" +"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Modifica" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vista" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Seurte" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "" @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "" @@ -291,9 +299,13 @@ msgstr "" msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Al rësgard" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "A propòsit ëd costa aplicassion" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "" @@ -351,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -1065,64 +1077,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1227,7 +1242,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1254,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1330,54 +1345,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1385,7 +1400,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po index 893982e..5d81f8c 100644 --- a/po/ps.po +++ b/po/ps.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ps/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "غونډال ليدانی" @@ -78,7 +79,9 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Saif Khan Pathanisation project " +msgstr "" +"Saif Khan Pathanisation project " +"" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -169,7 +172,7 @@ msgstr "د رنګ اوچتوونکي ډول" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "ناسم رنګ اومتوک لاس ته راغی\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -201,6 +204,10 @@ msgstr "د پرانيستل شويو _دوتنو پلټون" msgid "Search for open files" msgstr "د پرانيستل شويو دوتنو پلټون" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "بندول_" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "پروګرام بندول" @@ -245,6 +252,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "د بهيرونو د وړومبيتوب اوډون بدلول" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "غوراوي_" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "کاريال سازول" @@ -276,7 +287,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "ځانتياوې_" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -290,6 +301,10 @@ msgstr "منځپانګې_" msgid "Open the manual" msgstr "لاسي پرانيستل" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "په اړه_" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "د دې کاريال په اړه" @@ -326,7 +341,7 @@ msgstr "ز_ما بهيرونه" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -334,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -342,15 +357,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "لېوی" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -358,7 +373,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -368,7 +383,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "دوديز" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -380,72 +395,72 @@ msgstr "بهير _پایول" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "د منځي بهيريز يوون مخينه" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "منځى بهيريز يوون" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "%d منځى بهيريز يوون" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "د ياد او ونج مخينه" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "یاد" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "ونج" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "ځال مخینه" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "رسيږي" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "ټول رارسيدلي" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "ليږل کيږي" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "ټول لېږل شوي" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "غونډال" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "بهيرونه" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "سرچينې" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "دوتنه غونډال" @@ -468,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "تېروتنه" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -497,15 +512,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr ":نوم لري_" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "پ_اکول" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr ":پ_لټون پاېلې" @@ -1064,64 +1079,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "انځورن" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "د غونډال ليداني غوراوي" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "سلوک" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "ښويه تاندونه توانول" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "د کوم بهير د پايولو يا _وژلو نه مخکې خبرول" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "خبرتيا ډګرونه" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "ګرافونه" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1214,11 +1232,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "خاوند" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "لومړيتوب" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1226,7 +1244,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1253,35 +1271,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "%s نوغی " -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "%s جنومي" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "هډوتري" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr ":یاد" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr ":بهیرګر" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr ":شته ټيکلي تشه" @@ -1329,54 +1347,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1384,7 +1402,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7911ffc..e17d29a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Carlos Moreira, 2012 -# Carlos Moreira, 2014 -# Diogo Oliveira , 2015 -# José Vieira , 2017 -# Manuela Silva , 2015-2017 -# Sérgio Marques , 2012 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 15:08+0000\n" -"Last-Translator: José Vieira \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: José Vieira , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,14 +30,19 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

O MATE System Monitor (Monitor de Sistema) permite graficamente ver e manipular processos em execução no seu sistema. Ele também dá-lhe uma visão global dos recursos disponíveis, como o CPU e a memória.

O MATE System Monitor é um fork do GNOME System Monitor e parte do Monitor, por favor visite a página inicial dos projetos.

" +msgstr "" +"

O MATE System Monitor (Monitor de Sistema) permite graficamente ver e " +"manipular processos em execução no seu sistema. Ele também dá-lhe uma visão " +"global dos recursos disponíveis, como o CPU e a memória.

O MATE " +"System Monitor é um fork do GNOME System Monitor e parte do Monitor, por " +"favor visite a página inicial dos projetos.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor do Sistema MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor do Sistema" @@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "Terminar processo" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "São necessários privilégios para controlar processos de outros utilizadores" +msgstr "" +"São necessários privilégios para controlar processos de outros utilizadores" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "Mostrar o separador dos Sistemas de Ficheiro" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Sérgio Marques \nCarlos Moreira \nManuela Silva " +msgstr "créditos de tradução" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -129,15 +130,15 @@ msgstr "Ontem %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a, %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d de %b., %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d de %b de %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -155,11 +156,11 @@ msgstr "Título" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "O título da caixa de diálogo da seleção de cor" +msgstr "O título do diálogo de seleção da cor" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Escolha uma cor" +msgstr "Escolha uma Cor" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "Tipo de seletor de cores" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Recebeu dados de cor inválidos\n" +msgstr "Dados inválidos de cor recebidos\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "_Ver" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" +msgstr "A_juda" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -207,6 +208,10 @@ msgstr "Procurar ficheir_os abertos" msgid "Search for open files" msgstr "Procurar ficheiros abertos" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Sair do programa" @@ -251,13 +256,17 @@ msgstr "_Alterar prioridade" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Alterar a ordem da prioridade do processo" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferências" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configurar a aplicação" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "_Atualizar" +msgstr "_Refrescar" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -296,6 +305,10 @@ msgstr "_Conteúdo" msgid "Open the manual" msgstr "Abrir o manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Sobre esta aplicação" @@ -332,7 +345,7 @@ msgstr "Me_us processos" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Mostrar apenas processos do utilizador" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Muito Alto" @@ -340,7 +353,7 @@ msgstr "Muito Alto" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Define a prioridade do precesso para muito alto" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -348,7 +361,7 @@ msgstr "Alto" msgid "Set process priority to high" msgstr "Define a prioridade do processo para alto" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -356,7 +369,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Define a prioridade do processo para normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Baixo" @@ -364,7 +377,7 @@ msgstr "Baixo" msgid "Set process priority to low" msgstr "Define a prioridade do processo para baixo" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Muito Baixo" @@ -386,72 +399,72 @@ msgstr "Finalizar _processo" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Escolhe uma cor para '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Histórico do CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "UCP" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Histórico de Memória e Troca" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Histórico de rede" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Recebidos" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total recebido" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Enviados" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total enviado" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processos" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistemas de Ficheiros" @@ -459,8 +472,8 @@ msgstr "Sistemas de Ficheiros" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u segundo" -msgstr[1] "%u segundos" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -500,18 +513,18 @@ msgstr "Procurar por Ficheiros Abertos" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "O _nome possui:" +msgstr "_Nome contém:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Limpar" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Equivalência insensível à capitalização" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "R_esultados da procura:" @@ -605,7 +618,7 @@ msgstr "tipo desconhecido" #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. #: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" -msgstr "FD" +msgstr "DF" #: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" @@ -622,13 +635,16 @@ msgstr "_Ficheiros abertos pelo processo \"%s\" (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Tamanho e posição da janela principal na forma (largura, altura xpos, ypos)" +msgstr "" +"Tamanho e posição da janela principal na forma (largura, altura xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Se VERDADEIRO, a janela principal abrirá maximizada e os valores guardados para o tamanho e posição serão ignorados." +msgstr "" +"Se VERDADEIRO, a janela principal abrirá maximizada e os valores guardados " +"para o tamanho e posição serão ignorados." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -643,7 +659,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Se VERDADEIRO, o monitor de sistema age em 'modo Solaris' onde um uso de processo do CPU é dividido pelo total de número de CPU's. Por outro lado, ele age em 'modo Irix'." +msgstr "" +"Se VERDADEIRO, o monitor de sistema age em 'modo Solaris' onde um uso de " +"processo do CPU é dividido pelo total de número de CPU's. Por outro lado, " +"ele age em 'modo Irix'." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -655,7 +674,8 @@ msgstr "Mostrar diálogo de aviso ao terminar processos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Duração, em milissegundos, entre atualização da visualização de processos" +msgstr "" +"Duração, em milissegundos, entre atualização da visualização de processos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -670,7 +690,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Se deve ser mostrada informação sobre todos os sistemas de ficheiros (incluindo do tipo 'autofs' e 'procfs'). Útil para obter uma lista de todos os sistemas de ficheiros montados atualmente." +msgstr "" +"Se deve ser mostrada informação sobre todos os sistemas de ficheiros " +"(incluindo do tipo 'autofs' e 'procfs'). Útil para obter uma lista de todos " +"os sistemas de ficheiros montados atualmente." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -680,7 +703,9 @@ msgstr "Duração, em milissegundos, entre atualização da lista de dispositivo msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina quais processos a mostrar por defeito. 0 para Todos, 1 é o utilizador, e 2 significa ativo" +msgstr "" +"Determina quais processos a mostrar por defeito. 0 para Todos, 1 é o " +"utilizador, e 2 significa ativo" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -690,7 +715,9 @@ msgstr "Guarda o separador atualmente aberto" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 para a Informação do Sistema, 1 para a lista de processos, 2 para os recursos e 3 para a lista de discos" +msgstr "" +"0 para a Informação do Sistema, 1 para a lista de processos, 2 para os " +"recursos e 3 para a lista de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1007,14 +1034,18 @@ msgstr "Ordem de classificação de ficheiros abertos" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Não pode alterar a prioridade do processo com pid %d para %d.\n%s" +msgstr "" +"Não pode alterar a prioridade do processo com pid %d para %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Não pode terminar o processo pid %d com sinal %d.\n%s" +msgstr "" +"Não pode terminar o processo pid %d com sinal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1027,7 +1058,9 @@ msgstr "Terminar o processo “%s” (PID: %u) seleccionado?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Terminar um processo pode destruir dados, quebrar a sessão ou introduzir um risco de segurança. Apenas processos que não respondem devem ser terminados." +msgstr "" +"Terminar um processo pode destruir dados, quebrar a sessão ou introduzir um " +"risco de segurança. Apenas processos que não respondem devem ser terminados." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1040,7 +1073,9 @@ msgstr "Finalizar o processo “%s” (PID: %u) seleccionado?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Acabar um processo pode destruir dados, quebrar a sessão ou introduzir um risco de segurança. Apenas processos não respondentes devem ser acabados." +msgstr "" +"Acabar um processo pode destruir dados, quebrar a sessão ou introduzir um " +"risco de segurança. Apenas processos não respondentes devem ser acabados." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1068,66 +1103,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "A prioridade de um processo é dada pelo seu valor 'nice'. Um valor de 'nice' baixo corresponde a uma prioridade elevada." +msgstr "" +"A prioridade de um processo é dada pelo seu valor 'nice'. Um valor de 'nice'" +" baixo corresponde a uma prioridade elevada." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferências do Monitor de Sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Intervalo de atualização em segundos:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Ativar atualização _suave" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alerta antes de fechar ou _terminar os processos" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Dividir uso do CPU pela contagem do CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Modo Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Campos de informação" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformação do processo mostrada na lista:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Gráfico" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "_Actualizar intervalo em 1/10 seg:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Mostrar velocidade da rede em bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Mostrar _todos os sistemas de ficheiros" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformação do sistema de ficheiros mostrada na lista:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Um monitor simples do sistema e processos." @@ -1182,7 +1222,7 @@ msgstr "Prioridade" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "ID." #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1190,7 +1230,7 @@ msgstr "Segurança" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "Linha de comandos" +msgstr "Linha de Comando" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1232,7 +1272,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Médias de carga dos últimos 1, 5, 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1259,35 +1299,35 @@ msgstr "Versão %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processador:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Estado do Sistema" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espaço disponível em disco:" @@ -1335,62 +1375,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4d8d24e..f50c98f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,31 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Afonso Celso Medina , 2004 -# Aldo Oliveira , 2015 -# André Gondim , 2009 -# dnoway , 2008 -# Evandro Fernandes Giovanini , 2002, 2006 -# Francisco Petrúcio Cavalcante Junior , 2002 -# Marcelo Ghelman , 2015-2016 -# Matheus Macabu , 2016 -# Matheus Marinho , 2017 -# Og Maciel , 2007, 2009 -# Raphael Higino , 2005 -# Thiago Lima Demétrio , 2008 -# Vinicius Pinheiro , 2006 -# Vladimir Melo , 2007 -# Washington Lins , 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 22:55+0000\n" -"Last-Translator: Matheus Marinho \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Jose Victor , 2018\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Monitor do Sistema MATE permite visualizar e manipular graficamente os processos em execução no seu sistema. Ele também fornece uma visão geral dos recursos disponíveis, tais como CPU e memória.

Monitor do Sistema MATE é um fork do Monitor do Sistema GNOME e parte do ambiente de trabalho MATE. Se quiser saber mais sobre MATE e o Monitor de Sistema, visite a página projeto.

" +msgstr "" +"

Monitor do Sistema MATE permite visualizar e manipular graficamente os " +"processos em execução no seu sistema. Ele também fornece uma visão geral dos" +" recursos disponíveis, tais como CPU e memória.

Monitor do Sistema " +"MATE é um fork do Monitor do Sistema GNOME e parte do ambiente de trabalho " +"MATE. Se quiser saber mais sobre MATE e o Monitor de Sistema, visite a " +"página projeto.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor do sistema MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor do sistema" @@ -65,7 +57,8 @@ msgstr "Matar processo" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Privilégios são necessários para controlar processos de outros usuários" +msgstr "" +"Privilégios são necessários para controlar processos de outros usuários" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -93,7 +86,28 @@ msgstr "Mostrar a guia Sistemas de Arquivos" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco Petrúcio Cavalcante Junior \nAldo Oliveira \nEvandro Fernandes Giovanini \nAfonso Celso Medina \nRaphael Higino \nVinicius Pinheiro \nOg Maciel \nVladimir Melo \nHugo Doria \nDjavan Fagundes \nAndré Gondim " +msgstr "" +"Equipe de tradução no Transifex:\n" +"Fabrizzio Alphonsus Soares https://www.transifex.com/accounts/profile/fabrizzio\n" +"Alberto Federman Neto https://www.transifex.com/accounts/profile/albfneto\n" +"Appes https://www.transifex.com/accounts/profile/apps\n" +"arm332 https://www.transifex.com/accounts/profile/arm332\n" +"augusteiner https://www.transifex.com/accounts/profile/augusteiner\n" +"dreto https://www.transifex.com/accounts/profile/dreto\n" +"Enrico Nicoletto https://www.transifex.com/accounts/profile/EnricoNicoletto\n" +"everton_seib https://www.transifex.com/accounts/profile/everton_seib\n" +"Felipe Rozelio https://www.transifex.com/accounts/profile/feliperozelio\n" +"João Paulo da Silva Júnior https://www.transifex.com/accounts/profile/jpsilvaj\n" +"Juliana Paula Felix https://www.transifex.com/accounts/profile/jufelix\n" +"Lucas Cenir Friederich https://www.transifex.com/user/profile/lucasalvarokedrines\n" +"Marcelo Ghelman https://www.transifex.com/accounts/profile/marcelo.ghelman\n" +"Marcio Andre Padula https://www.transifex.com/accounts/profile/Padula\n" +"Marcus Vinícius Marques https://www.transifex.com/accounts/profile/Pygmalion\n" +"Matheus Macabu https://www.transifex.com/accounts/profile/mkbu95\n" +"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n" +"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n" +"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n" +"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -138,15 +152,15 @@ msgstr "Ontem %H:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d de %b %H:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d de %b de %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -164,11 +178,11 @@ msgstr "Título" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "O título da janela de seleção de cor" +msgstr "O título da caixa de diálogo de seleção de cores" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Selecione uma cor" +msgstr "Escolha uma cor" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -184,7 +198,7 @@ msgstr "Tipo do selecionador de cor" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Recebidos dados de cor inválidos\n" +msgstr "Foram recebidos dados inválidos de cor\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -202,11 +216,11 @@ msgstr "_Editar" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Ver" +msgstr "_Exibir" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "Aj_uda" +msgstr "_Ajuda" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -216,6 +230,10 @@ msgstr "Pesquisar por _arquivos abertos" msgid "Search for open files" msgstr "Pesquisa por arquivos abertos" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Sai do programa" @@ -260,6 +278,10 @@ msgstr "_Alterar prioridade" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Altera a ordem de prioridade de um processo" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferências" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configura o aplicativo" @@ -305,6 +327,10 @@ msgstr "S_umário" msgid "Open the manual" msgstr "Abre o manual" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Sobre" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Sobre este aplicativo" @@ -341,7 +367,7 @@ msgstr "_Meus processos" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Mostrar apenas os processos do usuário" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Muito Alto" @@ -349,7 +375,7 @@ msgstr "Muito Alto" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Definir prioridade do processo para muito alto" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -357,7 +383,7 @@ msgstr "Alto" msgid "Set process priority to high" msgstr "Definir prioridade do processo para alto" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -365,7 +391,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Definir prioridade do processo como normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Baixo" @@ -373,7 +399,7 @@ msgstr "Baixo" msgid "Set process priority to low" msgstr "Definir prioridade do processo para baixo" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Muito baixo" @@ -395,72 +421,72 @@ msgstr "_Terminar processo" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Selecione uma cor para '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Histórico da CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Histórico da memória e swap" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Histórico da rede" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Recebidos" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total recebidos" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Enviados" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total enviado" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processos" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistemas de arquivos" @@ -512,15 +538,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Nome contém:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Limpar" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Não diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "R_esultados da busca:" @@ -631,13 +657,16 @@ msgstr "_Arquivos abertos pelo processo \"%s\" (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Tamanho da janela principal e posição na forma (largura, altura, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Tamanho da janela principal e posição na forma (largura, altura, xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Se VERDADEIRO, a janela principal será aberta maximizada, e o tamanho e posição salvos serão ignorados." +msgstr "" +"Se VERDADEIRO, a janela principal será aberta maximizada, e o tamanho e " +"posição salvos serão ignorados." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -652,7 +681,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Se VERDADEIRO, o system-monitor operará no \"modo Solaris\", onde o uso da cpu pela tarefa é dividido pelo número total de CPUs. Caso contrário, operará no \"modo Irix\"." +msgstr "" +"Se VERDADEIRO, o system-monitor operará no \"modo Solaris\", onde o uso da " +"cpu pela tarefa é dividido pelo número total de CPUs. Caso contrário, " +"operará no \"modo Irix\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -672,14 +704,18 @@ msgstr "Tempo em milissegundos entre atualizações dos gráficos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "Que informações sobre todos os sistemas de arquivos devem ser exibidas" +msgstr "" +"Que informações sobre todos os sistemas de arquivos devem ser exibidas" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Que informações sobre todos os sistemas de arquivos devem ser exibidas (incluindo tipos como \"autofs\" e \"procfs\"). Isso pode ser útil para obter uma lista de todos os sistemas de arquivos montados no momento." +msgstr "" +"Que informações sobre todos os sistemas de arquivos devem ser exibidas " +"(incluindo tipos como \"autofs\" e \"procfs\"). Isso pode ser útil para " +"obter uma lista de todos os sistemas de arquivos montados no momento." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -689,7 +725,9 @@ msgstr "Tempo em milissegundos entre atualizações da lista de dispositivos" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determina quais processos mostrar por padrão. 0 = todos, 1 = usuário e 2 = ativos" +msgstr "" +"Determina quais processos mostrar por padrão. 0 = todos, 1 = usuário e 2 = " +"ativos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -699,7 +737,9 @@ msgstr "Salva a aba exibida atualmente" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 para a Informação do Sistema, 1 para a lista de processos, 2 para os recursos, e 3 para a lista de discos" +msgstr "" +"0 para a Informação do Sistema, 1 para a lista de processos, 2 para os " +"recursos, e 3 para a lista de discos" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1016,14 +1056,18 @@ msgstr "Ordem de classificação de arquivos abertos" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Não foi possível mudar a prioridade do processo com PID %d para %d.\n%s" +msgstr "" +"Não foi possível mudar a prioridade do processo com PID %d para %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Não foi possível matar o processo com PID %d usando sinal %d.\n%s" +msgstr "" +"Não foi possível matar o processo com PID %d usando sinal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1036,7 +1080,9 @@ msgstr "Matar o processo selecionado “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Matar um processo pode destruir dados, interromper a sessão ou introduzir um risco de segurança. Somente processos sem resposta devem ser matados." +msgstr "" +"Matar um processo pode destruir dados, interromper a sessão ou introduzir um" +" risco de segurança. Somente processos sem resposta devem ser matados." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1049,7 +1095,10 @@ msgstr "Finalizar o processo selecionado “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Finalizar um processo pode destruir dados, interromper a sessão ou introduzir um risco de segurança. Somente processos sem resposta devem ser finalizados." +msgstr "" +"Finalizar um processo pode destruir dados, interromper a sessão ou " +"introduzir um risco de segurança. Somente processos sem resposta devem ser " +"finalizados." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1077,66 +1126,71 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "A prioridade de um processo é dada pelo seu valor nice. Quanto menor o valor nice, maior a prioridade." +msgstr "" +"A prioridade de um processo é dada pelo seu valor nice. Quanto menor o valor" +" nice, maior a prioridade." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferências do monitor do sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Intervalo de at_ualização em segundos:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Habilitar atualização _suave" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alertar antes de terminar ou _matar processos" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Dividir uso da CPU por contagem de CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Modo Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Campos de informação" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformações dos processos exibidas na lista:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Gráficos" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "Intervalo de at_ualização em segundos:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Mostrar velocidade da rede em bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Mostr_ar todos os sistemas de arquivos" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformações do sistema de arquivos exibidas na lista:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Um simples monitor de processos do sistema." @@ -1241,7 +1295,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Cargas médias para os últimos 1, 5, 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1268,35 +1322,35 @@ msgstr "Lançamento %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processador:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Status do sistema" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Espaço disponível no disco:" @@ -1344,54 +1398,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1399,7 +1453,7 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0c93862..02d278e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# corneliu.e , 2014,2017 -# Dan Damian , 2005 -# Daniel , 2015-2016 -# Mugurel Tudor , 2002, 2003 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:45+0000\n" -"Last-Translator: corneliu.e \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: sidro , 2018\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,14 +30,21 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Programul Monitorizare sistem MATE vă permite să vedeți în mod grafic și să manipulați procesele care rulează pe sistemul dumneavoastră. De asemenea oferă o vedere generală a resurselor disponibile, cum ar fi procesorul și memoria.

Monitorizare sistem MATE este o bifurcare a programului Monitorizare sistem GNOME și parte din mediul desktop MATE. Dacă doriți să aflați mai multe despre MATE și programul Monitorizare sistem, vizitați pagina proiectului.

" +msgstr "" +"

Programul Monitorizare sistem MATE vă permite să vedeți în mod grafic și" +" să manipulați procesele care rulează pe sistemul dumneavoastră. De asemenea" +" oferă o vedere generală a resurselor disponibile, cum ar fi procesorul și " +"memoria.

Monitorizare sistem MATE este o bifurcare a programului " +"Monitorizare sistem GNOME și parte din mediul desktop MATE. Dacă doriți să " +"aflați mai multe despre MATE și programul Monitorizare sistem, vizitați " +"pagina proiectului.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor sistem MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitorizare sistem" @@ -54,7 +58,8 @@ msgstr "Omoară proces" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Sunt necesare privilegii pentru a controla procesele altor utilizatori." +msgstr "" +"Sunt necesare privilegii pentru a controla procesele altor utilizatori." #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -82,7 +87,7 @@ msgstr "Arată fila cu sistemele de fișiere" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Alămiță \nDan Damian \nMișu Moldovan \nMugurel Tudor " +msgstr "Daniel Alămiță " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -119,7 +124,7 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Azi %l:%M %p" +msgstr "Astăzi %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" @@ -131,11 +136,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -153,7 +158,7 @@ msgstr "Titlu" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Titlul dialogului de alegere a culorii" +msgstr "Titlul dialogului de selecție a culorii" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -161,11 +166,11 @@ msgstr "Alegeți o culoare" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "Culoare actuală" +msgstr "Culoarea actuală" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "Culoarea selectată" +msgstr "Culoarea aleasă" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -173,7 +178,7 @@ msgstr "Tipul instrumentului de alegere a culorii" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "S-au primit date invalide de culoare\n" +msgstr "S-au primit date invalide despre culoarea\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -187,7 +192,7 @@ msgstr "_Monitorizare" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "_Editare" +msgstr "_Editeaza" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" @@ -205,9 +210,13 @@ msgstr "Caută fișiere _deschise" msgid "Search for open files" msgstr "Caută fișiere deschise" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Închide" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "Ieșire din program" +msgstr "Închide programul" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -249,6 +258,10 @@ msgstr "S_chimbă prioritate" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Se va schimba prioritatea unui proces" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferințe" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Configurare aplicație" @@ -294,6 +307,10 @@ msgstr "_Conținut" msgid "Open the manual" msgstr "Deschide manualul" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Despre" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Despre această aplicație" @@ -330,7 +347,7 @@ msgstr "Procesele _mele" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Afișează doar procesele deținute de un utilizator" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Foarte ridicată" @@ -338,7 +355,7 @@ msgstr "Foarte ridicată" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Definește prioritatea procesului ca foarte ridicată" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Ridicată" @@ -346,7 +363,7 @@ msgstr "Ridicată" msgid "Set process priority to high" msgstr "Definește prioritatea procesului ca ridicată" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normală" @@ -354,7 +371,7 @@ msgstr "Normală" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Definește prioritatea procesului ca normală" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Scăzută" @@ -362,7 +379,7 @@ msgstr "Scăzută" msgid "Set process priority to low" msgstr "Definește prioritatea procesului ca scăzută" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Foarte scăzută" @@ -384,72 +401,72 @@ msgstr "_Termină procesul" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Alegeți o culoare pentru „%s”" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Istoric procesor" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "Procesor" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Procesor%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Istoric memorie și spațiu de schimb" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memorie" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Spațiu de schimb" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Istoric rețea" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "În curs de primire" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Primite în total" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "În curs de trimitere" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Trimise în total" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procese" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resurse" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sisteme de fișiere" @@ -457,9 +474,9 @@ msgstr "Sisteme de fișiere" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "o secundă" -msgstr[1] "%u secunde" -msgstr[2] "%u de secunde" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -502,15 +519,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Numele conține:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "C_urăță" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Căutare cu majuscule nesemnificative" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "R_ezultatele căutării:" @@ -621,13 +638,17 @@ msgstr "_Fișiere deschise de procesul „%s” (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Dimensiune fereastră principală și poziție de forma (lățime, înălțime, poziție pe axa x, poziție pe axa y)" +msgstr "" +"Dimensiune fereastră principală și poziție de forma (lățime, înălțime, " +"poziție pe axa x, poziție pe axa y)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Dacă este TRUE (adevărat), fereastra principală se va deschide maximizat, și valorile dimensiunii și poziției salvate vor fi ignorate." +msgstr "" +"Dacă este TRUE (adevărat), fereastra principală se va deschide maximizat, și" +" valorile dimensiunii și poziției salvate vor fi ignorate." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -642,7 +663,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Dacă este TRUE, Programul de monitorizare operează în „Modul Solaris” unde utilizarea procesorului de către o sarcină este împărțită la numărul total de procesoare. Altfel, operează în „Modul Irix”." +msgstr "" +"Dacă este TRUE, Programul de monitorizare operează în „Modul Solaris” unde " +"utilizarea procesorului de către o sarcină este împărțită la numărul total " +"de procesoare. Altfel, operează în „Modul Irix”." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -669,7 +693,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Dacă să fie afișate informații despre toate sistemele de fișiere (inclusiv cele de tip „autofs” and „procfs”). Folositoare pentru a obține o listă de sisteme de fișiere actual montate." +msgstr "" +"Dacă să fie afișate informații despre toate sistemele de fișiere (inclusiv " +"cele de tip „autofs” and „procfs”). Folositoare pentru a obține o listă de " +"sisteme de fișiere actual montate." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -679,7 +706,9 @@ msgstr "Timp în milisecunde între actualizările din lista dispozitivelor" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Specifică procesele afișate implicit. „0” pentru toate, „1” pentru ale utilizatorului, „2” pentru cele active" +msgstr "" +"Specifică procesele afișate implicit. „0” pentru toate, „1” pentru ale " +"utilizatorului, „2” pentru cele active" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -689,7 +718,9 @@ msgstr "Salvează tabul actual" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 pentru informațiile despre sistem, 1 pentru lista de procese, 2 pentru resurse și 3 pentru lista discurilor" +msgstr "" +"0 pentru informațiile despre sistem, 1 pentru lista de procese, 2 pentru " +"resurse și 3 pentru lista discurilor" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -777,7 +808,8 @@ msgstr "Lățimea coloanei „Memorie neprotejată la scriere” a procesului" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" -msgstr "Arată la pornire coloana „Memorie neprotejată la scriere” a procesului" +msgstr "" +"Arată la pornire coloana „Memorie neprotejată la scriere” a procesului" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" @@ -1006,14 +1038,18 @@ msgstr "Ordine de sortare a fișierelor deschise" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Prioritatea procesului cu PID-ul %d nu se poate schimba în %d.\n%s" +msgstr "" +"Prioritatea procesului cu PID-ul %d nu se poate schimba în %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Procesul cu PID %d nu poate fi omorât cu semnalul %d.\n%s" +msgstr "" +"Procesul cu PID %d nu poate fi omorât cu semnalul %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1026,7 +1062,10 @@ msgstr "Omorâți procesul selectat „%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Omorârea unui proces poate duce la pierderea de date, coruperea sesiunii sau deschiderea unei breșe de securitate. Doar procesele care nu mai răspund ar trebui omorâte." +msgstr "" +"Omorârea unui proces poate duce la pierderea de date, coruperea sesiunii sau" +" deschiderea unei breșe de securitate. Doar procesele care nu mai răspund ar" +" trebui omorâte." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1039,7 +1078,10 @@ msgstr "Terminați procesul selectat „%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Terminarea unui proces poate duce la pierderea de date, coruperea sesiunii sau deschiderea unei breșe de securitate. Doar procesele care nu mai răspund ar trebui terminate." +msgstr "" +"Terminarea unui proces poate duce la pierderea de date, coruperea sesiunii " +"sau deschiderea unei breșe de securitate. Doar procesele care nu mai răspund" +" ar trebui terminate." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1067,66 +1109,71 @@ msgstr "Notă:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioritatea unui proces este dată de valoarea amabilității. O valoare scăzută a amabilității corespunde unei priorități crescute." +msgstr "" +"Prioritatea unui proces este dată de valoarea amabilității. O valoare " +"scăzută a amabilității corespunde unei priorități crescute." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Pictogramă" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferințe monitorizare sistem" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Interval de _reactualizare în secunde:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Activează reactualizarea cu e_fect" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Avertizează înainte de _terminarea proceselor" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Împarte utilizare procesor la numărul de procesoare" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Mod „Solaris”" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Câmpuri de informații" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_Detalii de proces afișate în listă:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafice" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Arată viteza în biți a rețelei" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Arată _toate sistemele de fișiere" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "_Detalii ale sistemelor de fișiere afișate în listă:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un program de monitorizare a sistemului." @@ -1228,10 +1275,11 @@ msgstr "Prioritate" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Încărcarea medie pentru ultimele 1, 5 și 15 minute: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Încărcarea medie pentru ultimele 1, 5 și 15 minute: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Nedisponibil" @@ -1258,35 +1306,35 @@ msgstr "Versiune: %s pe %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d de biți" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Nucleu: %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Componente" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memorie:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Stare sistem" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Spațiu disponibil pe disc:" @@ -1334,64 +1382,64 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiO" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbiți" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbiți" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbiți" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbiți" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u octet" -msgstr[1] "%u octeți" -msgstr[2] "%u de octeți" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u octet" -msgstr[1] "%u octeți" -msgstr[2] "%u de octeți" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 184243b..447318a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,30 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Alexander Sigachov , 2007 -# Alexei Sorokin , 2014-2015 -# AlexL , 2015-2016 -# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2016 -# Andrew W. Nosenko , 2003 -# Дмитрий Михирев, 2015 -# Dmitriy Kulikov , 2017 -# Eugene V. Samusev , 2014 -# Leonid Kanter , 2004, 2005, 2006 -# Sergey Volozhanin , 2001 -# theirix , 2016 -# Valek Filippov , 2002 -# Vlad Orlov , 2016 -# Victor Kukshiev , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Dmitriy Kulikov \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Alexey Puts , 2018\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,20 +30,27 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE System Monitor позволяет графически просматривать и управлять запущенными процессами на вашей системе. Он также предоставляет обзор доступных ресурсов как ЦПУ и памяти.

MATE System Monitor – форк GNOME System Monitor и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать больше о MATE и системном мониторе, пожалуйста, посетите домашнюю страницу проекта.

" +msgstr "" +"

MATE System Monitor позволяет графически просматривать и управлять " +"запущенными процессами на вашей системе. Он также предоставляет обзор " +"доступных ресурсов как ЦПУ и памяти.

MATE System Monitor – форк " +"GNOME System Monitor и часть рабочей среды MATE. Если вы хотите знать больше" +" о MATE и системном мониторе, пожалуйста, посетите домашнюю страницу " +"проекта.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Системный монитор MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Системный монитор" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы" +msgstr "" +"Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" @@ -64,7 +58,9 @@ msgstr "Убить процесс" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Для управления процессами других пользователей требуются дополнительные привилегии" +msgstr "" +"Для управления процессами других пользователей требуются дополнительные " +"привилегии" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -72,7 +68,8 @@ msgstr "Изменить приоритет процесса" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "Для изменения приоритета процессов требуются дополнительные привилегии" +msgstr "" +"Для изменения приоритета процессов требуются дополнительные привилегии" #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -92,7 +89,38 @@ msgstr "Показывать вкладку \"Файловые системы\"" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Сергей Воложанин\nВалёк Филиппов \nДмитрий Мастрюков \nАндрей Носенко \nЛеонид Кантер \nАлександр Сигачёв " +msgstr "" +"Александр Сапрыкин \n" +"Александр Сигачёв \n" +"Александр Соколов\n" +"Александр Хромин\n" +"Алексей Рочев \n" +"Алексей Сорокин \n" +"Андрей Иванков\n" +"Андрей Носенко \n" +"Антон Резник \n" +"Валек Филиппов \n" +"Валентин Сайков \n" +"Василий Литвинов\n" +"Виктор Кукшиев \n" +"Владислав Агафонов \n" +"Влад Орлов \n" +"Глеб Мехренин \n" +"Денис Арефьев \n" +"Дмитрий Мандрык \n" +"Дмитрий Мастрюков \n" +"Дмитрий Михирев \n" +"Дмитрий Яценко \n" +"Евгений Самусев \n" +"Константин Гусев \n" +"Леонид Кантер \n" +"Макс Валянский \n" +"Павел Жовнер \n" +"Сергей Колосов \n" +"Сергей Панов \n" +"Сергей Яковлев\n" +"Юрий Козлов \n" +"Evolve32 " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -141,11 +169,11 @@ msgstr "%a %H:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H:%M" +msgstr "%b %d %H:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -205,7 +233,7 @@ msgstr "_Вид" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "_Справка" +msgstr "_Помощь" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -215,6 +243,10 @@ msgstr "Найти _открытые файлы" msgid "Search for open files" msgstr "Поиск открытых файлов" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выход" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Выйти из программы" @@ -259,6 +291,10 @@ msgstr "_Изменить приоритет" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Изменить приоритет процесса" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "Н_астройка" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Настроить приложение" @@ -304,6 +340,10 @@ msgstr "_Содержание" msgid "Open the manual" msgstr "Открыть справку" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Об апплете" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Информация о приложении" @@ -340,7 +380,7 @@ msgstr "_Мои процессы" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Показать только процессы пользователя" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Самый высокий" @@ -348,7 +388,7 @@ msgstr "Самый высокий" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Установить очень высокий приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -356,7 +396,7 @@ msgstr "Высокий" msgid "Set process priority to high" msgstr "Установить высокий приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" @@ -364,7 +404,7 @@ msgstr "Нормальный" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Установить нормальный приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Низкий" @@ -372,7 +412,7 @@ msgstr "Низкий" msgid "Set process priority to low" msgstr "Установить низкий приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Очень низкий" @@ -394,72 +434,72 @@ msgstr "Завер_шить процесс" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Выбор цвета для '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Использование процессора" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "ЦП" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "ЦП%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Использование памяти/подкачки" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Подкачка" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Использование сети" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Приём" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Всего принято:" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Отправка" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Всего отправлено" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Процессы" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Файловые системы" @@ -468,7 +508,7 @@ msgstr "Файловые системы" msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u секунда" -msgstr[1] "%u секунды" +msgstr[1] "%u секунд" msgstr[2] "%u секунд" msgstr[3] "%u секунд" @@ -513,15 +553,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Имя содержит:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Очистить" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Учитывать регистр" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Результаты поиска:" @@ -632,13 +672,17 @@ msgstr "Файлы, открытые процессом «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Размер и положение главного окна в виде (ширина, высота, X_положение, Y_положение)" +msgstr "" +"Размер и положение главного окна в виде (ширина, высота, X_положение, " +"Y_положение)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Если ИСТИНА, то главное окно откроется развёрнуто, а значения сохранённого размера и положения проигнорируются." +msgstr "" +"Если ИСТИНА, то главное окно откроется развёрнуто, а значения сохранённого " +"размера и положения проигнорируются." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -653,7 +697,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Если включено, то системный монитор работает в «режиме Solaris», когда использование процессора делится на общее число процессоров. В противном случае он работает в «режиме Irix»." +msgstr "" +"Если включено, то системный монитор работает в «режиме Solaris», когда " +"использование процессора делится на общее число процессоров. В противном " +"случае он работает в «режиме Irix»." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -680,7 +727,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Отображать ли информацию обо всех файловых системах (включая такие типы, как «autofs» и «procfs»). Позволяет получить список всех примонтированных файловых систем." +msgstr "" +"Отображать ли информацию обо всех файловых системах (включая такие типы, как" +" «autofs» и «procfs»). Позволяет получить список всех примонтированных " +"файловых систем." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -690,7 +740,9 @@ msgstr "Время в миллисекундах между обновления msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Определяет, какие процессы показывать по умолчанию. 0 — все, 1 — пользователя, 2 — активные" +msgstr "" +"Определяет, какие процессы показывать по умолчанию. 0 — все, 1 — " +"пользователя, 2 — активные" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -700,7 +752,8 @@ msgstr "Сохраняет текущую активную вкладку" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 — информация о системе, 1 — список процессов, 2 — ресурсов, 3 — дисков" +msgstr "" +"0 — информация о системе, 1 — список процессов, 2 — ресурсов, 3 — дисков" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1017,14 +1070,18 @@ msgstr "Порядок сортировки открытых файлов" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Невозможно изменить приоритет процесса с PID %d на %d.\n%s" +msgstr "" +"Невозможно изменить приоритет процесса с PID %d на %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Невозможно послать процессу с PID %d сигнал %d.\n%s" +msgstr "" +"Невозможно послать процессу с PID %d сигнал %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1037,7 +1094,9 @@ msgstr "Убить выбранный процесс «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Убийство процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или создать уязвимость. Следует убивать только зависшие процессы." +msgstr "" +"Убийство процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или " +"создать уязвимость. Следует убивать только зависшие процессы." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1050,7 +1109,9 @@ msgstr "Завершить выбранный процесс «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Завершение процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или создать уязвимость. Следует завершать только зависшие процессы." +msgstr "" +"Завершение процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или " +"создать уязвимость. Следует завершать только зависшие процессы." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1078,66 +1139,71 @@ msgstr "Примечание:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Приоритет процесса задаётся уровнем nice. Меньшее значение nice соответствует более высокому приоритету." +msgstr "" +"Приоритет процесса задаётся уровнем nice. Меньшее значение nice " +"соответствует более высокому приоритету." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Параметры системного монитора" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Интервал обновления в секундах:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Включить _плавное обновление" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Предупреждать перед _завершением или снятием процессов" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Делить использование CPU на число CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Режим Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Информационные поля" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Информация о процессах, отображаемая в списке:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графики" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "_Интервал обновления в 1/10 секунды:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Показывать скорость сети в битах" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Показать _все файловые системы" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Информация о файловой _системе, отображаемая в списке:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Простой диспетчер процессов и системы" @@ -1242,7 +1308,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Средняя загрузка за последние 1, 5, 15 минут: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" @@ -1269,35 +1335,35 @@ msgstr "Выпуск %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-разрядный" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Память:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Процессор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Состояние системы" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Доступное дисковое пространство:" @@ -1345,66 +1411,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f КиБ" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f МиБ" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГиБ" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f ТиБ" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g кбит" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Мбит" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Гбит" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Тбит" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u бит" -msgstr[1] "%u бита" +msgstr[1] "%u бит" msgstr[2] "%u бит" msgstr[3] "%u бит" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u байт" -msgstr[1] "%u байта" +msgstr[1] "%u байт" msgstr[2] "%u байт" msgstr[3] "%u байт" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/с" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 7afbe7e..1c86c30 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Augustin KIBERWA , 2005 -# Carole Karema , 2005 -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005 -# Noëlla Mupole , 2005 -# Philibert Ndandali , 2005 -# Steve Murphy , 2005 -# Viateur MUGENZI , 2005 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Kinyarwanda (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/rw/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "" @@ -152,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Umutwe" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -208,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "" @@ -252,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "" @@ -297,6 +299,10 @@ msgstr "" msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "" @@ -333,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -341,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -349,15 +355,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Bisanzwe" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -365,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -387,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Ububiko" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sisitemu" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -475,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ikosa" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -504,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -1071,64 +1077,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Agashushondanga" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "imyitwarire" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1233,7 +1242,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1260,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1336,54 +1345,54 @@ msgstr "" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1391,7 +1400,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po new file mode 100644 index 0000000..5c85f1e --- /dev/null +++ b/po/sc.po @@ -0,0 +1,1409 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Fabrizio Pedes , 2018\n" +"Language-Team: Sardinian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sc/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sc\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "Unu monitor de protzessos e resursas pro MATE Desktop" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions: Dàriu Piga https://launchpad.net/~nurdarios\n" +"\n" +"Transifex: Fabrizio Pedes https://www.transifex.com/accounts/profile/utalabi" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Tipu" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_A pitzu" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Mere" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index cb3cdb4..a0412d0 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Danishka Navin , 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/si/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකය" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Danishka Navin " +msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "සිරස්තලය" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "සාවද්‍ය වර්‍ණ දත්ත ලැබුනි\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "විවෘත කළ ගොනු සඳහා සොයන්න (_O) msgid "Search for open files" msgstr "විවෘත කළ ගොනු සඳහා සොයන්න" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "ඉවත් වන්න (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "වැඩසටහනින් ඉවත්විම" @@ -246,13 +250,17 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "අභිප්‍රේත (_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "යෙදුම මානකරණය කරන්න" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රබෝධ කරීම (_R)" #: ../src/interface.cpp:77 msgid "Refresh the process list" @@ -277,7 +285,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "වත්කම් (_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "අන්තර්ගත (_C)" msgid "Open the manual" msgstr "අත්පොත විවෘත කරන්න" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "සම්බන්ධව (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "මෙම යෙදුම සම්බන්ධව" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "මාගේ සැකසුම් (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -343,15 +355,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්‍ය" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "රිසිකළ" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU අතීතය" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "මතක සහ හුවමාරු(swap) අතීතය" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "මතකය" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "ජාල අතීතය" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "පද්දතිය" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "සැකසුම්" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "සම්පත්" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ගොනු පද්ධතිය" @@ -469,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "දෝශය" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -498,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "නම අඩංගු (_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "පැහැදිළි කරන්න (_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "සෙවීම් ප්‍රතිඵළ (_e):" @@ -1065,64 +1077,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "අයිකනය" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ අභිප්‍රේත" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "හැසිරිම" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "ප්‍රස්තාරය" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1215,11 +1230,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "හිමිකරු" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ප්‍රමුකත්වය" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1227,9 +1242,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "අදාල නොවේ" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1269,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "%s න්‍යෂ්ඨිය" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "ග්නෝම් %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "දෘඩාංග" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "මතක:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "සැකසුම:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "භාවිතයට ඇති තැටි ඉඩ:" @@ -1330,62 +1345,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "බයිට් %u" -msgstr[1] "බයිට් %u" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 38ce12b..a232275 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,30 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Dušan Kazik , 2016-2017 -# Ján Ďanovský , 2013-2016 -# Majo Baca , 2010 -# Marcel Telka , 2005-2006 -# Majo Baca , 2010 -# Pavol Šimo , 2015,2017 -# Stanislav Visnovsky , 2003 -# Stanislav Visnovsky , 2001-2002,2004 -# Tibor Kaputa , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Pavol Šimo \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Tibor Kaputa , 2018\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -38,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Monitor systému prostredia MATE umožňuje grafické zobrazenie a manipuláciu bežiacich procesov na vašom systéme. Taktiež poskytuje prehľad dostupných prostriedkov, akými sú napr. procesor a pamäť.

Monitor systému MATE je odvodený z Monitoru systému GNOME a je súčasťou prostredia MATE. Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o MATE a Monitore systému, prosím navštívte domovskú stránku projektu.

" +msgstr "" +"

Monitor systému prostredia MATE umožňuje grafické zobrazenie a " +"manipuláciu bežiacich procesov na vašom systéme. Taktiež poskytuje prehľad " +"dostupných prostriedkov, akými sú napr. procesor a pamäť.

Monitor " +"systému MATE je odvodený z Monitoru systému GNOME a je súčasťou prostredia " +"MATE. Ak by ste sa chceli dozvedieť viac o MATE a Monitore systému, prosím " +"navštívte domovskú stránku projektu.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor systému prostredia MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor systému" @@ -87,7 +85,11 @@ msgstr "Zobraziť kartu so súborovými systémami" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Stanislav Višňovský\nMarcel Telka \nMarián Bača \nJán Ďanovský \nDušan Kazik " +msgstr "" +"Stanislav Višňovský\n" +"Marcel Telka \n" +"Tibor Kaputa \n" +"Dušan Kazik " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -124,23 +126,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Dnes %k:%M" +msgstr "Dnes %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Včera %k:%M" +msgstr "Včera %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %k:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d. %b %k:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d. %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -154,7 +156,7 @@ msgstr "Farba položky v koláči" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "Titulok" +msgstr "Názov" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" @@ -162,11 +164,11 @@ msgstr "Titulok dialógu „Výber farby“" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Výber farby" +msgstr "Zvoľte farbu" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "Aktuálna farba" +msgstr "Súčasná farba" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" @@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Typ výberu farby" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Prijaté neplatné dáta farieb\n" +msgstr "Bol prijatý neplatný údaj o farbe\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "_Upraviť" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Zobraziť" +msgstr "Z_obrazenie" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -210,6 +212,10 @@ msgstr "_Hľadať otvorené súbory" msgid "Search for open files" msgstr "Hľadať otvorené súbory" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ukončiť" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Ukončiť program" @@ -254,9 +260,13 @@ msgstr "Zm_eniť prioritu" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Zmeniť poradie priority procesu" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nastavenia" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "Konfigurovať program" +msgstr "Nastaviť program" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -299,9 +309,13 @@ msgstr "Ob_sah" msgid "Open the manual" msgstr "Otvoriť manuál" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "O progr_ame" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "O programe" +msgstr "O tomto programe" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -335,7 +349,7 @@ msgstr "M_oje procesy" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Zobraziť iba procesy vlastnené používateľmi" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Veľmi vysoká" @@ -343,7 +357,7 @@ msgstr "Veľmi vysoká" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Nastaviť prioritu procesu na veľmi vysokú" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -351,7 +365,7 @@ msgstr "Vysoká" msgid "Set process priority to high" msgstr "Nastaviť prioritu procesu na vysokú" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normálna" @@ -359,7 +373,7 @@ msgstr "Normálna" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Nastaviť prioritu procesu na normálnu" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Nízka" @@ -367,7 +381,7 @@ msgstr "Nízka" msgid "Set process priority to low" msgstr "Nastaviť prioritu procesu na nízku" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Veľmi nízka" @@ -389,72 +403,72 @@ msgstr "U_končiť proces" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Vyberte farbu pre „%s“" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "História využitia procesora" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "Procesor" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Procesor č. %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "História využitia pamäte a odkladacieho priestoru" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Odkladací priestor" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "História siete" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Prijímanie" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Spolu prijatých" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Posielanie" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Spolu poslaných" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Systém" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesy" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Prostriedky" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Súborové systémy" @@ -462,9 +476,10 @@ msgstr "Súborové systémy" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekúnd" -msgstr[1] "%u sekunda" -msgstr[2] "%u sekundy" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -507,15 +522,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Názov obsahuje:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Vyčistiť" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Zhoda s nerozlišovaním veľkosti písmen" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Výsledky hľadania:" @@ -626,13 +641,16 @@ msgstr "_Súbory otvorené procesom „%s“ (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Veľkosť a poloha hlavného okna vo formulári (šírka, výška, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Veľkosť a poloha hlavného okna vo formulári (šírka, výška, xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Ak je nastavená hodnota TRUE, hlavné okno bude otvorené maximalizované a uložené hodnoty pre veľkosť a pozíciu budú ignorované." +msgstr "" +"Ak je nastavená hodnota TRUE, hlavné okno bude otvorené maximalizované a " +"uložené hodnoty pre veľkosť a pozíciu budú ignorované." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -647,7 +665,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, system-monitor beží v režime „Solaris“, kde využitie procesora úlohou je vydelené celkovým počtom procesorov. Za iných okolností funguje v režime „lrix“." +msgstr "" +"Ak je táto možnosť vybraná, system-monitor beží v režime „Solaris“, kde " +"využitie procesora úlohou je vydelené celkovým počtom procesorov. Za iných " +"okolností funguje v režime „lrix“." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -674,7 +695,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Určuje, či majú byť zobrazené informácie o všetkých súborových systémoch (vrátane typov ako „autofs“ a „procfs“). Je to užitočné pre získanie zoznamu momentálne pripojených súborových systémov." +msgstr "" +"Určuje, či majú byť zobrazené informácie o všetkých súborových systémoch " +"(vrátane typov ako „autofs“ a „procfs“). Je to užitočné pre získanie zoznamu" +" momentálne pripojených súborových systémov." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -684,7 +708,9 @@ msgstr "Čas v milisekundách medzi aktualizáciami zoznamu zariadení" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Určuje, ktoré procesy predvolene zobraziť. 0 pre všetky, 1 pre procesy používateľa a 2 pre aktívne" +msgstr "" +"Určuje, ktoré procesy predvolene zobraziť. 0 pre všetky, 1 pre procesy " +"používateľa a 2 pre aktívne" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -694,7 +720,9 @@ msgstr "Uloží aktuálne zobrazenú kartu" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 pre informácie o systéme, 1 pre zoznam procesov, 2 pre prostriedky a 3 pre zoznam diskov" +msgstr "" +"0 pre informácie o systéme, 1 pre zoznam procesov, 2 pre prostriedky a 3 pre" +" zoznam diskov" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1011,14 +1039,18 @@ msgstr "Zoradenie otvorených súborov" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Nepodarilo sa zmeniť prioritu procesu s PIDmi %d až %d\n%s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa zmeniť prioritu procesu s PIDmi %d až %d\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces s PIDom %d pomocou signálu %d.\n%s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa zabiť proces s PIDom %d pomocou signálu %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1031,7 +1063,9 @@ msgstr "Zabiť vybraný proces „%s“ (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Zabitie procesu môže viesť k zničeniu dát, poškodeniu relácie, alebo spôsobiť bezpečnostné riziko. Iba neodpovedajúce procesy by mali byť zabité." +msgstr "" +"Zabitie procesu môže viesť k zničeniu dát, poškodeniu relácie, alebo " +"spôsobiť bezpečnostné riziko. Iba neodpovedajúce procesy by mali byť zabité." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1044,7 +1078,10 @@ msgstr "Ukončiť vybraný proces „%s“ (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Ukončenie procesu môže viesť k zničeniu dát, poškodeniu relácie, alebo spôsobiť bezpečnostné riziko. Iba neodpovedajúce procesy by mali byť ukončené." +msgstr "" +"Ukončenie procesu môže viesť k zničeniu dát, poškodeniu relácie, alebo " +"spôsobiť bezpečnostné riziko. Iba neodpovedajúce procesy by mali byť " +"ukončené." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1072,66 +1109,71 @@ msgstr "Poznámka:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Priorita procesu je určená jeho hodnotou priority. Nižšia hodnota znamená vyššiu prioritu." +msgstr "" +"Priorita procesu je určená jeho hodnotou priority. Nižšia hodnota znamená " +"vyššiu prioritu." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Nastavenia monitora systému" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Správanie" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Interval aktualizácie v sekundách:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Povoliť _vyhladené obnovovanie" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Varovať pred ukončením alebo za_bitím procesov" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Vydeliť využitie procesora CPU počtom procesorov" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Režim „Solaris“" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Polia s informáciami" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformácie o procesoch zobrazené v zozname:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafy" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Zobraziť _rýchlosť siete v bitoch" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "_Zobraziť všetky súborové systémy" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformácie o súborových systémoch zobrazené v zozname:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Jednoduchý monitor procesov a systému." @@ -1236,7 +1278,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Priemery záťaže pre posledných 1, 5, 15 minút: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1263,35 +1305,35 @@ msgstr "Vydanie %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Jadro %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Hardvér" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Pamäť:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Status systému" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Dostupné miesto na disku:" @@ -1339,64 +1381,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bitov" -msgstr[1] "%u bit" -msgstr[2] "%u bity" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bajtov" -msgstr[1] "%u bajt" -msgstr[2] "%u bajty" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 497c53a..dea491a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Andraž Tori , 2002 -# Damir Jerovšek , 2013 -# Damir Mevkić , 2015 -# Helena S , 2017 -# worm , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Helena S , 2018\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,13 +31,19 @@ msgid "" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" msgstr "" +"

MATE Sistemski nadzornik omogoča grafično prikazovanje in upravljanje " +"procesov v vašem sistemu. Zagotavlja tudi pregled razpoložljivih virov, kot " +"so CPE in pomnilnik.

MATE Sistemski nadzornik je različica GNOME " +"Sistemskega nadzornika in del MATE Namiznega okolja. Če bi radi izvedeli več" +" o MATE okolju in Sistemskemu nadzorniku, obiščite domačo stran " +"projekta.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE Sistemski Nadzornik" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Nadzornik sistema" @@ -51,11 +53,11 @@ msgstr "Ogled trenutnih opravil in nadzor stanja sistema" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" -msgstr "" +msgstr "Uniči opravilo" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "" +msgstr "Nadzor opravil drugih uporabnikov zahteva skrbniški dostop" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "" +msgstr "Sprememba prednosti opravil zahteva skrbniški sistem" #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Pokaži zavihek Datotečnega Sistema" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Matic Žgur \nAndraž Tori \nTilen Travnik \nMatej Urbančič \nDamir Jerovšek " +msgstr "zasluge-prevajalcev" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -120,23 +122,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Danes, %H:%M" +msgstr "Danes, %k:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Včeraj, %H:%M" +msgstr "Včeraj, %k:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %k:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d. %b, %H:%M" +msgstr "%d. %b, %k:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d. %b %Y" +msgstr "%d. %b, %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -150,15 +152,15 @@ msgstr "Odstotek za izbirnike barv v polni piti" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgstr "Naziv" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Naziv pogovornega okna izbire barv" +msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor barve" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Izbor barve" +msgstr "Izberite barvo" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "Vrsta izbirnika barv" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Sprejeti so neveljavni podatki o barvi\n" +msgstr "Prejeta je neveljavna vrednost barve\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "_Uredi" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "Po_gled" +msgstr "_Pogled" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -206,6 +208,10 @@ msgstr "Poišči _odprte datoteke" msgid "Search for open files" msgstr "Iskanje odprtih datotek" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Končaj" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Končaj program" @@ -250,6 +256,10 @@ msgstr "_Spremeni prednost" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Spremeni vrstni red prednosti opravil" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Možnosti" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Spremeni nastavitve programa" @@ -295,6 +305,10 @@ msgstr "_Vsebina" msgid "Open the manual" msgstr "Odpri priročnik" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "O programu" @@ -331,7 +345,7 @@ msgstr "_Moja opravila" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Prikaži samo procese uporabnika" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Zelo Visoko" @@ -339,7 +353,7 @@ msgstr "Zelo Visoko" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Nastavi prioriteto procesa na zelo visoko" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Visoko" @@ -347,7 +361,7 @@ msgstr "Visoko" msgid "Set process priority to high" msgstr "Nastavi prioriteto procesa na visoko" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Običajno" @@ -355,7 +369,7 @@ msgstr "Običajno" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Nastavi prioriteto procesa na Običajno" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Nizko" @@ -363,7 +377,7 @@ msgstr "Nizko" msgid "Set process priority to low" msgstr "Nastavi prioriteto procesa na Nizko" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Zelo Nizko" @@ -385,72 +399,72 @@ msgstr "_Končaj opravilo" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Izberite barvo za '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Zgodovina uporabe CPE" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPE" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPE%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Zgodovina porabe pomnilnika in izmenjevalnega prostora" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Izmenjevalni razdelek" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Zgodovina uporabe mrežnih povezav" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Sprejemanje" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Skupaj prejeto" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Pošiljanje" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Skupaj poslano" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgstr "Sistem:" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Opravila" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Viri" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Datotečni sistemi" @@ -458,10 +472,10 @@ msgstr "Datotečni sistemi" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekund" -msgstr[1] "%u sekunda" -msgstr[2] "%u sekundi" -msgstr[3] "%u sekunde" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -504,15 +518,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Ime vsebuje:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "P_očisti" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Ne upoštevaj velikosti črk" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Zadetki i_skanja:" @@ -623,13 +637,16 @@ msgstr "_Datoteke, ki jih je odprlo opravilo \"%s\" (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Velikost glavnega okna in položaj v obliki (širina, višina, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Velikost glavnega okna in položaj v obliki (širina, višina, xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Izbrana možnost omogoča, da se glavno okno odpre čez cel zaslon in se shranjene vrednosti velikosti in položaja prezrejo." +msgstr "" +"Izbrana možnost omogoča, da se glavno okno odpre čez cel zaslon in se " +"shranjene vrednosti velikosti in položaja prezrejo." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -644,7 +661,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Možnost omogoča delovanje programa v 'načinu Solaris', kjer je poraba CPE razdeljena na skupno število CPE enot. V obratnem primeru deluje v 'načinu Irix'." +msgstr "" +"Možnost omogoča delovanje programa v 'načinu Solaris', kjer je poraba CPE " +"razdeljena na skupno število CPE enot. V obratnem primeru deluje v 'načinu " +"Irix'." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -671,7 +691,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Ali naj bodo prikazani podatki o vseh datotečnih sistemih (vključno z vrstami, kot so 'autofs' in 'procfs'). Uporabno za izdelavo seznama vseh trenutno priklopljenih datotečnih sistemov." +msgstr "" +"Ali naj bodo prikazani podatki o vseh datotečnih sistemih (vključno z " +"vrstami, kot so 'autofs' in 'procfs'). Uporabno za izdelavo seznama vseh " +"trenutno priklopljenih datotečnih sistemov." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -681,7 +704,9 @@ msgstr "Čas v milisekundah med osvežitvami seznama naprav" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Določa, katera opravila so privzeto prikazana: 0 za vsa, 1 za uporabnikova in 2 za dejavna" +msgstr "" +"Določa, katera opravila so privzeto prikazana: 0 za vsa, 1 za uporabnikova " +"in 2 za dejavna" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -691,7 +716,9 @@ msgstr "Shrani trenutno ogledan zavihek" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "O za podrobnosti o sistemu, 1 za seznam opravil, 2 za vire in 3 za seznam diskov" +msgstr "" +"O za podrobnosti o sistemu, 1 za seznam opravil, 2 za vire in 3 za seznam " +"diskov" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -821,7 +848,7 @@ msgstr "Širina stolpca opravila 'Začeto'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 msgid "Show process 'Started' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila 'Začeto'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 msgid "Width of process 'Nice' column" @@ -849,19 +876,19 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 msgid "Width of process 'Command Line' column" -msgstr "" +msgstr "Širina stolpca 'Ukazne vrstice'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 msgid "Show process 'Command Line' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu prikaži stolpec 'Ukazna vrstica'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 msgid "Width of process 'Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Širina stolpca opravila 'Pomnilnik'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 msgid "Show process 'Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila 'Pomnilnik'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" @@ -877,23 +904,23 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila 'Nadzorna skupina'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 msgid "Width of process 'Unit' column" -msgstr "" +msgstr "Širina stolpca opravila 'Enota'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 msgid "Show process 'Unit' column on startup" -msgstr "" +msgstr " Ob zagonu pokaži stolpec opravila 'Enota'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 msgid "Width of process 'Session' column" -msgstr "" +msgstr "Širina stolpca opravila 'Seja'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 msgid "Show process 'Session' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila 'Seja'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 msgid "Width of process 'Seat' column" @@ -909,15 +936,15 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 msgid "Show process 'Owner' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec 'lastnika' opravila" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 msgid "Width of process 'Priority' column" -msgstr "" +msgstr " Širina stolpca opravila 'Prednost'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 msgid "Show process 'Priority' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Ob zagonu pokaži stolpec opravila 'Prednost'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 msgid "Disk view sort column" @@ -1008,14 +1035,18 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Sprememba prednosti opravila s PID %d na %d ni mogoča.\n%s" +msgstr "" +"Sprememba prednosti opravila s PID %d na %d ni mogoča.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Ni mogoče uničiti opravila s PID %d s signalom %d.\n%s" +msgstr "" +"Ni mogoče uničiti opravila s PID %d s signalom %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1028,7 +1059,10 @@ msgstr "Ali želite uničiti izbrano opravilo “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Z uničenjem opravila se podatki lahko izgubijo, sesuje se lahko seja ali pa dejanje predstavlja varnostno tveganje. Uničiti je treba le opravila, ki niso odzivna." +msgstr "" +"Z uničenjem opravila se podatki lahko izgubijo, sesuje se lahko seja ali pa " +"dejanje predstavlja varnostno tveganje. Uničiti je treba le opravila, ki " +"niso odzivna." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1041,7 +1075,10 @@ msgstr "Ali želite končatii izbrano opravilo “%s” (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "S končanjem opravila se podatki lahko izgubijo, sesuje se lahko seja ali pa dejanje predstavlja varnostno tveganje. Vsiljeno končati je treba le opravila, ki niso odzivna." +msgstr "" +"S končanjem opravila se podatki lahko izgubijo, sesuje se lahko seja ali pa " +"dejanje predstavlja varnostno tveganje. Vsiljeno končati je treba le " +"opravila, ki niso odzivna." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1069,66 +1106,71 @@ msgstr "Opomba:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prednost opravila je podana z oceno prednostni delovanja. Nižja vrednost ustreza višji prednosti." +msgstr "" +"Prednost opravila je podana z oceno prednostni delovanja. Nižja vrednost " +"ustreza višji prednosti." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Možnosti nadzornika sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Časovni razmik posodabljanja v sekundah:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Omogoči _mehko osveževanje" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Opozori pred končanjem ali _uničevanjem opravila" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Način Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Polja podrobnosti" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_Podatki o opravilih, prikazanih v seznamu:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafi" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Pokaži hitrost omrežne povezave v bitih" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Pokaži _vse datotečne sisteme" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Podatki o _datotečnem sistemu, prikazanih na seznamu:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Enostaven nadzornik sistema in opravil" @@ -1205,7 +1247,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:260 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Enota" #: ../src/proctable.cpp:261 msgid "Session" @@ -1233,7 +1275,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Povprečna obremenitev zadnjih 1, 5 in 15 minut: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1260,35 +1302,35 @@ msgstr "Izdaja %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d biti" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Jedro %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Strojna oprema" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Pomnilnik:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Stanje sistema" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Prostor na disku:" @@ -1336,66 +1378,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bita" -msgstr[2] "%u bitov" -msgstr[3] "%u biti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bajt" -msgstr[1] "%u bajta" -msgstr[2] "%u bajtov" -msgstr[3] "%u bajti" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index c81ec97..e568070 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# oltjano , 2012 -# Indrit Bashkimi , 2015 -# Kaxi Laxi , 2017 -# Laurent Dhima , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 01:49+0000\n" -"Last-Translator: Kaxi Laxi \n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sq/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Kaxi Laxi , 2018\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE Monitori i sistemit " #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Monitori i sistemit" @@ -82,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Laurent Dhima " +msgstr "" +"Elian Myftiu \n" +"Indrit Bashkimi \n" +"Laurent Dhima " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Titulli i dialogut per zgjedhjen e ngjyres" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" -msgstr "Zgjidh nje Ngjyre" +msgstr "Zgjidhni një ngjyrë" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Lloji i zgjedhesit te ngjyres" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Mora të dhëna të pavlefshme ngjyre\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -205,6 +205,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Dalja" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Mbyll programin" @@ -249,6 +253,10 @@ msgstr "_Ndrysho prioritetin" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Ndrysho renditjen e rëndësisë së proçesit" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenca" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Konfiguro aplikativin" @@ -280,7 +288,7 @@ msgstr "Shiko files e hapur nga një proçes" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Pronësitë" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -294,6 +302,10 @@ msgstr "_Përmbajtja" msgid "Open the manual" msgstr "Hap udhëzuesin" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Rreth" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Informacione në lidhje me këtë aplikativ" @@ -330,7 +342,7 @@ msgstr "Proçeset e m_i" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Shumë e lartë" @@ -338,7 +350,7 @@ msgstr "Shumë e lartë" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Lartë" @@ -346,7 +358,7 @@ msgstr "Lartë" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Mesatar" @@ -354,7 +366,7 @@ msgstr "Mesatar" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Vendosni përparësinë e procesit në mesatar" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Ulët" @@ -362,7 +374,7 @@ msgstr "Ulët" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -384,72 +396,72 @@ msgstr "Përfundo _Proçesin" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Kronollogjia e përdorimit të CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Kronollogjia e përdorimit të kujtesës dhe swap" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Kronollogjia e rrjetit" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Duke marr" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Duke dërguar" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Dërgimi total" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistemi" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Proçeset" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Rezervat" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -457,8 +469,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekondë" -msgstr[1] "%u sekonda" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -489,7 +501,7 @@ msgstr "PID" #: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" -msgstr "Emri i file" +msgstr "Emri i dokumentit" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); #: ../src/lsof.cpp:309 @@ -498,20 +510,20 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "_Emri përmban:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "P_astro" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" -msgstr "" +msgstr "R_ezultatet e kërkimit:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:307 @@ -678,7 +690,9 @@ msgstr "Koha në milisekonda midis rifreskimit të listës së dispozitivëve" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Përcakton proçeset e prezgjedhur për tu shfaqur. 0 është \"të gjithë\", 1 është \"të përdoruesit\", dhe 2 është \"aktivë\"" +msgstr "" +"Përcakton proçeset e prezgjedhur për tu shfaqur. 0 është \"të gjithë\", 1 " +"është \"të përdoruesit\", dhe 2 është \"aktivë\"" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -688,7 +702,9 @@ msgstr "Ruan tabelën e shfaqur aktualisht" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 per Informacion te Sistemit, 1 per listen e proceseve, 2 per resources dhe 3 per listen e disks drives" +msgstr "" +"0 per Informacion te Sistemit, 1 per listen e proceseve, 2 per resources dhe" +" 3 per listen e disks drives" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1066,66 +1082,71 @@ msgstr "Shënim:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioriteti i një proçesi jepet nga vlera e tij nice. Një vlerë më e ulët nice i korrispondon një prioriteti më të lartë." +msgstr "" +"Prioriteti i një proçesi jepet nga vlera e tij nice. Një vlerë më e ulët " +"nice i korrispondon një prioriteti më të lartë." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferimet e monitorit të sistemit" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Sjellja" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Intervali i _rifreskimit në sekonda:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Aktivo rifreskimin e _shpejtë" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Paralajmëro para se të përfundohen apo _vriten proçeset" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafikë" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1188,7 +1209,7 @@ msgstr "Gjendja e sigurisë" #: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" -msgstr "" +msgstr "Rreshti i komandës" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1218,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Pronari" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" @@ -1227,12 +1248,13 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Mesataret e ngarkesës për 1, 5, 15 minutat e fundit: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Mesataret e ngarkesës për 1, 5, 15 minutat e fundit: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Mungon" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1257,35 +1279,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesori:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "" @@ -1333,62 +1355,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "1: %u bit" -msgstr[1] "Te tjerat: %u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 22c4ea9..9b8da1a 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2005, 2006 -# Мирослав Николић , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

Мејтов пратилац система омогућава графички преглед и управљање покренутим процесима на вашем систему. Такође обезбеђује и претпреглед доступних изворишта, као што је процесор и меморија.

Мејтов пратилац система је исцепак Гномовог пратиоца система и део је Мејтовог радног окружења. Ако желите да сазнате више о Мејту и Пратиоцу система, посетите матичну страницу пројекта.

" +msgstr "" +"

Мејтов пратилац система омогућава графички преглед и управљање " +"покренутим процесима на вашем систему. Такође обезбеђује и претпреглед " +"доступних изворишта, као што је процесор и меморија.

Мејтов " +"пратилац система је исцепак Гномовог пратиоца система и део је Мејтовог " +"радног окружења. Ако желите да сазнате више о Мејту и Пратиоцу система, " +"посетите матичну страницу пројекта.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Мејтов пратилац система" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Праћење система" @@ -48,19 +53,19 @@ msgstr "Прегледајте текуће процесе и пратите с #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 msgid "Kill process" -msgstr "" +msgstr "Убиј процес" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "" +msgstr "Потребна су овлашћења за управљање процесима других корисника" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" -msgstr "" +msgstr "Настави процес" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -msgstr "" +msgstr "Потрбна су овлашћења за мењање приоритета процеса" #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" @@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "Прикажи језичак система датотека" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Душан Марјановић \nДанило Шеган \nСлободан Д. Средојевић \nМилош Поповић \nБранко Кокановић \nМирослав Николић \n\nhttp://prevod.org — превод на српски језик." +msgstr "Мирослав Николић " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -125,15 +130,15 @@ msgstr "Јуче у %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a. у %l:%M %p" +msgstr "%A, у %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d. %b. у %l:%M %p" +msgstr "%d. %B, у %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d. %b. %Y." +msgstr "%e. %B %Y." #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "Врста изборника боје" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Примљени су неисправни подаци\n" +msgstr "Примио сам неисправне податке боје\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -189,7 +194,7 @@ msgstr "_Уреди" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "П_реглед" +msgstr "_Преглед" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -203,9 +208,13 @@ msgstr "Потражи _отворене датотеке" msgid "Search for open files" msgstr "Потражите отворене датотеке" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "Изађи из програма" +msgstr "Затворите програм" #: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -247,6 +256,10 @@ msgstr "Промени _важност" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Измените редослед важности изабраног процеса" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Поставке" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Подесите програм" @@ -286,12 +299,16 @@ msgstr "Прегледајте додатне податке о процесу" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_Садржај" +msgstr "_Садржаји" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Отворите приручник" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_О програму" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "О овом програму" @@ -328,7 +345,7 @@ msgstr "_Моји процеси" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Прикажите само процесе у власништву корисника" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Врло висока" @@ -336,7 +353,7 @@ msgstr "Врло висока" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Поставите важност процеса на врло високу" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Висока" @@ -344,7 +361,7 @@ msgstr "Висока" msgid "Set process priority to high" msgstr "Поставите важност процеса на високу" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Обична" @@ -352,7 +369,7 @@ msgstr "Обична" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Поставите важност процеса на обичну" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Ниска" @@ -360,7 +377,7 @@ msgstr "Ниска" msgid "Set process priority to low" msgstr "Поставите важност процеса на ниску" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Врло ниска" @@ -382,72 +399,72 @@ msgstr "_Окончај процес" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Изаберите боју за „%s“" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Временски дијаграм процесора" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "Процесор" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Процесор %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Временски дијаграм оперативне и виртуелне меморије" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Оперативна меморија" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Виртуелна меморија" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Временски дијаграм мрежног саобраћаја" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Брзина примања" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Укупно је примљено" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Брзина слања" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Укупно је послато" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Процеси" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Системи датотека" @@ -455,9 +472,9 @@ msgstr "Системи датотека" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u секунда" -msgstr[1] "%u секунде" -msgstr[2] "%u секунди" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -500,15 +517,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Назив садржи:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "_Очисти" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Не разликуј величину слова" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Резултати _претраге:" @@ -610,7 +627,7 @@ msgstr "Објекат" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "Отворене датотеке" +msgstr "Отворите датотеке" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -619,13 +636,17 @@ msgstr "_Датотеке које је отворио процес „%s“ (И #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Величина и положај главног прозора у облику (ширина, висина, х-положај, у-положај)" +msgstr "" +"Величина и положај главног прозора у облику (ширина, висина, х-положај, " +"у-положај)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Ако је изабрано, главни прозор ће се отворити увећан, а сачувана величина и вредности положаја се занемарују." +msgstr "" +"Ако је изабрано, главни прозор ће се отворити увећан, а сачувана величина и " +"вредности положаја се занемарују." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -640,7 +661,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Ако је изабрано, пратилац система ради у „режиму Солариса“ у коме се оптерећење процесора по задатку дели укупним бројем процесора. У супротном ради у „режиму Ирикса“." +msgstr "" +"Ако је изабрано, пратилац система ради у „режиму Солариса“ у коме се " +"оптерећење процесора по задатку дели укупним бројем процесора. У супротном " +"ради у „режиму Ирикса“." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -667,7 +691,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Да ли треба да прикаже податке о свим системима датотека (укључујући врсте као што су autofs„“ и „procfs“). Корисно за добијање списка свих тренутно прикачених система датотека." +msgstr "" +"Да ли треба да прикаже податке о свим системима датотека (укључујући врсте " +"као што су autofs„“ и „procfs“). Корисно за добијање списка свих тренутно " +"прикачених система датотека." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -677,7 +704,9 @@ msgstr "Време у милисекундама између освежавањ msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Одређује које процесе подразумевано приказати. 0 је за све, 1 за корисникове и 2 за активне" +msgstr "" +"Одређује које процесе подразумевано приказати. 0 је за све, 1 за корисникове" +" и 2 за активне" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -687,7 +716,9 @@ msgstr "Чува тренутно прегледани језичак" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 за Системске Информације, 1 за листу процеса, 2 за ресурсе и 3 за листу дискова" +msgstr "" +"0 за Системске Информације, 1 за листу процеса, 2 за ресурсе и 3 за листу " +"дискова" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1004,14 +1035,18 @@ msgstr "Редослед ређања отворених датотека" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Не могу да изменим важност процеса са ПИБ-ом %d на %d.\n%s" +msgstr "" +"Не могу да изменим важност процеса са ПИБ-ом %d на %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Не могу да убијем процес са ПИБ-ом %d сигналом „%d“.\n%s" +msgstr "" +"Не могу да убијем процес са ПИБ-ом %d сигналом „%d“.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1024,7 +1059,9 @@ msgstr "Да убијем изабрани процес „%s“ (са ПИБ-о msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Убијање процеса може да уништи податке, прекине сесију или да доведе до безбедносног ризика. Треба убијати само процесе који се не одазивају." +msgstr "" +"Убијање процеса може да уништи податке, прекине сесију или да доведе до " +"безбедносног ризика. Треба убијати само процесе који се не одазивају." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1037,7 +1074,9 @@ msgstr "Да окончам изабрани процес „%s“ (са ПИБ- msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Окончавање процеса може да уништи податке, прекине сесију или да доведе до безбедносног ризика. Треба окончавати само процесе који се не одазивају." +msgstr "" +"Окончавање процеса може да уништи податке, прекине сесију или да доведе до " +"безбедносног ризика. Треба окончавати само процесе који се не одазивају." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1065,66 +1104,71 @@ msgstr "Обавештење:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Важност процеса је задата вредношћу његове важности. Нижа вредност представља вишу важност." +msgstr "" +"Важност процеса је задата вредношћу његове важности. Нижа вредност " +"представља вишу важност." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Иконица" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Поставке праћења система" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Период _освежавања (у секундама):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Укључи прецизно, _меко освежавање" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Прикажи упозорење пре _окончавања или убијања процеса" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Подели оптерећење процесора њиховим бројем" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Соларис режим" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Поља са подацима" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Подаци о _процесима приказани у списку:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графици" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Прикажи брзину мреже у битовима" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Прикажи _све системе датотека" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Подаци о систему _датотека приказани на списку:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Једноставан програм за праћење система и процеса." @@ -1229,7 +1273,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Просечно оптерећење у последњих 1, 5 и 15 минута: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" @@ -1256,35 +1300,35 @@ msgstr "Издање %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-бита" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Кернел %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "Мејт %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Меморија:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Процесор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Стање система" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Расположив простор на диску:" @@ -1332,64 +1376,64 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u бит" -msgstr[1] "%u бита" -msgstr[2] "%u битова" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u бајт" -msgstr[1] "%u бајта" -msgstr[2] "%u бајтова" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 2b40c52..2148ba6 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2005, 2006 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sr%40latin/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Ivan Pejić , 2018\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Praćenje sistema" @@ -79,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Dušan Marjanović \nDanilo Šegan \nSlobodan D. Sredojević \nMiloš Popović \nBranko Kokanović \n\nPrevod.org — prevod na srpski jezik." +msgstr "" +"Slobodan D. Sredojević \n" +"Danilo Šegan \n" +"Ivan Pejić " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Naslov" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Naziv prozorčeta za izbor boje" +msgstr "Naziv prozora za izbor boja" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -170,7 +173,7 @@ msgstr "Vrsta izbornika boje" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Primljeni su neispravni podaci\n" +msgstr "Primljene su neispravne vrednosti za boju\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -202,6 +205,10 @@ msgstr "Tra_ži otvorene datoteke" msgid "Search for open files" msgstr "Traži otvorene datoteke" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Izađi" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Izađi iz programa" @@ -246,6 +253,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Promeni stepen važnosti procesa" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "Po_stavke" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Podesi program" @@ -277,7 +288,7 @@ msgstr "Pogledaj datoteke koje je otvorio proces" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Osobine" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -285,12 +296,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_Sadržaj" +msgstr "Sad_ržaj" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Otvori priručnik" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_O programu" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "O ovom programu" @@ -327,7 +342,7 @@ msgstr "_Moji procesi" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,31 +350,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Velika" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Obično" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Tiho" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Proizvoljno" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +396,72 @@ msgstr "_Okončaj Proces" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Vremenski dijagram za procesor" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "Procesor" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Procesor %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Vremenski dijagram za operativnu i virtualnu memoriju" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Svap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Vremenski dijagram mrežnog saobraćaja" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Primam" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Primljeno" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Šaljem" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Poslato" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Procesi" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Sistemi datoteka" @@ -454,9 +469,9 @@ msgstr "Sistemi datoteka" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekunda" -msgstr[1] "%u sekunde" -msgstr[2] "%u sekundi" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -470,7 +485,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Greška" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -499,15 +514,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Naziv sadrži:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Obriši" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Zanemari velika i mala slova" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "R_ezultati pretrage:" @@ -676,7 +691,9 @@ msgstr "Vreme u milisekundama između osvežavanja spiska uređaja" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Određuje koje procese podrazumevano prikazati. 0 je za sve, 1 za korisnikove i 2 za aktivne" +msgstr "" +"Određuje koje procese podrazumevano prikazati. 0 je za sve, 1 za korisnikove" +" i 2 za aktivne" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -686,7 +703,9 @@ msgstr "Zabeleži tekuće stanje u listu" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 za Sistemske Informacije, 1 za listu procesa, 2 za resurse i 3 za listu diskova" +msgstr "" +"0 za Sistemske Informacije, 1 za listu procesa, 2 za resurse i 3 za listu " +"diskova" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1064,66 +1083,71 @@ msgstr "Primetite:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioritet procesa je zadat po vrednosti parametra lepog ponašanja (nice). Niža vrednost predstavlja viši prioritet." +msgstr "" +"Prioritet procesa je zadat po vrednosti parametra lepog ponašanja (nice). " +"Niža vrednost predstavlja viši prioritet." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Postavke praćenja sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Period _osvežavanja (u sekundama):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Uključi precizno, _meko osvežavanje" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Prikaži upozorenje pre okončavanja ili u_bijanja procesa" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris režim" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Polja sa podacima" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Po_daci o procesima prikazani u spisku:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafici" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Prikaži brzinu mreže u bitovima" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Podaci o _sistemu datoteka u spisku:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Prost program za praćenje sistema i procesa." @@ -1216,21 +1240,22 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Vlasnik" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Značaj" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Prosečno opterećenje u poslednjih 1, 5 i 15 minuta: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Prosečno opterećenje u poslednjih 1, 5 i 15 minuta: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Nedostupno" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1280,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "Gnom %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Uređaji" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memorija:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Procesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Raspoloživ prostor na disku:" @@ -1331,64 +1356,64 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Kib" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bita" -msgstr[2] "%u bitova" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bajt" -msgstr[1] "%u bajta" -msgstr[2] "%u bajtova" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7a8a360..1600d56 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,22 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 -# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009 -# Henrik Mattsson-Mårn , 2016 -# Jonatan Nyberg, 2016 -# Kristoffer Grundström , 2015-2016 -# Tobias Lekare , 2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:00+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Lekare \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Tobias Lekare , 2018\n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,14 +30,19 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE systemövervakare gör det möjligt att grafiskt se och manipulera processer som körs på systemet. Det ger också en översikt över tillgängliga resurser, såsom CPU och minne.

MATE systemövervakare är en del av GNOME systemövervakare och en del av MATE skrivbordsmiljön. Om du vill veta mera om Mate och systemövervakaren, vänligen besök projektets hemsida.

" +msgstr "" +"

MATE systemövervakare gör det möjligt att grafiskt se och manipulera " +"processer som körs på systemet. Det ger också en översikt över tillgängliga " +"resurser, såsom CPU och minne.

MATE systemövervakare är en del av " +"GNOME systemövervakare och en del av MATE skrivbordsmiljön. Om du vill veta " +"mera om Mate och systemövervakaren, vänligen besök projektets hemsida.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Systemövervakare för MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Systemövervakare" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Visa fliken för filsystemen" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander\nChristian Rose\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\ntp-sv@listor.tp-sv.se" +msgstr "Kristoffer Grundström " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -121,23 +121,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Idag %H.%M" +msgstr "Idag %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Igår %H.%M" +msgstr "Igår %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H.%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H.%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Titel" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Titeln på färgväljardialogen" +msgstr "Titel på dialogrutan för färgval" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Välj en färg" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "Aktuell färg" +msgstr "Nuvarande färg" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "Den valda färgen" +msgstr "Vald färg" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Typ av färgväljare" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Tog emot ogiltigt färgdata\n" +msgstr "Tog emot ogiltig färgdata\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" @@ -207,6 +207,10 @@ msgstr "Sök efter _öppna filer" msgid "Search for open files" msgstr "Sök efter öppna filer" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Avsluta" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Avsluta programmet" @@ -251,6 +255,10 @@ msgstr "_Ändra prioritet" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Ändra prioritetsordningen för process" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Inställningar" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Konfigurera programmet" @@ -296,6 +304,10 @@ msgstr "_Innehåll" msgid "Open the manual" msgstr "Öppna manualen" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Om detta program" @@ -332,7 +344,7 @@ msgstr "_Mina processer" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Visa endast processer som ägs av en användare" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" @@ -340,7 +352,7 @@ msgstr "Mycket hög" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Ställ in process-prioritet till mycket hög" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -348,7 +360,7 @@ msgstr "Hög" msgid "Set process priority to high" msgstr "Ställ in process-prioriteten till hög" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -356,7 +368,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Ställ in process-prioritet till normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -364,7 +376,7 @@ msgstr "Låg" msgid "Set process priority to low" msgstr "Ställ in process-prioriteten till låg" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" @@ -386,72 +398,72 @@ msgstr "Avsluta _process" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Välj en färg för '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Processorhistorik" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "Processor" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Processor%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historik över användning av minne och växlingsutrymme" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Växlingsutrymme" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Nätverkshistorik" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Mottaget" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Totalt mottaget" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Sänt" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Totalt sänt" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processer" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resurser" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Filsystem" @@ -459,8 +471,8 @@ msgstr "Filsystem" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekund" -msgstr[1] "%u sekunder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -503,15 +515,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Namn innehåller:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "R_ensa" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Matchning inte känslig för skiftläge" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "S_ökresultat:" @@ -628,7 +640,9 @@ msgstr "Huvudfönsterstorlek och position i formatet (bredd, höjd, XPOS, ypos)" msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Om SANT så kommer huvudfönstret att öppnas maximerat och sparade storleks-/positionsvärden kommer ignoreras." +msgstr "" +"Om SANT så kommer huvudfönstret att öppnas maximerat och sparade " +"storleks-/positionsvärden kommer ignoreras." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -643,7 +657,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Om TRUE kommer system-monitor att köra i \"Solaris-läge\" där en processoranvändningen för en process delas med det totala antalet processorer. Annars kommer det att köra i \"Irix-läge\"." +msgstr "" +"Om TRUE kommer system-monitor att köra i \"Solaris-läge\" där en " +"processoranvändningen för en process delas med det totala antalet " +"processorer. Annars kommer det att köra i \"Irix-läge\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -670,7 +687,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Huruvida information om alla filsystem ska visas (inklusive filsystemstyper som \"autofs\" och \"procfs\"). Det kan vara användbart att få en lista över för tillfället monterade filsystem." +msgstr "" +"Huruvida information om alla filsystem ska visas (inklusive filsystemstyper " +"som \"autofs\" och \"procfs\"). Det kan vara användbart att få en lista över" +" för tillfället monterade filsystem." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -680,7 +700,9 @@ msgstr "Tid i millisekunder mellan uppdateringar av enhetslistan" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Bestämmer vilka processer som visas som standard. 0 är alla, 1 är användare, och 2 är aktiva" +msgstr "" +"Bestämmer vilka processer som visas som standard. 0 är alla, 1 är användare," +" och 2 är aktiva" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -690,7 +712,9 @@ msgstr "Sparar den för tillfället visade fliken" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 för systeminformation, 1 för processlista, 2 för resurser och 3 för lista över diskar" +msgstr "" +"0 för systeminformation, 1 för processlista, 2 för resurser och 3 för lista " +"över diskar" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1007,14 +1031,18 @@ msgstr "Sorteringsorder för Öppna filer" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Kan ej ändra prioritet för processen med PID %d till %d.\n%s" +msgstr "" +"Kan ej ändra prioritet för processen med PID %d till %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Kan inte döda processen med PID %d med signal %d.\n%s" +msgstr "" +"Kan inte döda processen med PID %d med signal %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1027,7 +1055,9 @@ msgstr "Döda den valda processen \"%s\" (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Att döda en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör dödas." +msgstr "" +"Att döda en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en " +"säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör dödas." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1040,7 +1070,9 @@ msgstr "Avsluta den valda processen \"%s\" (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Att avsluta en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör avslutas." +msgstr "" +"Att avsluta en process kan förstöra data, ha sönder sessionen eller skapa en" +" säkerhetsrisk. Endast processer som inte svarar bör avslutas." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1068,66 +1100,71 @@ msgstr "Observera:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Prioriteten hos en process ges av dess nice-värde. Ett lägre nice-värde motsvarar en högre prioritet." +msgstr "" +"Prioriteten hos en process ges av dess nice-värde. Ett lägre nice-värde " +"motsvarar en högre prioritet." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Inställningar för systemövervakaren" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Uppdateringsintervall i sekunder:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Aktivera _mjuk uppdatering" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Varna innan processer avslutas eller _dödas" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Dela CPU-användning med CPU-antal" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris-läge" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Informationsfält" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Processi_nformation visad i listan:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Diagram" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Visa nätverkshastighet i bitar" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Visa _alla filsystem" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Filsystemsi_nformation visad i listan:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "En enkel process- och systemövervakare." @@ -1229,10 +1266,11 @@ msgstr "Prioritet" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Belastningsgenomsnitt för de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Belastningsgenomsnitt för de senaste 1, 5, 15 minuterna: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1259,35 +1297,35 @@ msgstr "Utgåva %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bitar" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kärna %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Tillgängligt diskutrymme:" @@ -1335,62 +1373,62 @@ msgstr "%u.%02u.%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u.%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bitar" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u byte" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 0ba00d6..c493b08 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,21 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Dinesh Nadarajah , 2003 -# Dr.T.Vasudevan , 2007 -# Felix , 2006 -# I. Felix , 2008, 2009 -# Jayaradha N , 2004 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Mooglie , 2018\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "அமைப்புக் கண்காணி" @@ -83,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்-சன்மானம்" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -192,11 +191,11 @@ msgstr "தொகு (_E)" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "பார்வை (_V)" +msgstr "_பார்" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "உதவி (_H)" +msgstr "_உதவி" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -206,6 +205,10 @@ msgstr "_த திறந்த கோப்புகளுக்கு தே msgid "Search for open files" msgstr "திறந்த கோப்புகளுக்கு தேடல்" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_வ _வெளிச்செல்" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "நிரலை விட்டு வெளியேறு" @@ -250,6 +253,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "செயலின் முக்கியத்துவ வரிசையை மாற்று" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் " + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "பயன்பாட்டினை கட்டமை" @@ -281,7 +288,7 @@ msgstr "ஒரு செயலால் திறக்கப்பட்ட க #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "(_P)பண்புகள்" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -289,12 +296,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" +msgstr "_C உள்ளடக்கங்கள்" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "கையேட்டினை திறக்கவும்" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "பற்றி " + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "இந்த பயன்பாட்டினை பற்றி" @@ -331,39 +342,39 @@ msgstr "என் செயல்கள் (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "மிகவும் அதிகமான" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "உயர்வு" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "இயல்பான" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "குறைவு" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -373,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன்" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -385,72 +396,72 @@ msgstr "(_P)செயலை முடி" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU வரலாறு" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "நினைவகம் மற்றும் ஸ்வாப் வரலாறு" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "இடமாற்று" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "பிணைய வரலாறு" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "பெறுகிறது" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "மொத்தம் பெறப்பட்டது:" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "அனுப்புகிறது" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "மொத்தம் அனுப்பப்பட்டது" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "அமைப்பு" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "செயல்கள்" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "மூலங்கள்" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "கோப்பு அமைப்புகள்" @@ -458,8 +469,8 @@ msgstr "கோப்பு அமைப்புகள்" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u விநாடி" -msgstr[1] "%u விநாடிகள்" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -473,7 +484,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "பிழை" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -502,15 +513,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "பெயர் கொண்ட: (_N)" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "துப்பர_வாக்கு" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "எழுத்துவகை உதாசீனம் செய்த பொருத்தம்" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "(_e)தேடல் விடைகள்:" @@ -679,7 +690,9 @@ msgstr "சாதனங்கள் பட்டியலில் மேம் msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "செயல்பாடுகளில் எது முன்னிருப்பாக காட்ட வேண்டும் என நிர்ணயிக்கிறது. அனைத்தும் க்கு 0, பயனர் க்கு 1 மற்றும் செயல்பாட்டில் உள்ளதுக்கு 2." +msgstr "" +"செயல்பாடுகளில் எது முன்னிருப்பாக காட்ட வேண்டும் என நிர்ணயிக்கிறது. " +"அனைத்தும் க்கு 0, பயனர் க்கு 1 மற்றும் செயல்பாட்டில் உள்ளதுக்கு 2." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -689,7 +702,9 @@ msgstr "தற்போது பார்க்கப்பட்ட தத் msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "அமைப்பு தகவலுக்கு 0, செயலாக்க பட்டியலுக்கு 1, மற்றும் வட்டுகள் பட்டியலுக்கு 3." +msgstr "" +"அமைப்பு தகவலுக்கு 0, செயலாக்க பட்டியலுக்கு 1, மற்றும் வட்டுகள் பட்டியலுக்கு " +"3." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1067,66 +1082,71 @@ msgstr "குறிப்பு:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "இந்த செயலுக்கு மிக நல்ல மதிப்பு தரப்பட்டுள்ளது. குறைந்த நன்மதிப்பு மிகமுக்கிய செயலை குறிக்கும்" +msgstr "" +"இந்த செயலுக்கு மிக நல்ல மதிப்பு தரப்பட்டுள்ளது. குறைந்த நன்மதிப்பு " +"மிகமுக்கிய செயலை குறிக்கும்" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "சின்னம்" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "கணினி திரையக முன்னுரிமைகள்" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "ஒழுக்கம்" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "புதுப்பிக்கும் கால இடைவெளி நொடிகளில்: (_U)" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "மென்மையான புதுப்பித்தலை செயல்படுத்து (_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "செயலை நிறுத்தும் போது அல்லது முடிக்கும் போது எச்சரிக்கை செய் (_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "சோலாரிஸ் முறைமை" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "தகவல் புலங்கள்" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "பட்டியலில் காட்டப்படும் செயல்பாடு தகவல்:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "வரைபடம்" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "வலைப்பின்னல் வேகத்தை பிட்டுகளில் காட்டுக" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "பட்டியலில் காட்டப்படும் கோப்பு முறைமை தகவல் (_n):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ஒரு எளிய முறை மற்றும் கணினி கண்காணி." @@ -1219,11 +1239,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "உரிமையாளர்" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "முன்னுரிமை" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1231,9 +1251,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "கடைசி 1, 5, 15 நிமிடங்களுக்கு சராசரிகளை ஏற்று: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "கிடைக்கவில்லை" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1258,35 +1278,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "உட்கரு %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "க்னோம் %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "வண் பொருட்கள்" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "நினைவகம்:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "நுண்செயலி:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "இருப்பில் கிடைக்கக்கூடிய வட்டு இடைவெளி:" @@ -1334,62 +1354,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u பிட்" -msgstr[1] "%u பிட்கள்" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u பைட்" -msgstr[1] "%u பைட்கள்" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 2b92c09..f6ea396 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Krishnababu Krothapalli , 2009 -# Pramod , 2007 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/te/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "వ్యవస్థ పర్యవేక్షకి" @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Pramod కృష్ణబాబు కె " +msgstr "Praveen Illa , 2014" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -189,11 +188,11 @@ msgstr "సరికూర్చు (_E)" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "దర్శించు (_V)" +msgstr "చూడటం (_V)" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "సహాయము (_H)" +msgstr "సహాయం (_H)" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -203,6 +202,10 @@ msgstr "తెరచిన దస్త్రముల కొరకు శోధ msgid "Search for open files" msgstr "తెరచిన దస్త్రముల కొరకు శోధించుము" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "కార్యక్రమమును త్యజించు" @@ -247,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "క్రమణం యొక్క ప్రాముఖ్యతా క్రమంను మార్చుము" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "అభిరుచులు (_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "అనువర్తనమును ఆకృతీకరించుము" @@ -278,7 +285,7 @@ msgstr "క్రమణం ద్వారా తెరవబడిన దస్ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "లక్షణాలు(_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -286,12 +293,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "సారాలు (_C)" +msgstr "సారములు (_C)" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "నిర్థేశికను తెరువుము" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "గురించి (_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "ఈ అనువర్తనము గురించి" @@ -328,7 +339,7 @@ msgstr "నా క్రమణములు (_y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -336,31 +347,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "అధిక" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "సాదారణ" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "చిన్నగా" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -370,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "మలుచుకొనిన" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -382,72 +393,72 @@ msgstr "‌‌క్రమణం ముగించు (_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "సిపియు చరిత్ర" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "సీపీయు" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "జ్ఞాపకశక్తి మరియు బదలాయింపు చరిత్ర" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "జ్ఞాపకశక్తి" +msgstr "మెమోరీ" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "స్వాప్" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "అల్లిక చరిత్ర" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "స్వీకరించునది" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "మొత్తము స్వీకరించబడినది" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "పంపుచున్నది" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "మొత్తము పంపినది" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "వ్యవస్థ" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "క్రమణములు" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "వనరులు" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థలు" @@ -455,8 +466,8 @@ msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థలు" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u సెకను" -msgstr[1] "%u సెకనులు" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -470,7 +481,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "దోషము" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -499,15 +510,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_నామము కలిగివున్న:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "శుభ్రపర్చు (_l)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "సందర్భ స్పందనరహిత ఉపమించు" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_ఫలితాలు వెతుకు:" @@ -676,7 +687,9 @@ msgstr "పరికరాల జాబితా నవీకరణల మధ్ msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "అప్రమేయంగా ఏఏ కార్యక్రమములను చూపాలో నిర్ణయిస్తుంది. 0 అంటే అన్నీ, 1 అంటే వినియోగదారి, 2 అంటే క్రియాశీలమైనవి" +msgstr "" +"అప్రమేయంగా ఏఏ కార్యక్రమములను చూపాలో నిర్ణయిస్తుంది. 0 అంటే అన్నీ, 1 అంటే " +"వినియోగదారి, 2 అంటే క్రియాశీలమైనవి" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -686,7 +699,9 @@ msgstr "ప్రస్తుతము దర్శించిన టాబ్ msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "సిస్టమ్ సమాచారం కొరకు 0, కార్యక్రమముల జాబితా కొరకు 1, వనరుల కొరకు 2 మరియు డిస్కుల జాబితా కొరకు 3" +msgstr "" +"సిస్టమ్ సమాచారం కొరకు 0, కార్యక్రమముల జాబితా కొరకు 1, వనరుల కొరకు 2 మరియు " +"డిస్కుల జాబితా కొరకు 3" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1064,66 +1079,71 @@ msgstr "గమనిక:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "క్రమణముయొక్క ప్రాముఖ్యత దాని నైస్ విలువ ద్వారా యివ్వబడుతుంది. తక్కువ నైస్ విలువ అధిక ప్రాముఖ్యతను సూచిస్తుంది." +msgstr "" +"క్రమణముయొక్క ప్రాముఖ్యత దాని నైస్ విలువ ద్వారా యివ్వబడుతుంది. తక్కువ నైస్ " +"విలువ అధిక ప్రాముఖ్యతను సూచిస్తుంది." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" -msgstr "ప్రతిమ" +msgstr "ప్రతీక" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "వ్యవస్థ దర్శిని అభీష్టాలు" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "ప్రవర్తన" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_క్షణాలలో విరామం తాజాపరచు:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_మృదువు పునర్వికాసం క్రియాశీలించు" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "_ముగించుటకు ముందు జాగురూకతగానుండు లేదా క్రమణములు నిర్మూలించు" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "సొలారిస్ విధము" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "సమాచార క్షేత్రాలు" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_క్రమణ సమాచారము జాబితాలో చూపబడింది:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "రేఖాపటాలు" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "నెట్వర్కు వేగమును బిట్లలో చూపుము" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారము జాబితానందు చూపబడింది:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ఒక సాదారణ క్రమణము మరియు వ్యవస్థ పర్యవేక్షకి." @@ -1216,11 +1236,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "యజమాని" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ప్రాముఖ్యత" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1228,9 +1248,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "చివరి 1, 5, 15 నిమిషముల కొరకు సగటులు నింపుము: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1255,35 +1275,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "%s కెర్నెల్" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "%s గ్నోమ్" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "హార్డ్‌వేర్" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "జ్ఞాపకశక్తి:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "క్రమణిక:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "ఖని ఖాళీ లభ్యత:" @@ -1331,62 +1351,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u బైట్" -msgstr[1] "%u బైట్స్" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 4dbe09e..d2f2dcc 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/th/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Aefgh Threenine , 2018\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "เครื่องมือเฝ้าสังเกตระบบ" @@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "เทพพิทักษ์ การุญบุญญานันท์ " +msgstr "Akom Chotiphantawanon , 2016" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "แ_ก้ไข" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "มุ_มมอง" +msgstr "มุม_มอง" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -201,6 +202,10 @@ msgstr "ค้นหาแฟ้มที่_เปิด" msgid "Search for open files" msgstr "ค้นหาแฟ้มที่เปิด" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_ออก" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "ออกจากโปรแกรม" @@ -245,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "เปลี่ยนลำดับความสำคัญของโพรเซส" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_การกำหนดค่า" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "ปรับแต่งการทำงานของโปรแกรม" @@ -276,7 +285,7 @@ msgstr "ดูแฟ้มที่โพรเซสเปิด" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณ_สมบัติ" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -284,12 +293,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "เนื้อ_หา" +msgstr "เ_นื้อหา" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "เปิดคู่มือการใช้งาน" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "เ_กี่ยวกับ" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "เกี่ยวกับโปรแกรมนี้" @@ -326,7 +339,7 @@ msgstr "โพรเซสของ_ฉัน" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "สูงมาก" @@ -334,7 +347,7 @@ msgstr "สูงมาก" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "สูง" @@ -342,15 +355,15 @@ msgstr "สูง" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ปกติ" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" @@ -358,7 +371,7 @@ msgstr "ต่ำ" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -368,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "กำหนดเอง" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -380,72 +393,72 @@ msgstr "_จบโพรเซส" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "สถิติการใช้ซีพียู" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "ซีพียู" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "ซีพียู %d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "สถิติการใช้หน่วยความจำและพื้นที่สลับ" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "หน่วยความจำ" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "พื้นที่สลับ" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "สถิติการใช้เครือข่าย" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "กำลังรับ" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "ได้รับทั้งหมด" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "กำลังส่ง" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "ส่งทั้งหมด" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "ระบบ" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "โพรเซส" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "ทรัพยากร" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ระบบแฟ้ม" @@ -453,7 +466,7 @@ msgstr "ระบบแฟ้ม" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u วินาที" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -467,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -496,15 +509,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_ชื่อมีคำว่า:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_ล้าง" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "ค้นหาโดยตัวพิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "ผลการ_ค้นหา:" @@ -673,7 +686,9 @@ msgstr "ช่วงเวลาระหว่างการปรับข้ msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "กำหนดชุดโพรเซสที่จะแสดงโดยปริยาย ค่า 0 หมายถึงทุกโพรเซส, 1 หมายถึงโพรเซสของผู้ใช้ และ 2 หมายถึงโพรเซสที่กำลังทำงาน" +msgstr "" +"กำหนดชุดโพรเซสที่จะแสดงโดยปริยาย ค่า 0 หมายถึงทุกโพรเซส, 1 " +"หมายถึงโพรเซสของผู้ใช้ และ 2 หมายถึงโพรเซสที่กำลังทำงาน" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -683,7 +698,9 @@ msgstr "เก็บแท็บที่ดู" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 สำหรับข้อมูลระบบ, 1 สำหรับรายการโพรเซส, 2 สำหรับทรัพยากร และ 3 สำหรับรายการดิสก์" +msgstr "" +"0 สำหรับข้อมูลระบบ, 1 สำหรับรายการโพรเซส, 2 สำหรับทรัพยากร และ 3 " +"สำหรับรายการดิสก์" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1061,66 +1078,70 @@ msgstr "ข้อสังเกต:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "ลำดับความสำคัญของโพรเซสกำหนดโดยค่าไนซ์ ค่าไนซ์ที่ต่ำหมายถึงลำดับความสำคัญสูง" +msgstr "" +"ลำดับความสำคัญของโพรเซสกำหนดโดยค่าไนซ์ ค่าไนซ์ที่ต่ำหมายถึงลำดับความสำคัญสูง" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมเฝ้าสังเกตระบบ" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "พฤติกรรม" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "ช่วงเวลา_ปรับข้อมูลเป็นวินาที:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "เปิดใช้การอ่านข้อมูลแบบ_ยืดหยุ่น" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "เตือนก่อน_จบหรือฆ่าโพรเซส" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "แบบ Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_ข้อมูลของโพรเซสที่แสดงในรายการ:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "กราฟ" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "แสดงอัตราเร็วเครือข่ายในหน่วยบิต" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "_ข้อมูลของระบบแฟ้มที่แสดงในรายการ:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "เครื่องมือง่ายๆ สำหรับเฝ้าสังเกตโพรเซสและระบบ" @@ -1213,11 +1234,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของ" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ระดับความสำคัญ" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1225,9 +1246,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "โหลดเฉลี่ยใน 1, 5, 15 นาทีที่ผ่านมา: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ไม่รู้" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1252,35 +1273,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "เคอร์เนล %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "ฮาร์ดแวร์" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "หน่วยความจำ:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "โพรเซสเซอร์:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "เนื้อที่ดิสก์ที่ใช้ได้:" @@ -1328,60 +1349,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u บิต" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u ไบต์" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/วินาที" diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po new file mode 100644 index 0000000..4490a4e --- /dev/null +++ b/po/tk.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Hil" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Sözbaşi" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Görkez" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çyk" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "Programden çik" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "Programi tenzim et" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Häsyýetler" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Mazmunlar" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Barada" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Bu progrma barada" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "Şahsy" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "Faýl ady" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "_Durla" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "natanyş hil" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "Faýllary Aç" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Tymsal" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Boluş" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "Ullançy" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Eýe" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b3e2209..d796423 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,26 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# tarakbumba , 2015 -# tarakbumba , 2015 -# Baris Cicek , 2007-2009 -# Baris Cicek , 2007, 208, 2009 -# Butterfly , 2017 -# Davut Topcan , 2004-2005 -# Emre FIRAT , 2017 -# mauron, 2014 -# mauron, 2014,2016-2017 -# Nilgün Belma Bugüner , 2001 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:05+0000\n" -"Last-Translator: mauron\n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Butterfly , 2018\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE Sistem Gözlemcisi, sisteminizde çalışmakta olan süreçleri grafik olarak görüntülemenize ve değiştirmenize imkân sağlar. Aynı zamanda yonga ve hafıza gibi mevcut kaynaklara genel bakış sunar.

MATE Sistem Gözlemcisi GNOME Sistem Gözlemcisinden çatallanmıştır ve MATE masaüstü ortamının bir parçasıdır. MATE ve Sistem Gözlemcisi hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, projenin ağ sayfasını ziyaret ediniz.

" +msgstr "" +"

MATE Sistem Gözlemcisi, sisteminizde çalışmakta olan süreçleri grafik " +"olarak görüntülemenize ve değiştirmenize imkân sağlar. Aynı zamanda yonga ve" +" hafıza gibi mevcut kaynaklara genel bakış sunar.

MATE Sistem " +"Gözlemcisi GNOME Sistem Gözlemcisinden çatallanmıştır ve MATE masaüstü " +"ortamının bir parçasıdır. MATE ve Sistem Gözlemcisi hakkında daha fazla " +"bilgi edinmek istiyorsanız, projenin ağ sayfasını ziyaret ediniz.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE Sistem Gözlemcisi" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Sistem Gözlemcisi" @@ -88,7 +85,17 @@ msgstr "Dosya Sistemleri sekmesini göster" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Nilgün Belma Bugüner \nDeniz Koçak \nDavut Topcan \nBarış Çiçek \nmauron\nAtilla Öntaş " +msgstr "" +"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n" +"Fatih Demir , 2000.\n" +"Görkem Çetin , 2002/2003.\n" +"Barış Çicek , 2004, 2008, 2009.\n" +"Muhammet Kara , 2011.\n" +"MATE projesine katkıda bulunanlar:\n" +"hsngrms , 2012\n" +"mauron, 2012-2014\n" +"Atilla Öntaş , 2014\n" +"Emre FIRAT , 2013, 2014, 2015" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -125,23 +132,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Bugün %k:%M" +msgstr "Bugün %H:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Dün %k:%M" +msgstr "Dün %H:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %k:%M" +msgstr "%a %H:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %k:%M " +msgstr "%d &b %H:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -193,11 +200,11 @@ msgstr "_İzleyici" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "Düz_enle" +msgstr "_Düzenle" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Görüntüle" +msgstr "_Görünüm" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" @@ -211,6 +218,10 @@ msgstr "Açık D_osyaları Ara" msgid "Search for open files" msgstr "Açık dosyaları ara" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çık" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Programdan çık" @@ -255,6 +266,10 @@ msgstr "Ön_celiği Değiştir" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Sürecin öncelik sırasını değiştir" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Uygulamayı yapılandır" @@ -294,12 +309,16 @@ msgstr "Bir süreç hakkında ek bilgileri görüntüle" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_İçindekiler" +msgstr "İçi_ndekiler" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Kılavuzu aç" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Hakkında" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Bu uygulama hakkında" @@ -336,7 +355,7 @@ msgstr "Süreçleri_m" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Sadece kullanıcı tarafından sahip olunan süreçleri göster" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Çok Yüksek" @@ -344,7 +363,7 @@ msgstr "Çok Yüksek" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Süreç önceliğini çok yüksek olarak ayarla" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Yüksek" @@ -352,7 +371,7 @@ msgstr "Yüksek" msgid "Set process priority to high" msgstr "Süreç önceliğini yüksek olarak ayarla" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -360,7 +379,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Süreç önceliğini normal olarak ayarla" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Düşük" @@ -368,7 +387,7 @@ msgstr "Düşük" msgid "Set process priority to low" msgstr "Süreç önceliğini düşük olarak ayarla" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Çok düşük" @@ -390,72 +409,72 @@ msgstr "Süreci _Sonlandır" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "'%s' için bir renk seçin" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "MİB Kullanım Geçmişi" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "MİB" +msgstr "MİKROİŞLEMCİ" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "MİB%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Bellek ve Takas Kullanım Geçmişi" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "Bellek" +msgstr "Hafıza" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Takas Alanı" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Ağ Geçmişi" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Alınıyor" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Toplam Alınan:" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Gönderiliyor" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Toplam Gönderilen" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Süreçler" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Dosya Sistemleri" @@ -507,15 +526,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "İsmi_n içerdiği:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "Temiz_le" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Büyük Küçük harfe duyarsız eşleşme" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Arama sonuçları:" @@ -626,13 +645,16 @@ msgstr "Süreç \"%s\" tarafından açılan _dosyalar (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Biçimdeki ana pencere boyutu ve konumu (genişlik, yükseklik, xpos, ypos)" +msgstr "" +"Biçimdeki ana pencere boyutu ve konumu (genişlik, yükseklik, xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Eğer DOĞRU ise, ana pencere azami boyutta açılacak ve kaydedilmiş boyut ile konum verileri görmezden gelinecektir." +msgstr "" +"Eğer DOĞRU ise, ana pencere azami boyutta açılacak ve kaydedilmiş boyut ile " +"konum verileri görmezden gelinecektir." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -647,7 +669,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "DOĞRU ise, sistem-monitörü 'Solaris kipi'nde çalışır; ki bir görevin işlemci kullanımı işlemcilerin toplam sayısına bölünür. Aksi halde 'Irix kipi'nde çalışır." +msgstr "" +"DOĞRU ise, sistem-monitörü 'Solaris kipi'nde çalışır; ki bir görevin işlemci" +" kullanımı işlemcilerin toplam sayısına bölünür. Aksi halde 'Irix kipi'nde " +"çalışır." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -659,7 +684,8 @@ msgstr "Süreçler öldürülürken uyarı mesajı göster" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Milisaniye olarak süreç görüntüleme güncellemeleri arasında geçen zaman" +msgstr "" +"Milisaniye olarak süreç görüntüleme güncellemeleri arasında geçen zaman" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" @@ -667,14 +693,19 @@ msgstr "Milisaniye olarak grafiklerin güncellenmesi arasında geçen zaman" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "Tüm dosya sistemleri hakkındaki bilgilerin gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir" +msgstr "" +"Tüm dosya sistemleri hakkındaki bilgilerin gösterilip gösterilmeyeceğini " +"belirtir" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Tüm dosya sistemleri hakkındaki ('autofs' ve 'procfs' gibi türleri de içerecek şekilde) bilgilerin gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir. Halihazırda bağlanmış olan tüm dosya sistemlerini görmek için yararlıdır." +msgstr "" +"Tüm dosya sistemleri hakkındaki ('autofs' ve 'procfs' gibi türleri de " +"içerecek şekilde) bilgilerin gösterilip gösterilmeyeceğini belirtir. " +"Halihazırda bağlanmış olan tüm dosya sistemlerini görmek için yararlıdır." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -684,7 +715,9 @@ msgstr "Milisaniye olarak aygıt listesi güncellemeleri arasında geçen zaman" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Hangi süreçlerin öntanımlı olarak gösterileceğini belirle. 0 Hepsi, 1 Kullanıcı, 2 Aktif süreçleri için" +msgstr "" +"Hangi süreçlerin öntanımlı olarak gösterileceğini belirle. 0 Hepsi, 1 " +"Kullanıcı, 2 Aktif süreçleri için" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -694,7 +727,9 @@ msgstr "Şu an gösterilen sekmeleri kaydet" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "Sistem Bilgisi için 0, süreçlerin listesi için 1, kaynaklar için 2 ve disklerin listesi için 3" +msgstr "" +"Sistem Bilgisi için 0, süreçlerin listesi için 1, kaynaklar için 2 ve " +"disklerin listesi için 3" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1011,14 +1046,18 @@ msgstr "Dosya açma sıra düzeni" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "PID %d olan sürecin önceliği %d olarak değiştirilemiyor.\n%s" +msgstr "" +"PID %d olan sürecin önceliği %d olarak değiştirilemiyor.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "PID %d olan süreç %d sinyali ile öldürülemiyor.\n%s" +msgstr "" +"PID %d olan süreç %d sinyali ile öldürülemiyor.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1031,7 +1070,9 @@ msgstr "Seçili \"%s\" süreci (PID: %u) öldürülsün mü?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Bir süreci öldürmek veri kaybına, oturum çökmesine veya bir güvenlik açığına neden olabilir. Sadece cevap vermeyen süreçler öldürülmelidir." +msgstr "" +"Bir süreci öldürmek veri kaybına, oturum çökmesine veya bir güvenlik açığına" +" neden olabilir. Sadece cevap vermeyen süreçler öldürülmelidir." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1044,7 +1085,9 @@ msgstr "Seçili \"%s\" süreci (PID: %u) sonlandırılsın mı?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Bir süreci sonlandırmak veri kaybına, oturum çökmesine veya bir güvenlik açığına neden olabilir. Sadece cevap vermeyen süreçler sonlandırılmalıdır." +msgstr "" +"Bir süreci sonlandırmak veri kaybına, oturum çökmesine veya bir güvenlik " +"açığına neden olabilir. Sadece cevap vermeyen süreçler sonlandırılmalıdır." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1072,66 +1115,71 @@ msgstr "Not:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Öncelik değeri süreç öncelikleri ile ilgilidir. Düşük öncelik değeri daha yüksek bir önceliğe karşılık gelir." +msgstr "" +"Öncelik değeri süreç öncelikleri ile ilgilidir. Düşük öncelik değeri daha " +"yüksek bir önceliğe karşılık gelir." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" -msgstr "Simge" +msgstr "İkon" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Sistem Gözlemcisi Tercihleri" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "İşleyiş" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Saniye olarak _güncelleme aralığı:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_Yumuşak tazelemeyi etkinleştir" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Süreçler _sonlandırılmadan ya da öldürülmeden önce uyar" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "İşlemci kullanımını işlemci sayısına böl" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris kipi" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Bilgi Alanları" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Listede gösterilen süreç b_ilgisi:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Grafikler" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "Saniye olarak _güncelleme aralığı:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Ağ hızını bit olarak göster" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "_Tüm dosya sistemlerini göster" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Listede gösterilen dosya sistemi b_ilgisi:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Basit bir süreç ve sistem izleyici." @@ -1236,7 +1284,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Son 1, 5, 15 dakika için yük ortalamaları: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -1263,35 +1311,35 @@ msgstr "Dağıtım %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Çekirdek %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Bellek:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "İşlemci:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Sistem Durumu" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Kullanılabilir disk alanı:" @@ -1339,54 +1387,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bit" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1394,7 +1442,7 @@ msgstr[0] "%u bayt" msgstr[1] "%u bayt" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po new file mode 100644 index 0000000..22e2c8b --- /dev/null +++ b/po/tt.po @@ -0,0 +1,1403 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Tatar (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tt\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Başlıq" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "Ü_zgärtü" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Küreneş" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Yärdäm" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çığış" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "Bu yazılımnı caylaw" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "Ü_zençälege" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Eçtälek" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Turında" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Bu yazılım turında" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Xata" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "Birem adı" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "_Buşat" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "Qullanuçı" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 489b1e8..1fcb370 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Uighur (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ug/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ" @@ -78,7 +79,16 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "تەرجىمان تۆھپىكارلار\n\nLaunchpad Contributions:\n Burkut https://launchpad.net/~burkut\n Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n Omar14 https://launchpad.net/~omarjan14\n Sarwan https://launchpad.net/~sarwan-net\n Tughchi https://launchpad.net/~adiljanmamut" +msgstr "" +"Gheyret Kenji \n" +"Sahran\n" +"Muhemmed Erdem \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n" +" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n" +" Sahran https://launchpad.net/~sahran" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -201,6 +211,10 @@ msgstr "Search for _Open Files" msgid "Search for open files" msgstr "Search for open files" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش(_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "پروگراممىدىن چېكىنىش" @@ -245,6 +259,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Change the order of priority of process" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "مايىللىق(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما سەپلەش" @@ -276,7 +294,7 @@ msgstr "View the files opened by a process" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "خاسلىق(_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -290,6 +308,10 @@ msgstr "مەزمۇن(_C)" msgid "Open the manual" msgstr "چۈشەندۈرۈش ماتېرىيالىنى ئېچىش" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "ھەققىدە(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "بۇ قوللىنىشچان پروگرامما ھەققىدە" @@ -326,7 +348,7 @@ msgstr "M_y Processes" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -334,31 +356,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "يۇقىرى" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "نورمال" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "تۆۋەن" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -368,7 +390,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ئىختىيارى" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -380,72 +402,72 @@ msgstr "End _Process" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "تارىخى CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ ۋە ۋاقىتلىق ساقلىغۇچنىڭ تارىخى" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ" +msgstr "ئەسلەك" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "توردىن كىرىپ-چىقىشنىڭ تارىخى" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Receiving" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Total Received" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Sending" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Total Sent" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "سىستېما" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Processes" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resources" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "ھۆججەت سېستىمىسى" @@ -453,7 +475,7 @@ msgstr "ھۆججەت سېستىمىسى" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u سېكۇند" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -467,7 +489,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خاتالىق" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -496,15 +518,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Name contains:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "تازىلا(_L)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Case insensitive matching" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "S_earch results:" @@ -673,7 +695,9 @@ msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active" +msgstr "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -683,7 +707,9 @@ msgstr "نۆۋەتتە كۆرۈۋاتقان جەدۋەلنى ساقلاش" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list" +msgstr "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1061,66 +1087,71 @@ msgstr ":دىققەت" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority." +msgstr "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "سىنبەلگە" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ مايىللىقى" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "ئادەت" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Update interval in seconds:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Enable _smooth refresh" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Alert before ending or _killing processes" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris mode" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Information Fields" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Process i_nformation shown in list:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "گرافىك" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Show network speed in bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "File system i_nformation shown in list:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "A simple process and system monitor." @@ -1213,11 +1244,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "ئىگىدار" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ئالدىنلىق" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1225,9 +1256,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1252,35 +1283,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "قاتتىق دېتال" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Memory:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Processor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Available disk space:" @@ -1328,60 +1359,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u بىت" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "بايت %u" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e28a914..cc133f6 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,25 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Shahor , 2015 -# Yuriy Syrota , 2001 -# Микола Ткач , 2013-2016 -# Микола Ткач , 2017 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-10 12:25+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Shahor , 2018\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -33,14 +30,20 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE System Monitor дозволяє графічно переглядати і керувати запущеними процесами на Вашій системі. Він також надає огляд доступних ресурсів таких як ЦПП і пам’ять.

MATE System Monitor – відгалудження(форк) GNOME System Monitor і частина стільничного середовища MATE. Якщо Ви бажаєте знати більше про MATE і системний монітор, будь ласка, відвідайте домашню сторінку проєкту.

" +msgstr "" +"

MATE System Monitor дозволяє графічно переглядати і керувати запущеними " +"процесами на Вашій системі. Він також надає огляд доступних ресурсів таких " +"як ЦПП і пам’ять.

MATE System Monitor – відгалудження(форк) GNOME " +"System Monitor і частина стільничного середовища MATE. Якщо Ви бажаєте знати" +" більше про MATE і системний монітор, будь ласка, відвідайте домашню " +"сторінку проєкту.

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "Системний монітор MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Системний монітор" @@ -54,7 +57,8 @@ msgstr "Вбити процес" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 msgid "Privileges are required to control other users' processes" -msgstr "Для керування процесами инших користувачів потрібні додаткові привілеї" +msgstr "" +"Для керування процесами инших користувачів потрібні додаткові привілеї" #: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 msgid "Renice process" @@ -82,7 +86,10 @@ msgstr "Показати вкладку Файлові системи" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Юрій Сирота \nКирило Полежаєв \nМаксим Дзюманенко \nМикола Ткач " +msgstr "" +"Yarema aka Knedlyk ,\n" +"Микола Ткач ,\n" +"Oleh Tsyupka " #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -119,23 +126,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Сьогодні %H:%M" +msgstr "Сьогодні %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Вчора %H:%M" +msgstr "Вчора %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -191,11 +198,11 @@ msgstr "_Зміни" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "_Вигляд" +msgstr "_Перегляд" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "_Довідка" +msgstr "_Допомога" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -205,6 +212,10 @@ msgstr "Знайти _відкриті файли" msgid "Search for open files" msgstr "Пошук відкритих файлів" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Вийти" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Вийти з проґрами" @@ -249,6 +260,10 @@ msgstr "_Змінити пріоритет" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Змінити пріоритет процесу" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Налаштування" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Налаштувати проґраму" @@ -288,12 +303,16 @@ msgstr "Переглянути додаткову інформацію про п #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_Зміст" +msgstr "_Вміст" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Відкрити довідку" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Про проґраму" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Про цю проґраму" @@ -330,7 +349,7 @@ msgstr "_Мої процеси" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Показати лише власні процеси користувача" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Дуже високий" @@ -338,7 +357,7 @@ msgstr "Дуже високий" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Встановити дуже високий пріоритет процесу" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Високий" @@ -346,15 +365,15 @@ msgstr "Високий" msgid "Set process priority to high" msgstr "Встановити високий пріоритет процесу" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +msgstr "Початковий" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "Встановити звичайний пріоритет процесу" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Низький" @@ -362,7 +381,7 @@ msgstr "Низький" msgid "Set process priority to low" msgstr "Встановити низький пріоритет процесу" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Дуже низький" @@ -372,7 +391,7 @@ msgstr "Встановити дуже низький пріоритет проц #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "Иньше..." +msgstr "Иньше" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -384,72 +403,72 @@ msgstr "_Завершити процес" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Вибрати колір для '%s'" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Історія ЦПП" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" -msgstr "Процесор" +msgstr "ЦПП" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "ЦПП%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Історія пам'яті та свопінгу" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Своп" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Історія мережі" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Отримання" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Усього отримано" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Надсилання" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Усього надіслано" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Процеси" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Файлові системи" @@ -457,9 +476,10 @@ msgstr "Файлові системи" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u секунда" -msgstr[1] "%u секунди" -msgstr[2] "%u секунд" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -502,15 +522,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_Назва містить:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "О_чистити" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Враховувати регістр" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Результати пошуку:" @@ -612,7 +632,7 @@ msgstr "Об'єкт" #: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" -msgstr "Відкриті файли" +msgstr "Відкрити файли" #: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format @@ -621,13 +641,17 @@ msgstr "_Файли, що відкриті процесом \"%s\" (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "Розмір основного вікна та позиція у формі (ширина, висота, координати х, координати у)" +msgstr "" +"Розмір основного вікна та позиція у формі (ширина, висота, координати х, " +"координати у)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." -msgstr "Якщо цей ключ має значення ІСТИНА, головне вікно відкривається розгорнутим, раніше збережений розмір та положення вікна нехтуються." +msgstr "" +"Якщо цей ключ має значення ІСТИНА, головне вікно відкривається розгорнутим, " +"раніше збережений розмір та положення вікна нехтуються." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -642,7 +666,10 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "Якщо значення TRUE, тоді системний монітор діє у \"режимі Solaris\", де використання ЦПП певною задачею розділено між загальною кількістю процесорів. У иньшому випадку він діє у \"режимі Irix\"." +msgstr "" +"Якщо значення TRUE, тоді системний монітор діє у \"режимі Solaris\", де " +"використання ЦПП певною задачею розділено між загальною кількістю " +"процесорів. У иньшому випадку він діє у \"режимі Irix\"." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -669,7 +696,10 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "Чи відображати інформацію про усі файлові системи (включаючи такі типи, як 'autofs' і 'procfs'). Корисно для отримання переліку усіх встановлених на дану мить файлових систем." +msgstr "" +"Чи відображати інформацію про усі файлові системи (включаючи такі типи, як " +"'autofs' і 'procfs'). Корисно для отримання переліку усіх встановлених на " +"дану мить файлових систем." #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -679,7 +709,9 @@ msgstr "Період оновлення переліку пристроїв (у msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Визначає, які процеси типово показувати. 0 - усі, 1 - користувача, 2 - активні" +msgstr "" +"Визначає, які процеси типово показувати. 0 - усі, 1 - користувача, 2 - " +"активні" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -689,7 +721,8 @@ msgstr "Зберігає поточну активну вкладку" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 — інформація про систему, 1 — перелік процесів, 2 — ресурсів, 3 — дисків" +msgstr "" +"0 — інформація про систему, 1 — перелік процесів, 2 — ресурсів, 3 — дисків" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1006,14 +1039,18 @@ msgstr "Порядок сортування відкритих файлів" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "Не вдається змінити пріоритет процесу з PID %d на %d.\n%s" +msgstr "" +"Не вдається змінити пріоритет процесу з PID %d на %d.\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "Не вдається зняти процес PID %d за допомогою сигналу %d.\n%s" +msgstr "" +"Не вдається зняти процес PID %d за допомогою сигналу %d.\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1026,7 +1063,10 @@ msgstr "Вбити вибраний процес «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "Завершення процесу може знищити дані, зламати сесію чи призвести до безпекового ризику. Лише процеси, що не відповідають, повинні бути завершені." +msgstr "" +"Завершення процесу може знищити дані, зламати сесію чи призвести до " +"безпекового ризику. Лише процеси, що не відповідають, повинні бути " +"завершені." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:84 @@ -1039,7 +1079,10 @@ msgstr "Завершити вибраний процес «%s» (PID: %u)?" msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "Припинення процесу може знищити дані, зламати сесію чи призвести до безпекового ризику. Лише процеси, що не відповідають, повинні бути припинені." +msgstr "" +"Припинення процесу може знищити дані, зламати сесію чи призвести до " +"безпекового ризику. Лише процеси, що не відповідають, повинні бути " +"припинені." #: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1067,66 +1110,71 @@ msgstr "Нотатка:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Рівень nice пов'язаний з пріоритетом процесу. Менший рівень nice відповідає вищому рівню процесу." +msgstr "" +"Рівень nice пов'язаний з пріоритетом процесу. Менший рівень nice відповідає " +"вищому рівню процесу." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Параметри системного монітора" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Інтервал _оновлення у секундах:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Увімкнути _плявне оновлення" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Попереджувати перед за_вершенням чи зняттям процесу" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Розділити використання ЦПП за кількістю ЦПП" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Режим Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Інформаційні поля" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "_Інформація про процеси з переліку:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Графіки" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Показати швидкість мережі у бітах" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "Показати _усі файлові системи" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Ін_формація про файлову систему із переліку:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Простий монітор процесів та системи." @@ -1231,7 +1279,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Середнє навантаження за останні 1, 5, 15 хвилин: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" @@ -1258,35 +1306,35 @@ msgstr "Випуск %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-біт" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Пристрої" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Пам'ять:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Процесор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Стан системи" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Доступний дисковий простір:" @@ -1334,64 +1382,66 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f КіБ" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f МіБ" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГіБ" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g кбіт" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Мбіт" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Гбіт" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Тбіт" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u біт" -msgstr[1] "%u біти" -msgstr[2] "%u бітів" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u байт" -msgstr[1] "%u байти" -msgstr[2] "%u байтів" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index e75937c..186d0c1 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -1,16 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ur/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: mauron, 2018\n" +"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "نظام کا مانیٹر" @@ -78,7 +79,13 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "محمد علی مکی\nmakki@hacari.org\nاردو کوڈر لینکس فورم\nhttp://www.urducoder.com\nمکی کا بلاگ\nhttp://makki.urducoder.com" +msgstr "" +"محمد علی مکی\n" +"makki@hacari.org\n" +"اردو کوڈر لینکس فورم\n" +"http://www.urducoder.com\n" +"مکی کا بلاگ\n" +"http://makki.urducoder.com" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -201,6 +208,10 @@ msgstr "_کھلی فائلیں تلاش کریں" msgid "Search for open files" msgstr "کھلی فائلیں تلاش کریں" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_برخاست کریں" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "پروگرام کو برخاست کریں" @@ -245,9 +256,13 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "عمل کاری کے تقدم کی ترتیب بدلیں" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_ترجیحات" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "اطلاقیہ کی تشکیل کریں" +msgstr "اطلاقیے کی تشکیل کریں" #: ../src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -276,7 +291,7 @@ msgstr "عمل کاری کی طرف سے کھولی گئی فائلیں دیکھ #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_خصوصیات" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -290,9 +305,13 @@ msgstr "_ہدایات کے موضوعات" msgid "Open the manual" msgstr "ٹرمنل کھولیں" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_بابت" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "اس اطلاقیے کی بابت" +msgstr "اس اطلاقیے کے بارے میں" #: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" @@ -326,7 +345,7 @@ msgstr "_میری عمل کاریاں" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -334,31 +353,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "بُلند" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "عام" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "پست" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -368,7 +387,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "مخصوص" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -380,72 +399,72 @@ msgstr "_عمل کاری ختم کریں" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "سی پی یو کی محفوظات" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "سی پی یو" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "سی پی یو%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "یادداشت اور سویپ کی محفوظات" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "یادداشت" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "سویپ" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "نیٹ ورک کی محفوظات" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "وصول کر رہا ہے" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "کُل وصول کردہ" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "ارسال کر رہا ہے" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "کُل ارسال کردہ" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "نظام" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "عمل کاریاں" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "وسائل" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "فائل نظام" @@ -453,8 +472,8 @@ msgstr "فائل نظام" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u سیکنڈ" -msgstr[1] "%u سیکنڈ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -468,7 +487,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "غلطی" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -497,15 +516,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "_نام میں شامل ہے:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_صاف" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "حرفی غیر حساس جوڑ" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_تلاش کے نتائج:" @@ -684,7 +703,9 @@ msgstr "حالیہ دیکھا گیا ٹیب محفوظ کرتا ہے" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0 نظام کی معلومات کے لیے، 1 عمل کاریوں کی فہرست کے لیے، 2 وسائل کے لیے اور 3 ڈسکوں کی فہرست کے لیے" +msgstr "" +"0 نظام کی معلومات کے لیے، 1 عمل کاریوں کی فہرست کے لیے، 2 وسائل کے لیے اور 3" +" ڈسکوں کی فہرست کے لیے" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1064,64 +1085,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "آئکن" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "نظام مانیٹر کی ترجیحات" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "سلوک" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_تجدید کا وقفہ سیکنڈوں میں:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "_ہموار تازگی فعال کریں" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "عمل کاریاں ختم یا _قتل کرنے سے پہلے متنبہ کریں" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "سولاریس موڈ" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "معلومات کے قطعے" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "عمل کاریوں کی م_علومات جو فہرست میں ظاہر ہو:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "گراف" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "نیٹ ورک کی رفتار بِٹس میں دکھائیں" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "فائل نظام کی م_علومات جو فہرست میں ظاہر ہو:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ایک سادہ عمل کار اور نظام مانیٹر." @@ -1176,7 +1200,7 @@ msgstr "نائس" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" -msgstr "شناخت" +msgstr "آئی ڈی" #: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" @@ -1214,11 +1238,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "مالک" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "اہمیت" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1226,9 +1250,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "بوجھ اوسط برائے آخری 1, 5, 15 منٹ: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "غ/م" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1253,35 +1277,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "کرنل %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "ہارڈ ویئر" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "یادداشت:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "پراسیسر:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "دستیاب خالی جگہ:" @@ -1329,62 +1353,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f کلوبائٹ" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f میگابائٹ" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f گیگابائٹ" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u بِٹ" -msgstr[1] "%u بِٹس" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u بائٹ" -msgstr[1] "%u بائٹس" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po new file mode 100644 index 0000000..ccfafde --- /dev/null +++ b/po/ur_PK.po @@ -0,0 +1,1410 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Urdu (Pakistan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur_PK/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur_PK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"محمد علی مکی\n" +"makki.ma@gmail.com\n" +"اردو کوڈر لینکس فورم\n" +"www.urducoder.com" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_تدوین" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_منظر" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_ہدایات" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "فائلیں کھولیں" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index b409772..2e9fd29 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# muzaffar habibullayev , 2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uz/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: muzaffar habibullayev , 2018\n" +"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE Tizim Nazorati" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Tizim Nazorati" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Umidjon Almasov , 2014\nMuzaffar Habibullayev, 2016" +msgstr "tarjimonlar" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "" msgid "Search for open files" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Chiqish" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Dasturdan chiqish" @@ -246,6 +250,10 @@ msgstr "Muhimlikni _O'zgartirish" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Xususiyatlar" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Dasturni moslash" @@ -291,6 +299,10 @@ msgstr "_Tarkibi" msgid "Open the manual" msgstr "" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Haqida" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Ushbu dastur haqida" @@ -327,7 +339,7 @@ msgstr "Me_ning Jarayonlarim" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "Juda Yuqori" @@ -335,7 +347,7 @@ msgstr "Juda Yuqori" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "Yuqori" @@ -343,15 +355,15 @@ msgstr "Yuqori" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "Oʻrtacha" +msgstr "Odatiy" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "Past" @@ -359,7 +371,7 @@ msgstr "Past" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "Juda Past" @@ -381,72 +393,72 @@ msgstr "_Jarayonni _Tugatish" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU Tarixi" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Xotira va Swap Tarixi" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Xotira" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Tarmoq Tarixi" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Tizim" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Jarayonlar" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Resurslar" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Fayl Tizimlari" @@ -454,7 +466,7 @@ msgstr "Fayl Tizimlari" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u soniya" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -497,15 +509,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "T_ozalash" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "Q_idiruv natijalari:" @@ -1064,64 +1076,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Nishoncha" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Tizim Nazorati Xususiyatlari" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" -msgstr "O'zini tutish" +msgstr "O'zini tutishi" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -1226,7 +1241,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1253,35 +1268,35 @@ msgstr "Reliz %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Yadro %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "Qurilmalar" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Xotira:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Protsessor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "Tizim Holati" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Mavjud Disk o'rni:" @@ -1329,60 +1344,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u bayt" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 1c9b38c..7a5ffdb 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,18 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Anh Phan , 2013 -# Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2002 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Anh Phan , 2018\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "Bộ theo dõi hệ thống" @@ -80,7 +79,7 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Nhóm Việt hóa MATE (http://matevi.sourceforge.net)" +msgstr "giới thiệu-nhóm dịch" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "_Xem" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "Trợ g_iúp" +msgstr "Trợ _giúp" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -203,6 +202,10 @@ msgstr "Tìm tập tin _mở" msgid "Search for open files" msgstr "Tìm kiếm các tập tin được mở" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "T_hoát" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "Thoạt khỏi chương trình" @@ -247,6 +250,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Thay đổi thứ tự độ ưu tiên của tiến trình" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tùy thích" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "Cấu hình ứng dụng" @@ -278,7 +285,7 @@ msgstr "Xem các tập tin được mở bởi một tiến trình nào đó" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Thuộc tính" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -286,12 +293,16 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "Mục lụ_c" +msgstr "Mụ_c lục" #: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" msgstr "Mở sổ tay" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Giới thiệu" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "Giới thiệu ứng dụng này" @@ -328,7 +339,7 @@ msgstr "Tiến trình của _tôi" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -336,7 +347,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "" @@ -344,15 +355,15 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Chuẩn" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "" @@ -360,7 +371,7 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -370,7 +381,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tự chọn" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -382,72 +393,72 @@ msgstr "Kết thúc tiến t_rình" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "Nhật ký CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Lược sử bộ nhớ và trao đổi" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Bộ nhớ" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "Trao đổi" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "Lược sử mạng" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "Nhận" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "Nhận tổng" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "Gửi" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "Gửi tổng" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "Hệ thống" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "Tiến trình" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "Tài nguyên" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "Hệ thống tập tin" @@ -455,7 +466,7 @@ msgstr "Hệ thống tập tin" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u giây" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -469,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -498,15 +509,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "Tê_n chứa:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Xóa" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Khớp không phân biệt chữ hoa/thường" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "_Kết quả tìm:" @@ -675,7 +686,9 @@ msgstr "Thời gian theo mili giây, giữa hai lần cập nhật danh sách th msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" -msgstr "Quyết định hiển thị tiến trình nào theo mặc định: 0 là tất cả, 1 là người dùng và 2 là hoạt động" +msgstr "" +"Quyết định hiển thị tiến trình nào theo mặc định: 0 là tất cả, 1 là người " +"dùng và 2 là hoạt động" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" @@ -685,7 +698,11 @@ msgstr "Lưu thanh đang xem hiện thời" msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" -msgstr "0\tthông tin hệ thống\n1\tdanh sách các tiến trình\n2\tcác tài nguyên\n3\tdanh sách các đĩa" +msgstr "" +"0\tthông tin hệ thống\n" +"1\tdanh sách các tiến trình\n" +"2\tcác tài nguyên\n" +"3\tdanh sách các đĩa" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" @@ -1063,68 +1080,74 @@ msgstr "Ghi chú:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "Độ ưu tiên của tiến trình được thể hiện bởi giá trị « nice » (dễ thương). Giá trị thấp hơn tương ứng với độ ưu tiên cao hơn." +msgstr "" +"Độ ưu tiên của tiến trình được thể hiện bởi giá trị « nice » (dễ thương). " +"Giá trị thấp hơn tương ứng với độ ưu tiên cao hơn." -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Tùy thích bộ theo dõi hệ thống" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "Ứng xử" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Khoảng cập nhật, theo giây:" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Bật cập nhật _mịn" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Cảnh giác trước khi buộc /_kết thúc tiến trình" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Chế độ Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "Trường thông tin" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Thô_ng tin tiến trình được hiển thị trong danh sách:" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "Đồ thị" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Hiển thị tốc độ mạng bằng đơn vị bit" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Thô_ng tin hệ thống tập tin được hiển thị trong danh sách:" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." -msgstr "Một công cụ đơn giản để theo dõi hệ thống và các tiến trình đang chạy." +msgstr "" +"Một công cụ đơn giản để theo dõi hệ thống và các tiến trình đang chạy." #: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 msgid "Process Name" @@ -1215,21 +1238,22 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Chủ" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Trọng tải trung bình trong vòng 1, 5, 15 phút trước: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Trọng tải trung bình trong vòng 1, 5, 15 phút trước: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "⌀ có" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1254,35 +1278,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Hạt nhân %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Phần cứng" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "Bộ nhớ :" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "Bộ xử lý:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "Chỗ trống trên đĩa:" @@ -1330,60 +1354,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bits" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/g" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 0000000..60d3f21 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: wa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "Corwaitoe do sistinme" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "Pablo Saratxaga " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Sôre" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Tite" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Candjî" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Vey" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Aidance" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "Moussî _foû" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "Moussî foû do programe" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferinces" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "Apontyî li programe" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Prôpietés" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "Å d_vins" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "Å_d fwait" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Åd fwait di ç' programe chal" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "Normå" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "Bas" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "A vosse môde" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Memwere" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Sistinme" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Aroke" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "No do fitchî" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "_Netyî" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "sôre nén cnoxhowe" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferinces do corwaitoe do sistinme" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Dujhance" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "Uzeu" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Roye di comande" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po new file mode 100644 index 0000000..13b66da --- /dev/null +++ b/po/xh.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: xh\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "iMonitha yeNkqubo" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "Canonical Ltd " + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Uhlobo" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Isihloko" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Kufunyenwe idata yombala ongasebenziyo\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Hlela" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Bonakalisa" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Nceda" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Phuma" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "Phuma kwinkqubo" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Ezikhethwayo" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "Misa inkqubo" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Iimpawu" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Okuqulethweyo" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Malunga" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Malunga nale nkqubo" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "Ukuzenzela" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "Uvimba weefayili" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Isixokelelwano" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Impazamo" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "Igama lefayili" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "_iGama liqulethe:" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "Su_sa" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "Kha_ngela iziphumo:" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "uhlobo olungaziwayo" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "I-FD" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "Vula Iifayili" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yeNkqubo" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Ukuziphatha" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "Umsebenzisi" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "I-ID" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "Umgca woMyalelo" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Umnikazi" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po new file mode 100644 index 0000000..03b14d0 --- /dev/null +++ b/po/yi.po @@ -0,0 +1,1406 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Yiddish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: yi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "טיפּ" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "טיטל" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "רעדאַגיר" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "געהילף" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "הער אױף" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "נאַטורן" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "אינהאַלט" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "װעגן דער אַפּליקאַציע" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "טעות" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "נאָמען פֿון טעקע" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "טעקע־באַשרײַבער (FD)" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po new file mode 100644 index 0000000..f1f5721 --- /dev/null +++ b/po/yo.po @@ -0,0 +1,1403 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: yo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Irúfẹ́" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Ṣàyẹ̀wò" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Òye" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Ìrànwọ́" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Àwọn ìkúndùǹ" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Àwọn Àbùdá" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Àwọn Àkóónú" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Nípa" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "P_arẹ́" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "irúfẹ́ àìmọ̀" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Áíkànnù" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Ìṣesí" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Olóhun" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 944dba5..51f5960 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,23 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Aron Xu , 2009 -# He Qiangqiang , 2002 -# liushuyu011 , 2014 -# liushuyu011 , 2016-2017 -# Mingcong Bai , 2017 -# Mingcong Bai , 2016 -# Mingcong Bai , 2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 16:37+0000\n" -"Last-Translator: Mingcong Bai \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_CN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: shuyu liu , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,14 +30,17 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE 系统监视器可以让你以图形化的界面来操作正在运行的进程。它还提供了可用资源的概览, 比如 CPU 和 RAM 的空闲状况。

MATE 系统监视器是 GNOME 系统监视器的一个分支, 并且它还是 MATE 桌面环境的一部分。如果你想了解更多关于 MATE 和 系统监视器的知识, 请访问它们的项目页面。

" +msgstr "" +"

MATE 系统监视器可以让你以图形化的界面来操作正在运行的进程。它还提供了可用资源的概览, 比如 CPU 和 RAM 的空闲状况。

" +"

MATE 系统监视器是 GNOME 系统监视器的一个分支, 并且它还是 MATE 桌面环境的一部分。如果你想了解更多关于 MATE 和 " +"系统监视器的知识, 请访问它们的项目页面。

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE 系统监视器" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "系统监视器" @@ -85,7 +82,17 @@ msgstr "显示文件系统标签" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "MATE 简体中文翻译 .\nHe Qiangqiang , 2002.\nFunda Wang , 2003-2005.\nZhang Miao ,2009." +msgstr "" +"Christopher Meng , 2012-2013\n" +"ravix , 2013\n" +"Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012\n" +"Cravix , 2013\n" +"nyanyh , 2013\n" +"liulitchi , 2013\n" +"玉堂白鹤 , 2015\n" +"Mingye Wang , 2015-2016\n" +"白铭骢 , 2015-2016\n" +"刘子兴 , 2015-2016" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -118,27 +125,27 @@ msgstr "已用" #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" -msgstr "?" +msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "今天 %H:%M" +msgstr "今天%p %l:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "昨天 %H:%M" +msgstr "昨天%p %l:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%H:%M%A" +msgstr "%a%p %l:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%-m月%-d日 %H:%M" +msgstr "%b月%d日%p %l:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y年%-m月%-d日" +msgstr "%Y年%b月%d日" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -190,15 +197,15 @@ msgstr "监视器(_M)" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +msgstr "编辑(_E)" #: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +msgstr "视图(_V)" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +msgstr "帮助(_H)" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -208,6 +215,10 @@ msgstr "搜索打开的文件(_O)" msgid "Search for open files" msgstr "搜索打开的文件" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "退出程序" @@ -252,6 +263,10 @@ msgstr "更改优先级 (_C)" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "更改一个进程的优先级" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "属性(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "配置应用程序" @@ -297,6 +312,10 @@ msgstr "目录(_C)" msgid "Open the manual" msgstr "打开手册" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "关于此应用程序" @@ -333,7 +352,7 @@ msgstr "我的进程(_Y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "仅显示用户所有的进程" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "非常高" @@ -341,7 +360,7 @@ msgstr "非常高" msgid "Set process priority to very high" msgstr "设置进程优先级为非常高" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "高" @@ -349,7 +368,7 @@ msgstr "高" msgid "Set process priority to high" msgstr "设置进程优先级为高" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "正常" @@ -357,7 +376,7 @@ msgstr "正常" msgid "Set process priority to normal" msgstr "设置进程优先级为正常" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "低" @@ -365,7 +384,7 @@ msgstr "低" msgid "Set process priority to low" msgstr "设置进程优先级为低" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "非常低" @@ -387,72 +406,72 @@ msgstr "结束进程(_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "为 '%s' 拾取一个颜色" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU 历史" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "内存和交换历史" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "内存" +msgstr "记忆" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "交换" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "网络历史" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "正在接收" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "总计已接收" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "正在发送" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "总计已发送" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "系统" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "进程" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "资源" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "文件系统" @@ -503,15 +522,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "名称包含(_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "清除 (_L)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "区分大小写" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "搜索结果(_E):" @@ -643,7 +662,9 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "如果为 TRUE,系统监视器将以 \"Solaris 模式\" 工作,任务的 CPU 使用量将被除以总的 CPU 数目。否则它将以 \"Irix 模式\" 工作。" +msgstr "" +"如果为 TRUE,系统监视器将以 \"Solaris 模式\" 工作,任务的 CPU 使用量将被除以总的 CPU 数目。否则它将以 \"Irix " +"模式\" 工作。" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -1007,14 +1028,18 @@ msgstr "开启文件列顺序" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "无法将 PID 为 %d 的进程优先级更改为 %d。\n%s" +msgstr "" +"无法将 PID 为 %d 的进程优先级更改为 %d。\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "无法杀死 PID 为 %d 的进程,使用信号 %d。\n%s" +msgstr "" +"无法杀死 PID 为 %d 的进程,使用信号 %d。\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1070,64 +1095,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "进程的优先级由它的 nice 值决定。低的 nice 值对应于高优先级。" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "系统监视器首选项" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "更新间隔,以秒计(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "启用平滑刷新(_S)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "结束或杀死进程前警告(_K)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "除 CPU 使用量以 CPU 数量" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris 模式" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "信息域" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "此列表中显示的进程信息(_N):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "图形" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "以字节为单位显示网络速度" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "显示全部文件系统 (_A)" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "列表中显示的文件系统信息(_N):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "简单的进程和系统监视器。" @@ -1232,7 +1260,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "前一分钟、五分钟、十五分钟的平均负载:%0.2f,%0.2f,%0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "不可用" @@ -1259,35 +1287,35 @@ msgstr "版本 %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d 位" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "内核 %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "内存:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "处理器:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "系统状态" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "可用的磁盘空间:" @@ -1335,60 +1363,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u 比特" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u 字节" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/秒" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 00e1946..c5ef460 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Chao-Hsiung Liao , 2008 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_HK/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Janfy Tan , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "系統監控" @@ -79,7 +79,10 @@ msgstr "" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n以下地址,MATE 翻譯隊伍會儘快回覆你:\nzh-l10n@lists.linux.org.tw\n\nWoodman Tuen , 2005-07\nAbel Cheung , 2001-03, 05" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n" +" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -202,6 +205,10 @@ msgstr "搜尋已開啟檔案(_O)" msgid "Search for open files" msgstr "搜尋已開啟檔案" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "結束(_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "離開本程式" @@ -246,6 +253,10 @@ msgstr "" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "更改程序的優先等級 (nice 值)" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "偏好設定(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "設定此程式" @@ -277,7 +288,7 @@ msgstr "顯示該程序開啟了哪些檔案" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "屬性(_P)" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -291,6 +302,10 @@ msgstr "內容(_C)" msgid "Open the manual" msgstr "開啟使用手冊" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "關於此程式" @@ -327,7 +342,7 @@ msgstr "我的程序(_Y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" msgstr "" @@ -335,31 +350,31 @@ msgstr "" msgid "Set process priority to very high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "高" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "正常" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "低" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -369,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "自選" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" @@ -381,72 +396,72 @@ msgstr "終止程序(_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU 使用量記錄" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "記憶體/交換記憶使用量記錄" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "記憶體" +msgstr "記憶" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "置換" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "網絡記錄" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "接收中" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "總共接收" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "傳送中" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "總共傳送" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "系統" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "程序" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "資源" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "檔案系統" @@ -454,7 +469,7 @@ msgstr "檔案系統" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u 秒" +msgstr[0] "" #: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" @@ -468,7 +483,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "錯誤" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -497,15 +512,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "名稱包含(_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "清除(_L)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "區分大小寫" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "搜尋結果(_E):" @@ -1064,64 +1079,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "程序是否優先執行可由它的 nice 值得出。較低的 nice 值表示較優先執行。" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "系統監控程式偏好設定" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "運作方式" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "更新間隔(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "啟用平滑更新(_S)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "當程序結束或被強行終止前發出警告(_K)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris 模式" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "資訊欄" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "清單中顯示的程序資訊(_N):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "圖表" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "以位元顯示網絡速度" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "清單中顯示的系統資訊(_N):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "簡易的程序和系統監視器。" @@ -1214,11 +1232,11 @@ msgstr "" #: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "擁有者" #: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "優先等級" #: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format @@ -1226,9 +1244,9 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "最後 1、5、15 分鐘的平均負載:%0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "不適用" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" @@ -1253,35 +1271,35 @@ msgstr "" msgid "%d-bit" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "核心 %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "硬件" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "記憶體:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "處理器:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "磁碟可用空間:" @@ -1329,60 +1347,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u 位元" +msgstr[0] "" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u 位元組" +msgstr[0] "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c43f372..04f3b75 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,20 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Chao-Hsiung Liao , 2008 -# Jeff Huang , 2014,2016-2017 -# 趙惟倫 , 2012 -# Jeff Huang , 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Jeff Huang , 2018\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,14 +30,17 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page.

" -msgstr "

MATE 系統監控程式讓您可以圖形化檢視及管理執行中在您的系統上的處理程序。它也提供了可用資源的概覽,像是 CPU 及記憶體。

MATE 系統監控程式是一個 GNOME 系統監控程式的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道更多關於 MATE 及 系統監控程式的詳細資訊,請參觀專案首頁。

" +msgstr "" +"

MATE 系統監控程式讓您可以圖形化檢視及管理執行中在您的系統上的處理程序。它也提供了可用資源的概覽,像是 CPU 及記憶體。

" +" MATE 系統監控程式是一個 GNOME 系統監控程式的衍生產品,且為 MATE 桌面環境的一部份。如果您想要知道更多關於 MATE 及 " +"系統監控程式的詳細資訊,請參觀專案首頁。

" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE 系統監控程式" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 msgid "System Monitor" msgstr "系統監控" @@ -82,7 +82,13 @@ msgstr "顯示檔案系統分頁" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "黃柏諺 ,2013-14\n趙惟倫 , 2012\nWoodman Tuen , 2005-07\nAbel Cheung , 2001-03, 05" +msgstr "" +"黃柏諺 ,2013-14\n" +"Launchpad 貢獻者:\n" +" Jose Sun https://launchpad.net/~josesun\n" +" Toomore https://launchpad.net/~toomore\n" +" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n" +"Walter Cheuk , 2016." #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -119,23 +125,23 @@ msgstr "?" #: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "今天%p %l:%M" +msgstr "今天 %p %l:%M" #: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "昨天%p %l:%M" +msgstr "昨天 %p %l:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a%p %l:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%m月%d日%p %l:%M" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "%Y年%m月%d日" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -195,7 +201,7 @@ msgstr "檢視(_V)" #: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" +msgstr "說明(_H)" #: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" @@ -205,6 +211,10 @@ msgstr "搜尋已開啟檔案(_O)" msgid "Search for open files" msgstr "搜尋已開啟檔案" +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "結束(_Q)" + #: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" msgstr "離開本程式" @@ -249,6 +259,10 @@ msgstr "變更優先等級(_C)" msgid "Change the order of priority of process" msgstr "變更程序的優先等級 (nice 值)" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "偏好設定(_P)" + #: ../src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" msgstr "設定此程式" @@ -294,6 +308,10 @@ msgstr "內容(_C)" msgid "Open the manual" msgstr "開啟使用手冊" +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + #: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" msgstr "關於此程式" @@ -330,15 +348,15 @@ msgstr "我的程序(_Y)" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "只顯示使用者擁有的程序" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 msgid "Very High" -msgstr "非常高" +msgstr "極高" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" msgstr "將行程的優先等級設定為非常高" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 msgid "High" msgstr "高" @@ -346,7 +364,7 @@ msgstr "高" msgid "Set process priority to high" msgstr "將行程的優先等級設定為高" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 msgid "Normal" msgstr "一般" @@ -354,7 +372,7 @@ msgstr "一般" msgid "Set process priority to normal" msgstr "將行程的優先等級設定為一般" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 msgid "Low" msgstr "低" @@ -362,7 +380,7 @@ msgstr "低" msgid "Set process priority to low" msgstr "將行程的優先等級設定為低" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 msgid "Very Low" msgstr "非常低" @@ -384,72 +402,72 @@ msgstr "終止程序(_P)" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:283 +#: ../src/interface.cpp:279 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "為「%s」選取顏色" -#: ../src/interface.cpp:294 +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" msgstr "CPU 使用量記錄" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:335 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:364 +#: ../src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" msgstr "記憶體/交換記憶使用量記錄" -#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" -msgstr "記憶體" +msgstr "記憶" -#: ../src/interface.cpp:426 +#: ../src/interface.cpp:415 msgid "Swap" msgstr "置換" -#: ../src/interface.cpp:454 +#: ../src/interface.cpp:439 msgid "Network History" msgstr "網路記錄" -#: ../src/interface.cpp:487 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" msgstr "接收中" -#: ../src/interface.cpp:519 +#: ../src/interface.cpp:494 msgid "Total Received" msgstr "總共接收" -#: ../src/interface.cpp:548 +#: ../src/interface.cpp:513 msgid "Sending" msgstr "傳送中" -#: ../src/interface.cpp:580 +#: ../src/interface.cpp:535 msgid "Total Sent" msgstr "總共傳送" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:705 msgid "System" msgstr "系統" -#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 msgid "Processes" msgstr "程序" -#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 msgid "Resources" msgstr "資源" -#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 -#: ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 msgid "File Systems" msgstr "檔案系統" @@ -500,15 +518,15 @@ msgid "_Name contains:" msgstr "名稱包含(_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:345 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "C_lear" msgstr "清除(_L)" -#: ../src/lsof.cpp:349 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" msgstr "區分大小寫" -#: ../src/lsof.cpp:357 +#: ../src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" msgstr "搜尋結果(_E):" @@ -640,7 +658,9 @@ msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "如設為 TRUE,system-monitor 會以「Solaris 模式」運行,即每個工作的 CPU 使用量會除以總 CPU 數來均分。否則它會以「Irix 模式」運行。" +msgstr "" +"如設為 TRUE,system-monitor 會以「Solaris 模式」運行,即每個工作的 CPU 使用量會除以總 CPU " +"數來均分。否則它會以「Irix 模式」運行。" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -667,7 +687,8 @@ msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "是否要顯示關於所有檔案系統的資訊(這裡包括了像‘autofs’和‘procfs’這種檔案類型)。在取得目前所有掛載的檔案系統清單時會很有用。" +msgstr "" +"是否要顯示關於所有檔案系統的資訊(這裡包括了像‘autofs’和‘procfs’這種檔案類型)。在取得目前所有掛載的檔案系統清單時會很有用。" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" @@ -1004,14 +1025,18 @@ msgstr "開啟檔案排列次序" msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "無法將 PID 為 %d 的行程之優先等級變更為 %d。\n%s" +msgstr "" +"無法將 PID 為 %d 的行程之優先等級變更為 %d。\n" +"%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "PID 為 %d 的行程無法用 signal %d 來強行終止 。\n%s" +msgstr "" +"PID 為 %d 的行程無法用 signal %d 來強行終止 。\n" +"%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:73 @@ -1067,64 +1092,67 @@ msgid "" "corresponds to a higher priority." msgstr "程序是否優先執行可由它的 nice 值得出。較低的 nice 值表示較優先執行。" -#: ../src/procdialogs.cpp:476 +#: ../src/procdialogs.cpp:472 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../src/procdialogs.cpp:535 +#: ../src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "系統監控程式偏好設定" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" msgstr "運作方式" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 -#: ../src/procdialogs.cpp:783 +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "更新間隔(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:617 +#: ../src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "啟用平滑更新(_S)" -#: ../src/procdialogs.cpp:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "當程序結束或被強行終止前發出警告(_K)" -#: ../src/procdialogs.cpp:643 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "將 CPU 使用率除以 CPU 數" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:632 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris 模式" -#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 msgid "Information Fields" msgstr "資訊欄" -#: ../src/procdialogs.cpp:678 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "清單中顯示的程序資訊(_N):" -#: ../src/procdialogs.cpp:690 +#: ../src/procdialogs.cpp:674 msgid "Graphs" msgstr "圖表" -#: ../src/procdialogs.cpp:737 +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "更新間隔為十分之一秒:(_U)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 msgid "Show network speed in bits" msgstr "以位元顯示網路速度" -#: ../src/procdialogs.cpp:807 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "Show _all file systems" msgstr "顯示所有檔案系統(_A)" -#: ../src/procdialogs.cpp:838 +#: ../src/procdialogs.cpp:802 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "清單中顯示的系統資訊(_N):" -#: ../src/procman.cpp:663 +#: ../src/procman.cpp:658 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "簡易的程序和系統監視器。" @@ -1229,7 +1257,7 @@ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "最後 1、5、15 分鐘的平均負載:%0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 -#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 msgid "N/A" msgstr "不適用" @@ -1256,35 +1284,35 @@ msgstr "版本 %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-位元" -#: ../src/sysinfo.cpp:819 +#: ../src/sysinfo.cpp:807 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "核心 %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:836 +#: ../src/sysinfo.cpp:820 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:854 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../src/sysinfo.cpp:859 +#: ../src/sysinfo.cpp:839 msgid "Memory:" msgstr "記憶體:" -#: ../src/sysinfo.cpp:863 +#: ../src/sysinfo.cpp:843 msgid "Processor:" msgstr "處理器:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:871 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "System Status" msgstr "系統狀態" -#: ../src/sysinfo.cpp:876 +#: ../src/sysinfo.cpp:856 msgid "Available disk space:" msgstr "磁碟可用空間:" @@ -1332,60 +1360,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:169 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:174 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:176 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:177 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:192 +#: ../src/util.cpp:188 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u 位元" -#: ../src/util.cpp:193 +#: ../src/util.cpp:189 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u 位元組" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:587 +#: ../src/util.cpp:583 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po new file mode 100644 index 0000000..6ecb910 --- /dev/null +++ b/po/zu.po @@ -0,0 +1,1408 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"

MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory.

MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page.

" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709 +msgid "System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Kemi Translations Translate.org.za " +"" + +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:339 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 +msgid "Type" +msgstr "Uhlobo" + +#: ../src/disks.cpp:341 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:342 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:343 +msgid "Available" +msgstr "" + +#: ../src/disks.cpp:344 +msgid "Used" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "Isihloko" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Uthole umbala ongasiyiwo\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_Edit" +msgstr "_Hlela" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_View" +msgstr "_Bheka" + +#: ../src/interface.cpp:54 +msgid "_Help" +msgstr "_Usizo" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:57 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "_Quit" +msgstr "_Phuma" + +#: ../src/interface.cpp:59 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "_Stop Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "Stop process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "_Continue Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:65 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:68 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +msgid "_Kill Process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "_Change Priority" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:72 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Okuthandekayo" + +#: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "Shintsha isimo sesithobo" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "" + +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 +msgid "Open _Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "_Izakhiwo" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 +msgid "_Contents" +msgstr "_Iziqikithi" + +#: ../src/interface.cpp:89 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:90 +msgid "_About" +msgstr "_Nge" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "About this application" +msgstr "Ngalesisithobo" + +#: ../src/interface.cpp:96 +msgid "_Dependencies" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:97 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "_Active Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:105 +msgid "Show active processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:106 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:107 +msgid "Show all processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:108 +msgid "M_y Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 +msgid "CPU History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:335 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:357 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:415 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:439 +msgid "Network History" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:472 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:494 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:513 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:535 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:705 +msgid "System" +msgstr "Uhlelo" + +#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732 +#: ../src/procdialogs.cpp:736 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:176 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/load-graph.cpp:350 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:353 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:123 +msgid "Error" +msgstr "Iphutha" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 +msgid "Filename" +msgstr "Igamahele" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:357 +msgid "C_lear" +msgstr "Ci_sha" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:369 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 +msgid "VM Start" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 +msgid "VM End" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 +msgid "VM Size" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:312 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 +msgid "VM Offset" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:317 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:320 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:323 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:326 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:328 +msgid "Inode" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:432 +msgid "Memory Maps" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:444 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "file" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "pipe" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:46 +msgid "local socket" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:48 +msgid "unknown type" +msgstr "uhlobo olungaziwa" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:251 +msgid "FD" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:253 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:324 +msgid "Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:345 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:182 +msgid "Change _Priority" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:205 +msgid "_Nice value:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:220 +msgid "Note:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:221 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:472 +msgid "Icon" +msgstr "Isilomo" + +#: ../src/procdialogs.cpp:531 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:561 +msgid "Behavior" +msgstr "Ukuziphatha" + +#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:605 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:618 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:631 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:632 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:674 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:693 +msgid "_Update interval in 1/10 sec:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:713 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:802 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:658 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Process Name" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 +msgid "User" +msgstr "Umsebenzisi" + +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "Writable Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 +msgid "Shared Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 +msgid "X Server Memory" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "CPU Time" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 +msgid "Started" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 +msgid "Nice" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "ID" +msgstr "Ukuzazisa" + +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 +msgid "Control Group" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:261 +msgid "Session" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:264 +msgid "Seat" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:265 +msgid "Owner" +msgstr "Umnikazi" + +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:1091 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:242 +msgid "Process Properties" +msgstr "" + +#: ../src/procproperties.cpp:262 +#, c-format +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" + +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" + +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:807 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:820 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:834 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:839 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:843 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:851 +msgid "System Status" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:856 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" -- cgit v1.2.1