# translation of mate-system-monitor-help.HEAD.po to Punjabi # A S Alam , 2007. # Amanpreet Singh Alam , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-system-monitor-help.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:27+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-system-monitor.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/mate-system-monitor_window.png'; " "md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74" msgstr "" "@@image: 'figures/mate-system-monitor_window.png'; " "md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74" #: C/mate-system-monitor.xml:23(title) #: C/mate-system-monitor.xml:81(revnumber) msgid "System Monitor Manual V2.1" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.1" #: C/mate-system-monitor.xml:26(year) C/mate-system-monitor.xml:32(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/mate-system-monitor.xml:27(holder) #: C/mate-system-monitor.xml:56(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ" #: C/mate-system-monitor.xml:30(year) msgid "2001" msgstr "2001" #: C/mate-system-monitor.xml:31(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/mate-system-monitor.xml:33(holder) msgid "Bill Day" msgstr "ਬਿਲ ਡੇਅ" #: C/mate-system-monitor.xml:44(publishername) #: C/mate-system-monitor.xml:85(para) C/mate-system-monitor.xml:95(para) #: C/mate-system-monitor.xml:105(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" #: C/mate-system-monitor.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " "ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ " "ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ ਸਬੰਧ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS " "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ " "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ " "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ " "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ " "ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" #: C/mate-system-monitor.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #: C/mate-system-monitor.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #: C/mate-system-monitor.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" #: C/mate-system-monitor.xml:54(firstname) msgid "Sun" msgstr "ਸੂਰਜ" #: C/mate-system-monitor.xml:55(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ" #: C/mate-system-monitor.xml:59(firstname) msgid "Bill" msgstr "ਬਿਲ" #: C/mate-system-monitor.xml:60(surname) msgid "Day" msgstr "ਡੇਅ" #: C/mate-system-monitor.xml:61(email) msgid "billday@bellatlantic.net" msgstr "billday@bellatlantic.net" #: C/mate-system-monitor.xml:82(date) msgid "February 2004" msgstr "ਫਰਵਰੀ 2004" #: C/mate-system-monitor.xml:84(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "ਸਨ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ" #: C/mate-system-monitor.xml:89(revnumber) msgid "System Monitor Manual V2.0" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.0" #: C/mate-system-monitor.xml:90(date) msgid "November 2002" msgstr "ਨਵੰਬਰ 2002" #: C/mate-system-monitor.xml:92(para) C/mate-system-monitor.xml:102(para) msgid "Bill Day billday@bellatlantic.net" msgstr "Bill Day billday@bellatlantic.net" #: C/mate-system-monitor.xml:99(revnumber) msgid "Procman Manual V0.11" msgstr "ਪਰੋਸਮੈਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V0.11" #: C/mate-system-monitor.xml:100(date) msgid "January 2002" msgstr "ਜਨਵਰੀ 2002" #: C/mate-system-monitor.xml:110(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.5.2 of System Monitor." msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਵਰਜਨ 2.5.2 ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" #: C/mate-system-monitor.xml:114(title) msgid "Feedback" msgstr "ਸੁਝਾਅ" #: C/mate-system-monitor.xml:115(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor " "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅ ਲਈ, ਗਨੋਮ ਸੁਝਾਅ ਸਫ਼ਾ ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ " "ਪਾਲਨਾ ਕਰੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:123(para) msgid "User manual for System Monitor" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: C/mate-system-monitor.xml:128(primary) msgid "System Monitor" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ" #: C/mate-system-monitor.xml:131(primary) msgid "mate-system-monitor" msgstr "mate-system-monitor" #: C/mate-system-monitor.xml:134(primary) msgid "procman" msgstr "procman" #: C/mate-system-monitor.xml:140(title) msgid "Introduction" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" #: C/mate-system-monitor.xml:141(para) msgid "" "The System Monitor application enables you to " "display basic system information and monitor system processes, usage of " "system resources, and file systems. You can also use System " "Monitor to modify the behavior of your system." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:144(para) msgid "" "The System Monitor window contains four tabbed " "sections:" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਚਾਰ ਟੈਬ ਭਾਗ ਹਨ:" #: C/mate-system-monitor.xml:150(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:318(guilabel) msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" #: C/mate-system-monitor.xml:153(para) msgid "" "Displays various basic information about the computer's hardware and " "software." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:156(term) msgid "Distribution" msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ" #: C/mate-system-monitor.xml:162(para) msgid "Distribution version" msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਵਰਜਨ" #: C/mate-system-monitor.xml:165(para) msgid "Linux Kernel version" msgstr "ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ" #: C/mate-system-monitor.xml:168(para) msgid "MATE version" msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਜਨ" #: C/mate-system-monitor.xml:174(term) msgid "Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" #: C/mate-system-monitor.xml:180(para) msgid "Installed memory" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈ ਮੈਮੋਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:183(para) msgid "Processors and speeds" msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਸਪੀਡ" #: C/mate-system-monitor.xml:189(term) msgid "System Status" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹਾਲਤ" #: C/mate-system-monitor.xml:195(para) msgid "Currently available disk space" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਸਕ ਥਾਂ" #: C/mate-system-monitor.xml:205(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:326(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1148(title) msgid "Processes" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ" #: C/mate-system-monitor.xml:208(para) msgid "" "Shows active processes, and how processes are related to each other. " "Provides detailed information about individual processes, and enables you to " "control active processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:215(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:334(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1335(title) msgid "Resources" msgstr "ਸਰੋਤ (ਰੀਸੋਰਸ)" #: C/mate-system-monitor.xml:218(para) msgid "Displays the current usage of the following system resources:" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਮੌਕੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ:" #: C/mate-system-monitor.xml:223(para) msgid "CPU (central processing unit) time" msgstr "CPU (ਸੈਂਟਰਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਯੂਨਿਟ) ਸਮਾਂ" #: C/mate-system-monitor.xml:228(para) msgid "Memory and swap space" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਥਾਂ" #: C/mate-system-monitor.xml:233(para) msgid "Network usage" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ" #: C/mate-system-monitor.xml:242(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:342(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1369(guilabel) msgid "File Systems" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" #: C/mate-system-monitor.xml:245(para) msgid "Lists all mounted filesystems along with basic information about each." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:255(title) msgid "Getting Started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" #: C/mate-system-monitor.xml:259(title) msgid "To Start System Monitor" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ" #: C/mate-system-monitor.xml:260(para) msgid "" "You can start System Monitor in the following " "ways:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:" #: C/mate-system-monitor.xml:263(term) msgid "System menu" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੇਨੂ" #: C/mate-system-monitor.xml:265(para) msgid "" "Choose AdministrationSystem " "Monitor." msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨਸਿਸਟਮ ਚੁਣੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:271(term) msgid "Command line" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ" #: C/mate-system-monitor.xml:273(para) msgid "Execute the following command: mate-system-monitor" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ: mate-system-monitor" #: C/mate-system-monitor.xml:281(title) msgid "When You Start System Monitor" msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਚਲਾ ਲਵੋ ਤਾਂ" #: C/mate-system-monitor.xml:282(para) msgid "" "When you start System Monitor, the following " "window is displayed:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:286(title) msgid "System Monitor Window" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਝਰੋਖਾ" #: C/mate-system-monitor.xml:292(phrase) msgid "Shows System Monitor main window." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" #: C/mate-system-monitor.xml:297(para) msgid "" "The System Monitor window contains the following " "elements:" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਹਨ:" #: C/mate-system-monitor.xml:302(term) msgid "Menubar" msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:304(para) msgid "" "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " "with System Monitor." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:310(term) msgid "Display area" msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਖੇਤਰ" #: C/mate-system-monitor.xml:312(para) msgid "" "The display area contains the system monitor information. The display area " "contains the following tabbed sections:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:320(para) msgid "" "Contains a list of basic system properties, such as system software versions " "and hardware specifications and status." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:328(para) msgid "" "Contains a list of processes organized as a table, a list of load averages " "over the past few minutes, and an \"End Process\" button." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:336(para) msgid "" "Contains a CPU History graph, a Memory and " "Swap History graph, and a Network History " "graph." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:344(para) msgid "Contains a table of currently mounted file systems." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:352(term) msgid "Statusbar" msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:354(para) msgid "" "The statusbar displays information about current System " "Monitor activity and contextual information about the menu " "items." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:368(title) msgid "Usage" msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: C/mate-system-monitor.xml:371(title) msgid "To Display Basic System Information" msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:372(para) msgid "" "To display basic system information, select the System " "tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:375(para) msgid "" "In the System tab, information is organized into three " "groups," msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:381(title) msgid "To Display the Process List" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ" #: C/mate-system-monitor.xml:382(para) msgid "To display the process list, select the Processes tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:385(para) msgid "" "In the Processes tab, the processes are organized as a " "table. The rows of the table display information about the processes. The " "columns represent information fields for the processes, such as the name of " "the user who owns the process, the amount of memory currently being used by " "the process, and so on. From left to right, the Processes tab displays the following columns by default:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:390(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1202(guilabel) msgid "Process Name" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨਾਂ" #: C/mate-system-monitor.xml:393(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1218(guilabel) msgid "Status" msgstr "ਹਾਲਤ" #: C/mate-system-monitor.xml:396(para) msgid "%CPU" msgstr "%CPU" #: C/mate-system-monitor.xml:399(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1290(guilabel) msgid "Nice" msgstr "ਨਾਈਸ" #: C/mate-system-monitor.xml:402(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1298(guilabel) msgid "ID" msgstr "ID" #: C/mate-system-monitor.xml:405(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1306(guilabel) msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:408(para) msgid "" "For information about how to change the columns displayed in the process " "list, see ." msgstr "" "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ 'ਚ ਕਾਲਮ ਵੇਖਣੇ ਕਿੰਝ ਬਦਲਣ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਖੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:413(title) msgid "Parent Processes and Child Processes" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ (ਪੇਰੈੱਟ) ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਅਤੇ ਚਾਲਈਡ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ" #: C/mate-system-monitor.xml:414(para) msgid "" "A parent process is a process that spawns another process. The spawned " "process is a child process of the original parent process. By default, " "System Monitor does not show process " "dependencies. For information about how to change the default display " "behavior, see ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:420(title) msgid "Process Priority and Nice Values" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਤਰਜੀਹ ਅਤੇ ਨਾਈਸ ਮੁੱਲ" #: C/mate-system-monitor.xml:421(para) msgid "" "Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-" "priority processes. Child processes generally inherit their priority from " "their parent process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:424(para) msgid "" "The priority of a process is set by the nice value of the process, as " "follows:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:429(para) msgid "A nice value of 0 means that the process has normal priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:434(para) msgid "The higher the nice value, the lower the priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:439(para) msgid "The lower the nice value, the higher the priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:444(para) msgid "" "For information about how to change the priority of a process, see ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:452(title) msgid "To Sort the Process List" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ" #: C/mate-system-monitor.xml:453(para) msgid "To sort the process list, perform the following steps:" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:" #: C/mate-system-monitor.xml:458(para) C/mate-system-monitor.xml:493(para) #: C/mate-system-monitor.xml:512(para) C/mate-system-monitor.xml:531(para) #: C/mate-system-monitor.xml:550(para) C/mate-system-monitor.xml:601(para) #: C/mate-system-monitor.xml:742(para) C/mate-system-monitor.xml:783(para) #: C/mate-system-monitor.xml:818(para) msgid "Select the Processes tab to display the process list." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:463(para) msgid "" "By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list " "the processes in reverse alphabetical order, click on the Process " "Name column header." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:468(para) msgid "" "Click on any column header to sort the processes by the information in that " "column, in alphabetical or numerical order." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:473(para) msgid "" "Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or " "reverse numerical order." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:481(title) msgid "To Modify the Contents of the Process List" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:482(para) msgid "You can modify the contents of the process list in several ways." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:487(title) msgid "To Show All Processes" msgstr "ਸਭ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਵੇਖਣੇ" #: C/mate-system-monitor.xml:488(para) msgid "To show all processes in the process list, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:498(para) msgid "Choose ViewAll Processes." msgstr "ਵੇਖੋਸਭ ਪਰੋਸੈੱਸ ਚੁਣੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:506(title) msgid "To Show Only Processes Owned by the Current User" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:507(para) msgid "" "To show only the processes that are owned by the current user, perform the " "following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:517(para) msgid "Choose ViewMy Processes." msgstr "ਵੇਖੋਮੇਰੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਚੁਣੋ" #: C/mate-system-monitor.xml:525(title) msgid "To Show Only Active Processes" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਵੇਖਣ ਲਈ" #: C/mate-system-monitor.xml:526(para) msgid "" "To show only the active processes in the process list, perform the following " "steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:536(para) msgid "Choose ViewActive Processes." msgstr "ਵੇਖੋਐਕਟਿਵ ਪਰੋਸੈਸ ਚੁਣੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:544(title) msgid "To Show Dependencies" msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਵੇਖਣ ਲਈ" #: C/mate-system-monitor.xml:545(para) msgid "" "To show process dependencies in the process list, perform the following " "steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:555(para) msgid "" "Choose ViewDependencies." msgstr "ਵੇਖੋਨਿਰਭਰਤਾ ਚੁਣੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:560(para) msgid "" "If the Dependencies menu item is selected, the " "processes are listed as follows:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:565(para) msgid "" "Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the " "process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated " "child processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:570(para) msgid "Child processes are indented, and listed with their parent process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:575(para) msgid "If the Dependencies menu item is not selected:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:580(para) msgid "Parent processes and child processes are not distinguishable." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:585(para) msgid "All processes are listed in alphabetical order." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:595(title) msgid "To Display Memory Maps for a Process" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖਣਾ" #: C/mate-system-monitor.xml:596(para) msgid "To display memory maps for a process, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:606(para) msgid "Select the process in the process list." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:611(para) msgid "" "Choose ViewMemory Maps." msgstr "ਵੇਖੋਮੈਮੋਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਚੁਣੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:616(para) msgid "" "The Memory Maps dialog displays the information in " "tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map " "table. From left to right, the Memory Maps dialog " "displays the following columns:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:621(guilabel) msgid "Filename" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: C/mate-system-monitor.xml:623(para) msgid "" "The location of a shared library that is currently used by the process. If " "this field is blank, the memory information in this row describes memory " "that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map " "table." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:629(guilabel) msgid "VM Start" msgstr "VM ਸ਼ੁਰੂ" #: C/mate-system-monitor.xml:631(para) msgid "The address at which the memory segment begins." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:637(guilabel) msgid "VM End" msgstr "VM ਅੰਤ" #: C/mate-system-monitor.xml:639(para) msgid "The address at which the memory segment ends." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:645(guilabel) msgid "VM Size" msgstr "VM ਆਕਾਰ" #: C/mate-system-monitor.xml:647(para) msgid "The size of the memory segment." msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਸਿਗਮਿੰਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।" #: C/mate-system-monitor.xml:653(guilabel) msgid "Flags" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" #: C/mate-system-monitor.xml:655(para) msgid "" "The following flags describe the different types of memory-segment access " "that the process can have:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:660(term) msgid "p" msgstr "p" #: C/mate-system-monitor.xml:662(para) msgid "" "The memory segment is private to the process, and is not accessible to other " "processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:668(term) msgid "r" msgstr "r" #: C/mate-system-monitor.xml:670(para) msgid "The process has permission to read from the memory segment." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:676(term) msgid "s" msgstr "s" #: C/mate-system-monitor.xml:678(para) msgid "The memory segment is shared with other processes." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:684(term) msgid "w" msgstr "w" #: C/mate-system-monitor.xml:686(para) msgid "The process has permission to write into the memory segment." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:692(term) msgid "x" msgstr "x" #: C/mate-system-monitor.xml:694(para) msgid "" "The process has permission to execute instructions that are contained within " "the memory segment." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:703(guilabel) msgid "VM offset" msgstr "VM ਆਫਸੈੱਟ" #: C/mate-system-monitor.xml:705(para) msgid "The virtual memory offset of the memory segment." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:711(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:912(term) msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" #: C/mate-system-monitor.xml:713(para) msgid "" "The major and minor device numbers of the device on which the shared library " "filename is located." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:719(guilabel) msgid "Inode" msgstr "Inode" #: C/mate-system-monitor.xml:721(para) msgid "" "The inode on the device from which the shared library location is loaded " "into memory." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:727(para) msgid "" "Click on any column header to sort the data by the information in that " "column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header " "to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:730(para) msgid "" "Click Close to close the Memory Maps dialog." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:736(title) msgid "To Change the Priority of a Process" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਬਦਲਣੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:737(para) msgid "To change the priority of a process, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:747(para) msgid "Select the process for which you want to change the priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:752(para) msgid "" "Choose EditChange Priority. The Change Priority dialog " "is displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:757(para) msgid "Use the slider to set the nice value of the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:760(para) msgid "" "The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, " "the higher the priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:763(para) msgid "" "To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root " "password." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:768(para) msgid "Click on the Change Priority button." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:777(title) msgid "To End a Process" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ" #: C/mate-system-monitor.xml:778(para) msgid "To end a process, perform the following steps:" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:" #: C/mate-system-monitor.xml:788(para) msgid "Select the process that you want to end." msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਚੁਣੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:793(para) msgid "" "Choose EditEnd Process, or click on the End Process button." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:796(para) C/mate-system-monitor.xml:831(para) msgid "" "By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to " "display or hide the confirmation alert, see ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:801(para) msgid "" "Click on the End Process button to confirm that you " "want to end the process. System Monitor forces " "the process to finish normally." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:806(para) msgid "This is the preferred way to stop a process." msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਦਾ ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਢੰਗ ਹੈ।" #: C/mate-system-monitor.xml:812(title) msgid "To Terminate a Process" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ" #: C/mate-system-monitor.xml:813(para) msgid "To terminate a process, perform the following steps:" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਮਕਾਉਣ (ਖਤਮ ਕਰਨ) ਲਈ ਪਗ਼ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ:" #: C/mate-system-monitor.xml:823(para) msgid "Select the process that you want to terminate." msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:828(para) msgid "" "Choose EditKill Process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:836(para) msgid "" "Click on the Kill Process button to confirm that you " "want to terminate the process. System Monitor " "forces the process to finish immediately." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:841(para) msgid "" "You usually terminate a process only if you cannot end the process normally " "as described in ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:847(title) msgid "To Monitor CPU Usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ ਮਾਨੀਟਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:848(para) msgid "To monitor CPU usage, select the Resources tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:851(para) msgid "" "System Monitor displays the CPU usage history in " "graphical format. Underneath the graph, System Monitor also displays the current CPU usage, as a percentage." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:858(title) msgid "To Monitor Memory and Swap Usage" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ ਮਾਨੀਟਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:859(para) msgid "" "To monitor memory and swap usage, select the Resources " "tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:862(para) msgid "" "System Monitor displays the memory usage history " "and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, " "System Monitor also displays the following " "numerical values:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:867(para) msgid "User memory out of total memory" msgstr "ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਮੋਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:872(para) msgid "Used swap out of total swap" msgstr "ਕੁੱਲ ਸਵੈਪ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤੀ ਸਵੈਪ" #: C/mate-system-monitor.xml:881(title) msgid "To Monitor Network Activity" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:882(para) msgid "To monitor network activity, select the Resources tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:885(para) msgid "" "System Monitor displays the network history in " "graphical format. Underneath the graph, System Monitor also displays the following numerical values:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:890(para) msgid "Received data per second and total" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:895(para) msgid "Sent data per second and total" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:903(title) msgid "To Monitor File Systems" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਕਰਨ ਲਈ" #: C/mate-system-monitor.xml:904(para) msgid "To monitor file systems, select the File Systems tab." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:907(para) msgid "" "System Monitor displays mounted file systems in " "tabular format. From left to right, the table displays the following columns:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:916(para) msgid "Location of block file" msgstr "ਬਲਾਕ ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" #: C/mate-system-monitor.xml:920(term) msgid "Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:924(para) msgid "Mount point (directory to access) of device" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:928(term) msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: C/mate-system-monitor.xml:932(para) msgid "Filesystem type" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਪ" #: C/mate-system-monitor.xml:936(term) msgid "Total" msgstr "ਕੁੱਲ" #: C/mate-system-monitor.xml:940(para) msgid "Total capacity" msgstr "ਕੁੱਲ ਸਮੱਰਥਾ" #: C/mate-system-monitor.xml:944(term) msgid "Free" msgstr "ਖਾਲੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:948(para) msgid "Amount of space not in use" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:952(term) msgid "Available" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" #: C/mate-system-monitor.xml:956(para) msgid "Amount of space which can be used" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:960(term) msgid "Used" msgstr "ਵਰਤੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:964(para) msgid "Amount of space which is used (and percentage of Total)" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:971(title) msgid "To Customize the Resources Tabbed Section" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:972(para) #, fuzzy msgid "" "You can customize the Resources tabbed section in the " "following ways:" msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:" #: C/mate-system-monitor.xml:995(title) msgid "To Change the Background Color of Graphs" msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ" #: C/mate-system-monitor.xml:996(para) msgid "" "To change the background color of the System Monitor graphs, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1001(para) C/mate-system-monitor.xml:1040(para) msgid "" "Choose EditPreferences. The Preferences dialog is " "displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1006(para) C/mate-system-monitor.xml:1045(para) #, fuzzy msgid "" "Select the Resources tab in the Preferences dialog." msgstr "" "ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ " "ਦੱਬੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:1011(para) msgid "" "Click on the Background color button. The " "Pick a color dialog is displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1016(para) C/mate-system-monitor.xml:1055(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1089(para) C/mate-system-monitor.xml:1118(para) msgid "" "Choose a color from the Palette, or use the color wheel " "or the spin boxes to customize the color." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1021(para) C/mate-system-monitor.xml:1060(para) #: C/mate-system-monitor.xml:1094(para) C/mate-system-monitor.xml:1123(para) msgid "" "Click OK to close the Pick a color dialog." msgstr "" "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਦੱਬੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:1026(para) C/mate-system-monitor.xml:1065(para) msgid "" "Click Close to close the Preferences dialog." msgstr "" "ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ " "ਦੱਬੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:1034(title) msgid "To Change the Grid Color of Graphs" msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ" #: C/mate-system-monitor.xml:1035(para) msgid "" "To change the grid color of the System Monitor " "graphs, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1050(para) msgid "" "Click on the Grid color button. The Pick a " "color dialog is displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1073(title) msgid "To Change the Line Color of the CPU Graph" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1074(para) msgid "" "To change the color of the line that represents CPU usage in the " "CPU History graph, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1079(para) C/mate-system-monitor.xml:1108(para) msgid "" "Select the Resources tab in the System " "Monitor window, to display the graphs and table that provide " "information about the usage of system resources." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1084(para) msgid "" "Click on the CPU color button. The Pick a " "color dialog is displayed." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1102(title) msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਗਰਾਫ਼ ਵਿੱਚ ਲਾਇਨ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ" #: C/mate-system-monitor.xml:1103(para) msgid "" "To change the color of the lines that represent memory and swap usage in the " "graph, perform the following steps:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1113(para) #, fuzzy msgid "" "Click on the User memory or Used swap button. The Pick a color dialog is displayed." msgstr "" "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਦੱਬੋ।" #: C/mate-system-monitor.xml:1135(title) msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: C/mate-system-monitor.xml:1136(para) msgid "" "To configure System Monitor, choose " "EditPreferences. The Preferences dialog contains the " "following tabbed sections:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1152(guilabel) msgid "Behavior" msgstr "ਰਵੱਈਆ" #: C/mate-system-monitor.xml:1158(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1343(guilabel) #: C/mate-system-monitor.xml:1374(guilabel) msgid "Update interval in seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ" #: C/mate-system-monitor.xml:1160(para) msgid "" "Use this spin box to specify the interval at which you want to update the " "process list." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1166(guilabel) msgid "Enable smooth refresh" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1168(para) msgid "Select this option to refresh smoothly." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1174(guilabel) msgid "Alert before ending or killing processes" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1176(para) msgid "" "Select this option to display a confirmation alert when you end a process or " "terminate a process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1182(guilabel) msgid "Solaris mode" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1184(para) msgid "" "Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the " "number of CPUs." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1193(guilabel) msgid "Information Fields" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਖੇਤਰ" #: C/mate-system-monitor.xml:1196(para) msgid "" "Use the following options to select which fields are displayed in the " "process list:" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1204(para) msgid "" "Select this option to display the name of the process. This column may also " "contain an icon to indicate the application that is associated with the " "process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1210(guilabel) msgid "User" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:1212(para) msgid "Select this option to display the name of the user who owns the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1220(para) msgid "" "Select this option to display the current status of the process: sleeping or " "running." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1226(guilabel) msgid "Virtual Memory" msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:1228(para) msgid "" "Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated " "to the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1234(guilabel) msgid "Resident Memory" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1236(para) msgid "" "Select this option to display the amount of physical memory that is " "allocated to the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1242(guilabel) msgid "Writable Memory" msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:1244(para) msgid "" "Select this option to display the amount of memory that can be written by " "the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1250(guilabel) msgid "Shared Memory" msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:1252(para) msgid "" "Select this option to display the amount of shared memory that is allocated " "to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another " "process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1258(guilabel) msgid "X Server Memory" msgstr "X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ" #: C/mate-system-monitor.xml:1260(para) msgid "" "Select this option to display the amount of X server memory that is used by " "the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1266(guilabel) msgid "% CPU" msgstr "% CPU" #: C/mate-system-monitor.xml:1268(para) msgid "" "Select this option to display the percentage of CPU time currently being " "used by the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1274(guilabel) msgid "CPU Time" msgstr "CPU ਟਾਈਪ" #: C/mate-system-monitor.xml:1276(para) msgid "" "Select this option to display the amount of CPU time that has been used by " "the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1282(guilabel) msgid "Started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਏ" #: C/mate-system-monitor.xml:1284(para) msgid "Select this option to display when the process began running." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1292(para) msgid "" "Select this option to display the nice value of the process. The nice value " "sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the " "priority." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1300(para) msgid "" "Select this option to display the process identifier, also known as the pid. " "The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the " "pid to manipulate the process on the command line." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1308(para) msgid "" "Select this option to display the amount of system memory that is currently " "being used by the process." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1314(guilabel) msgid "Security Context" msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1316(para) msgid "" "Select this option to display the security context in which the process is " "running." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1322(guilabel) msgid "Command Line" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ" #: C/mate-system-monitor.xml:1324(para) msgid "" "Select this option to display the command line that was used to start the " "process, including arguments." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1338(guilabel) msgid "Graphs" msgstr "ਗਰਾਫ਼" #: C/mate-system-monitor.xml:1345(para) msgid "" "Use this spin box to specify how often you want to update the " "System Monitor graphs." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1351(guilabel) msgid "Background color" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: C/mate-system-monitor.xml:1353(para) msgid "" "Use this button to customize the background color of the System " "Monitor graphs, as described in ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1359(guilabel) msgid "Grid color" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ" #: C/mate-system-monitor.xml:1361(para) msgid "" "Use this button to customize the grid color of the System " "Monitor graphs, as described in ." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1376(para) msgid "" "Use this spin box to specify how often you want to update the File " "Systems table." msgstr "" #: C/mate-system-monitor.xml:1382(guilabel) msgid "Show all filesystems" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੇਖੋ" #: C/mate-system-monitor.xml:1384(para) msgid "" "Select this option to show all filesystems, including temporary and system " "ones." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/mate-system-monitor.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" "Punjabi Open Source Team\n" "http://punjabi.sf.net"