summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ar.po5
-rw-r--r--po/ast.po2
-rw-r--r--po/ca.po2
-rw-r--r--po/cs.po9
-rw-r--r--po/eo.po7
-rw-r--r--po/es.po171
-rw-r--r--po/fa.po2
-rw-r--r--po/fi.po8
-rw-r--r--po/fr.po36
-rw-r--r--po/gl.po8
-rw-r--r--po/he.po5
-rw-r--r--po/hu.po4
-rw-r--r--po/id.po404
-rw-r--r--po/it.po529
-rw-r--r--po/ja.po2
-rw-r--r--po/kab.po2575
-rw-r--r--po/ky.po2
-rw-r--r--po/lt.po20
-rw-r--r--po/lv.po4
-rw-r--r--po/ms.po10
-rw-r--r--po/nds.po16
-rw-r--r--po/nl.po2
-rw-r--r--po/nn.po2
-rw-r--r--po/oc.po78
-rw-r--r--po/pl.po21
-rw-r--r--po/pt.po9
-rw-r--r--po/pt_BR.po2
-rw-r--r--po/ru.po37
-rw-r--r--po/sk.po51
-rw-r--r--po/sr.po31
-rw-r--r--po/sv.po31
-rw-r--r--po/tr.po4
-rw-r--r--po/ug.po4
-rw-r--r--po/uk.po15
-rw-r--r--po/zh_CN.po47
36 files changed, 3455 insertions, 701 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6635204..c57fc66 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -71,6 +71,7 @@ it
ja
jv
ka
+kab
kk
kn
ko
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 02774ea..59ba55d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,6 +11,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mosaab Alzoubi <[email protected]>, 2018
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
+# Ossama xakkour <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Ossama xakkour <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84
msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
-msgstr ""
+msgstr "نتقل بين الألسنة ب [Ctrl]+[Tab]"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85
msgid ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c28545a..dfe0d34 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Xuacu Saturio <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
+# Ḷḷumex03, 2018
# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 830bdb2..57aec72 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
-# Francesc Famadas <[email protected]>, 2018
+# Francesc Famadas, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Pere O. <[email protected]>, 2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c660e11..0f43ffe 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,9 +15,9 @@
# Lukáš Kvídera <[email protected]>, 2018
# Michal <[email protected]>, 2018
# LiberteCzech <[email protected]>, 2018
-# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
-# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
+# 6e833d5535e2fe0dd9dfa7fe5bf473f2_d78f422 <64c38a0ff10419c64e8e03d54c72b3bd_352524>, 2018
# ToMáš Marný, 2020
+# Lucas Lommer <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n"
+"Last-Translator: Lucas Lommer <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -694,6 +694,9 @@ msgid ""
"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
" click together with control key or used in context menu."
msgstr ""
+"Pokud je nastaveno na pravda (true), adresy URL nacházející se pod kurzorem "
+"budou zvýrazněny a mohou být otevřeny klepnutím spolu s kontrolní klávesou "
+"či prostřednictvím kontextové nabídky."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f452b41..54d287a 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -6,8 +6,9 @@
# Translators:
# Michael Moroni <[email protected]>, 2018
# fenris <[email protected]>, 2018
-# Sergey Potapov <[email protected]>, 2018
+# 9a7df1f0a3f5f4de7c0fff80f6fa8bdc_64f795c <c0e0e9e34d0b00c2c039f4b25af104bd_91457>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Forecast <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Forecast <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "Ĉu forigi profilon “%s”?"
#: src/terminal-app.c:687
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Rezigni"
#: src/terminal-app.c:692
msgid "_Delete"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 766f55e..0c07397 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64
msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
msgstr ""
-"Establece si el atajo estándar de GTK+ el acceso a la barra de menú está "
+"Establece si el atajo estándar de GTK el acceso a la barra de menú está "
"activado."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65
@@ -186,15 +186,15 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "Si se debe pedir una confirmación al cerrar las ventanas de terminal"
+msgstr "Si se debe solicitar confirmación al cerrar las ventanas del terminal"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab or any foreground subprocesses."
msgstr ""
-"Si debe pedir confirmación al cerrar una ventana de terminal que tenga más "
-"de una pestaña abierta o un subproceso en primer plano."
+"Si debe solicitar confirmación al cerrar una ventana del terminal que tenga "
+"más de una pestaña abierta o un subproceso en primer plano."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
msgid "Close tabs with middle click"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para abrir una nueva pestaña. Se expresa con una cadena con"
-" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
+" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura "
"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
"de teclado a esta acción."
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para abrir una nueva ventana. Se expresa con una cadena con"
-" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
+" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura "
"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
"de teclado a esta acción."
@@ -769,8 +769,8 @@ msgid ""
" keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para mostrar el diálogo de crear perfiles. Se expresa con "
-"una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. "
-"Si configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
+"una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si"
+" configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
"ningún atajo de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
@@ -788,8 +788,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atajo de teclado para guardar el contenido actual de las pestañas a un "
"archivo. Se expresa con una cadena con el mismo formato que usan los "
-"archivos de recursos de GTK+. Si configura esta opción con la cadena "
-"especial «disabled», no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción."
+"archivos de recursos de GTK. Si configura esta opción con la cadena especial"
+" «disabled», no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cerrar una pestaña. Se expresa con una cadena con el "
-"mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura esta "
+"mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta "
"opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
"teclado a esta acción."
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cerrar una ventana. Se expresa con una cadena con el "
-"mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura esta "
+"mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta "
"opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
"teclado a esta acción."
@@ -836,8 +836,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atajo de teclado para copiar el texto seleccionado al portapapeles. Se "
"expresa con una cadena con el mismo formato que usan los archivos de "
-"recursos de GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial "
-"«disabled», no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción."
+"recursos de GTK. Si configura esta opción con la cadena especial «disabled»,"
+" no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atajo de teclado para pegar el contenido del portapapeles en el terminal. Se"
" expresa como una cadena con el mismo formato que usan los archivos de "
-"recursos de GTK+. Si configura la opción con la cadena especial "
+"recursos de GTK. Si configura la opción con la cadena especial "
"\"desactivado\", no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atajo de teclado para seleccionar todo el texto en el terminal. Se expresa "
"como una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de "
-"GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se "
+"GTK. Si configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se "
"asignará ningún atajo de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335
@@ -883,14 +883,14 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para mostrar el diálogo de búsqueda. Se expresa como una "
-"cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si "
+"cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si "
"configura la opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún"
" atajo de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr ""
-"Atajo de teclado para buscar la ocurrencia siguiente de un término de "
+"Atajo de teclado para buscar la aparición siguiente de un término de "
"búsqueda"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341
@@ -902,14 +902,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atajo de teclado para encontrar la aparición siguiente del término de "
"búsqueda en el terminal. Se expresa como una cadena con el mismo formato que"
-" usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura la opción con la cadena"
-" especial \"desactivado\", no se asignará ningún atajo de teclado a esta "
+" usan los archivos de recursos de GTK. Si configura la opción con la cadena "
+"especial \"desactivado\", no se asignará ningún atajo de teclado a esta "
"acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr ""
-"Atajo de teclado para buscar la ocurrencia previa de un término de búsqueda"
+"Atajo de teclado para buscar la aparición previa de un término de búsqueda"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346
msgid ""
@@ -918,11 +918,10 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"Atajo de teclado para encontrar la ocurrencia previa del término de búsqueda"
-" en el terminal. Se expresa como una cadena con el mismo formato que usan "
-"los archivos de recursos de GTK+. Si configura la opción con la cadena "
-"especial \"desactivado\", no se asignará ningún atajo de teclado a esta "
-"acción."
+"Atajo de teclado para encontrar la aparición previa del término de búsqueda "
+"en el terminal. Se expresa como una cadena con el mismo formato que usan los"
+" archivos de recursos de GTK. Si configura la opción con la cadena especial "
+"\"desactivado\", no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
@@ -936,8 +935,8 @@ msgid ""
" this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar al modo de pantalla completa. Se expresa con "
-"una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. "
-"Si configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
+"una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si"
+" configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
"ningún atajo de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355
@@ -952,8 +951,8 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para mostrar u ocultar la barra de menú. Se expresa como "
-"una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. "
-"Si configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
+"una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si"
+" configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
"ningún atajo de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360
@@ -968,7 +967,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para configurar el título del terminal. Se expresa como una"
-" cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si "
+" cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si "
"configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
"ningún atajo de teclado a esta acción."
@@ -984,9 +983,9 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para restablecer el terminal. Se expresa como una cadena "
-"con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura"
-" esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo"
-" de teclado a esta acción."
+"con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura "
+"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
+"de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
@@ -1000,7 +999,7 @@ msgid ""
" this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para reiniciar y borrar el terminal. Se expresa con una "
-"cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si "
+"cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si "
"configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
"ningún atajo de teclado a esta acción."
@@ -1016,7 +1015,7 @@ msgid ""
" this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña anterior. Se expresa con una "
-"cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si "
+"cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si "
"configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
"ningún atajo de teclado a esta acción."
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña siguiente. Se expresa con una "
-"cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si "
+"cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si "
"configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
"ningún atajo de teclado a esta acción."
@@ -1048,9 +1047,9 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar al perfil anterior. Se expresa con una cadena "
-"con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura"
-" esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo"
-" de teclado a esta acción."
+"con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura "
+"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
+"de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
@@ -1064,9 +1063,9 @@ msgid ""
" this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar al perfil siguiente. Se expresa con una cadena"
-" con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si "
-"configura esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará "
-"ningún atajo de teclado a esta acción."
+" con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura"
+" esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo"
+" de teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
@@ -1081,7 +1080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tecla de acceso rápido para mover la pestaña actual a la izquierda. Se "
"expresa con una cadena con el mismo formato que usan los archivos de "
-"recursos de GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial "
+"recursos de GTK. Si configura esta opción con la cadena especial "
"\"disabled\", no se asignará ninguna combinación de teclas a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400
@@ -1097,7 +1096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tecla de acceso rápido para mover la pestaña actual a la derecha. Se expresa"
" con una cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de "
-"GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial \"disabled\", no se "
+"GTK. Si configura esta opción con la cadena especial \"disabled\", no se "
"asignará ninguna combinación de teclas a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405
@@ -1111,7 +1110,7 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tecla de acceso rápido para desacoplar la pestaña actual. Se expresa con una"
-" cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si "
+" cadena con el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si "
"define la opción con la cadena especial \"disabled\", no se asignará ninguna"
" combinación de teclas a esta acción."
@@ -1127,9 +1126,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 1. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
@@ -1143,9 +1142,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 2. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
@@ -1159,9 +1158,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 3. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
@@ -1175,9 +1174,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 4. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
@@ -1191,9 +1190,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 5. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
@@ -1207,9 +1206,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 6. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
@@ -1223,9 +1222,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 7. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
@@ -1239,9 +1238,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 8. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
@@ -1255,9 +1254,9 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 9. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
@@ -1271,7 +1270,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 10. Se expresa con una cadena con"
-" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
+" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura "
"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
"de teclado a esta acción."
@@ -1287,7 +1286,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 11. Se expresa con una cadena con"
-" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
+" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura "
"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
"de teclado a esta acción."
@@ -1303,7 +1302,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para cambiar a la pestaña 12. Se expresa con una cadena con"
-" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
+" el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura "
"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
"de teclado a esta acción."
@@ -1319,7 +1318,7 @@ msgid ""
"action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para iniciar la ayuda. Se expresa con una cadena con el "
-"mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura esta "
+"mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta "
"opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
"teclado a esta acción."
@@ -1335,9 +1334,9 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para agrandar la tipografía. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
@@ -1351,9 +1350,9 @@ msgid ""
"this action."
msgstr ""
"Atajo de teclado para reducir la tipografía. Se expresa con una cadena con "
-"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK+. Si configura "
-"esta opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo "
-"de teclado a esta acción."
+"el mismo formato que usan los archivos de recursos de GTK. Si configura esta"
+" opción con la cadena especial «disabled», no se asignará ningún atajo de "
+"teclado a esta acción."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
@@ -1368,8 +1367,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Atajo de teclado para restablecer la tipografía a su tamaño normal. Se "
"expresa como una cadena con el mismo formato que usan los archivos de "
-"recursos de GTK+. Si configura esta opción con la cadena especial "
-"«disabled», no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción."
+"recursos de GTK. Si configura esta opción con la cadena especial «disabled»,"
+" no se asignará ningún atajo de teclado a esta acción."
#: src/profile-editor.c:44
msgid "Black on light yellow"
@@ -2821,7 +2820,7 @@ msgstr "_Acerca de"
#: src/terminal-window.c:2094
msgid "_Send Mail To…"
-msgstr "_Enviar correo a…"
+msgstr "_Enviar un correo a…"
#: src/terminal-window.c:2099
msgid "_Copy E-mail Address"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 63d97fe..83d8ec3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mohammadreza Abdollahzadeh <[email protected]>, 2018
+# a8421664e61380eccf98265d27b51edb, 2018
# royaniva <[email protected]>, 2018
# Borderliner <[email protected]>, 2018
# sir_hawell <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index faeb9c4..db6adbb 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Riku Viitanen <[email protected]>, 2018
# Ammuu5, 2018
# nomen omen, 2018
-# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
+# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -174,6 +174,8 @@ msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab or any foreground subprocesses."
msgstr ""
+"Varmistetaanko pääteikkunan sulkeminen, kun useita välilehtiä on avoinna tai"
+" mahdollisia aliprosesseja."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
msgid "Close tabs with middle click"
@@ -2849,7 +2851,7 @@ msgstr "Osallistujat:"
#: src/terminal-window.c:4468
msgid "About MATE Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja MATE Terminaalista"
#: src/terminal-window.c:4469
msgid ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2e70833..a44239d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,6 +14,8 @@
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2018
# yoplait <[email protected]>, 2018
# Clément GERARDIN <[email protected]>, 2019
+# Rox fr <[email protected]>, 2020
+# Laurent Napias, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Clément GERARDIN <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Laurent Napias, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,6 +47,11 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
+"MATE Terminal est une application d'émulation de terminal que vous pouvez "
+"utiliser pour accéder à un shell UNIX dans l'environnement MATE. MATE "
+"Terminal émule le programme xterm développé par le Consortium X. Il prend en"
+" charge les arrière-plans translucides, ouvrant plusieurs terminaux dans une"
+" seule fenêtre (onglets) et des URL cliquables."
#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -52,6 +59,9 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
+"MATE Terminal est un fork de GNOME Terminal et fait partie de MATE Desktop "
+"Environment. Si vous souhaitez en savoir plus sur MATE et MATE Terminal, "
+"veuillez visiter la page d'accueil du projet."
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -66,7 +76,7 @@ msgstr "Utiliser la ligne de commande"
#. file name)!
#: mate-terminal.desktop.in.in:9
msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "utilities-terminal"
#: src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -703,13 +713,16 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en surbrillance les URL sous le pointeur de la souris"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
msgid ""
"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
" click together with control key or used in context menu."
msgstr ""
+"Si vrai, les URL sous le pointeur de la souris sont mises en évidence et "
+"peuvent être ouvertes par un clic de souris avec la touche de contrôle ou "
+"utilisées dans le menu contextuel."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
@@ -1677,10 +1690,11 @@ msgstr "Copier le texte séle_ctionné vers le presse-papier"
#: src/profile-preferences.ui:474
msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer"
msgstr ""
+"Mettre en surbrillance les challenges _S/Key sous le pointeur de la souris"
#: src/profile-preferences.ui:490
msgid "Highlight _URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en surbrillance les _URL sous le pointeur de la souris"
#: src/profile-preferences.ui:515
msgid "Cursor blin_k:"
@@ -2645,7 +2659,7 @@ msgstr "Ouvrir un _onglet"
#: src/terminal-window.c:1888
msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
+msgstr "_Édition"
#: src/terminal-window.c:1889
msgid "_View"
@@ -2653,7 +2667,7 @@ msgstr "_Affichage"
#: src/terminal-window.c:1890
msgid "_Search"
-msgstr "_Rechercher"
+msgstr "_Recherche"
#: src/terminal-window.c:1891
msgid "_Terminal"
@@ -2665,7 +2679,7 @@ msgstr "_Onglets"
#: src/terminal-window.c:1893
msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+msgstr "Aid_e"
#: src/terminal-window.c:1909
msgid "New _Profile…"
@@ -2905,7 +2919,7 @@ msgstr "Contributeurs :"
#: src/terminal-window.c:4468
msgid "About MATE Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "À propos de l'émulateur de terminal MATE"
#: src/terminal-window.c:4469
msgid ""
@@ -2916,6 +2930,12 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2020 Les développeurs de MATE"
#: src/terminal-window.c:4475
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1b45f07..8d8ff18 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -423,7 +423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O número de liñas de desprazamento que se manteñen na memoria. Pode ir para "
"atrás no terminal ese número de liñas; as que non caiban no desprazamento "
-"rexéitanse. se scrollback_unlimited é verdadeiro, o valor ignorarase."
+"desbótanse. se scrollback_unlimited é verdadeiro, o valor ignorarase."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
" space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""
-"Se é verdadeiro, nunca se rexeitarán as liñas de desprazamento cara atrás. O"
+"Se é verdadeiro, nunca se desbotarán as liñas de desprazamento cara atrás. O"
" historial de desprazamento cara atrás almacénase temporalmente no disco, "
"polo que isto pode causar que o seu sistema quede sen espazo de disco se hai"
" moita saída na terminal."
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
#: src/keybinding-editor.ui:117
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "Activar a tecla de atallo de _menú (F10 predeterminado)"
+msgstr "Activar a tecla de atallo de _menú (F10 predeterminada)"
#: src/keybinding-editor.ui:136
msgid "_Shortcut keys:"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Permitir texto en _negra"
#: src/profile-preferences.ui:426
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "Amosar de xeito predeterminado a barra de _menú nos terminais novos"
+msgstr "Amosar por omisión, a barra de _menú nos terminais novos"
#: src/profile-preferences.ui:442
msgid "Terminal _bell"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6e3b1ee..9e3212b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
# haxoc c11 <[email protected]>, 2018
+# shy tzedaka <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: haxoc c11 <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: shy tzedaka <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "תגובת הזמנת S/Key"
#: src/skey-challenge.ui:120
msgid "_Password:"
-msgstr "ססמה:"
+msgstr "_סיסמה:"
#: src/skey-popup.c:165
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fc82e7f..411e5aa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Falu <[email protected]>, 2018
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2018
# Rezső Páder <[email protected]>, 2018
-# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
+# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2d0651c..d44c3f7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,11 +6,9 @@
# Translators:
# Arif Budiman <[email protected]>, 2018
# Rendiyono Wahyu Saputro <[email protected]>, 2018
-# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
-# airinuxazis <[email protected]>, 2018
+# Febrian Setianto (Feber) <[email protected]>, 2018
# Ibnu Daru Aji, 2018
# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018
-# Febrian Setianto (Feber) <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Willy Sudiarto Raharjo <[email protected]>, 2018
# Hatta.z, 2018
@@ -18,6 +16,7 @@
# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
# Muhammad Herdiansyah <[email protected]>, 2018
# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
+# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Terminal MATE"
#: mate-terminal.appdata.xml.in:8
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
-msgstr "Emulator terminal untuk lingkungan desktop MATE"
+msgstr "Emulator terminal untuk lingkungan destop MATE"
#: mate-terminal.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -49,8 +48,8 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
-"MATE Terminal adalah aplikasi emulasi terminal yang dapat Anda gunakan untuk"
-" mengakses shell UNIX pada lingkungan MATE. MATE Terminal mengemulasikan "
+"Terminal MATE adalah aplikasi emulasi terminal yang dapat Anda gunakan untuk"
+" mengakses shell UNIX pada lingkungan MATE. Terminal MATE mengemulasikan "
"program xterm yang dikembangkan oleh Konsorsium X. Ini mendukung latar "
"belakang tembus pandang, membuka banyak terminal dalam satu jendela (tab), "
"dan URL yang dapat diklik."
@@ -61,9 +60,9 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
-"MATE Terminal adalah fork dari GNOME Terminal dan bagian dari Lingkungan "
-"Desktop MATE. Bila Anda ingin tahu lebih banyak tentang MATE dan MATE "
-"Terminal, silakan kunjungi laman web proyek."
+"Terminal MATE adalah fork dari Terminal GNOME dan bagian dari Lingkungan "
+"Destop MATE. Bila Anda ingin tahu lebih banyak tentang MATE dan Terminal "
+"MATE, silakan kunjungi halaman web proyek."
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -142,9 +141,8 @@ msgid ""
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
" off."
msgstr ""
-"Menentukan apakah tombol akses ke batang menu dapat menggunakan kombinasi "
-"Alt+huruf. Ini mungkin dapat bentrok dengan aplikasi yang sedang berjalan "
-"dalam terminal."
+"Apakah tombol akses ke bilah menu dapat menggunakan kombinasi Alt+huruf. Ini"
+" mungkin dapat bentrok dengan aplikasi yang sedang berjalan dalam terminal."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64
msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
@@ -156,9 +154,9 @@ msgid ""
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr ""
-"Batang menu biasanya dapat diakses dengan tombol F10. Tombol ini dapat "
-"diatur pula lewat berkas gtkrc (di bagian gtk-menu-bar-accel). Pilihan ini "
-"dapat digunakan untuk mematikan fungsi akselerator batang menu."
+"Bilah menu biasanya dapat diakses dengan tombol F10. Tombol ini dapat diatur"
+" pula lewat berkas gtkrc (di bagian gtk-menu-bar-accel). Pilihan ini dapat "
+"digunakan untuk mematikan fungsi akselerator bilah menu."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68
msgctxt "active-encodings"
@@ -167,7 +165,7 @@ msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69
msgid "List of available encodings"
-msgstr "Daftar encode yang tersedia"
+msgstr "Daftar enkoding yang tersedia"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70
msgid ""
@@ -175,13 +173,13 @@ msgid ""
"This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
"\"current\" means to display the encoding of the current locale."
msgstr ""
-"Bagian pengkodean karakter yang ada pada submenu Pengkodean. Ini adalah "
+"Bagian pengkodean karakter yang ada pada submenu \"Encoding\". Ini adalah "
"daftar pengkodean yang ingin dimunculkan. Nama kode khusus \"current\" untuk"
" menampilkan pengkodean sesuai dengan locale yang aktif."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "Menentukan apakah menanyakan konfirmasi saat menutup jendela terminal"
+msgstr "Apakah menanyakan konfirmasi saat menutup jendela terminal"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75
msgid ""
@@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "Tutup tab dengan klik tengah"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80
msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click."
-msgstr "Jika berisi true, memungkinkan menutup tab memakai klik tengah"
+msgstr "Jika true, memungkinkan menutup tab memakai klik tengah."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84
msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
@@ -214,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92
msgctxt "visible-name"
msgid "'Default'"
-msgstr "'Default'"
+msgstr "'Bawaan'"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93
msgid "Human-readable name of the profile"
@@ -222,18 +220,18 @@ msgstr "Nama profil yang mudah dibaca"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94
msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "Nama profil yang mudah dibaca"
+msgstr "Nama profil yang mudah dibaca."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "Penampilan daftar menu pada jendela/tab baru"
+msgstr "Apakah menampilkan daftar menu pada jendela/tab baru"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr ""
-"Betul apabila batang menu ditampilkan pada jendela baru untuk jendela/tab "
+"Betul apabila bilah menu ditampilkan pada jendela baru untuk jendela/tab "
"pada profil ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103
@@ -275,8 +273,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr ""
-"Tentukan apakah teks tebal menggunakan warna yang sama dengan teks normal"
+msgstr "Apakah teks tebal menggunakan warna yang sama dengan teks normal"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119
msgid ""
@@ -287,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123
msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "Pengaturan judul dinamis"
+msgstr "Apa yang harus dilakukan dengan judul dinamis"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124
msgid ""
@@ -347,7 +344,7 @@ msgstr "Salin pilihan ke papan klip"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144
msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer."
-msgstr "Jika benar, pilihan akan tersalin ke papan klip secara otomatis"
+msgstr "Jika true, pilihan akan tersalin ke papan klip secara otomatis."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
@@ -359,7 +356,7 @@ msgid ""
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing"
" a range) should be the first character given."
msgstr ""
-"Saat memilih teks berdasarkan kata, urutan karakter-karakter ini akan "
+"Ketika memilih teks berdasarkan kata, urutan karakter-karakter ini akan "
"dianggap sebagai satu kesatuan pada kata. Jangkauan karakter dapat ditulis "
"dalam bentuk \"A-Z\". Tanda minus (yang bukan melambangkan jangkauan) bila "
"ingin dipakai maka harus ditulis pertama kali."
@@ -403,19 +400,19 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168
msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "Posisi scrollbar"
+msgstr "Posisi bilah gulir"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"hidden\"."
msgstr ""
-"Letak scrollbar pada terminal. Anda dapat memilih \"left\"/\"kiri\", "
+"Letak bilah gulir pada terminal. Anda dapat memilih \"left\"/\"kiri\", "
"\"right\"/\"kanan\", atau \"hidden\"/\"tersembunyi\"."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "Cacah baris yang disisakan pada saat menggulung layar ke belakang"
+msgstr "Cacah baris yang disisakan pada saat menggulir layar ke belakang"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174
msgid ""
@@ -431,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr ""
-"Apakah jumlah baris gulung mundur yang tak terbatas mesti dipertahankan"
+"Apakah jumlah baris gulir mundur yang tak terbatas mesti dipertahankan"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179
msgid ""
@@ -439,28 +436,28 @@ msgid ""
" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
" space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""
-"Apabila benar, baris gulung mundur tidak akan pernah dibuang. Riwayat gulung"
-" mundur disimpan sementara di cakram, sehingga ini bisa menyebabkan sistem "
+"Apabila benar, baris gulir mundur tidak akan pernah dibuang. Riwayat gulir "
+"mundur disimpan sementara di cakram, sehingga ini bisa menyebabkan sistem "
"kehabisan ruang cakram bila ada banyak keluaran ke terminal."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "Apakah menggulung sampai dasar ketika sebuah tombol ditekan"
+msgstr "Apakah menggulir sampai dasar ketika sebuah tombol ditekan"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr ""
-"Bila berisi true, menekan tombol akan mengembalikan batang gulir ke dasar."
+"Bila berisi true, menekan tombol akan mengembalikan bilah gulir ke dasar."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "Apakah menggulung sampai dasar ketika ada keluaran baru"
+msgstr "Apakah menggulir sampai dasar ketika ada keluaran baru"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr ""
-"Bila berisi true, ketika ada keluaran baru maka terminal akan menggulung ke "
+"Bila berisi true, ketika ada keluaran baru maka terminal akan menggulir ke "
"dasar."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193
@@ -562,7 +559,7 @@ msgstr "Font"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234
msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "Nama font Pango. Misalnya \"Sans 12\" atau Monospace Bold 14\"."
+msgstr "Nama fonta Pango. Misalnya \"Sans 12\" atau Monospace Bold 14\"."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238
msgid "Background type"
@@ -585,19 +582,19 @@ msgstr "Gambar latar belakang"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244
msgid "Filename of a background image."
-msgstr "Nama berkas gambar latar belakang"
+msgstr "Nama berkas gambar latar belakang."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248
msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "Apakah citra latar belakang digulung"
+msgstr "Apakah citra latar belakang digulir"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
msgstr ""
-"Bila berisi true, menggulung gambar latar belakang dengan teks later depan; "
-"bila berisi false, pertahankan gambar pada posisi tetap dan gulung teks di "
+"Bila berisi true, menggulir gambar latar belakang dengan teks later depan; "
+"bila berisi false, pertahankan gambar pada posisi tetap dan gulir teks di "
"atasnya."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253
@@ -629,11 +626,11 @@ msgid ""
"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the "
"correct setting for the Backspace key."
msgstr ""
-"Menentukan kode apa yang dibangkitkan oleh tombol Backspace. Nilai yang "
-"mungkin adalah \"ascii-del\" untuk karakter ASCII DEL, \"control-h\" untuk "
-"Control-H (alias karakter ASCII-BS), \"escape-sequence\" untuk urutan escape"
-" yang biasanya dipasangkan pada tombol Backspace atau Delete. Biasanya orang"
-" menggunakan isian \"ascii-del\"."
+"Atur kode apa yang dibangkitkan oleh tombol Backspace. Nilai yang mungkin "
+"adalah \"ascii-del\" untuk karakter ASCII DEL, \"control-h\" untuk Control-H"
+" (alias karakter ASCII-BS), \"escape-sequence\" untuk urutan escape yang "
+"biasanya dipasangkan pada tombol Backspace atau Delete. Biasanya orang "
+"menggunakan isian \"ascii-del\"."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263
msgid "Effect of the Delete key"
@@ -647,11 +644,11 @@ msgid ""
"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
"setting for the Delete key."
msgstr ""
-"Menentukan kode apa yang dibangkitkan oleh tombol Delete. Anda dapat memilih"
-" \"ascii-del\" untuk karakter ASCII DEL, \"control-h\" untuk Control-H "
-"(alias karakter ASCII-BS), \"escape-sequence\" untuk urutan escape yang "
-"biasanya dipasangkan pada tombol backspace atau delete. Biasanya orang "
-"menggunakan isian \"escape-sequence\"."
+"Atur kode apa yang dibangkitkan oleh tombol Delete. Anda dapat memilih "
+"\"ascii-del\" untuk karakter ASCII DEL, \"control-h\" untuk Control-H (alias"
+" karakter ASCII-BS), \"escape-sequence\" untuk urutan escape yang biasanya "
+"dipasangkan pada tombol backspace atau delete. Biasanya orang menggunakan "
+"isian \"escape-sequence\"."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
@@ -674,7 +671,7 @@ msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"Bila berisi true, terminal akan menggunakan fonta standar desktop-global "
+"Bila berisi true, terminal akan menggunakan fonta standar destop-global "
"apabila itu monospace (dan fonta paling mirip yang bisa diperoleh bila "
"bukan)."
@@ -704,7 +701,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "Tombol singkat untuk membuka tab baru"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk membuka tab baru"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291
msgid ""
@@ -713,13 +710,13 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk membuka tab baru. Ini ditulis dalam bentuk string "
+"Pintasan papan tik untuk membuka tab baru. Ini ditulis dalam bentuk string "
"dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan "
"\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "Tombol singkat untuk membkua jendela baru"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk membkua jendela baru"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296
msgid ""
@@ -728,13 +725,13 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk membuka jendela baru. Ini ditulis dalam bentuk string "
-"dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan "
-"\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
+"Pintasan papan tik untuk membuka jendela baru. Ini ditulis dalam bentuk "
+"string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi "
+"dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "Tombol singkat untuk membuat profil baru"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk membuat profil baru"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301
msgid ""
@@ -743,13 +740,13 @@ msgid ""
"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
" keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk membuka dialog pembuatan profil. Ini ditulis dalam "
+"Pintasan papan tik untuk membuka dialog pembuatan profil. Ini ditulis dalam "
"bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda"
" isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "Tombol singkat untuk menyimpan isi tab kini ke berkas"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menyimpan isi tab kini ke berkas"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306
msgid ""
@@ -758,13 +755,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk menyimpan isi tab kini ke suatu berkas. Ini ditulis "
-"dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, "
+"Pintasan papan tik untuk menyimpan isi tab kini ke suatu berkas. Ini ditulis"
+" dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, "
"jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "Tombol singkat untuk menutup tab"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menutup tab"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311
msgid ""
@@ -773,13 +770,13 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk menutup tab. Ini ditulis dalam bentuk string dengan "
-"format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan "
+"Pintasan papan tik untuk menutup tab. Ini ditulis dalam bentuk string dengan"
+" format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan "
"\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "Tombol singkat untuk menutup jendela"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menutup jendela"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316
msgid ""
@@ -788,13 +785,13 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk menutup jendela. Ini ditulis dalam bentuk string dengan"
-" format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan "
+"Pintasan papan tik untuk menutup jendela. Ini ditulis dalam bentuk string "
+"dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan "
"\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "Tombol singkat untuk menyalin teks"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menyalin teks"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321
msgid ""
@@ -803,13 +800,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk menyalin teks yang dipilih ke dalam papan klip. Ini "
-"ditulis dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource "
+"Pintasan papan tik untuk menyalin teks yang dipilih ke dalam papan klip. Ini"
+" ditulis dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource "
"GTK+, jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "Tombol singkat untuk untuk menempelkan teks"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk untuk menempelkan teks"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326
msgid ""
@@ -818,14 +815,14 @@ msgid ""
"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk menempelkan isi clipboard pada terminal. Ini ditulis "
-"dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+. "
-"Jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tidak akan ada tombol singkat untuk "
-"aksi ini."
+"Pintasan papan tik untuk menempelkan isi clipboard pada terminal. Ini "
+"ditulis dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource "
+"GTK+. Jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tidak akan ada tombol singkat "
+"untuk aksi ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
-msgstr "Tombol singkat untuk memilih semua teks"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk memilih semua teks"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331
msgid ""
@@ -834,7 +831,7 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
-"Pintasan papan ketik untuk memilih semua teks dalam terminal. Dinyatakan "
+"Pintasan papan tik untuk memilih semua teks dalam terminal. Dinyatakan "
"sebagai suatu string dalam format yang sama dengan yang dipakai untuk berkas"
" sumber daya GTK+. Bila Anda menata opsi ke string khusus \"disabled\", maka"
" tidak akan ada pintasan papan ketik untuk aksi ini."
@@ -850,15 +847,15 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat keyboard untuk menampilkan dialog pencarian. Ditampilkan "
-"sebagai string pada format yang digunakan pada berkas sumberdaya GTK+. Jika "
-"Anda menentukan opsi string khusus \"nonaktif\" maka tidak akan ada jalan "
-"pintas keyboard untuk aksi ini. "
+"Pintasan papan tik untuk menampilkan dialog pencarian. Ditampilkan sebagai "
+"string pada format yang digunakan pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda "
+"menentukan opsi string khusus \"disabled\" maka tidak akan ada pintasan "
+"papan tik untuk aksi ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr ""
-"Pintasan papan ketik untuk mencari kemunculan berikutnya dari istilah yang "
+"Pintasan papan tik untuk mencari kemunculan berikutnya dari istilah yang "
"dicari"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341
@@ -868,7 +865,7 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"Pintasan papan ketik untuk mencari kemunculan berikutnya dari istilah yang "
+"Pintasan papan tik untuk mencari kemunculan berikutnya dari istilah yang "
"dicari dalam terminal. Dinyatakan sebagai sebuah string dengan format yang "
"sama dengan yang dipakai untuk berkas sumber daya GTK+. Bila Anda menata "
"opsi ke string khusus \"disabled\", maka tidak akan ada pintasan papan ketik"
@@ -877,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr ""
-"Pintasan papan ketik untuk mencari kemunculan sebelumnya dari istilah yang "
+"Pintasan papan tik untuk mencari kemunculan sebelumnya dari istilah yang "
"dicari"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346
@@ -887,7 +884,7 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"Pintasan papan ketik untuk mencari kemunculan sebelumnya dari istilah yang "
+"Pintasan papan tik untuk mencari kemunculan sebelumnya dari istilah yang "
"dicari dalam terminal. Dinyatakan sebagai sebuah string dengan format yang "
"sama dengan yang dipakai untuk berkas sumber daya GTK+. Bila Anda menata "
"opsi ke string khusus \"disabled\", maka tidak akan ada pintasan papan ketik"
@@ -895,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "Tombol singkat untuk menjungkit mode layar penuh"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menjungkit mode layar penuh"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351
msgid ""
@@ -904,13 +901,13 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk menjungkitkan mode layar penuh. Ini ditulis dalam "
+"Pintasan papan tik untuk menjungkitkan mode layar penuh. Ini ditulis dalam "
"bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda"
" isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "Tombol singkat untuk menjungkitkan kenampakan bilah menu"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menjungkitkan kenampakan bilah menu"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356
msgid ""
@@ -919,13 +916,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk menjungkitkan kenampakan bilah menu. Ini ditulis dalam "
-"bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda"
-" isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
+"Pintasan papan tik untuk menjungkitkan kenampakan bilah menu. Ini ditulis "
+"dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, "
+"jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "Tombol singkat untuk menentukan judul terminal"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menentukan judul terminal"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361
msgid ""
@@ -934,13 +931,13 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk mengatur judul terminal. Ini ditulis dalam bentuk "
+"Pintasan papan tik untuk mengatur judul terminal. Ini ditulis dalam bentuk "
"string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi "
"dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "Tombol singkat untuk menata ulang terminal"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menata ulang terminal"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366
msgid ""
@@ -949,13 +946,13 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk menata ulang terminal. Ini ditulis dalam bentuk string "
-"dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi dengan "
-"\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
+"Pintasan papan tik untuk menata ulang terminal. Ini ditulis dalam bentuk "
+"string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi "
+"dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "Tombol singkat untuk menata ulang dan membersihkan layar terminal"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menata ulang dan membersihkan layar terminal"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371
msgid ""
@@ -964,13 +961,13 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk menata ulang dan membersihkan layar terminal. Ini "
+"Pintasan papan tik untuk menata ulang dan membersihkan layar terminal. Ini "
"ditulis dalam bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource "
"GTK+, jika Anda isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "Tombol singkat untuk berpindah ke tab sebelumnya"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab sebelumnya"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376
msgid ""
@@ -979,13 +976,13 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk berpindah ke tab sebelumnya. Ini ditulis dalam bentuk "
-"string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi "
-"dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab sebelumnya. Ini ditulis dalam "
+"bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda"
+" isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "Tombol singkat untuk berpindah ke tab berikutnya"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab berikutnya"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381
msgid ""
@@ -994,13 +991,13 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk berpindah ke tab berikutnya. Ini ditulis dalam bentuk "
-"string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda isi "
-"dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab berikutnya. Ini ditulis dalam "
+"bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda"
+" isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
-msgstr "Tombol singkat untuk berpindah ke profil sebelumnya"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke profil sebelumnya"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386
msgid ""
@@ -1009,13 +1006,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk berpindah ke profil sebelumnya. Ini ditulis dalam "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke profil sebelumnya. Ini ditulis dalam "
"bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda"
" isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
-msgstr "Tombol singkat untuk berpindah ke profil berikutnya"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke profil berikutnya"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391
msgid ""
@@ -1024,7 +1021,7 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk berpindah ke profil berikutnya. Ini ditulis dalam "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke profil berikutnya. Ini ditulis dalam "
"bentuk string dengan format yang sama dengan berkas resource GTK+, jika Anda"
" isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
@@ -1039,9 +1036,9 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk memindah tab saat ini ke kiri. Ini ditulis dalam bentuk"
-" string dengan bentuk yang sama dengan berkas sumber GTK+, jika Anda isi "
-"dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
+"Tombol akselerator untuk memindah tab saat ini ke kiri. Ini ditulis dalam "
+"bentuk string dengan bentuk yang sama dengan berkas sumber GTK+, jika Anda "
+"isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
@@ -1054,7 +1051,7 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk memindah tab saat ini ke kanan. Ini ditulis dalam "
+"Tombol akselerator untuk memindah tab saat ini ke kanan. Ini ditulis dalam "
"bentuk string dengan bentuk yang sama dengan berkas sumber GTK+, jika Anda "
"isi dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
@@ -1068,13 +1065,13 @@ msgid ""
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"Tombol singkat untuk melepas tab saat ini. Ini ditulis dalam bentuk string "
-"dengan bentuk yang sama dengan berkas sumber GTK+, jika Anda isi dengan "
-"\"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
+"Tombol akselerator untuk melepas tab saat ini. Ini ditulis dalam bentuk "
+"string dengan bentuk yang sama dengan berkas sumber GTK+, jika Anda isi "
+"dengan \"disabled\" maka tombol singkat akan dimatikan."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 1"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 1"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411
msgid ""
@@ -1083,14 +1080,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 1. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 1. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 2"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 2"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416
msgid ""
@@ -1099,14 +1096,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 2. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 2. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 3"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 3"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421
msgid ""
@@ -1115,14 +1112,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 3. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 3. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 4"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 4"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426
msgid ""
@@ -1131,14 +1128,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 4. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 4. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 5"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 5"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431
msgid ""
@@ -1147,14 +1144,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 5. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 5. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 6"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 6"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436
msgid ""
@@ -1163,14 +1160,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 6. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 6. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 7"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 7"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441
msgid ""
@@ -1179,14 +1176,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 7. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 7. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 8"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 8"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446
msgid ""
@@ -1195,14 +1192,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 8. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 8. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 9"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 9"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451
msgid ""
@@ -1211,14 +1208,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 9. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 9. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 10"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 10"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456
msgid ""
@@ -1227,14 +1224,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 10. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 10. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 11"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 11"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461
msgid ""
@@ -1243,14 +1240,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 11. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 11. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 12"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 12"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466
msgid ""
@@ -1259,14 +1256,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk berpindah ke tab 12. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk berpindah ke tab 12. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk menjalankan bantuan"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk menjalankan bantuan"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471
msgid ""
@@ -1275,14 +1272,14 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk menjalankan bantuan. Diekspresikan sebagai string "
+"Pintasan papan tik untuk menjalankan bantuan. Diekspresikan sebagai string "
"pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda menentukan opsi"
" ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan tersedia shortcut"
" keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk memperbesar ukuran font"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk memperbesar ukuran fonta"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476
msgid ""
@@ -1291,14 +1288,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk memperbesar ukuran font. Diekspresikan sebagai "
+"Pintasan papan tik untuk memperbesar ukuran fonta. Diekspresikan sebagai "
"string pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda "
"menentukan opsi ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan "
"tersedia shortcut keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk memperkecil ukuran font"
+msgstr "Pintasan papan tik untuk memperkecil ukuran fonta"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481
msgid ""
@@ -1307,14 +1304,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk memperkecil ukuran font. Diekspresikan sebagai "
+"Pintasan papan tik untuk memperkecil ukuran fonta. Diekspresikan sebagai "
"string pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda "
"menentukan opsi ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan "
"tersedia shortcut keyboard untuk tindakan ini."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "Shortcut keyboard untuk membuat ukuran font menjadi normal."
+msgstr "Pintasan papan tik untuk membuat ukuran fonta menjadi normal"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486
msgid ""
@@ -1323,7 +1320,7 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
-"Shortcut keyboard untuk membuat ukuran font menjadi normal. Diekspresikan "
+"Pintasan papan tik untuk membuat ukuran fonta menjadi normal. Diekspresikan "
"sebagai string pada format yang sama pada berkas sumberdaya GTK+. Jika Anda "
"menentukan opsi ini pada string khusus \"dinonaktifkan\", maka tidak akan "
"tersedia shortcut keyboard untuk tindakan ini."
@@ -1396,7 +1393,7 @@ msgstr "Tambah atau Hapus Enkoding Terminal"
#: src/encodings-dialog.ui:169
msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "Encoding yang _ada: "
+msgstr "Enkoding yang tersedi_a:"
#: src/encodings-dialog.ui:187
msgid "E_ncodings shown in menu:"
@@ -1432,7 +1429,7 @@ msgstr "_Lipat kata"
#: src/keybinding-editor.ui:14
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tombol Pintas"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
#: src/keybinding-editor.ui:78
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
@@ -1632,7 +1629,7 @@ msgstr "Perbolehk_an teks tebal"
#: src/profile-preferences.ui:426
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "Tampilkan batang _menu pada terminal baru"
+msgstr "Tampilkan bilah _menu pada terminal baru"
#: src/profile-preferences.ui:442
msgid "Terminal _bell"
@@ -1688,7 +1685,7 @@ msgstr "<b>Judul</b>"
#: src/profile-preferences.ui:834
msgid "Initial _title:"
-msgstr "Judul _awal"
+msgstr "Judul _awal:"
#: src/profile-preferences.ui:874
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
@@ -1708,11 +1705,11 @@ msgstr "Jalankan perintah tertent_u dan bukan shell"
#: src/profile-preferences.ui:1011
msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "Perintah ta_mbahan: "
+msgstr "Perintah ta_mbahan:"
#: src/profile-preferences.ui:1053
msgid "When command _exits:"
-msgstr "Saat perintah s_elesai dijalankan:"
+msgstr "Ketika perintah k_eluar:"
#: src/profile-preferences.ui:1123
msgid "Title and Command"
@@ -1775,7 +1772,7 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>Catat:</b>Aplikasi terminal memiliki warna-warna ini yang "
+"<small><i><b>Catatan:</b>Aplikasi terminal memiliki warna-warna ini yang "
"tersedia bagi mereka.</i></small>"
#: src/profile-preferences.ui:1761
@@ -1800,7 +1797,7 @@ msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang"
#: src/profile-preferences.ui:1869
msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "Citra latar belakang _menggulung"
+msgstr "Gambar latar belakang _bergulir"
#: src/profile-preferences.ui:1900
msgid "_Transparent background"
@@ -1808,7 +1805,7 @@ msgstr "Latar belakang _transparan"
#: src/profile-preferences.ui:1926
msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "Latar belakang citra atau transparan _berbayang:"
+msgstr "Latar belakang gambar atau transparan _berbayang:"
#: src/profile-preferences.ui:1942
msgid "S_hade transparent background:"
@@ -1828,15 +1825,15 @@ msgstr "Latar Belakang"
#: src/profile-preferences.ui:2049
msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "_Scrollbarnya:"
+msgstr "Bilah _Gulir:"
#: src/profile-preferences.ui:2060
msgid "Scroll on _output"
-msgstr "G_ulung saat ada keluaran"
+msgstr "G_ulir saat ada keluaran"
#: src/profile-preferences.ui:2077
msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "Gulung pada saat tombol dite_kan"
+msgstr "Gulir pada saat tombol dite_kan"
#: src/profile-preferences.ui:2117
msgid "lines"
@@ -1844,7 +1841,7 @@ msgstr "baris"
#: src/profile-preferences.ui:2139
msgid "Scroll_back:"
-msgstr "Gulung _balik:"
+msgstr "Gulir _balik:"
#: src/profile-preferences.ui:2150
msgid "_Unlimited"
@@ -1852,7 +1849,7 @@ msgstr "Tak ter_batas"
#: src/profile-preferences.ui:2207
msgid "Scrolling"
-msgstr "Menggulung"
+msgstr "Menggulir"
#: src/profile-preferences.ui:2228
msgid ""
@@ -1861,10 +1858,10 @@ msgid ""
"applications and operating systems that expect different terminal "
"behavior.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>Catat:</b>Pilihan ini dapat menyebabkan ada program yang tidak "
-"jalan dengan semestinya. Pilihan ini disediakan hanya untuk menyiasati "
-"beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang memiliki perilaku berbeda"
-" pada aplikasi terminalnya.</i></small>"
+"<small><i><b>Catatan:</b>Pilihan ini dapat menyebabkan ada program yang "
+"tidak jalan dengan semestinya. Pilihan ini disediakan hanya untuk menyiasati"
+" beberapa aplikasi dan sistem operasi tertentu yang memiliki perilaku "
+"berbeda pada aplikasi terminalnya.</i></small>"
#: src/profile-preferences.ui:2250
msgid "_Delete key generates:"
@@ -1888,7 +1885,7 @@ msgstr "Respon S/Key Challenge"
#: src/skey-challenge.ui:120
msgid "_Password:"
-msgstr "_Password:"
+msgstr "Kata _Sandi:"
#: src/skey-popup.c:165
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
@@ -2077,7 +2074,7 @@ msgstr "Bantuan"
#: src/terminal-accels.c:855
#, c-format
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
-msgstr "Tombol singkat \"%s\" sudah terlebih dahulu dipasangkan pada aksi \"%s\""
+msgstr "Pintasan papan tik \"%s\" sudah terlebih dahulu dipasangkan pada aksi \"%s\""
#: src/terminal-accels.c:1011
msgid "_Action"
@@ -2168,7 +2165,7 @@ msgstr "Baltik"
#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89
#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+msgstr "Sirilik"
#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85
#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117
@@ -2196,7 +2193,7 @@ msgstr "Turki"
#: src/terminal-encoding.c:63
msgid "Nordic"
-msgstr "Nordic"
+msgstr "Nordik"
#: src/terminal-encoding.c:65
msgid "Celtic"
@@ -2238,7 +2235,7 @@ msgstr "Korea"
#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77
#: src/terminal-encoding.c:78
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Cina Sederhana"
+msgstr "Cina Disederhanakan"
#: src/terminal-encoding.c:79
msgid "Georgian"
@@ -2393,24 +2390,23 @@ msgstr "Membuat jendela sepenuh layar"
#: src/terminal-options.c:1045
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr ""
-"Tentukan ukuran jendela, misalnya 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "Atur ukuran jendela, misalnya 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
#: src/terminal-options.c:1046
msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRI"
#: src/terminal-options.c:1054
msgid "Set the window role"
-msgstr "Tata peran jendela"
+msgstr "Atur peran jendela"
#: src/terminal-options.c:1055
msgid "ROLE"
-msgstr "ROLE"
+msgstr "PERAN"
#: src/terminal-options.c:1063
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
-msgstr "Tentukan tab terakhir yang aktif pada jendela"
+msgstr "Atur tab terakhir yang aktif pada jendela"
#: src/terminal-options.c:1077
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
@@ -2426,7 +2422,7 @@ msgstr "NAMA-PROFIL"
#: src/terminal-options.c:1095
msgid "Set the terminal title"
-msgstr "Menentukan judul termianl"
+msgstr "Atur judul terminal"
#: src/terminal-options.c:1096
msgid "TITLE"
@@ -2434,19 +2430,19 @@ msgstr "JUDUL"
#: src/terminal-options.c:1104
msgid "Set the working directory"
-msgstr "Menentukan direktori kerja"
+msgstr "Atur direktori kerja"
#: src/terminal-options.c:1105
msgid "DIRNAME"
-msgstr "NAMA-DIREKTORI"
+msgstr "NAMADIREKTORI"
#: src/terminal-options.c:1113
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)"
+msgstr "Atur faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)"
#: src/terminal-options.c:1114
msgid "ZOOM"
-msgstr "ZOOM"
+msgstr "PERBESARAN"
#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368
msgid "MATE Terminal Emulator"
@@ -2546,7 +2542,7 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"MATE Terminal adalah perangkat lunak bebas, Anda dapat "
+"Terminal MATE adalah perangkat lunak bebas, Anda dapat "
"menyebarluaskannya/atau memodifikasinya di bawah ketentuan GNU General "
"Public License seperti dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik "
"versi 3 dari Lisensi, atau (menurut pilihan anda) versi manapun setelahnya."
@@ -2628,7 +2624,7 @@ msgstr "_Bantuan"
#: src/terminal-window.c:1909
msgid "New _Profile…"
-msgstr "_Profil Baru..."
+msgstr "_Profil Baru…"
#: src/terminal-window.c:1914
msgid "_Save Contents"
@@ -2656,15 +2652,15 @@ msgstr "Tempel Nama _Berkas"
#: src/terminal-window.c:1946
msgid "Select _All"
-msgstr "Pilih _Semua"
+msgstr "Pilih Semu_a"
#: src/terminal-window.c:1951
msgid "P_rofiles…"
-msgstr "P_rofil..."
+msgstr "P_rofil…"
#: src/terminal-window.c:1956
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
-msgstr "Tombol Pintas Papan _Ketik..."
+msgstr "Tombol Pintas Papan Ti_k…"
#: src/terminal-window.c:1961
msgid "Pr_ofile Preferences"
@@ -2676,7 +2672,7 @@ msgstr "Perbesar Tamp_ilan"
#: src/terminal-window.c:1973
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "P_erkecil"
+msgstr "P_erkecil Tampilan"
#: src/terminal-window.c:1978
msgid "_Normal Size"
@@ -2720,7 +2716,7 @@ msgstr "Profil _Selanjutnya"
#: src/terminal-window.c:2030
msgid "_Set Title…"
-msgstr "_Atur Judul..."
+msgstr "Atur _Judul…"
#: src/terminal-window.c:2034
msgid "Set _Character Encoding"
@@ -2736,7 +2732,7 @@ msgstr "Atur U_lang dan Bersihkan"
#: src/terminal-window.c:2048
msgid "_Add or Remove…"
-msgstr "T_ambah atau Hapus..."
+msgstr "T_ambah atau Hapus…"
#: src/terminal-window.c:2055
msgid "_Previous Tab"
@@ -2768,7 +2764,7 @@ msgstr "_Tentang"
#: src/terminal-window.c:2094
msgid "_Send Mail To…"
-msgstr "Kirim _Surat Ke..."
+msgstr "Kirim _Surel Ke…"
#: src/terminal-window.c:2099
msgid "_Copy E-mail Address"
@@ -2856,7 +2852,7 @@ msgstr "Simpan sebagai..."
#: src/terminal-window.c:4264
msgid "_Title:"
-msgstr "_Gelar:"
+msgstr "_Judul:"
#: src/terminal-window.c:4449
msgid "Contributors:"
@@ -2875,10 +2871,16 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+"Hak Cipta © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+"Hak Cipta © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+"Hak Cipta © 2007–2010 Christian Persch\n"
+"Hak Cipta © 2011 Perberos\n"
+"Hak Cipta © 2012-2020 Pengembang MATE"
#: src/terminal-window.c:4475
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
-msgstr "Emulator terminal untuk desktop MATE"
+msgstr "Emulator terminal untuk destop MATE"
#: src/terminal-window.c:4481
msgid "translator-credits"
@@ -2887,4 +2889,4 @@ msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n"
"Dirgita <[email protected]>\n"
"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
-"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017, 2020."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2d1e7bd..dcf70e3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,13 +4,11 @@
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
-# ShadowK98 <[email protected]>, 2018
+# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
+# Ruben Scopacasa <[email protected]>, 2018
# Marco Z. <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018
-# Riccardo Di Maio <[email protected]>, 2018
# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018
-# Ruben Scopacasa <[email protected]>, 2018
# l3nn4rt, 2018
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019
# Enrico B. <[email protected]>, 2019
@@ -46,11 +44,11 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
-"MATE Terminal è un emulatore di terminale che può essere usato per accedere "
-"alla shell UNIX nell'ambiente desktop MATE. MATE Terminal emula il programma"
-" xterm sviluppato dall'X Consortium. Supporta gli sfondi trasparenti, "
-"l'apertura di terminali multipli in una singola finestra (tab) e gli URL "
-"cliccabili."
+"Terminale di MATE è un emulatore di terminale che può essere usato per "
+"accedere alla shell UNIX nell'ambiente desktop MATE. Terminale di MATE emula"
+" il programma xterm sviluppato dal X Consortium. Supporta gli sfondi "
+"trasparenti, l'apertura di terminali multipli in una singola finestra "
+"(schede) e gli URL cliccabili."
#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -58,9 +56,9 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
-"MATE Terminal è un fork di GNOME Terminal ed è parte dell'ambiente desktop "
-"MATE. Se vuoi conoscere di più su MATE e MATE Terminal, visita la home page "
-"del progetto."
+"Terminale di MATE è un fork di GNOME Terminal ed è parte dell'ambiente "
+"desktop MATE. Se vuoi conoscere di più su MATE e MATE Terminal, visita la "
+"home page del progetto."
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -115,7 +113,7 @@ msgid ""
"subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles."
msgstr ""
"Lista dei profili noti di mate-terminal. La lista contiene i nomi delle "
-"sottocartelle relative ad /org/mate/terminal/profiles."
+"sottocartelle relative a /org/mate/terminal/profiles."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54
msgid "Profile to use for new terminals"
@@ -126,8 +124,8 @@ msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
"profile_list."
msgstr ""
-"Profilo da usare durante l'apertura di una nuova finestra o scheda. Deve "
-"essere nella profile_list."
+"Il profilo da usare durante l'apertura di una nuova finestra o scheda. Deve "
+"essere in profile_list."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59
msgid "Whether the menubar has access keys"
@@ -139,7 +137,7 @@ msgid ""
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
" off."
msgstr ""
-"Indica se si hanno le scorciatoie Alt+<lettera> per la barra dei menù. "
+"Indica se si devono avere le scorciatoie Alt+lettera per la barra dei menù. "
"Questo potrebbe interferire con alcune applicazioni che girano all'interno "
"del terminale così è possibile disabilitarle."
@@ -156,7 +154,7 @@ msgid ""
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr ""
"Normalmente è possibile accedere alla barra dei menù con F10. Questo può "
-"essere personalizzato attraverso gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"qualcosa\"). "
+"essere personalizzato attraverso gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). "
"Questa opzione permette di disabilitare l'acceleratore predefinito per la "
"barra dei menù."
@@ -183,19 +181,19 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr ""
-"Indica se chiedere conferma quando vengono chiuse le finestre di terminale"
+"Indica se chiedere conferma quando vengono chiuse le finestre del terminale"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab or any foreground subprocesses."
msgstr ""
-"Indica se chiedere conferma quando la finestra del terminale che ha più di "
-"una scheda aperta o qualsiasi processo in esecuzione viene chiusa."
+"Indica se chiedere conferma quando viene chiusa la finestra del terminale "
+"che ha più di una scheda aperta o un qualsiasi processo in esecuzione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
msgid "Close tabs with middle click"
-msgstr "Chiudi schede con il tasto centrale"
+msgstr "Chiudi schede con il clic del tasto centrale"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80
msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click."
@@ -204,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84
msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
-msgstr "Cambia schede con [Ctrl] + [Tab]"
+msgstr "Cambia schede con [Ctrl]+[Tab]"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85
msgid ""
@@ -228,28 +226,28 @@ msgstr "Nome mnemonico per il profilo"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "Indica se mostrare la barra dei menù nelle nuove finestre/schede"
+msgstr "Indica se mostrare la barra dei menu nelle nuove finestre terminale"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr ""
-"VERO se la barra dei menù deve essere visualizzata nelle nuove finestre, per"
-" finestre/schede con questo profilo."
+"\"vero\" se la barra dei menù deve essere visualizzata nelle nuove finestre,"
+" per finestre o schede con questo profilo."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103
msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "Colore predefinito per il testo del terminale"
+msgstr "Colore predefinito per il testo nel terminale"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
-"Colore predefinito del testo del terminale, come una specifica di colore "
-"(può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore "
-"come \"red\")."
+"Colore predefinito del testo nel terminale, come specifica di colore (può "
+"essere un formato esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore come"
+" ad esempio \"red\")."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108
msgid "Default color of terminal background"
@@ -260,13 +258,13 @@ msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
-"Colore predefinito dello sfondo del terminale, come una specifica di colore "
-"(può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore "
-"come \"red\")."
+"Colore predefinito dello sfondo del terminale, come specifica di colore (può"
+" essere un formato esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore "
+"come ad esempio \"red\")."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113
msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "Colore predefinito per il testo in grassetto del terminale"
+msgstr "Colore predefinito per il testo nel terminale"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114
msgid ""
@@ -274,9 +272,9 @@ msgid ""
" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if"
" bold_color_same_as_fg is true."
msgstr ""
-"Colore predefinito del testo in grassetto nel terminale, come una specifica"
-" di colore (può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di"
-" un colore come \"red\"). Questo è ignorato se il parametro "
+"Colore predefinito del testo in grassetto nel terminale, come specifica di "
+"colore (può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un "
+"colore come \"red\"). Questo è ignorato se il parametro "
"bold_color_same_as_fg è impostato a VERO."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118
@@ -288,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr ""
-"Se VERO, il testo in grassetto verrà visualizzato utilizzando lo stesso "
+"Se \"vero\", il testo in grassetto verrà visualizzato utilizzando lo stesso "
"colore del testo normale."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123
@@ -302,11 +300,11 @@ msgid ""
" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
-"Se l'applicazione nel terminale imposta il titolo (generalmente le persone "
-"hanno degli script di shell per fare questo), il titolo impostato "
-"dinamicamente può eliminare quello configurato, andare prima, dopo oppure "
-"rimpiazzarlo. I possibili valori sono \"replace\", \"before\", \"after\" e "
-"\"ignore\"."
+"Se l'applicazione nel terminale imposta il titolo (generalmente molte "
+"persone hanno la loro shell impostata per far questo), il titolo impostato "
+"dinamicamente può cancellare quello preconfigurato, andare prima di esso, "
+"dopo oppure rimpiazzarlo. I possibili valori sono \"replace\", \"before\", "
+"\"after\" e \"ignore\"."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127
msgctxt "title"
@@ -323,8 +321,8 @@ msgid ""
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
"depending on the title_mode setting."
msgstr ""
-"Titolo da mostrare nella finestra del terminale o nella scheda. Questo "
-"titolo può essere rimpiazzato o combinarsi con il titolo impostato "
+"Titolo da mostrare nella finestra o la scheda del terminale. Questo titolo "
+"può essere rimpiazzato o combinarsi con il titolo impostato "
"dall'applicazione all'interno del terminale a seconda del valore di "
"title_mode."
@@ -335,7 +333,8 @@ msgstr "Indica se consentire il testo in grassetto"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr ""
-"Se VERO, permette ai programmi nel terminale di mostrare testo in grassetto."
+"Se \"vero\", permette ai programmi nel terminale di mostrare testo in "
+"grassetto."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138
msgid "Whether to silence terminal bell"
@@ -346,17 +345,18 @@ msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr ""
-"Se VERO, non emette rumore quando i programmi mandano la sequenza di escape "
-"per il l'avviso acustico."
+"Se \"vero\", non emette rumore quando i programmi mandano la sequenza di "
+"escape per il l'avviso acustico."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143
msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copia selezione"
+msgstr "Copia la selezione negli appunti"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144
msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer."
msgstr ""
-"Se VERO, la selezione è automaticamente copiata nella memoria degli appunti."
+"Se \"vero\" la selezione viene automaticamente copiata nella memoria degli "
+"appunti. "
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
@@ -369,9 +369,9 @@ msgid ""
" a range) should be the first character given."
msgstr ""
"Selezionando il testo per parole, le sequenze di caratteri sono considerate "
-"una singola parola. Possono essere usati anche intervalli come \"A-Z\". Il "
+"parole singole. Possono essere usati anche intervalli come \"A-Z\". Il "
"carattere trattino (se non esprime un intervallo) deve essere il primo "
-"carattere dato."
+"carattere elencato."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
@@ -383,20 +383,20 @@ msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
msgstr ""
-"Se VERO, le nuove finestre del terminale avranno la dimensione "
+"Se \"vero\", le nuove finestre del terminale avranno la dimensione "
"personalizzata specificata in default_size_columns e default_size_rows."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158
msgid "Default number of columns"
-msgstr "Numero base di colonne"
+msgstr "Numero predefinito di colonne"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"Numero di colonne in una nuova finestra del terminale. Non ha effetto se "
-"default_size_columns and default_size_rows non è abilitato."
+"Numero di colonne in una nuova finestra del terminale. Non ha effetto se "
+"use_custom_default_size non è abilitato."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163
msgid "Default number of rows"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"Numero di righe in una nuova finestra del terminale. Non ha effetto se "
+"Numero di colonne in una nuova finestra del terminale. Non ha effetto se "
"use_custom_default_size non è abilitato."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"hidden\"."
msgstr ""
-"Dove mettere la barra di scorrimento. Le possibilità sono \"left\", "
+"Dove posizionare la barra di scorrimento. Le alternative sono \"left\", "
"\"right\", e \"hidden\"."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173
@@ -432,14 +432,15 @@ msgid ""
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are"
" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
-"Numero di righe per scorrere all'indietro. È possibile scorrere all'indietro"
-" nel terminale di questo numero di righe, le righe in più vengono scartate. "
-"Se scrollback_unlimited è impostato a VERO, questo valore viene ignorato."
+"Numero di righe da scorrere all'indietro. È possibile scorrere all'indietro "
+"nel terminale di questo numero di righe, le righe in più vengono scartate. "
+"Se scrollback_unlimited è impostato a \"vero\", questo valore viene "
+"ignorato."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr ""
-"Se un numero illimitato di righe deve essere mantenuto nello scorrimento "
+"Indica se mantenere un numero illimitato di righe per lo scorrimento "
"all'indietro"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179
@@ -448,10 +449,10 @@ msgid ""
" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
" space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""
-"Se VERO, le righe precedenti non verranno mai cancellate. La cronologia "
-"delle righe viene archiviata sul disco temporaneamente, questo potrebbe "
-"causare il superamento dello spazio disponibile se c'è molto output nel "
-"terminale."
+"Se \"vero\", le righe precedenti non verranno mai cancellate. La cronologia "
+"delle righe viene archiviata temporaneamente sul disco, questo potrebbe "
+"quindi causare il superamento dello spazio disponibile se c'è molto output "
+"nel terminale."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
@@ -460,8 +461,8 @@ msgstr "Indica se far scorrere verso il basso quando viene premuto un tasto"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr ""
-"Se VERO, porta la barra di scorrimento verso il basso alla pressione di un "
-"tasto."
+"Se \"vero\", alla pressione di un tasto la barra di scorrimento viene "
+"spostata verso il basso."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
@@ -471,30 +472,31 @@ msgstr "Indica se far scorrere verso il basso quando c'è nuovo output"
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr ""
-"Se VERO, quando ci sarà nuovo output il terminale scorrerà verso il basso."
+"Se \"vero\", quando ci sarà nuovo output il terminale scorrerà verso il "
+"basso."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "Cosa fare con il terminale quando il processo figlio termina"
+msgstr "Cosa fare con il terminale quando termina il comando figlio"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
msgstr ""
-"Possibili valori sono \"close\" per chiudere il terminale e \"restart\" per "
-"riavviare il comando."
+"I valori possibili sono \"close\" per chiudere il terminale e \"restart\" "
+"per riavviare il comando."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "Indica se avviare il comando nel terminale come shell di login"
+msgstr "Indica se avviare il comando nel terminale come una shell di login"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
-"Se VERO, il comando nel terminale sarà lanciato come shell di login. "
+"Se \"vero\", il comando nel terminale sarà lanciato come shell di login. "
"(argv[0] avrà un trattino davanti.)"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203
@@ -506,12 +508,12 @@ msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr ""
-"Se VERO, sarà usato il valore dell'impostazione custom_command invece di "
-"eseguire una shell."
+"Se \"vero\", sarà usato il valore dell'impostazione custom_command invece di"
+" eseguire una shell."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208
msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "Indica se il cursore debba lampeggiare."
+msgstr "Indica se il cursore debba lampeggiare"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209
msgid ""
@@ -519,8 +521,8 @@ msgid ""
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr ""
"I possibili valori sono \"system\" per usare le impostazioni globali del "
-"lampeggio del cursore oppure \"on\" od \"off\" per impostare il cursore in "
-"modo esplicito."
+"lampeggiamento del cursore, \"on\" oppure \"off\" per impostare il cursore "
+"in modo esplicito."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213
msgid "The cursor appearance"
@@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "Comando personalizzato da usare invece della shell"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr ""
-"Esegue questo comando al posto della shell se use_custom_command è VERO."
+"Esegue questo comando al posto della shell se use_custom_command è \"vero\"."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223
msgid "Icon for terminal window"
@@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "Icona per la finestra del terminale"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "Icona da usare nelle schede/finestre che contengono questo profilo."
+msgstr "Icona da usare nelle schede o finestre che contengono questo profilo."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228
msgid "Palette for terminal applications"
@@ -562,10 +564,10 @@ msgid ""
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
msgstr ""
-"I terminali hanno tavolozze da 16 colori che le applicazioni all'interno del"
-" terminale possono usare. Questa è quella tavolozza, nella forma di una "
-"lista di colori separati da due punti. I nomi dei colori devono essere in "
-"formato esadecimale, ad es. \"#FF00FF\""
+"I terminali hanno tavolozze da 16 colori disponibili alle applicazioni "
+"all'interno del terminale. Questa è quella tavolozza, in formato di elenco "
+"di colori separati da due punti. I nomi dei colori devono essere in formato "
+"esadecimale, ad es. \"#FF00FF\""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233
msgid "Font"
@@ -589,7 +591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tipo di sfondo del terminale. Può essere \"solid\" per un colore uniforme, "
"\"image\" per un'immagine o \"transparent\" per una trasparenza reale se è "
-"in esecuzione un sistema di compositing altrimenti una pseudo-trasparenza."
+"in esecuzione un sistema di compositing, altrimenti una pseudo-trasparenza."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243
msgid "Background image"
@@ -608,8 +610,8 @@ msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
msgstr ""
-"Se VERO, l'immagine scorre con il testo; se FALSO, l'immagine rimane fissa "
-"mentre il testo scorre al di sopra."
+"Se \"vero\", l'immagine scorre con il testo; se \"falso\", l'immagine rimane"
+" fissa mentre il testo scorre al di sopra."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253
msgid "How much to darken the background image"
@@ -624,9 +626,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un valore tra 0.0 e 1.0 indica di quanto scurire l'immagine di sfondo. 0.0 "
"indica nessun oscuramento, 1.0 indica buio totale. Nell'implementazione "
-"attuale, ci sono solo due livelli di scurimento possibili quindi questo "
-"parametro funziona come un booleano dove 0.0 disabilita l'effetto di "
-"scurimento."
+"attuale, ci sono solo due livelli possibili quindi questo parametro funziona"
+" come un booleano dove 0.0 disabilita l'effetto di scurimento."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258
msgid "Effect of the Backspace key"
@@ -673,8 +674,8 @@ msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
msgstr ""
-"Se VERO, lo schema di colori del tema usato per le caselle di testo sarà "
-"usato per il testo del terminale, invece dei colori forniti dall'utente."
+"Se \"vero\", lo schema di colori del tema usato per le caselle di testo sarà"
+" usato per il testo del terminale, invece dei colori forniti dall'utente."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273
msgid "Whether to use the system font"
@@ -685,8 +686,9 @@ msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"Se VERO, il terminale userà il carattere predefinito se è a spaziatura fissa"
-" (altrimenti il carattere più simile che riuscirà a trovare)."
+"Se \"vero\", il terminale userà il carattere predefinito globale se è a "
+"spaziatura fissa (altrimenti il carattere più simile che riuscirà a "
+"trovare)."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278
msgid "Highlight S/Key challenges"
@@ -699,7 +701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Apre una finestra di dialogo quando una richiesta di risposta a «S/Key "
"challenge» è intercettata e cliccata. La password scritta nella finestra di "
-"dialogo viene spedita al terminale."
+"dialogo viene inviata al terminale."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
@@ -711,8 +713,8 @@ msgid ""
" click together with control key or used in context menu."
msgstr ""
"Se abilitato, al passaggio del mouse verranno evidenziati gli URL, che "
-"potranno essere aperti con un clic associato al tasto control o usati nel "
-"menu contestuale."
+"potranno essere aperti con un clic assieme al tasto control o utilizzati nel"
+" menu contestuale."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
@@ -727,8 +729,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova scheda, espressa nello stesso "
"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
-"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per "
-"questa azione."
+"stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da tastiera "
+"per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
@@ -743,8 +745,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova finestra, espressa nello stesso"
" formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
-"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per "
-"questa azione."
+"stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da tastiera "
+"per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
@@ -757,10 +759,10 @@ msgid ""
"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
" keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"Scorciatoia da tastiera per aprire la finestra di dialogo di creazione del "
-"profilo, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. "
-"Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna "
-"scorciatoia da tastiera per questa azione."
+"Scorciatoia da tastiera per aprire la finestra di dialogo per la creazione "
+"di un profilo, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per "
+"GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci "
+"sarà alcuna scorciatoia da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
@@ -777,8 +779,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per salvare il contenuto della scheda corrente in un"
" file, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se "
-"l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna "
-"scorciatoia da tastiera per questa azione."
+"l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna"
+" scorciatoia da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
@@ -793,8 +795,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per chiudere una scheda, espressa nello stesso "
"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
-"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per "
-"questa azione."
+"stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da tastiera "
+"per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
@@ -809,12 +811,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per chiudere una finestra, espressa nello stesso "
"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
-"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per "
-"questa azione."
+"stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da tastiera "
+"per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "Scorciatoia da tastiera per copiare il testo"
+msgstr "Scorciatoia da tastiera per copiare del testo"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321
msgid ""
@@ -825,8 +827,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per copiare il testo selezionato negli appunti, "
"espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se "
-"l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna "
-"scorciatoia da tastiera per questa azione."
+"l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna"
+" scorciatoia da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
@@ -840,8 +842,9 @@ msgid ""
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per incollare il contenuto degli appunti nel "
-"terminale. Espressa come una stringa nello stesso formato usato per le "
-"risorse GTK+. Se impostato a \"disabled\", la scorciatoia sarà disattivata."
+"terminale, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+."
+" Se l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà "
+"alcuna scorciatoia da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
@@ -854,9 +857,10 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
-"Scorciatoia da tastiera per selezionare tutto il testo nel terminale. "
-"Espressa come una stringa nello stesso formato usato per le risorse GTK+. Se"
-" impostato a \"disabled\", la scorciatoia sarà disattivata."
+"Scorciatoia da tastiera per selezionare tutto il testo nel terminale, "
+"espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se "
+"l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna"
+" scorciatoia da tastiera per questa azione. "
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335
msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
@@ -869,11 +873,10 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Tasto di scelta rapida della tastiera per mostrare la finestra di dialogo "
-"Trova. Espresso come una stringa nello stesso formato utilizzato per i file "
-"di risorse GTK +. Se si imposta l'opzione della stringa speciale su "
-"\"disabilitata\", non ci sarà alcuna scelta rapida da tastiera per questa "
-"azione."
+"Scorciatoia da tastiera per mostrare la finestra di dialogo Trova, espressa "
+"nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è "
+"impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
@@ -889,9 +892,9 @@ msgid ""
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per trovare l'occorrenza successiva del termine "
-"cercato nel terminale. Espressa come una stringa nello stesso formato usato "
-"per le risorse GTK+. Se impostato a \"disabled\", la scorciatoia sarà "
-"disattivata."
+"cercato nel terminale, espressa nello stesso formato usato dai file di "
+"risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa speciale "
+"\"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
@@ -907,9 +910,9 @@ msgid ""
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per trovare l'occorrenza precedente del termine "
-"cercato nel terminale. Espressa come una stringa nello stesso formato usato "
-"per le risorse GTK+. Se impostato a \"disabled\", la scorciatoia sarà "
-"disattivata."
+"cercato nel terminale, espressa nello stesso formato usato dai file di "
+"risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa speciale "
+"\"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
@@ -926,8 +929,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per abilitare/disabilitare la modalità a schermo "
"intero, espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se"
-" l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna "
-"scorciatoia da tastiera per questa azione."
+" l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà "
+"alcuna scorciatoia da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
@@ -944,8 +947,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per impostare la visibilità della barra dei menù, "
"espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se "
-"l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna "
-"scorciatoia da tastiera per questa azione."
+"l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna"
+" scorciatoia da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
@@ -960,12 +963,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per impostare il titolo del terminale, espressa "
"nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è "
-"impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da "
-"tastiera per questa azione."
+"impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia"
+" da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare il terminale"
+msgstr "Scorciatoia da tastiera per resettare il terminale"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366
msgid ""
@@ -974,14 +977,14 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
-"Scorciatoia da tastiera per ripristinare il terminale, espressa nello stesso"
-" formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
-"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per "
-"questa azione."
+"Scorciatoia da tastiera per resettare il terminale, espressa nello stesso "
+"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
+"stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da tastiera "
+"per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare e pulire il terminale"
+msgstr "Scorciatoia da tastiera per resettare e pulire il terminale"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371
msgid ""
@@ -990,9 +993,9 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
-"Scorciatoia da tastiera per ripristinare e pulire il terminale, espressa "
-"nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è "
-"impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da "
+"Scorciatoia da tastiera per resettare e pulire il terminale, espressa nello "
+"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375
@@ -1008,8 +1011,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda precedente, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
@@ -1024,8 +1027,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda successiva, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
@@ -1040,8 +1043,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare al profilo precedente, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
@@ -1056,12 +1059,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare al profilo successivo, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "Acceleratore per spostare la scheda corrente a sinistra."
+msgstr "Scorciatoia da tastiera per spostare la scheda corrente a sinistra."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396
msgid ""
@@ -1072,12 +1075,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per spostare la scheda corrente a sinistra, espressa"
" nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è "
-"impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con"
-" tasti per questa azione."
+"impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia"
+" da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400
msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "Acceleratore per spostare la scheda corrente a destra."
+msgstr " Scorciatoia da tastiera per spostare la scheda corrente a destra."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401
msgid ""
@@ -1088,12 +1091,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per spostare la scheda corrente a destra, espressa "
"nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è "
-"impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con"
-" tasti per questa azione."
+"impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia"
+" da tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405
msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "Acceleratore per staccare la scheda corrente."
+msgstr "Scorciatoia da tastiera per staccare la scheda corrente."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406
msgid ""
@@ -1103,8 +1106,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per staccare la scheda corrente, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcun collegamento con tasti per"
-" questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
@@ -1119,8 +1122,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 1, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
@@ -1135,8 +1138,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 2, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
@@ -1151,8 +1154,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 3, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
@@ -1167,8 +1170,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 4, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
@@ -1183,8 +1186,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 5, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
@@ -1199,8 +1202,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 6, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
@@ -1215,8 +1218,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 7, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
@@ -1231,8 +1234,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 8, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
@@ -1247,8 +1250,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 9, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
@@ -1263,8 +1266,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 10, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
@@ -1279,8 +1282,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 11, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
@@ -1295,12 +1298,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per passare alla scheda numero 12, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "Scorciatoia da tastiera per invocare l'aiuto"
+msgstr "Scorciatoia da tastiera per visualizzare l'aiuto"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471
msgid ""
@@ -1309,10 +1312,10 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Scorciatoia da tastiera per invocare l'aiuto, espressa nello stesso formato "
-"usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla stringa "
-"speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per questa "
-"azione."
+"Scorciatoia da tastiera per visualizzare l'aiuto, espressa nello stesso "
+"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
+"stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da tastiera "
+"per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
@@ -1327,8 +1330,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per ingrandire il carattere, espressa nello stesso "
"formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata alla "
-"stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera per "
-"questa azione."
+"stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da tastiera "
+"per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
@@ -1343,8 +1346,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per rimpicciolire il carattere, espressa nello "
"stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se l'opzione è impostata "
-"alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna scorciatoia da tastiera "
-"per questa azione."
+"alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna scorciatoia da "
+"tastiera per questa azione."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
@@ -1360,8 +1363,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scorciatoia da tastiera per impostare il carattere alla dimensione normale, "
"espressa nello stesso formato usato dai file di risorse per GTK+. Se "
-"l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non c'è alcuna "
-"scorciatoia da tastiera per questa azione."
+"l'opzione è impostata alla stringa speciale \"disabled\", non ci sarà alcuna"
+" scorciatoia da tastiera per questa azione."
#: src/profile-editor.c:44
msgid "Black on light yellow"
@@ -1409,7 +1412,7 @@ msgstr "Modifica del profilo «%s»"
#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120
#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+msgstr "Personalizzato"
#: src/profile-editor.c:595
msgid "Images"
@@ -1418,7 +1421,7 @@ msgstr "Immagini"
#: src/profile-editor.c:732
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
-msgstr "Scelta colore %d della tavolozza"
+msgstr "Seleziona colore %d della tavolozza"
#: src/profile-editor.c:736
#, c-format
@@ -1447,23 +1450,23 @@ msgstr "C_erca: "
#: src/find-dialog.ui:124
msgid "_Match case"
-msgstr "_Maiuscole/Minuscole"
+msgstr "Corrispondenza _Maiuscole/Minuscole"
#: src/find-dialog.ui:141
msgid "Match _entire word only"
-msgstr "Solo parole _intere "
+msgstr "Corrispondenza solo per la parola _intera "
#: src/find-dialog.ui:158
msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "Corrispondenza espressioni _regolari"
+msgstr "Corrispondenza come espressione _regolare"
#: src/find-dialog.ui:175
msgid "Search _backwards"
-msgstr "Cercare all'in_dietro"
+msgstr "Cerca in_dietro"
#: src/find-dialog.ui:193
msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Ricominciare dall'inizio"
+msgstr "_Ricomincia dall'inizio"
#: src/keybinding-editor.ui:14
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -1472,12 +1475,11 @@ msgstr "Scorciatoie da Tastiera"
#: src/keybinding-editor.ui:78
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
msgstr ""
-"_Abilitare gli acceleratori di menù (come Alt+F per aprire il menù File)"
+"_Abilita gli acceleratori di menù (come Alt+F per aprire il menù File)"
#: src/keybinding-editor.ui:117
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr ""
-"A_bilitare il tasto scorciatoia per i menù (il tasto predefinito è F10)"
+msgstr "A_bilita il tasto scorciatoia per i menù (il tasto predefinito è F10)"
#: src/keybinding-editor.ui:136
msgid "_Shortcut keys:"
@@ -1515,12 +1517,12 @@ msgstr "Blocco"
#. Translators: Cursor shape: ...
#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37
msgid "I-Beam"
-msgstr "Trattino verticale"
+msgstr "Cursore verticale"
#. Translators: Cursor shape: ...
#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39
msgid "Underline"
-msgstr "Sottolineato"
+msgstr "Trattino basso"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63
@@ -1530,12 +1532,12 @@ msgstr "Sostituisci il titolo iniziale"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65
msgid "Append initial title"
-msgstr "Aggiungilo prima del titolo iniziale"
+msgstr "Aggiungi titolo iniziale"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67
msgid "Prepend initial title"
-msgstr "Aggiungilo dopo il titolo iniziale"
+msgstr "Anteponi titolo iniziale"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69
@@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr "Sequenza di escape"
#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209
#: src/extra-strings.c:32
msgid "TTY Erase"
-msgstr "Elimina TTY"
+msgstr "Cancella TTY"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42
@@ -1645,7 +1647,7 @@ msgstr "Non lampeggiare mai"
#: src/profile-preferences.ui:233
msgid "Profile Editor"
-msgstr "Modifica profilo"
+msgstr "Editor del profilo"
#: src/profile-preferences.ui:311
msgid "_Profile name:"
@@ -1661,15 +1663,15 @@ msgstr "_Tipo di carattere:"
#: src/profile-preferences.ui:389
msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "Scegliere un carattere"
+msgstr "Seleziona un carattere per il teminale"
#: src/profile-preferences.ui:410
msgid "_Allow bold text"
-msgstr "Consentire il testo in gr_assetto"
+msgstr "Consenti il testo in gr_assetto"
#: src/profile-preferences.ui:426
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "Mostrare sempre la ba_rra dei menù nei nuovi terminali"
+msgstr "Mostra sempre la ba_rra dei menù nei nuovi terminali"
#: src/profile-preferences.ui:442
msgid "Terminal _bell"
@@ -1697,11 +1699,11 @@ msgstr "Forma del cur_sore:"
#: src/profile-preferences.ui:609
msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "Cara_tteri selezionabili come parola:"
+msgstr "Cara_tteri per la selezione per parola:"
#: src/profile-preferences.ui:640
msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "Utili_zzare dimensione del terminale predefinita"
+msgstr "Utili_zza dimensione del terminale predefinita"
#: src/profile-preferences.ui:670
msgid "Default size:"
@@ -1737,11 +1739,11 @@ msgstr "<b>Comando</b>"
#: src/profile-preferences.ui:965
msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "_Eseguire il comando come una shell di login"
+msgstr "_Esegui il comando come una shell di login"
#: src/profile-preferences.ui:981
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "Ese_guire un comando personalizzato invece della shell"
+msgstr "Ese_gui un comando personalizzato invece della shell"
#: src/profile-preferences.ui:1011
msgid "Custom co_mmand:"
@@ -1773,11 +1775,11 @@ msgstr "Colore del _testo:"
#: src/profile-preferences.ui:1261
msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "Scelta colore dello sfondo del terminale"
+msgstr "Scegli il colore dello sfondo del terminale"
#: src/profile-preferences.ui:1273
msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "Scelta colore del testo del terminale"
+msgstr "Scegli il colore del testo del terminale"
#: src/profile-preferences.ui:1286
msgid "_Background color:"
@@ -1785,11 +1787,11 @@ msgstr "Colore dello _sfondo:"
#: src/profile-preferences.ui:1336
msgid "Bol_d color:"
-msgstr "Colore _grassetto:"
+msgstr "Colore del _grassetto:"
#: src/profile-preferences.ui:1350
msgid "_Underline color:"
-msgstr "Colore so_ttolineato:"
+msgstr "Colore del testo so_ttolineato:"
#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376
msgid "_Same as text color"
@@ -1801,7 +1803,7 @@ msgstr "<b>Tavolozza</b>"
#: src/profile-preferences.ui:1456
msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "_Schemi incorporati:"
+msgstr "_Schemi predefiniti:"
#: src/profile-preferences.ui:1708
msgid "Color p_alette:"
@@ -1812,8 +1814,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i><b>Nota:</b> colori disponibili per le applicazioni da "
-"terminale.</i></small>"
+"<small><i><b>Nota:</b> Le applicazioni da terminale hanno questi colori a "
+"disposizione.</i></small>"
#: src/profile-preferences.ui:1761
msgid "Colors"
@@ -1833,7 +1835,7 @@ msgstr "_File di immagine:"
#: src/profile-preferences.ui:1852
msgid "Select Background Image"
-msgstr "Selezione immagine di sfondo"
+msgstr "Seleziona immagine di sfondo"
#: src/profile-preferences.ui:1869
msgid "Background image _scrolls"
@@ -1845,11 +1847,11 @@ msgstr "Sfondo _trasparente"
#: src/profile-preferences.ui:1926
msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "S_fumatura dello sfondo trasparente o dell'immagine:"
+msgstr "S_fumatura della trasparenza o dell'immagine di sfondo:"
#: src/profile-preferences.ui:1942
msgid "S_hade transparent background:"
-msgstr "S_fumatura dello sfondo trasparente o dell'immagine:"
+msgstr "S_fumatura dello sfondo trasparente:"
#: src/profile-preferences.ui:1963
msgid "<small><i>None</i></small>"
@@ -1865,15 +1867,15 @@ msgstr "Sfondo"
#: src/profile-preferences.ui:2049
msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "Barra di _scorrimento:"
+msgstr "La barra di _scorrimento è a:"
#: src/profile-preferences.ui:2060
msgid "Scroll on _output"
-msgstr "Sco_rrere in presenza di output"
+msgstr "Sco_rri in presenza di output"
#: src/profile-preferences.ui:2077
msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "S_correre alla pressione dei tasti"
+msgstr "S_corri alla pressione di un tasto"
#: src/profile-preferences.ui:2117
msgid "lines"
@@ -1881,7 +1883,7 @@ msgstr "righe"
#: src/profile-preferences.ui:2139
msgid "Scroll_back:"
-msgstr "Sc_orrimento all'indietro:"
+msgstr "Sc_orri all'indietro:"
#: src/profile-preferences.ui:2150
msgid "_Unlimited"
@@ -1913,7 +1915,7 @@ msgstr "Il tasto _Backspace genera:"
#: src/profile-preferences.ui:2326
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "_Ripristina valori predefiniti per opzioni di compatibilità"
+msgstr "_Ripristina valori predefiniti delle opzioni di compatibilità"
#: src/profile-preferences.ui:2356
msgid "Compatibility"
@@ -1977,11 +1979,11 @@ msgstr "Schermo intero"
#: src/terminal-accels.c:202
msgid "Zoom In"
-msgstr "Aumenta"
+msgstr "Aumenta ingrandimento"
#: src/terminal-accels.c:206
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Riduci"
+msgstr "Riduci ingrandimento"
#: src/terminal-accels.c:210
msgid "Normal Size"
@@ -2001,11 +2003,11 @@ msgstr "Imposta titolo"
#: src/terminal-accels.c:238
msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
+msgstr "Resetta"
#: src/terminal-accels.c:242
msgid "Reset and Clear"
-msgstr "Ripristina e pulisci"
+msgstr "Resetta e pulisci"
#: src/terminal-accels.c:246
msgid "Switch to Previous Profile"
@@ -2025,11 +2027,11 @@ msgstr "Passa alla scheda successiva"
#: src/terminal-accels.c:266
msgid "Move Tab to the Left"
-msgstr "Sposta scheda a sinistra"
+msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
#: src/terminal-accels.c:270
msgid "Move Tab to the Right"
-msgstr "Sposta scheda a destra"
+msgstr "Sposta la scheda a destra"
#: src/terminal-accels.c:274
msgid "Detach Tab"
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr "File"
#: src/terminal-accels.c:347
msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+msgstr "Modifica"
#: src/terminal-accels.c:348
msgid "View"
@@ -2126,7 +2128,7 @@ msgstr "Tasto s_corciatoia"
#: src/terminal-app.c:523
msgid "Click button to choose profile"
-msgstr "Fare clic sul pulsante per scegliere il profilo"
+msgstr "Fai clic sul pulsante per scegliere il profilo"
#: src/terminal-app.c:606
msgid "Profile list"
@@ -2165,7 +2167,7 @@ msgstr "Scegliere il profilo base"
#: src/terminal-app.c:1828
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "Il profilo «%s» non esiste, verrà usato il profilo predefinito\n"
+msgstr "Il profilo «%s» non esiste, verrà utilizzato il profilo predefinito\n"
#: src/terminal-app.c:1855
#, c-format
@@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "Celtico"
#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103
msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
+msgstr "Rumeno"
#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125
#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127
@@ -2392,7 +2394,7 @@ msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr ""
-"Non registra con l'activation nameserver, senza riutilizzare un terminale "
+"Non registrare con l'activation nameserver, non riutilizzare un terminale "
"attivo"
#: src/terminal-options.c:962
@@ -2405,7 +2407,8 @@ msgstr "Salva la configurazione del terminale su file"
#: src/terminal-options.c:986
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
-msgstr "Apre una scheda in una nuova finestra con il profilo predefinito"
+msgstr ""
+"Apre una nuova finestra contenente una scheda con il profilo predefinito"
#: src/terminal-options.c:995
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
@@ -2453,7 +2456,7 @@ msgstr "Imposta l'ultima scheda specificata come attiva nella sua finestra"
#: src/terminal-options.c:1077
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
-msgstr "Esegue l'argomento di questa opzione nel terminale"
+msgstr "Esegui l'argomento di questa opzione nel terminale"
#: src/terminal-options.c:1086
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
@@ -2461,7 +2464,7 @@ msgstr "Usa il profilo fornito al posto di quello predefinito"
#: src/terminal-options.c:1087
msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "NOME_PROFILO"
+msgstr "NOME-PROFILO"
#: src/terminal-options.c:1095
msgid "Set the terminal title"
@@ -2477,7 +2480,7 @@ msgstr "Imposta la directory di lavoro"
#: src/terminal-options.c:1105
msgid "DIRNAME"
-msgstr "NOME_DIRECTORY"
+msgstr "NOME-DIRECTORY"
#: src/terminal-options.c:1113
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
@@ -2490,7 +2493,7 @@ msgstr "INGRANDIMENTO"
#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368
msgid "MATE Terminal Emulator"
-msgstr "Emulatore di Terminale MATE"
+msgstr "Emulatore di Terminale di MATE"
#: src/terminal-options.c:1369
msgid "Show MATE Terminal options"
@@ -2513,8 +2516,8 @@ msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
-"Opzioni della finestra. Se usato prima dell'argomento --window o --tab, "
-"imposta i valori predefiniti per tutte le finestre:"
+"Opzioni della finestra. Se usate prima del primo argomento --window o --tab,"
+" imposta i valori predefiniti per tutte le finestre:"
#: src/terminal-options.c:1389
msgid "Show per-window options"
@@ -2525,8 +2528,8 @@ msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
-"Opzioni del terminale. Se usato prima dell'argomento --window o --tab, "
-"imposta i valori predefiniti per tutti i terminali:"
+"Opzioni del terminale. Se usate prima del primo argomento --window o --tab, "
+"imposta i valori predefiniti per tutte le finestre:"
#: src/terminal-options.c:1398
msgid "Show per-terminal options"
@@ -2564,7 +2567,7 @@ msgstr "Il processo figlio è stato terminato."
#: src/terminal-tab-label.c:130
msgid "Close tab"
-msgstr "Chiude la scheda"
+msgstr "Chiudi la scheda"
#: src/terminal-tabs-menu.c:201
msgid "Switch to this tab"
@@ -2737,7 +2740,7 @@ msgstr "Trova pr_ecedente"
#: src/terminal-window.c:2000
msgid "_Clear Highlight"
-msgstr "Pulis_ci voci evidenziate"
+msgstr "Cancella evidenziatura"
#: src/terminal-window.c:2006
msgid "Go to _Line..."
@@ -2765,15 +2768,15 @@ msgstr "_Imposta titolo..."
#: src/terminal-window.c:2034
msgid "Set _Character Encoding"
-msgstr "Imposta _codifica dei caratteri"
+msgstr "Imposta la _codifica dei caratteri"
#: src/terminal-window.c:2036
msgid "_Reset"
-msgstr "_Ripristina"
+msgstr "_Resetta"
#: src/terminal-window.c:2041
msgid "Reset and C_lear"
-msgstr "Ripristina e pu_lisci"
+msgstr "Resetta e pu_lisci"
#: src/terminal-window.c:2048
msgid "_Add or Remove…"
@@ -2797,7 +2800,7 @@ msgstr "Sposta la scheda a _destra"
#: src/terminal-window.c:2075
msgid "_Detach tab"
-msgstr "St_acca scheda"
+msgstr "St_acca la scheda"
#: src/terminal-window.c:2082
msgid "_Contents"
@@ -2929,4 +2932,6 @@ msgstr "Un emulatore di terminale per l'ambiente MATE"
#: src/terminal-window.c:4481
msgid "translator-credits"
-msgstr "Enrico Bella, 2019"
+msgstr ""
+"Enrico Bella, 2019\n"
+"Alessandro Volturno, 2020"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e36c3d3..785d445 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Mika Kobayashi, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ABE Tsunehiko, 2018
-# あわしろいくや <[email protected]>, 2018
+# いくや (AWASHIRO Ikuya) <[email protected]>, 2018
# Rockers <[email protected]>, 2018
# Ikuru K <[email protected]>, 2018
# semicolon <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po
new file mode 100644
index 0000000..1451d54
--- /dev/null
+++ b/po/kab.po
@@ -0,0 +1,2575 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-terminal package.
+# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
+#
+# Translators:
+# Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-terminal 1.23\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Slimane Selyan AMIRI <[email protected]>, 2020\n"
+"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kab/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kab\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3
+#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466
+msgid "MATE Terminal"
+msgstr ""
+
+#: mate-terminal.appdata.xml.in:8
+msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
+msgstr ""
+
+#: mate-terminal.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"MATE Terminal is a terminal emulation application that you can use to access"
+" a UNIX shell in the MATE environment. MATE Terminal emulates the xterm "
+"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
+"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
+msgstr ""
+
+#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"MATE Terminal is a fork of GNOME Terminal and part of the MATE Desktop "
+"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
+"please visit the project's home page."
+msgstr ""
+
+#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
+#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
+msgid "Terminal"
+msgstr ""
+
+#: mate-terminal.desktop.in.in:5
+msgid "Use the command line"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mate-terminal.desktop.in.in:9
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: src/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972
+msgid "FILE"
+msgstr "AFAYLU"
+
+#: src/eggsmclient.c:235
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: src/eggsmclient.c:235
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/eggsmclient.c:261
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: src/eggsmclient.c:262
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:49
+msgid "List of profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:50
+msgid ""
+"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55
+msgid ""
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+"profile_list."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them"
+" off."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:64
+msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:65
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68
+msgctxt "active-encodings"
+msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69
+msgid "List of available encodings"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:70
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the \"Encoding\" submenu. "
+"This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
+"\"current\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:75
+msgid ""
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab or any foreground subprocesses."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
+msgid "Close tabs with middle click"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80
+msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84
+msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85
+msgid ""
+"If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and "
+"[Ctrl+Shift+Tab]."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92
+msgctxt "visible-name"
+msgid "'Default'"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:94
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:98
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:99
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:103
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:104
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:108
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:109
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:113
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:114
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be"
+" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if"
+" bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:118
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:119
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:123
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:124
+msgid ""
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the"
+" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:127
+msgctxt "title"
+msgid "'Terminal'"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:128
+msgid "Title for terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:129
+msgid ""
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:133
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:134
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:138
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:139
+msgid ""
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:143
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:144
+msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:148
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:149
+msgid ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing"
+" a range) should be the first character given."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:153
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:154
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:158
+msgid "Default number of columns"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:159
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:163
+msgid "Default number of rows"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:164
+msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:168
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:169
+msgid ""
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:173
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:174
+msgid ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are"
+" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:178
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:179
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is"
+" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
+" space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:183
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:184
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:188
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:189
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:193
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:194
+msgid ""
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:198
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:199
+msgid ""
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204
+msgid ""
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:208
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:209
+msgid ""
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:213
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:214
+msgid ""
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:218
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:219
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:223
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:224
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:228
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:229
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:233
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:234
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:238
+msgid "Background type"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:239
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:243
+msgid "Background image"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:244
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:248
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:249
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:253
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:254
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:258
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:259
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically "
+"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the "
+"correct setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:263
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:264
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:268
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:269
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:273
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:274
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278
+msgid "Highlight S/Key challenges"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279
+msgid ""
+"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
+"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
+msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
+msgid ""
+"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
+" click together with control key or used in context menu."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:291
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:295
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:296
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the"
+" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:300
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:301
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no"
+" keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:305
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:306
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:310
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:311
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:315
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:316
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:320
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:321
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:325
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:326
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330
+msgid "Keyboard shortcut to select all text"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335
+msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:336
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340
+msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in "
+"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
+"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
+"then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345
+msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term"
+" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
+"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
+"then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:351
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+" this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:355
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:356
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:360
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:361
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:365
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:366
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:370
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:371
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string"
+" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+" this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:375
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:376
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+" this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:380
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:381
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:385
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:386
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a "
+"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:390
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:391
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+" this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:395
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:396
+msgid ""
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:400
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:401
+msgid ""
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:405
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:406
+msgid ""
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:410
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:411
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same"
+" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:415
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:416
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same"
+" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:420
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:421
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same"
+" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:425
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:426
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same"
+" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:430
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:431
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same"
+" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:435
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:436
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same"
+" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:440
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:441
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same"
+" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:445
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:446
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same"
+" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:450
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:451
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same"
+" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:455
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:456
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:460
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:461
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:465
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:466
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:470
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:471
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:475
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:476
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:480
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:481
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:485
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr ""
+
+#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:486
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string"
+" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+" this action."
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:44
+msgid "Black on light yellow"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:49
+msgid "Black on white"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:54
+msgid "Gray on black"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:59
+msgid "Green on black"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:64
+msgid "White on black"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be
+#. translated
+#: src/profile-editor.c:69
+msgid "Solarized light"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be
+#. translated
+#: src/profile-editor.c:74
+msgid "Solarized dark"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:497
+#, c-format
+msgid "Error parsing command: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:514
+#, c-format
+msgid "Editing Profile “%s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120
+#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:595
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:732
+#, c-format
+msgid "Choose Palette Color %d"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-editor.c:736
+#, c-format
+msgid "Palette entry %d"
+msgstr ""
+
+#: src/encodings-dialog.ui:14
+msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+msgstr ""
+
+#: src/encodings-dialog.ui:169
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/encodings-dialog.ui:187
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr ""
+
+#: src/find-dialog.ui:14 src/terminal-accels.c:218
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: src/find-dialog.ui:87
+msgid "_Search for:"
+msgstr ""
+
+#: src/find-dialog.ui:124
+msgid "_Match case"
+msgstr ""
+
+#: src/find-dialog.ui:141
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr ""
+
+#: src/find-dialog.ui:158
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr ""
+
+#: src/find-dialog.ui:175
+msgid "Search _backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/find-dialog.ui:193
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/keybinding-editor.ui:14
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/keybinding-editor.ui:78
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr ""
+
+#: src/keybinding-editor.ui:117
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr ""
+
+#: src/keybinding-editor.ui:136
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-manager.ui:14
+msgid "Profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-manager.ui:175
+msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-new-dialog.ui:8 src/terminal-accels.c:156
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-new-dialog.ui:74
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-new-dialog.ui:132
+msgid "Profile _name:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-new-dialog.ui:145
+msgid "_Base on:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: src/profile-preferences.ui:66 src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: src/profile-preferences.ui:69 src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: src/profile-preferences.ui:72 src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: src/profile-preferences.ui:83 src/extra-strings.c:63
+msgid "Replace initial title"
+msgstr ""
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: src/profile-preferences.ui:86 src/extra-strings.c:65
+msgid "Append initial title"
+msgstr ""
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: src/profile-preferences.ui:89 src/extra-strings.c:67
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr ""
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: src/profile-preferences.ui:92 src/extra-strings.c:69
+msgid "Keep initial title"
+msgstr ""
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: src/profile-preferences.ui:103 src/extra-strings.c:49
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr ""
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: src/profile-preferences.ui:106 src/extra-strings.c:51
+msgid "Restart the command"
+msgstr ""
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: src/profile-preferences.ui:109 src/extra-strings.c:53
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: src/profile-preferences.ui:131 src/extra-strings.c:72
+msgid "Tango"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: src/profile-preferences.ui:134 src/extra-strings.c:74
+msgid "Linux console"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: src/profile-preferences.ui:137 src/extra-strings.c:76
+msgid "XTerm"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: src/profile-preferences.ui:140 src/extra-strings.c:78
+msgid "Rxvt"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80
+msgid "Solarized"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56
+msgid "On the left side"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: src/profile-preferences.ui:160 src/extra-strings.c:58
+msgid "On the right side"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: src/profile-preferences.ui:163 src/terminal-accels.c:408
+#: src/extra-strings.c:60
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: src/profile-preferences.ui:174 src/profile-preferences.ui:197
+#: src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: src/profile-preferences.ui:177 src/profile-preferences.ui:200
+#: src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: src/profile-preferences.ui:180 src/profile-preferences.ui:203
+#: src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: src/profile-preferences.ui:183 src/profile-preferences.ui:206
+#: src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: src/profile-preferences.ui:186 src/profile-preferences.ui:209
+#: src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Cursor blink: ...
+#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42
+msgid "Use system settings"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Cursor blink: ...
+#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44
+msgid "Always blink"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Cursor blink: ...
+#: src/profile-preferences.ui:226 src/extra-strings.c:46
+msgid "Never blink"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:233
+msgid "Profile Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:311
+msgid "_Profile name:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:342
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:372
+msgid "_Font:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:389
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:410
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:426
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:442
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:458
+msgid "Copy selected text into _clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:474
+msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:490
+msgid "Highlight _URLs under mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:515
+msgid "Cursor blin_k:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:562
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:609
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:640
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:670
+msgid "Default size:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:702
+msgid "columns"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:741
+msgid "rows"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:776
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:803
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:834
+msgid "Initial _title:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:874
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:938
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:965
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:981
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1011
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1053
+msgid "When command _exits:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1123
+msgid "Title and Command"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1151
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1173
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1197
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1246
+msgid "_Text color:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1261
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1273
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1286
+msgid "_Background color:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1336
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1350
+msgid "_Underline color:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1361 src/profile-preferences.ui:1376
+msgid "_Same as text color"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1430
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1456
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1708
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1724
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1761
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1779
+msgid "_Solid color"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1801
+msgid "_Background image"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1837
+msgid "Image _file:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1852
+msgid "Select Background Image"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1869
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1900
+msgid "_Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1926
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1942
+msgid "S_hade transparent background:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1963
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:1993
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2028
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière-plan"
+
+#: src/profile-preferences.ui:2049
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2060
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2077
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2117
+msgid "lines"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2139
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2150
+msgid "_Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2207
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2228
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal "
+"behavior.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2250
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2302
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2326
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr ""
+
+#: src/profile-preferences.ui:2356
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: src/skey-challenge.ui:100
+msgid "S/Key Challenge Response"
+msgstr ""
+
+#: src/skey-challenge.ui:120
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Awal uffir:"
+
+#: src/skey-popup.c:165
+msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
+msgstr ""
+
+#: src/skey-popup.c:176
+msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:148
+msgid "New Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:152
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:161
+msgid "Save Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:166
+msgid "Close Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:170
+msgid "Close Window"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:178
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:182
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:186
+msgid "Select All"
+msgstr "Fren akk"
+
+#: src/terminal-accels.c:194
+msgid "Hide and Show menubar"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:198
+msgid "Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:202
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Semɣer"
+
+#: src/terminal-accels.c:206
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: src/terminal-accels.c:210
+msgid "Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:222
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:226
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247
+msgid "Set Title"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:238
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialisation"
+
+#: src/terminal-accels.c:242
+msgid "Reset and Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:246
+msgid "Switch to Previous Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:250
+msgid "Switch to Next Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:258
+msgid "Switch to Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:262
+msgid "Switch to Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:266
+msgid "Move Tab to the Left"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:270
+msgid "Move Tab to the Right"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:274
+msgid "Detach Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:278
+msgid "Switch to Tab 1"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:283
+msgid "Switch to Tab 2"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:288
+msgid "Switch to Tab 3"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:293
+msgid "Switch to Tab 4"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:298
+msgid "Switch to Tab 5"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:303
+msgid "Switch to Tab 6"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:308
+msgid "Switch to Tab 7"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:313
+msgid "Switch to Tab 8"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:318
+msgid "Switch to Tab 9"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:323
+msgid "Switch to Tab 10"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:328
+msgid "Switch to Tab 11"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:333
+msgid "Switch to Tab 12"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:341
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:346
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:347
+msgid "Edit"
+msgstr "Édition"
+
+#: src/terminal-accels.c:348
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:349
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/terminal-accels.c:351
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:352
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:855
+#, c-format
+msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:1011
+msgid "_Action"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-accels.c:1030
+msgid "Shortcut _Key"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-app.c:523
+msgid "Click button to choose profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-app.c:606
+msgid "Profile list"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-app.c:683
+#, c-format
+msgid "Delete profile “%s”?"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-app.c:687
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Sefsex"
+
+#: src/terminal-app.c:692
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Kkes"
+
+#: src/terminal-app.c:699
+msgid "Delete Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-app.c:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
+"profile with the same name?"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-app.c:1241
+msgid "Choose base profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-app.c:1828
+#, c-format
+msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-app.c:1855
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-app.c:2061
+msgid "User Defined"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal.c:585
+#, c-format
+msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:53 src/terminal-encoding.c:66
+#: src/terminal-encoding.c:80 src/terminal-encoding.c:102
+#: src/terminal-encoding.c:113
+msgid "Western"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:54 src/terminal-encoding.c:81
+#: src/terminal-encoding.c:92 src/terminal-encoding.c:111
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:55
+msgid "South European"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:56 src/terminal-encoding.c:64
+#: src/terminal-encoding.c:118
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:57 src/terminal-encoding.c:82
+#: src/terminal-encoding.c:88 src/terminal-encoding.c:89
+#: src/terminal-encoding.c:94 src/terminal-encoding.c:112
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:58 src/terminal-encoding.c:85
+#: src/terminal-encoding.c:91 src/terminal-encoding.c:117
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:59 src/terminal-encoding.c:97
+#: src/terminal-encoding.c:114
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:60
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:61 src/terminal-encoding.c:84
+#: src/terminal-encoding.c:100 src/terminal-encoding.c:116
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:62 src/terminal-encoding.c:83
+#: src/terminal-encoding.c:104 src/terminal-encoding.c:115
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:63
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:65
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:67 src/terminal-encoding.c:103
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:68 src/terminal-encoding.c:125
+#: src/terminal-encoding.c:126 src/terminal-encoding.c:127
+#: src/terminal-encoding.c:128
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:69
+msgid "Armenian"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:70 src/terminal-encoding.c:71
+#: src/terminal-encoding.c:75
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:72
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:73 src/terminal-encoding.c:86
+#: src/terminal-encoding.c:106
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:74 src/terminal-encoding.c:87
+#: src/terminal-encoding.c:109 src/terminal-encoding.c:129
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:76 src/terminal-encoding.c:77
+#: src/terminal-encoding.c:78
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:79
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:90 src/terminal-encoding.c:105
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:93
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:95
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:96
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:98
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:99
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:101
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:107 src/terminal-encoding.c:110
+#: src/terminal-encoding.c:119
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:108
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:506 src/terminal-encoding.c:531
+msgid "_Description"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:515 src/terminal-encoding.c:540
+msgid "_Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-encoding.c:598
+msgid "Current Locale"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you "
+"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
+"profile' option\n"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:209
+#, c-format
+msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:348
+msgid "Two roles given for one window"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:369 src/terminal-options.c:402
+#, c-format
+msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:601
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:608
+#, c-format
+msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:616
+#, c-format
+msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
+"command line"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:812
+msgid "Not a valid terminal config file."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:825
+msgid "Incompatible terminal config file version."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:953
+msgid ""
+"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
+"terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:962
+msgid "Load a terminal configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:971
+msgid "Save the terminal configuration to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:986
+msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:995
+msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1009
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1018
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1027
+msgid "Maximize the window"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1036
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1045
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1046
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "TANZEGGIT"
+
+#: src/terminal-options.c:1054
+msgid "Set the window role"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1055
+msgid "ROLE"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1063
+msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1077
+msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1086
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1087
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1095
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1096
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1104
+msgid "Set the working directory"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1105
+msgid "DIRNAME"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1113
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1114
+msgid "ZOOM"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368
+msgid "MATE Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1369
+msgid "Show MATE Terminal options"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1379
+msgid ""
+"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
+"specified:"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1380
+msgid "Show terminal options"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1388
+msgid ""
+"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all windows:"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1389
+msgid "Show per-window options"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1397
+msgid ""
+"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
+"the default for all terminals:"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-options.c:1398
+msgid "Show per-terminal options"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-profile.c:168
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-screen.c:1520
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-screen.c:1521 src/terminal-screen.c:1966
+msgid "_Relaunch"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-screen.c:1524
+msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-screen.c:1971
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-screen.c:1976
+#, c-format
+msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-screen.c:1981
+msgid "The child process was terminated."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-tab-label.c:130
+msgid "Close tab"
+msgstr "Mdel Iccer"
+
+#: src/terminal-tabs-menu.c:201
+msgid "Switch to this tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-util.c:145
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-util.c:217
+#, c-format
+msgid "Could not open the address “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-util.c:325
+msgid ""
+"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-util.c:329
+msgid ""
+"MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT"
+" ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-util.c:333
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
+" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
+#. * the %s is the name of the terminal profile.
+#: src/terminal-window.c:618
+#, c-format
+msgid "_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
+#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
+#. * and the %s is the name of the terminal profile.
+#: src/terminal-window.c:624
+#, c-format
+msgid "_%c. %s"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1885
+msgid "_File"
+msgstr "A_faylu"
+
+#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899
+#: src/terminal-window.c:2140
+msgid "Open _Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1887 src/terminal-window.c:1904
+#: src/terminal-window.c:2145
+msgid "Open Ta_b"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1888
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ẓreg"
+
+#: src/terminal-window.c:1889
+msgid "_View"
+msgstr "Sk_en"
+
+#: src/terminal-window.c:1890
+msgid "_Search"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1891
+msgid "_Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1892
+msgid "Ta_bs"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1893
+msgid "_Help"
+msgstr "Ta_llalt"
+
+#: src/terminal-window.c:1909
+msgid "New _Profile…"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1914
+msgid "_Save Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1919 src/terminal-window.c:2155
+msgid "C_lose Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1924
+msgid "_Close Window"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1931 src/terminal-window.c:2125
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Suken"
+
+#: src/terminal-window.c:1936 src/terminal-window.c:2130
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1941 src/terminal-window.c:2135
+msgid "Paste _Filenames"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1946
+msgid "Select _All"
+msgstr "Fren a_kk"
+
+#: src/terminal-window.c:1951
+msgid "P_rofiles…"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1956
+msgid "_Keyboard Shortcuts…"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1961
+msgid "Pr_ofile Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1968
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Se_mɣeṛ"
+
+#: src/terminal-window.c:1973
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Semẓi"
+
+#: src/terminal-window.c:1978
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1985
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1990
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:1995
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2000
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2006
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2011
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2018
+msgid "Change _Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2020
+msgid "_Previous Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2025
+msgid "_Next Profile"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2030
+msgid "_Set Title…"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2034
+msgid "Set _Character Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2036
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2041
+msgid "Reset and C_lear"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2048
+msgid "_Add or Remove…"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2055
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2060
+msgid "_Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2065
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2070
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2075
+msgid "_Detach tab"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2082
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2087
+msgid "_About"
+msgstr "_Ɣef"
+
+#: src/terminal-window.c:2094
+msgid "_Send Mail To…"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2099
+msgid "_Copy E-mail Address"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2104
+msgid "C_all To…"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2109
+msgid "_Copy Call Address"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2114
+msgid "_Open Link"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2119
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2123
+msgid "P_rofiles"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2150 src/terminal-window.c:3640
+msgid "C_lose Window"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2160
+msgid "L_eave Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2164
+msgid "_Input Methods"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2171
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:2177
+msgid "_Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:3618
+msgid ""
+"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
+"the window will kill all of them."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:3621
+msgid ""
+"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
+" kill it."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:3624
+msgid "There are multiple tabs open in this window."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:3633
+msgid "Close this window?"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:3633
+msgid "Close this terminal?"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:3640
+msgid "C_lose Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:3706
+msgid "Could not save contents"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:3730
+msgid "Save as..."
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:4264
+msgid "_Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:4449
+msgid "Contributors:"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:4468
+msgid "About MATE Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:4469
+msgid ""
+"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:4475
+msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/terminal-window.c:4481
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Belkacem Mohammed https://launchpad.net/~belkacem77\n"
+" Slimane Amiri https://launchpad.net/~slimaneamiri"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 9692e38..3448003 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
-# chingis, 2018
+# 41e38594a6ab66d45dbd71e8e44a0b16_36d21e8, 2018
# ballpen, 2018
#
msgid ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5c91b0e..3d9897e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
-# Mantas Kriaučiūnas <[email protected]>, 2018
+# Mantas Kriaučiūnas Baltix <[email protected]>, 2018
# brennus <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <ste[email protected]>, 2018
-# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
# Audrius Meskauskas, 2018
# Moo, 2020
+# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2020\n"
+"Last-Translator: Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
+"MATE terminalas yra terminalo emuliatoriaus programa, kurią galima naudoti "
+"pasiekti UNIX apvalkalą MATE aplinkoje. MATE terminalas emuliuoja xterm "
+"programą, kuriamą „X Consortium“. Ji palaiko permatomus fonus, kelių "
+"terminalų atidarymą viename lange (kortelėse) ir spustelėjamus URL adresus."
#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -48,6 +52,9 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
+"MATE terminalas yra GNOME terminalo atšaka ir MATE darbalaukio aplinkos "
+"dalis. Jei norėtumėte sužinoti daugiauapie MATE ir MATE terminalą, prašom "
+"aplankyti projekto tinklalapį,"
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -172,6 +179,8 @@ msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab or any foreground subprocesses."
msgstr ""
+"Ar klausti patvirtinimo uždarant terminalo langą, kuriame yra daugiau nei "
+"viena atidaryta kortelė ar kiti priekinio plano procesai."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
msgid "Close tabs with middle click"
@@ -672,6 +681,9 @@ msgid ""
"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
" click together with control key or used in context menu."
msgstr ""
+"Jei pažymėtas, užvedus pelės žymeklį universalieji adresai paryškinami ir "
+"gali būti atidaromi pelės paspaudimu kartu su valdymo klavišu arba būti "
+"naudojami kontekstiniame meniu."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
@@ -1591,7 +1603,7 @@ msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iš_karpinę"
#: src/profile-preferences.ui:474
msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Paryškinti _S/Key kreipinius po pelės rodykle"
#: src/profile-preferences.ui:490
msgid "Highlight _URLs under mouse pointer"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 0e35ce6..c5deba6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Rihards Priedītis <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
-# ciba43 <[email protected]>, 2018
+# duck <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: ciba43 <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: duck <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 45f9a39..0a38ebc 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# abuyop <[email protected]>, 2019
+# abuyop <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2882,6 +2882,12 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+"Hak Cipta © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+"Hak Cipta © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+"Hak Cipta © 2007–2010 Christian Persch\n"
+"Hak Cipta © 2011 Perberos\n"
+"Hak Cipta © 2012-2020 Pembangun MATE"
#: src/terminal-window.c:4475
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index aa93310..ba70af7 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "MATE Terminal"
#: mate-terminal.appdata.xml.in:8
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Een Terminal-Emulator för de MATE-Schrievdisk-Umgeven"
#: mate-terminal.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Deaktivert de Verbinnen to'm Törnoppasser"
#: src/eggsmclient.c:230
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Datei mit sekert Konfiguratioon angeven"
#: src/eggsmclient.c:230 src/terminal-options.c:963 src/terminal-options.c:972
msgid "FILE"
@@ -97,20 +97,24 @@ msgid ""
"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles."
msgstr ""
+"List vun Profilen, wat mate-terminal kennt. In de List stahn Namen vun "
+"Unnerverteknissen relativ to /org/mate/terminal/profiles."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54
msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Profil, wat för neje Terminals bruukt word"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
"profile_list."
msgstr ""
+"Profil, wat bruukt worden sall, wenn een nejes Fenster of Registerkaart "
+"opmaakt word. Mutt in de profile_list stahn."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:59
msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr ""
+msgstr "Of de Menübalken Handigtasten hett"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:60
msgid ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 882ad82..752567d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
# Erik Bent <[email protected]>, 2018
-# infirit <[email protected]>, 2018
+# 8c3c560621f92e66455793da7b85eff0_8989672 <0e181aafae430e5c919398b6a7bba462_109266>, 2018
# Pjotr <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index e1d9114..079c12b 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
-# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018
+# Øystein Steffensen-Alværvik, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index bb7f8a5..050da3e 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -6,7 +6,8 @@
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Cédric Valmary <[email protected]>, 2018
-# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
+# 48c2de07903ce5a77a8e90265f95c4c2_8909374 <837c8d0ab97b27e737893c19f79bd4de_348476>, 2018
+# Quentin PAGÈS, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Quentin PAGÈS, 2020\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Terminal MATE"
#: mate-terminal.appdata.xml.in:8
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Emulator de terminal pel environament de burèu MATE"
#: mate-terminal.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Utilizar la linha de comanda"
#. file name)!
#: mate-terminal.desktop.in.in:9
msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "utilities-terminal"
#: src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:54
msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil utilizat a l’aviada d’un novèl terminal :"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:55
msgid ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:68
msgctxt "active-encodings"
msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ 'UTF-8', 'current' ]"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:69
msgid "List of available encodings"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
msgid "Close tabs with middle click"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar los onglets amb lo clic del mitat"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80
msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click."
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84
msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Bascular d’onglet amb [Ctrl]+[Tab]"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:85
msgid ""
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92
msgctxt "visible-name"
msgid "'Default'"
-msgstr ""
+msgstr "Per defaut"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:93
msgid "Human-readable name of the profile"
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
-msgstr ""
+msgstr "Acorchi clavièr per seleccionar tot lo tèxt"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:331
msgid ""
@@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#: src/encodings-dialog.ui:169
msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr ""
+msgstr "Encodatges disponibles :"
#: src/encodings-dialog.ui:187
msgid "E_ncodings shown in menu:"
@@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr "Utilizar coma expression _regulara"
#: src/find-dialog.ui:175
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca en _arrièr"
#: src/find-dialog.ui:193
msgid "_Wrap around"
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "Escafament TTY"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: src/profile-preferences.ui:220 src/extra-strings.c:42
msgid "Use system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar los paramètres del sistèma"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: src/profile-preferences.ui:223 src/extra-strings.c:44
@@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#: src/profile-preferences.ui:670
msgid "Default size:"
-msgstr "Talha per manca :"
+msgstr "Talha per defaut :"
#: src/profile-preferences.ui:702
msgid "columns"
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "<b>Títol</b>"
#: src/profile-preferences.ui:834
msgid "Initial _title:"
-msgstr ""
+msgstr "Títol inicial :"
#: src/profile-preferences.ui:874
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
@@ -1549,6 +1550,8 @@ msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
"them.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i><b>Nòta :</b> los terminals pòdon utilizar aquelas "
+"colors.</i></small>"
#: src/profile-preferences.ui:1761
msgid "Colors"
@@ -1556,7 +1559,7 @@ msgstr "Colors"
#: src/profile-preferences.ui:1779
msgid "_Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Color _unida"
#: src/profile-preferences.ui:1801
msgid "_Background image"
@@ -1720,15 +1723,15 @@ msgstr "Talha normala"
#: src/terminal-accels.c:222
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Seguent"
#: src/terminal-accels.c:226
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Precedent"
#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-window.c:4247
msgid "Set Title"
-msgstr ""
+msgstr "Definir lo títol"
#: src/terminal-accels.c:238
msgid "Reset"
@@ -2057,7 +2060,7 @@ msgstr "_Encodatge"
#: src/terminal-encoding.c:598
msgid "Current Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga actuala"
#: src/terminal-options.c:176
#, c-format
@@ -2191,11 +2194,11 @@ msgstr "NOMDELPERFIL"
#: src/terminal-options.c:1095
msgid "Set the terminal title"
-msgstr ""
+msgstr "Definir lo títol del terminal"
#: src/terminal-options.c:1096
msgid "TITLE"
-msgstr "Títol"
+msgstr "TÍTOL"
#: src/terminal-options.c:1104
msgid "Set the working directory"
@@ -2215,11 +2218,11 @@ msgstr "ZOOM"
#: src/terminal-options.c:1365 src/terminal-options.c:1368
msgid "MATE Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Emulator de terminal MATE"
#: src/terminal-options.c:1369
msgid "Show MATE Terminal options"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar las opcion del Terminal MATE"
#: src/terminal-options.c:1379
msgid ""
@@ -2315,6 +2318,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Lo Terminal MATE es un logicial liure ; lo podètz tornar distribuir e/o lo "
+"modificar segon los tèrmes de la licéncia publica generala GNU, coma es "
+"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se "
+"volètz) tota version seguenta."
#: src/terminal-util.c:329
msgid ""
@@ -2323,6 +2330,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
+"Lo Terminal MATEes distribuit dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP DE "
+"GARANTIA ; sens la quita garantia implicita de COMERCIABILITAT o DE "
+"CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica "
+"Generala GNU per mai de detalhs."
#: src/terminal-util.c:333
msgid ""
@@ -2330,6 +2341,9 @@ msgid ""
" MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
+"Debètz aver recebuda una còpia de la licéncia generala publica GNU amb "
+"aqueste programa ; s'es pas lo cas, escribètz a la Free Software Foundation,"
+" Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
@@ -2427,7 +2441,7 @@ msgstr "Acorchis de clavièr…"
#: src/terminal-window.c:1961
msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pr_eferéncias del perfil"
#: src/terminal-window.c:1968
msgid "Zoom _In"
@@ -2479,7 +2493,7 @@ msgstr ""
#: src/terminal-window.c:2030
msgid "_Set Title…"
-msgstr ""
+msgstr "_Definir títol…"
#: src/terminal-window.c:2034
msgid "Set _Character Encoding"
@@ -2611,7 +2625,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrar lo contengut"
#: src/terminal-window.c:3730
msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar jos..."
#: src/terminal-window.c:4264
msgid "_Title:"
@@ -2623,7 +2637,7 @@ msgstr "Contributors :"
#: src/terminal-window.c:4468
msgid "About MATE Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "A prepaus del Terminal MATE"
#: src/terminal-window.c:4469
msgid ""
@@ -2634,10 +2648,16 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2020 los desvolopaires MATE"
#: src/terminal-window.c:4475
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Emulator de terminal pel environament de burèu MATE"
#: src/terminal-window.c:4481
msgid "translator-credits"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e323268..3aff627 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -18,8 +18,9 @@
# Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2018
# Darek Witkowski, 2018
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018
-# Dominik Adrian Grzywak, 2019
# pietrasagh <[email protected]>, 2019
+# Daniel Tokarzewski <[email protected]>, 2020
+# Dominik Adrian Grzywak, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,6 +52,11 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
+"Terminal MATE jest aplikacją emulacji terminala, którą możesz użyć, aby "
+"zyskać dostęp do powłoki UNIX-a w środowisku MATE. Terminal MATE emuluje "
+"program xterm stworzony przez Konsorcjum X. Obsługuje przezroczyste tła, "
+"otwieranie wielu terminali w pojedynczym oknie (karty) oraz klikalne adresy "
+"URL."
#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -58,6 +64,9 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
+"Terminal MATE jest forkiem Terminala GNOME i jest częścią środowiska MATE. "
+"Jeżeli chcesz się dowiedzieć więcej na temat MATE i Terminala MATE, proszę "
+"odwiedzić stronę domową projektu."
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -72,7 +81,7 @@ msgstr "Użyj linii poleceń"
#. file name)!
#: mate-terminal.desktop.in.in:9
msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "utilities-terminal"
#: src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -2853,6 +2862,12 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Prawa autorskie © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+"Prawa autorskie © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+"Prawa autorskie © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+"Prawa autorskie © 2007–2010 Christian Persch\n"
+"Prawa autorskie © 2011 Perberos\n"
+"Prawa autorskie © 2012-2020 Programiści MATE "
#: src/terminal-window.c:4475
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 79c9ffd..d358ef0 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
-# alfalb_mansil, 2018
+# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
# Carlos Moreira, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2018
-# Manuela Silva <[email protected]>, 2018
+# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2018
# Mateus Pinho <[email protected]>, 2018
# José Vieira <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2018
# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
+# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Guilherme Campos <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Utilizar a linha de comandos"
#. file name)!
#: mate-terminal.desktop.in.in:9
msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "utilities-terminal"
#: src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 27d46e4..c2b01ab 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,7 +15,7 @@
# Jonatas da Silva Teixeira <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2018
-# Marcus Vinícius Marques, 2018
+# 65f2af3cfa184c075942a0418b98d2de_d688669, 2018
# Victor Gonçalves <[email protected]>, 2018
# Samuel Henrique <[email protected]>, 2018
# Gilberto José Souza Coutinho <[email protected]>, 2018
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 35b2c45..861f123 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Translators:
# Дмитрий Михирев, 2018
# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
-# Ivan, 2018
+# Ivan Kuzmenko, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
+# Alexei Sorokin, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2018
# AlexL <[email protected]>, 2018
-# Cyber Tailor <[email protected]>, 2018
# monsta <[email protected]>, 2018
# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2018
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +47,10 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
+"MATE Terminal – эмулятор терминала, используемый для доступа к командной "
+"оболочке UNIX в среде MATE. MATE Terminal эмулирует приложение xterm, "
+"разработанное консорциумом X. Он поддерживает прозрачный фон, открытие "
+"нескольких терминалов в одном окне (вкладки) и кликабельные URL."
#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -54,6 +58,9 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
+"MATE Terminal – форк GNOME Terminal и часть рабочей среды MATE. Если вы "
+"хотите знать больше о MATE и MATE Terminal, пожалуйста, посетите домашнюю "
+"страницу проекта."
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -68,7 +75,7 @@ msgstr "Использовать командную строку"
#. file name)!
#: mate-terminal.desktop.in.in:9
msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "utilities-terminal"
#: src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -178,6 +185,8 @@ msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab or any foreground subprocesses."
msgstr ""
+"Запрашивать ли подтверждение при закрытии окна терминала, которое имеет "
+"более одной открытой вкладки или в котором работает хотя бы один процесс."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
msgid "Close tabs with middle click"
@@ -678,13 +687,15 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать URL под курсором мыши"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
msgid ""
"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
" click together with control key or used in context menu."
msgstr ""
+"Если включено, URL под курсором мыши будут выделены и смогут быть открыты "
+"щелчком мыши с зажатой клавишей Control или через меню."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
@@ -1609,11 +1620,11 @@ msgstr "Скопировать выделенный текст в _буфер о
#: src/profile-preferences.ui:474
msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать запросы _S/Key под курсором мыши"
#: src/profile-preferences.ui:490
msgid "Highlight _URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Подсвечивать _URL под курсором мыши"
#: src/profile-preferences.ui:515
msgid "Cursor blin_k:"
@@ -2802,7 +2813,7 @@ msgstr ""
#: src/terminal-window.c:3624
msgid "There are multiple tabs open in this window."
-msgstr ""
+msgstr "В этом окне открыто несколько вкладок"
#: src/terminal-window.c:3633
msgid "Close this window?"
@@ -2834,7 +2845,7 @@ msgstr "Помощники:"
#: src/terminal-window.c:4468
msgid "About MATE Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "О приложении Терминал MATE"
#: src/terminal-window.c:4469
msgid ""
@@ -2845,6 +2856,12 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
#: src/terminal-window.c:4475
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9797884..e2ddd4d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,12 +7,12 @@
# Michal Slovák <[email protected]>, 2018
# peter, 2018
# Pavol Šimo <[email protected]>, 2018
-# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2018
# Dušan Kazik <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Juraj Oravec, 2018
+# 32442f8bc5cc500b59f161d95078a28a_525ed04, 2018
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018
+# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,6 +164,9 @@ msgid ""
"This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
"\"current\" means to display the encoding of the current locale."
msgstr ""
+"Podmnožina dostupných kódovaní, ktorá bude v menu \"Kódovanie\". Toto je "
+"zoznam, ktorý sa tam objaví. Špeciálne kódovanie „current“ znamená, že sa "
+"zobrazí kódovanie, ktoré je aktuálne lokálne nastavené."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:74
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
@@ -182,6 +185,8 @@ msgstr "Zatvoriť karty stredným tlačidlom"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:80
msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click."
msgstr ""
+"Ak je táto možnosť vybraná, bude povolená možnosť zatvárať kart pomocou "
+"kliknutia stredným tlačítkom."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:84
msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
@@ -192,6 +197,8 @@ msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and "
"[Ctrl+Shift+Tab]."
msgstr ""
+"Ak je táto možnosť vybraná, bude povolené prepínať karty pomocou [Ctrl+Tab] "
+"a [Ctrl+Shift+Tab]."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:92
msgctxt "visible-name"
@@ -792,6 +799,10 @@ msgid ""
"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Klávesová skratka pre vloženie textu zo schránky do terminálu. Zadaná ako "
+"reťazec v rovnakom formáte, aký používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte "
+"špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna "
+"klávesová skratka."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:330
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
@@ -804,6 +815,10 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Klávesová skratka pre výber všetkého textu v termináli. Zadaná ako reťazec v"
+" rovnakom formáte, ktorý používajú súbory zdrojov GTK+. Ak nastavíte "
+"špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto činnosť priradená žiadna "
+"klávesová skratka."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:335
msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
@@ -823,7 +838,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:340
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesová skratka pre nájdenie nasledujúceho výskytu hľadaného výrazu"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:341
msgid ""
@@ -832,10 +847,15 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Klávesová skratka pre nájdenie nasledujúceho výskytu hľadaného výrazu v "
+"termináli. Zadaná ako reťazec v rovnakom formáte, ktorý používajú súbory "
+"zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto "
+"činnosť priradená žiadna klávesová skratka."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:345
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr ""
+"Klávesová skratka pre nájdenie predchádzajúceho výskytu hľadaného výrazu"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:346
msgid ""
@@ -844,6 +864,10 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Klávesová skratka pre nájdenie predchádzajúceho výskytu hľadaného výrazu v "
+"termináli. Zadaná ako reťazec v rovnakom formáte, ktorý používajú súbory "
+"zdrojov GTK+. Ak nastavíte špeciálnu hodnotu „disabled“, nebude pre túto "
+"činnosť priradená žiadna klávesová skratka."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:350
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
@@ -1300,13 +1324,13 @@ msgstr "Biela na čiernom"
#. translated
#: src/profile-editor.c:69
msgid "Solarized light"
-msgstr ""
+msgstr "Solarized, svetlé"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be
#. translated
#: src/profile-editor.c:74
msgid "Solarized dark"
-msgstr ""
+msgstr "Solarized, tmavé"
#: src/profile-editor.c:497
#, c-format
@@ -1491,7 +1515,7 @@ msgstr "Rxvt"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: src/profile-preferences.ui:143 src/extra-strings.c:80
msgid "Solarized"
-msgstr ""
+msgstr "Solarized"
#. Translators: Scrollbar is: ...
#: src/profile-preferences.ui:157 src/extra-strings.c:56
@@ -1915,7 +1939,7 @@ msgstr "Obnoviť"
#: src/terminal-accels.c:242
msgid "Reset and Clear"
-msgstr "Vrátiť a vymazať"
+msgstr "Zresetovať a vyčistiť"
#: src/terminal-accels.c:246
msgid "Switch to Previous Profile"
@@ -2019,7 +2043,7 @@ msgstr "Karty"
#: src/terminal-accels.c:352
msgid "Help"
-msgstr "Pomocník"
+msgstr "Nápoveda"
#: src/terminal-accels.c:855
#, c-format
@@ -2554,7 +2578,7 @@ msgstr "_Upraviť"
#: src/terminal-window.c:1889
msgid "_View"
-msgstr "Z_obrazenie"
+msgstr "_Zobraziť"
#: src/terminal-window.c:1890
msgid "_Search"
@@ -2570,7 +2594,7 @@ msgstr "_Karty"
#: src/terminal-window.c:1893
msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
+msgstr "_Nápoveda"
#: src/terminal-window.c:1909
msgid "New _Profile…"
@@ -2706,7 +2730,7 @@ msgstr "O_dpojiť kartu"
#: src/terminal-window.c:2082
msgid "_Contents"
-msgstr "Ob_sah"
+msgstr "_Pomocník"
#: src/terminal-window.c:2087
msgid "_About"
@@ -2832,4 +2856,5 @@ msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
"Marcel Telka <[email protected]>\n"
"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
-"Dušan Kazik <[email protected]>"
+"Dušan Kazik <[email protected]>\n"
+"Ján Ďanovský <[email protected]>"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 54a550f..7c12c81 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
+# Мирослав Николић <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,6 +37,11 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
+"Мејтов терминал је програм опонашања терминала који можете да користите да "
+"приступите „UNIX“ љусци у Мејтовом окружењу. Мејтов терминал опонаша програм"
+" „xterm“ који је развио Конзорцијум Икса. Подржава светлуцаве позадине, "
+"отварање неколико терминала у једном прозору (језичцима) и УРЛ-ове на које "
+"се може кликнути."
#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -44,6 +49,9 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
+"Мејтов терминал је исцепак Гномовог терминала и део Мејтовог окружења радне "
+"површи. Ако желите да знате више о Мејту и Мејтовом терминалу, посетите "
+"главну страницу пројекта."
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -58,7 +66,7 @@ msgstr "Користите линију наредби"
#. file name)!
#: mate-terminal.desktop.in.in:9
msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "utilities-terminal"
#: src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -667,13 +675,16 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Истакни УРЛ-ове под показивачем миша"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
msgid ""
"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
" click together with control key or used in context menu."
msgstr ""
+"Ако је изабрано, УРЛ-ови под показивачем миша су истакнути и могу се "
+"отворити кликом миша заједно са контролним тастером или се могу користити у "
+"приручном изборнику."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
@@ -1601,11 +1612,11 @@ msgstr "Умножи изабрани текст у _оставу"
#: src/profile-preferences.ui:474
msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Истакни изазове „_S/Тастера“ под показивачем миша"
#: src/profile-preferences.ui:490
msgid "Highlight _URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Истакни _УРЛ-ове под показивачем миша"
#: src/profile-preferences.ui:515
msgid "Cursor blin_k:"
@@ -2823,7 +2834,7 @@ msgstr "Доприносиоци:"
#: src/terminal-window.c:4468
msgid "About MATE Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "О Мејтовом терминалу"
#: src/terminal-window.c:4469
msgid ""
@@ -2834,6 +2845,12 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Ауторска права © 2002–2004 Хавок Пенинктонг\n"
+"Ауторска права © 2003–2004, 2007 Мариано Суарез-Алварез\n"
+"Ауторска права © 2006 Гилерм д С. Пасторе\n"
+"Ауторска права © 2007–2010 Кристиан Перш\n"
+"Ауторска права © 2011 Перберос\n"
+"Ауторска права © 2012-2020 Програмери Мејта"
#: src/terminal-window.c:4475
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3e76f0b..3408bf5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <[email protected]>, YEAR.
#
# Translators:
-# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
# Luna Jernberg <[email protected]>, 2018
# Marcus Larborg, 2018
# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
@@ -14,7 +14,7 @@
# cb445fb3dfd1fe3c2b9f58ac5638f478, 2018
# Claes-Göran Nydahl <[email protected]>, 2018
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
-# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
+# Philip Andersen <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,6 +46,11 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
+"MATE Terminal är en terminalemuleringsprogram som du kan använda för att få "
+"tillgång till ett UNIX-skal i skrivbordsmiljön MATE. MATE Terminal emulerar "
+"xterm, ett program som är utvecklat av X Consortium. Det stöder transparenta"
+" bakgrunder, öppnande av flera terminaler i samma fönster (flikar) och "
+"klickbara webbadresser."
#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -53,6 +58,9 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
+"MATE Terminal är en avgrening av GNOME Terminal och är en del av "
+"skrivbordsmiljön MATE. Om du vill veta mer om MATE och MATE Terminal, besök "
+"gärna projektets hemsida."
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -177,6 +185,8 @@ msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab or any foreground subprocesses."
msgstr ""
+"Huruvida man ska frågas om bekräftelse när man stänger ett terminalfönster "
+"som har mer än en öppen flik eller underprocesser i förgrunden."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:79
msgid "Close tabs with middle click"
@@ -674,13 +684,16 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Markera webbadresser vid muspekning"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
msgid ""
"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
" click together with control key or used in context menu."
msgstr ""
+"Om sant, webbadresser vid muspekning är markerade och kan öppnas med ett "
+"musklick tillsammans med kontroll-tangenten eller kan användas i "
+"innehållsmenyn."
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
@@ -2828,7 +2841,7 @@ msgstr ""
#: src/terminal-window.c:3624
msgid "There are multiple tabs open in this window."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns flera öppna flikar i det här fönstret."
#: src/terminal-window.c:3633
msgid "Close this window?"
@@ -2860,7 +2873,7 @@ msgstr "Bidragsgivare:"
#: src/terminal-window.c:4468
msgid "About MATE Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Om MATE Terminal"
#: src/terminal-window.c:4469
msgid ""
@@ -2871,6 +2884,12 @@ msgid ""
"Copyright © 2011 Perberos\n"
"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n"
+"Copyright © 2006 Guilherme de S. Pastore\n"
+"Copyright © 2007–2010 Christian Persch\n"
+"Copyright © 2011 Perberos\n"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
#: src/terminal-window.c:4475
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bde6016..8d1c51e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Mehmet, 2018
# Butterfly <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
-# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
+# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b042e13..ed6e991 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -13,12 +13,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
-"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
+"Language-Team: Uyghur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ug\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mate-terminal.appdata.xml.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3
#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4466
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9218b3a..c722a8b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,9 @@
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
# Rax Garfield <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Oleh, 2018
+# 8368efb4263ae7005ba7cc0c0f943bdd_16f29c1, 2018
# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -476,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:203
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "Чи запускати иншу команду замість оболонки"
+msgstr "Чи запускати іншу команду замість оболонки"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:204
msgid ""
@@ -1334,7 +1335,7 @@ msgstr "Редагування профілю \"%s\""
#: src/profile-editor.c:545 src/profile-preferences.ui:120
#: src/profile-preferences.ui:146 src/extra-strings.c:82
msgid "Custom"
-msgstr "Инше"
+msgstr "Інше"
#: src/profile-editor.c:595
msgid "Images"
@@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "Запускати _иншу команду замість оболон
#: src/profile-preferences.ui:1011
msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "Инша _команда:"
+msgstr "Інша _команда:"
#: src/profile-preferences.ui:1053
msgid "When command _exits:"
@@ -1825,7 +1826,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<small><i><b>Нотатка:</b> Ці параметри можуть спричинити неналежну роботу деяких програм.\n"
"Вони існують лише для того, щоб дозволити працювати з деякими\n"
-"програмами і ОС, що розраховують на иншу поведінку терміналу.</i></small>"
+"програмами і ОС, що розраховують на іншу поведінку терміналу.</i></small>"
#: src/profile-preferences.ui:2250
msgid "_Delete key generates:"
@@ -2079,7 +2080,7 @@ msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr ""
-"Профіль з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте створити инший профіль з такою "
+"Профіль з назвою \"%s\" вже існує. Бажаєте створити інший профіль з такою "
"самою назвою?"
#: src/terminal-app.c:1241
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2b4d44f..9027e00 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,13 +5,15 @@
#
# Translators:
# Dianjin Wang <[email protected]>, 2018
-# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
-# Wylmer Wang, 2018
+# shuyu liu <[email protected]>, 2018
+# e0c668032ced196bd60f2b6a070d982d_8f72ae0, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
# Mingye Wang <[email protected]>, 2018
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# liulitchi <[email protected]>, 2019
+# Mingtian Yang <[email protected]>, 2020
+# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2020
+# 邢家朋 <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: liulitchi <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 邢家朋 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +45,8 @@ msgid ""
"program developed by the X Consortium. It supports translucent backgrounds, "
"opening multiple terminals in a single window (tabs) and clickable URLs."
msgstr ""
+"MATE 终端是一个终端模拟应用程序,让你可在 MATE 桌面环境下访问 UNIX 命令提示符。MATE 终端可模拟 X 协会的 xterm "
+"程序。它还支持透明背景、在同一窗口下开启多个终端模拟器(标签页)以及 URL 浏览。"
#: mate-terminal.appdata.xml.in:17
msgid ""
@@ -50,6 +54,8 @@ msgid ""
"Environment. If you would like to know more about MATE and MATE Terminal, "
"please visit the project's home page."
msgstr ""
+"MATE 终端是一个 GNOME Terminal 的 fork,也是 MATE 桌面环境的一部分。欲知更多关于 MATE 及 MATE "
+"终端的信息,请访问项目主页。"
#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:350 src/terminal.c:590
#: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2214
@@ -64,7 +70,7 @@ msgstr "使用命令行"
#. file name)!
#: mate-terminal.desktop.in.in:9
msgid "utilities-terminal"
-msgstr ""
+msgstr "utilities-terminal"
#: src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -577,23 +583,23 @@ msgstr "如果为真,终端就将使用与桌面相同的标准字体,假如
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:278
msgid "Highlight S/Key challenges"
-msgstr "高亮 S/Key 挑战"
+msgstr "高亮 S/Key 质询"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:279
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
-msgstr "检测到 S/Key 挑战响应查询且单击时弹出一个对话框。在对话框中输入的密码将发送到终端。"
+msgstr "检测到 S/Key 质询响应查询且单击时弹出一个对话框。在对话框中输入的密码将发送到终端。"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:283
msgid "Highlight URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "高亮鼠标指针下的 URL"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:284
msgid ""
"If true, URLs under mouse pointer are highlighted and can be opened by mouse"
" click together with control key or used in context menu."
-msgstr ""
+msgstr "如果选定,则鼠标指针下的 URL 将被高亮,并且可以通过 Ctrl + 鼠标单击打开或在上下文菜单中使用。"
#: src/org.mate.terminal.gschema.xml.in:290
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
@@ -1397,15 +1403,15 @@ msgstr "终端响铃(_B)"
#: src/profile-preferences.ui:458
msgid "Copy selected text into _clipboard"
-msgstr "把选中的文本复制到剪贴板 (_C)"
+msgstr "把选中的文本复制到剪贴板(_C)"
#: src/profile-preferences.ui:474
msgid "Highlight _S/Key challenges under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "高亮 S/Key 质询(_S)"
#: src/profile-preferences.ui:490
msgid "Highlight _URLs under mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "高亮鼠标指针下的 URL(_U)"
#: src/profile-preferences.ui:515
msgid "Cursor blin_k:"
@@ -1636,7 +1642,7 @@ msgstr "兼容性"
#: src/skey-challenge.ui:100
msgid "S/Key Challenge Response"
-msgstr "S/Key 挑战响应"
+msgstr "S/Key 质询响应"
#: src/skey-challenge.ui:120
msgid "_Password:"
@@ -1644,7 +1650,7 @@ msgstr "密码(_P):"
#: src/skey-popup.c:165
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-msgstr "您点击的文字不像是有效的 S/Key 挑战。"
+msgstr "您点击的文字不像是有效的 S/Key 质询。"
#: src/skey-popup.c:176
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
@@ -2322,7 +2328,7 @@ msgstr "_%c. %s"
#: src/terminal-window.c:1885
msgid "_File"
-msgstr "文件 (_F)"
+msgstr "文件(_F)"
#: src/terminal-window.c:1886 src/terminal-window.c:1899
#: src/terminal-window.c:2140
@@ -2336,11 +2342,11 @@ msgstr "打开标签(_B)"
#: src/terminal-window.c:1888
msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+msgstr "编辑(_E)"
#: src/terminal-window.c:1889
msgid "_View"
-msgstr "视图(_V)"
+msgstr "视图(_V)"
#: src/terminal-window.c:1890
msgid "_Search"
@@ -2356,7 +2362,7 @@ msgstr "标签(_B)"
#: src/terminal-window.c:1893
msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+msgstr "帮助(_H)"
#: src/terminal-window.c:1909
msgid "New _Profile…"
@@ -2592,7 +2598,7 @@ msgstr "贡献者:"
#: src/terminal-window.c:4468
msgid "About MATE Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "关于 MATE 终端"
#: src/terminal-window.c:4469
msgid ""
@@ -2620,4 +2626,5 @@ msgstr ""
"玉堂白鹤 <[email protected]>, 2015\n"
"Mingye Wang <[email protected]>, 2015-2016\n"
"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
-"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016"
+"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016\n"
+"Mingtian Yang <[email protected]>, 2020"