# Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of mate-syste-monitor documentation. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor # documentation package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-31 21:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-20 16:36+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-system-monitor.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/mate-system-monitor_window.png'; " "md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74" msgstr "" "@@image: 'figures/mate-system-monitor_window.png'; " "md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74" #: C/mate-system-monitor.xml:23(title) #: C/mate-system-monitor.xml:81(revnumber) msgid "System Monitor Manual V2.1" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:26(year) C/mate-system-monitor.xml:32(year) msgid "2004" msgstr "2004" # Contributeurs GDP récurrents #: C/mate-system-monitor.xml:27(holder) #: C/mate-system-monitor.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/mate-system-monitor.xml:30(year) msgid "2001" msgstr "2001" #: C/mate-system-monitor.xml:31(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/mate-system-monitor.xml:33(holder) msgid "Bill Day" msgstr "Bill Day" #: C/mate-system-monitor.xml:44(publishername) #: C/mate-system-monitor.xml:85(para) C/mate-system-monitor.xml:95(para) #: C/mate-system-monitor.xml:105(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projècte de documentacion de MATE" # Mentions légales #: C/mate-system-monitor.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:54(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/mate-system-monitor.xml:55(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "Còla de documentacion de MATE" #: C/mate-system-monitor.xml:59(firstname) msgid "Bill" msgstr "Bill" #: C/mate-system-monitor.xml:60(surname) msgid "Day" msgstr "Jorn" #: C/mate-system-monitor.xml:61(email) msgid "billday@bellatlantic.net" msgstr "billday@bellatlantic.net" #: C/mate-system-monitor.xml:82(date) msgid "February 2004" msgstr "Febrièr de 2004" #: C/mate-system-monitor.xml:84(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Còla Sun de documentacion de MATE" #: C/mate-system-monitor.xml:89(revnumber) msgid "System Monitor Manual V2.0" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:90(date) msgid "November 2002" msgstr "Novembre de 2002" #: C/mate-system-monitor.xml:92(para) C/mate-system-monitor.xml:102(para) msgid "Bill Day billday@bellatlantic.net" msgstr "Bill Day billday@bellatlantic.net" #: C/mate-system-monitor.xml:99(revnumber) msgid "Procman Manual V0.11" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:100(date) msgid "January 2002" msgstr "Genièr de 2002" #: C/mate-system-monitor.xml:110(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.5.2 of System Monitor." msgstr "" # Autres chaînes #: C/mate-system-monitor.xml:114(title) msgid "Feedback" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:115(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor " "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:123(para) msgid "User manual for System Monitor" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:128(primary) msgid "System Monitor" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:131(primary) msgid "mate-system-monitor" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:134(primary) msgid "procman" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:140(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduccion" #: C/mate-system-monitor.xml:141(para) msgid "" "The System Monitor application enables you to " "display basic system information and monitor system processes, usage of " "system resources, and file systems. You can also use System " "Monitor to modify the behavior of your system." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:144(para) msgid "" "The System Monitor window contains four tabbed " "sections:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:150(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:318(guilabel) msgid "System" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:153(para) msgid "" "Displays various basic information about the computer's hardware and " "software." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:156(term) msgid "Distribution" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:162(para) msgid "Distribution version" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:165(para) msgid "Linux Kernel version" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:168(para) msgid "MATE version" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:174(term) msgid "Hardware" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:180(para) msgid "Installed memory" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:183(para) msgid "Processors and speeds" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:189(term) msgid "System Status" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:195(para) msgid "Currently available disk space" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:205(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:326(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1148(title) msgid "Processes" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:208(para) msgid "" "Shows active processes, and how processes are related to each other. " "Provides detailed information about individual processes, and enables you to " "control active processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:215(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:334(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1335(title) msgid "Resources" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:218(para) msgid "Displays the current usage of the following system resources:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:223(para) msgid "CPU (central processing unit) time" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:228(para) msgid "Memory and swap space" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:233(para) msgid "Network usage" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:242(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:342(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1369(guilabel) msgid "File Systems" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:245(para) msgid "Lists all mounted filesystems along with basic information about each." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:255(title) msgid "Getting Started" msgstr "Per començar" #: C/mate-system-monitor.xml:259(title) msgid "To Start System Monitor" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:260(para) msgid "" "You can start System Monitor in the following " "ways:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:263(term) msgid "System menu" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:265(para) msgid "" "Choose AdministrationSystem " "Monitor." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:271(term) msgid "Command line" msgstr "Linha de comanda" #: C/mate-system-monitor.xml:273(para) msgid "Execute the following command: mate-system-monitor" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:281(title) msgid "When You Start System Monitor" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:282(para) msgid "" "When you start System Monitor, the following " "window is displayed:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:286(title) msgid "System Monitor Window" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:292(phrase) msgid "Shows System Monitor main window." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:297(para) msgid "" "The System Monitor window contains the following " "elements:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:302(term) msgid "Menubar" msgstr "Barra de menuts" #: C/mate-system-monitor.xml:304(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with System Monitor." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:310(term) msgid "Display area" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:312(para) msgid "" "The display area contains the system monitor information. The display area " "contains the following tabbed sections:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:320(para) msgid "" "Contains a list of basic system properties, such as system software versions " "and hardware specifications and status." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:328(para) msgid "" "Contains a list of processes organized as a table, a list of load averages " "over the past few minutes, and an \"End Process\" button." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:336(para) msgid "" "Contains a CPU History graph, a Memory and " "Swap History graph, and a Network History " "graph." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:344(para) msgid "Contains a table of currently mounted file systems." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:352(term) msgid "Statusbar" msgstr "Barra d'estat" #: C/mate-system-monitor.xml:354(para) msgid "" "The statusbar displays information about current System " "Monitor activity and contextual information about the menu " "items." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:368(title) msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" #: C/mate-system-monitor.xml:371(title) msgid "To Display Basic System Information" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:372(para) msgid "" "To display basic system information, select the System " "tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:375(para) msgid "" "In the System tab, information is organized into three " "groups," msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:381(title) msgid "To Display the Process List" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:382(para) msgid "" "To display the process list, select the Processes tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:385(para) msgid "" "In the Processes tab, the processes are organized as a " "table. The rows of the table display information about the processes. The " "columns represent information fields for the processes, such as the name of " "the user who owns the process, the amount of memory currently being used by " "the process, and so on. From left to right, the Processes tab displays the following columns by default:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:390(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1202(guilabel) msgid "Process Name" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:393(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1218(guilabel) msgid "Status" msgstr "Estatut" #: C/mate-system-monitor.xml:396(para) msgid "%CPU" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:399(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1290(guilabel) msgid "Nice" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:402(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1298(guilabel) msgid "ID" msgstr "ID" #: C/mate-system-monitor.xml:405(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1306(guilabel) msgid "Memory" msgstr "Memòria" #: C/mate-system-monitor.xml:408(para) msgid "" "For information about how to change the columns displayed in the process " "list, see ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:413(title) msgid "Parent Processes and Child Processes" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:414(para) msgid "" "A parent process is a process that spawns another process. The spawned " "process is a child process of the original parent process. By default, " "System Monitor does not show process " "dependencies. For information about how to change the default display " "behavior, see ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:420(title) msgid "Process Priority and Nice Values" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:421(para) msgid "" "Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-" "priority processes. Child processes generally inherit their priority from " "their parent process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:424(para) msgid "" "The priority of a process is set by the nice value of the process, as " "follows:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:429(para) msgid "A nice value of 0 means that the process has normal priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:434(para) msgid "The higher the nice value, the lower the priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:439(para) msgid "The lower the nice value, the higher the priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:444(para) msgid "" "For information about how to change the priority of a process, see ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:452(title) msgid "To Sort the Process List" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:453(para) msgid "To sort the process list, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:458(para) C/mate-system-monitor.xml:493(para) #: C/mate-system-monitor.xml:512(para) C/mate-system-monitor.xml:531(para) #: C/mate-system-monitor.xml:550(para) C/mate-system-monitor.xml:601(para) #: C/mate-system-monitor.xml:742(para) C/mate-system-monitor.xml:783(para) #: C/mate-system-monitor.xml:818(para) msgid "" "Select the Processes tab to display the process list." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:463(para) msgid "" "By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list " "the processes in reverse alphabetical order, click on the Process " "Name column header." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:468(para) msgid "" "Click on any column header to sort the processes by the information in that " "column, in alphabetical or numerical order." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:473(para) msgid "" "Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or " "reverse numerical order." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:481(title) msgid "To Modify the Contents of the Process List" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:482(para) msgid "You can modify the contents of the process list in several ways." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:487(title) msgid "To Show All Processes" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:488(para) msgid "To show all processes in the process list, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:498(para) msgid "Choose ViewAll Processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:506(title) msgid "To Show Only Processes Owned by the Current User" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:507(para) msgid "" "To show only the processes that are owned by the current user, perform the " "following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:517(para) msgid "Choose ViewMy Processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:525(title) msgid "To Show Only Active Processes" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:526(para) msgid "" "To show only the active processes in the process list, perform the following " "steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:536(para) msgid "" "Choose ViewActive Processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:544(title) msgid "To Show Dependencies" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:545(para) msgid "" "To show process dependencies in the process list, perform the following " "steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:555(para) msgid "" "Choose ViewDependencies." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:560(para) msgid "" "If the Dependencies menu item is selected, the " "processes are listed as follows:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:565(para) msgid "" "Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the " "process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated " "child processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:570(para) msgid "Child processes are indented, and listed with their parent process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:575(para) msgid "" "If the Dependencies menu item is not selected:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:580(para) msgid "Parent processes and child processes are not distinguishable." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:585(para) msgid "All processes are listed in alphabetical order." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:595(title) msgid "To Display Memory Maps for a Process" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:596(para) msgid "To display memory maps for a process, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:606(para) msgid "Select the process in the process list." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:611(para) msgid "" "Choose ViewMemory Maps." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:616(para) msgid "" "The Memory Maps dialog displays the information in " "tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map " "table. From left to right, the Memory Maps dialog " "displays the following columns:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:621(guilabel) msgid "Filename" msgstr "Nom de fichièr" #: C/mate-system-monitor.xml:623(para) msgid "" "The location of a shared library that is currently used by the process. If " "this field is blank, the memory information in this row describes memory " "that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map " "table." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:629(guilabel) msgid "VM Start" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:631(para) msgid "The address at which the memory segment begins." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:637(guilabel) msgid "VM End" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:639(para) msgid "The address at which the memory segment ends." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:645(guilabel) msgid "VM Size" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:647(para) msgid "The size of the memory segment." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:653(guilabel) msgid "Flags" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:655(para) msgid "" "The following flags describe the different types of memory-segment access " "that the process can have:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:660(term) msgid "p" msgstr "p" #: C/mate-system-monitor.xml:662(para) msgid "" "The memory segment is private to the process, and is not accessible to other " "processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:668(term) msgid "r" msgstr "r" #: C/mate-system-monitor.xml:670(para) msgid "The process has permission to read from the memory segment." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:676(term) msgid "s" msgstr "s" #: C/mate-system-monitor.xml:678(para) msgid "The memory segment is shared with other processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:684(term) msgid "w" msgstr "w" #: C/mate-system-monitor.xml:686(para) msgid "The process has permission to write into the memory segment." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:692(term) msgid "x" msgstr "x" #: C/mate-system-monitor.xml:694(para) msgid "" "The process has permission to execute instructions that are contained within " "the memory segment." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:703(guilabel) msgid "VM offset" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:705(para) msgid "The virtual memory offset of the memory segment." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:711(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:912(term) msgid "Device" msgstr "Periferic" #: C/mate-system-monitor.xml:713(para) msgid "" "The major and minor device numbers of the device on which the shared library " "filename is located." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:719(guilabel) msgid "Inode" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:721(para) msgid "" "The inode on the device from which the shared library location is loaded " "into memory." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:727(para) msgid "" "Click on any column header to sort the data by the information in that " "column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header " "to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:730(para) msgid "" "Click Close to close the Memory Maps dialog." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:736(title) msgid "To Change the Priority of a Process" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:737(para) msgid "To change the priority of a process, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:747(para) msgid "Select the process for which you want to change the priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:752(para) msgid "" "Choose EditChange Priority. The Change Priority dialog " "is displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:757(para) msgid "Use the slider to set the nice value of the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:760(para) msgid "" "The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, " "the higher the priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:763(para) msgid "" "To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root " "password." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:768(para) msgid "Click on the Change Priority button." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:777(title) msgid "To End a Process" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:778(para) msgid "To end a process, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:788(para) msgid "Select the process that you want to end." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:793(para) msgid "" "Choose EditEnd Process, or click on the End Process button." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:796(para) C/mate-system-monitor.xml:831(para) msgid "" "By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to " "display or hide the confirmation alert, see ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:801(para) msgid "" "Click on the End Process button to confirm that you " "want to end the process. System Monitor forces " "the process to finish normally." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:806(para) msgid "This is the preferred way to stop a process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:812(title) msgid "To Terminate a Process" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:813(para) msgid "To terminate a process, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:823(para) msgid "Select the process that you want to terminate." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:828(para) msgid "" "Choose EditKill Process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:836(para) msgid "" "Click on the Kill Process button to confirm that you " "want to terminate the process. System Monitor " "forces the process to finish immediately." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:841(para) msgid "" "You usually terminate a process only if you cannot end the process normally " "as described in ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:847(title) msgid "To Monitor CPU Usage" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:848(para) msgid "To monitor CPU usage, select the Resources tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:851(para) msgid "" "System Monitor displays the CPU usage history in " "graphical format. Underneath the graph, System Monitor also displays the current CPU usage, as a percentage." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:858(title) msgid "To Monitor Memory and Swap Usage" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:859(para) msgid "" "To monitor memory and swap usage, select the Resources " "tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:862(para) msgid "" "System Monitor displays the memory usage history " "and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, " "System Monitor also displays the following " "numerical values:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:867(para) msgid "User memory out of total memory" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:872(para) msgid "Used swap out of total swap" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:881(title) msgid "To Monitor Network Activity" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:882(para) msgid "" "To monitor network activity, select the Resources tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:885(para) msgid "" "System Monitor displays the network history in " "graphical format. Underneath the graph, System Monitor also displays the following numerical values:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:890(para) msgid "Received data per second and total" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:895(para) msgid "Sent data per second and total" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:903(title) msgid "To Monitor File Systems" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:904(para) msgid "" "To monitor file systems, select the File Systems tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:907(para) msgid "" "System Monitor displays mounted file systems in " "tabular format. From left to right, the table displays the following columns:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:916(para) msgid "Location of block file" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:920(term) msgid "Directory" msgstr "Repertòri" #: C/mate-system-monitor.xml:924(para) msgid "Mount point (directory to access) of device" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:928(term) msgid "Type" msgstr "Tipe" #: C/mate-system-monitor.xml:932(para) msgid "Filesystem type" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:936(term) msgid "Total" msgstr "Total" #: C/mate-system-monitor.xml:940(para) msgid "Total capacity" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:944(term) msgid "Free" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:948(para) msgid "Amount of space not in use" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:952(term) msgid "Available" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:956(para) msgid "Amount of space which can be used" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:960(term) msgid "Used" msgstr "Utilisat" #: C/mate-system-monitor.xml:964(para) msgid "Amount of space which is used (and percentage of Total)" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:971(title) msgid "To Customize the Resources Tabbed Section" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:972(para) msgid "" "You can customize the Resources tabbed section in the " "following ways:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:995(title) msgid "To Change the Background Color of Graphs" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:996(para) msgid "" "To change the background color of the System Monitor graphs, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1001(para) C/mate-system-monitor.xml:1040(para) msgid "" "Choose EditPreferences. The Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1006(para) C/mate-system-monitor.xml:1045(para) msgid "" "Select the Resources tab in the Preferences dialog." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1011(para) msgid "" "Click on the Background color button. The " "Pick a color dialog is displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1016(para) C/mate-system-monitor.xml:1055(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1089(para) C/mate-system-monitor.xml:1118(para) msgid "" "Choose a color from the Palette, or use the color wheel " "or the spin boxes to customize the color." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1021(para) C/mate-system-monitor.xml:1060(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1094(para) C/mate-system-monitor.xml:1123(para) msgid "" "Click OK to close the Pick a color dialog." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1026(para) C/mate-system-monitor.xml:1065(para) msgid "" "Click Close to close the Preferences dialog." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1034(title) msgid "To Change the Grid Color of Graphs" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1035(para) msgid "" "To change the grid color of the System Monitor " "graphs, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1050(para) msgid "" "Click on the Grid color button. The Pick a " "color dialog is displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1073(title) msgid "To Change the Line Color of the CPU Graph" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1074(para) msgid "" "To change the color of the line that represents CPU usage in the " "CPU History graph, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1079(para) C/mate-system-monitor.xml:1108(para) msgid "" "Select the Resources tab in the System " "Monitor window, to display the graphs and table that provide " "information about the usage of system resources." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1084(para) msgid "" "Click on the CPU color button. The Pick a " "color dialog is displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1102(title) msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1103(para) msgid "" "To change the color of the lines that represent memory and swap usage in the " "graph, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1113(para) msgid "" "Click on the User memory or Used swap button. The Pick a color dialog is displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1135(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" #: C/mate-system-monitor.xml:1136(para) msgid "" "To configure System Monitor, choose " "EditPreferences. The Preferences dialog contains the " "following tabbed sections:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1152(guilabel) msgid "Behavior" msgstr "Compòrtament" #: C/mate-system-monitor.xml:1158(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1343(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1374(guilabel) msgid "Update interval in seconds" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1160(para) msgid "" "Use this spin box to specify the interval at which you want to update the " "process list." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1166(guilabel) msgid "Enable smooth refresh" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1168(para) msgid "Select this option to refresh smoothly." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1174(guilabel) msgid "Alert before ending or killing processes" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1176(para) msgid "" "Select this option to display a confirmation alert when you end a process or " "terminate a process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1182(guilabel) msgid "Solaris mode" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1184(para) msgid "" "Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the " "number of CPUs." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1193(guilabel) msgid "Information Fields" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1196(para) msgid "" "Use the following options to select which fields are displayed in the " "process list:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1204(para) msgid "" "Select this option to display the name of the process. This column may also " "contain an icon to indicate the application that is associated with the " "process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1210(guilabel) msgid "User" msgstr "Utilizaire" #: C/mate-system-monitor.xml:1212(para) msgid "" "Select this option to display the name of the user who owns the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1220(para) msgid "" "Select this option to display the current status of the process: sleeping or " "running." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1226(guilabel) msgid "Virtual Memory" msgstr "Memòria virtuala" #: C/mate-system-monitor.xml:1228(para) msgid "" "Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated " "to the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1234(guilabel) msgid "Resident Memory" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1236(para) msgid "" "Select this option to display the amount of physical memory that is " "allocated to the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1242(guilabel) msgid "Writable Memory" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1244(para) msgid "" "Select this option to display the amount of memory that can be written by " "the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1250(guilabel) msgid "Shared Memory" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1252(para) msgid "" "Select this option to display the amount of shared memory that is allocated " "to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another " "process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1258(guilabel) msgid "X Server Memory" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1260(para) msgid "" "Select this option to display the amount of X server memory that is used by " "the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1266(guilabel) msgid "% CPU" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1268(para) msgid "" "Select this option to display the percentage of CPU time currently being " "used by the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1274(guilabel) msgid "CPU Time" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1276(para) msgid "" "Select this option to display the amount of CPU time that has been used by " "the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1282(guilabel) msgid "Started" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1284(para) msgid "Select this option to display when the process began running." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1292(para) msgid "" "Select this option to display the nice value of the process. The nice value " "sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the " "priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1300(para) msgid "" "Select this option to display the process identifier, also known as the pid. " "The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the " "pid to manipulate the process on the command line." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1308(para) msgid "" "Select this option to display the amount of system memory that is currently " "being used by the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1314(guilabel) msgid "Security Context" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1316(para) msgid "" "Select this option to display the security context in which the process is " "running." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1322(guilabel) msgid "Command Line" msgstr "Linha de comanda" #: C/mate-system-monitor.xml:1324(para) msgid "" "Select this option to display the command line that was used to start the " "process, including arguments." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1338(guilabel) msgid "Graphs" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1345(para) msgid "" "Use this spin box to specify how often you want to update the " "System Monitor graphs." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1351(guilabel) msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #: C/mate-system-monitor.xml:1353(para) msgid "" "Use this button to customize the background color of the System " "Monitor graphs, as described in ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1359(guilabel) msgid "Grid color" msgstr "Color de la grasilha" #: C/mate-system-monitor.xml:1361(para) msgid "" "Use this button to customize the grid color of the System " "Monitor graphs, as described in ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1376(para) msgid "" "Use this spin box to specify how often you want to update the File " "Systems table." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1382(guilabel) msgid "Show all filesystems" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1384(para) msgid "" "Select this option to show all filesystems, including temporary and system " "ones." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/mate-system-monitor.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) "