From 899e4df06aac8d9a08b2d438715f38371036cb6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Sun, 30 Oct 2022 11:41:24 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/ar.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 91 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/ar.po') diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6a9c4c8..15b139b 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -15,9 +15,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-terminal 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-terminal 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-terminal/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: مهدي السطيفي , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: mate-terminal.appdata.xml.in.in:7 mate-terminal.desktop.in.in:3 -#: src/terminal-options.c:190 src/terminal-window.c:4435 +#: src/terminal-options.c:189 src/terminal-window.c:4415 msgid "MATE Terminal" msgstr "طرفيّة متّة" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" "please visit the project's home page." msgstr "" -#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:518 +#: mate-terminal.desktop.in.in:4 src/terminal-accels.c:351 src/terminal.c:517 #: src/terminal-profile.c:161 src/terminal-window.c:2205 msgid "Terminal" msgstr "الطرفية" @@ -61,51 +61,51 @@ msgid "Use the command line" msgstr "استخدم سطر الأوامر" #: src/confirm-close-dialog.ui:40 src/profile-new-dialog.ui:31 -#: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:692 +#: src/set-title-dialog.ui:35 src/skey-challenge.ui:40 src/terminal-app.c:689 msgid "_Cancel" msgstr "أل_غ" #: src/confirm-close-dialog.ui:56 src/terminal-window.c:2141 -#: src/terminal-window.c:3622 +#: src/terminal-window.c:3604 msgid "C_lose Window" msgstr "أغ_لق النافذة" -#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3621 +#: src/confirm-close-dialog.ui:119 src/terminal-window.c:3603 msgid "Close this window?" msgstr "أأغلق هذه النافذة؟" -#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3610 +#: src/confirm-close-dialog.ui:138 src/terminal-window.c:3593 msgid "" "There is still a process running in this terminal.\n" "Closing the terminal will kill it." msgstr "" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "عطّل الاتصال بمُدير الجلسات" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "حدد ملفًا يحتوي الإعدادات المحفوظة" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 src/terminal-options.c:964 -#: src/terminal-options.c:973 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 src/terminal-options.c:962 +#: src/terminal-options.c:971 msgid "FILE" msgstr "الملف" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "Specify session management ID" msgstr "حدد معرف إدارة الجلسة" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 msgid "Session management options:" msgstr "خيارات إدارة الجلسات:" -#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 +#: src/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Show session management options" msgstr "اعرض خيارات إدارة الجلسات" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "_جديد" msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:697 +#: src/profile-manager.ui:170 src/terminal-app.c:694 msgid "_Delete" msgstr "ا_حذف" @@ -2030,49 +2030,49 @@ msgstr "الإ_جراء" msgid "Shortcut _Key" msgstr "مفتاح الا_ختصار" -#: src/terminal-app.c:528 +#: src/terminal-app.c:525 msgid "Click button to choose profile" msgstr "انقر الزر لاختيار طور" -#: src/terminal-app.c:611 +#: src/terminal-app.c:608 msgid "Profile list" msgstr "قائمة الأطوار" -#: src/terminal-app.c:688 +#: src/terminal-app.c:685 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "أأحذف الطور “%s”؟" -#: src/terminal-app.c:704 +#: src/terminal-app.c:701 msgid "Delete Profile" msgstr "احذف الطور" -#: src/terminal-app.c:1151 +#: src/terminal-app.c:1148 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "يوجد طور بالاسم “%s”. هل تريد إنشاء آخرٍ بنفس الاسم؟" -#: src/terminal-app.c:1246 +#: src/terminal-app.c:1243 msgid "Choose base profile" msgstr "اختر الطور الرئيسيّ" -#: src/terminal-app.c:1841 +#: src/terminal-app.c:1837 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "لا طور \"%s\" موجود، سأستعمل الطور المبدئي\n" -#: src/terminal-app.c:1868 +#: src/terminal-app.c:1864 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "سلسلة هندسة غير سليمة \"%s\"\n" -#: src/terminal-app.c:2074 +#: src/terminal-app.c:2070 msgid "User Defined" msgstr "معَرّف من المستخدم" -#: src/terminal.c:513 +#: src/terminal.c:512 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "تعذّر تحليل المعاملات: %s\n" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "ال_وصف" msgid "_Encoding" msgstr "ال_ترميز" -#: src/terminal-encoding.c:596 +#: src/terminal-encoding.c:595 msgid "Current Locale" msgstr "المحليّة الحالية" @@ -2236,165 +2236,165 @@ msgstr "" "الخيار '%s' لم يعد مدعوما في هذه الإصدارة من طرفيّة متّة، قد تفضل إنشاء طور " "بالإعدادات المطلوبة، و استعمال خيار ‪--profile‬ الجديد\n" -#: src/terminal-options.c:210 +#: src/terminal-options.c:209 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "المعامل \"%s\" ليس أمرا سليما: %s" -#: src/terminal-options.c:349 +#: src/terminal-options.c:347 msgid "Two roles given for one window" msgstr "دوران لنافذة واحدة" -#: src/terminal-options.c:370 src/terminal-options.c:403 +#: src/terminal-options.c:368 src/terminal-options.c:401 #, c-format msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "خيار \"%s\" معطٍ مرتان لنفس النافذة\n" -#: src/terminal-options.c:602 +#: src/terminal-options.c:600 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" ليس عامل تقريب سليم" -#: src/terminal-options.c:609 +#: src/terminal-options.c:607 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "عامل التقريب \"%g\" منخفض جدا، سأستعمل %g\n" -#: src/terminal-options.c:617 +#: src/terminal-options.c:615 #, c-format msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "عامل التقريب \"%g\" مرتفع جدا، سأستعمل %g\n" -#: src/terminal-options.c:652 +#: src/terminal-options.c:650 #, c-format msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "الخيار \"%s\" يتطلب تحديد الأمر للتنفيذ عند باقي سطر الأوامر" -#: src/terminal-options.c:813 +#: src/terminal-options.c:811 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "ليس ملف إعدادات طرفية سليم." -#: src/terminal-options.c:826 +#: src/terminal-options.c:824 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "إصدارة ملف إعدادات الطرفية غير متوافقة." -#: src/terminal-options.c:954 +#: src/terminal-options.c:952 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "لا تسجل بخادوم التنشيط الاسمي، لا تعد استعمال طرفية شاغلة" -#: src/terminal-options.c:963 +#: src/terminal-options.c:961 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "حمّل ملف إعدادات طرفية" -#: src/terminal-options.c:972 +#: src/terminal-options.c:970 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "احفظ إعدادات الطرفية في ملف" -#: src/terminal-options.c:987 +#: src/terminal-options.c:985 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "افتح نافذة جديدة تحتوي على لسان بالطور المبدئي" -#: src/terminal-options.c:996 +#: src/terminal-options.c:994 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "افتح لسان جديد في النافذة التي فتحت أخيرا بالطور المبدئي" -#: src/terminal-options.c:1010 +#: src/terminal-options.c:1008 msgid "Turn on the menubar" msgstr "أظهر شريط القوائم" -#: src/terminal-options.c:1019 +#: src/terminal-options.c:1017 msgid "Turn off the menubar" msgstr "أخف شريط القوائم" -#: src/terminal-options.c:1028 +#: src/terminal-options.c:1026 msgid "Maximize the window" msgstr "كبّر النافذة" -#: src/terminal-options.c:1037 +#: src/terminal-options.c:1035 msgid "Full-screen the window" msgstr "املأ الشاشة بالنافذة" -#: src/terminal-options.c:1046 +#: src/terminal-options.c:1044 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" msgstr "" -#: src/terminal-options.c:1047 +#: src/terminal-options.c:1045 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: src/terminal-options.c:1055 +#: src/terminal-options.c:1053 msgid "Set the window role" msgstr "حدد دور النافذة" -#: src/terminal-options.c:1056 +#: src/terminal-options.c:1054 msgid "ROLE" msgstr "ROLE" -#: src/terminal-options.c:1064 +#: src/terminal-options.c:1062 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "اضبط آخر لسان محدّد كالنشط في نافذته" -#: src/terminal-options.c:1078 +#: src/terminal-options.c:1076 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "نفّذ معطى هذا الخيار داخل الطرفيّة" -#: src/terminal-options.c:1087 +#: src/terminal-options.c:1085 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "استعمل الطور المعطى بدلا من المبدئي" -#: src/terminal-options.c:1088 +#: src/terminal-options.c:1086 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "PROFILE-NAME" -#: src/terminal-options.c:1096 +#: src/terminal-options.c:1094 msgid "Set the terminal title" msgstr "اضبط عنوان الطرفيّة" -#: src/terminal-options.c:1097 +#: src/terminal-options.c:1095 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/terminal-options.c:1105 +#: src/terminal-options.c:1103 msgid "Set the working directory" msgstr "اضبط دليل العمل" -#: src/terminal-options.c:1106 +#: src/terminal-options.c:1104 msgid "DIRNAME" msgstr "DIRNAME" -#: src/terminal-options.c:1114 +#: src/terminal-options.c:1112 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "اضبط عامل تقريب الطرفيّة (1.0 = الحجم الطبيعي)" -#: src/terminal-options.c:1115 +#: src/terminal-options.c:1113 msgid "ZOOM" msgstr "ZOOM" -#: src/terminal-options.c:1366 src/terminal-options.c:1369 +#: src/terminal-options.c:1364 src/terminal-options.c:1367 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "طرفيّة متّة" -#: src/terminal-options.c:1370 +#: src/terminal-options.c:1368 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "اعرض خيارات طرفيّة متّة" -#: src/terminal-options.c:1380 +#: src/terminal-options.c:1378 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" "خيارات لفتح نوافذ أو ألسنة طرفية جديدة؛ يمكن تحديد أكثر من واحد من هذه:" -#: src/terminal-options.c:1381 +#: src/terminal-options.c:1379 msgid "Show terminal options" msgstr "اعرض خيارات طرفيّة متّة" -#: src/terminal-options.c:1389 +#: src/terminal-options.c:1387 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all windows:" @@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr "" "خيارات النافذة؛ إذا استخدمت قبل أول معامل ‪--window‬ أو ‪--tab‬ فستحدد " "مبدئيات كل النوافذ:" -#: src/terminal-options.c:1390 +#: src/terminal-options.c:1388 msgid "Show per-window options" msgstr "اعرض خيارات النوافذ" -#: src/terminal-options.c:1398 +#: src/terminal-options.c:1396 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" "خيارات الطرفية؛ إذا استخدمت قبل أول معامل ‪--window‬ أو ‪--tab‬ فستحدد " "مبدئيات كل الطرفيات:" -#: src/terminal-options.c:1399 +#: src/terminal-options.c:1397 msgid "Show per-terminal options" msgstr "اعرض خيارات الطرفية" @@ -2422,29 +2422,29 @@ msgstr "اعرض خيارات الطرفية" msgid "Unnamed" msgstr "بلا اسم" -#: src/terminal-screen.c:1524 +#: src/terminal-screen.c:1523 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_تفضيلات الطور" -#: src/terminal-screen.c:1525 src/terminal-screen.c:1967 +#: src/terminal-screen.c:1524 src/terminal-screen.c:1966 msgid "_Relaunch" msgstr "أ_عد التشغيل" -#: src/terminal-screen.c:1528 +#: src/terminal-screen.c:1527 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "حدث خطأ عند إنشاء العملية الفرعية لهذه الطرفيّة" -#: src/terminal-screen.c:1972 +#: src/terminal-screen.c:1971 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "انتهت العملية الابنة بشكل طبيعية بالحالة %d." -#: src/terminal-screen.c:1977 +#: src/terminal-screen.c:1976 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "انتهت العملية الابنة بالإشارة %d." -#: src/terminal-screen.c:1982 +#: src/terminal-screen.c:1981 msgid "The child process was terminated." msgstr "انتهت العملية الابنة." @@ -2460,12 +2460,12 @@ msgstr "انتقل لهذا اللسان" msgid "There was an error displaying help" msgstr "حدث خطأ أثناء عرض المساعدة" -#: src/terminal-util.c:218 +#: src/terminal-util.c:217 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "تعذّر فتح العنوان “%s”" -#: src/terminal-util.c:326 +#: src/terminal-util.c:325 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" "العمومية العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 3 من " "الرخصة (أو أي إصدارة بعدها حسب رغبتك)." -#: src/terminal-util.c:330 +#: src/terminal-util.c:329 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "" "حتى أي ضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك " "مراجعة الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل." -#: src/terminal-util.c:334 +#: src/terminal-util.c:333 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: src/terminal-window.c:618 +#: src/terminal-window.c:619 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%Id. %s" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "_%Id. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: src/terminal-window.c:624 +#: src/terminal-window.c:625 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" @@ -2731,48 +2731,48 @@ msgstr "أظهر _شريط القوائم" msgid "_Full Screen" msgstr "_ملء الشاشة" -#: src/terminal-window.c:3607 +#: src/terminal-window.c:3590 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window.\n" "Closing the window will kill all of them." msgstr "" -#: src/terminal-window.c:3613 +#: src/terminal-window.c:3596 msgid "There are multiple tabs open in this window." msgstr "" -#: src/terminal-window.c:3624 +#: src/terminal-window.c:3606 msgid "Close this terminal?" msgstr "أأغلق هذه الطرفيّة؟" -#: src/terminal-window.c:3625 +#: src/terminal-window.c:3607 msgid "C_lose Terminal" msgstr "أغلق ال_طرفية" -#: src/terminal-window.c:3695 +#: src/terminal-window.c:3677 msgid "Could not save contents" msgstr "تعذّر حفظ المحتويات." -#: src/terminal-window.c:3719 +#: src/terminal-window.c:3701 msgid "Save as..." msgstr "احفظ باسم..." -#: src/terminal-window.c:4415 +#: src/terminal-window.c:4395 msgid "Contributors:" msgstr "المساهمون:" -#: src/terminal-window.c:4431 +#: src/terminal-window.c:4411 #, c-format msgid "" "MATE Terminal is a terminal emulator for the MATE Desktop Environment.\n" "Powered by Virtual TErminal %d.%d.%d" msgstr "" -#: src/terminal-window.c:4437 +#: src/terminal-window.c:4417 msgid "About MATE Terminal" msgstr "" -#: src/terminal-window.c:4438 +#: src/terminal-window.c:4418 msgid "" "Copyright © 2002–2004 Havoc Pennington\n" "Copyright © 2003–2004, 2007 Mariano Suárez-Alvarez\n" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgid "" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: src/terminal-window.c:4450 +#: src/terminal-window.c:4430 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n" -- cgit v1.2.1