From 3e271567b759ddac30c405ca6c6d8c0b66818ce2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: monsta Date: Sat, 10 Dec 2016 23:13:20 +0300 Subject: sync with Transifex --- po/id.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/id.po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 2c856b6..2976e5a 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-26 15:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 17:00+0000\n" -"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar \n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-05 22:13+0000\n" +"Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,13 +39,13 @@ msgid "" msgstr "

MATE Terminal adalah aplikasi emulasi terminal yang dapat Anda gunakan untuk mengakses shell UNIX pada lingkungan MATE. MATE Terminal mengemulasikan program xterm yang dikembangkan oleh Konsorsium X. MATE Terminal mendukung latar belakang yang translusen, banyak terminal dalam satu jendela (tab) dan URL yang dapat di klik.

MATE Terminal adalah fork dari GNOME Terminal dan bagian dari Lingkungan Desktop MATE. Jika Anda hendak mengetahui lebih lanjut tentang MATE dan MATE Terminal, harap mengunjungi halaman home page proyek.

" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:3955 +#: ../src/terminal-window.c:4345 msgid "MATE Terminal" msgstr "Terminal MATE" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:321 #: ../src/terminal.c:587 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:1998 +#: ../src/terminal-window.c:2185 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" @@ -114,8 +114,8 @@ msgid "" msgstr "Menentukan apakah tombol akses ke batang menu dapat menggunakan kombinasi Alt+huruf. Ini mungkin dapat bentrok dengan aplikasi yang sedang berjalan dalam terminal." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "Menentukan apakah tombol singkat GTK standar untuk akses batang menu diaktifkan" +msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled" +msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8 msgid "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Perkecil Tampilan" msgid "Normal Size" msgstr "Ukuran Normal" -#: ../src/terminal-accels.c:206 ../src/terminal-window.c:3726 +#: ../src/terminal-accels.c:206 ../src/terminal-window.c:4122 msgid "Set Title" msgstr "Atur Judul" @@ -1741,12 +1741,12 @@ msgstr "Pilih profil dasar" msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "Profil '%s' tidak ada, digunakan profil baku\n" -#: ../src/terminal-app.c:1853 +#: ../src/terminal-app.c:1856 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "String geometeri '%s' salah\n" -#: ../src/terminal-app.c:2059 +#: ../src/terminal-app.c:2062 msgid "User Defined" msgstr "Bebas" @@ -2096,15 +2096,15 @@ msgstr "Tampilkan opsi per-terminal" msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" -#: ../src/terminal-screen.c:1460 +#: ../src/terminal-screen.c:1458 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Preferensi Profil" -#: ../src/terminal-screen.c:1461 ../src/terminal-screen.c:1837 +#: ../src/terminal-screen.c:1459 ../src/terminal-screen.c:1837 msgid "_Relaunch" msgstr "Luncu_rkan Ulang" -#: ../src/terminal-screen.c:1464 +#: ../src/terminal-screen.c:1462 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Terjadi galat ketika membuat proses anak terminal" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Salinan GNU General Public License seharusnya sudah Anda dapatkan bersam #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:476 +#: ../src/terminal-window.c:664 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2173,259 +2173,259 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:482 +#: ../src/terminal-window.c:670 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1668 +#: ../src/terminal-window.c:1856 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../src/terminal-window.c:1669 ../src/terminal-window.c:1682 -#: ../src/terminal-window.c:1923 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:2111 msgid "Open _Terminal" msgstr "Buka _Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1670 ../src/terminal-window.c:1687 -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: ../src/terminal-window.c:1858 ../src/terminal-window.c:1875 +#: ../src/terminal-window.c:2116 msgid "Open Ta_b" msgstr "Buka Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1671 +#: ../src/terminal-window.c:1859 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/terminal-window.c:1672 +#: ../src/terminal-window.c:1860 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../src/terminal-window.c:1673 +#: ../src/terminal-window.c:1861 msgid "_Search" msgstr "_Cari" -#: ../src/terminal-window.c:1674 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: ../src/terminal-window.c:1675 +#: ../src/terminal-window.c:1863 msgid "Ta_bs" msgstr "Ta_b" -#: ../src/terminal-window.c:1676 +#: ../src/terminal-window.c:1864 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: ../src/terminal-window.c:1692 +#: ../src/terminal-window.c:1880 msgid "New _Profile…" msgstr "_Profil Baru..." -#: ../src/terminal-window.c:1697 +#: ../src/terminal-window.c:1885 msgid "_Save Contents" msgstr "_Simpan Isi" -#: ../src/terminal-window.c:1702 ../src/terminal-window.c:1938 +#: ../src/terminal-window.c:1890 ../src/terminal-window.c:2126 msgid "C_lose Tab" msgstr "_Tutup Tab" -#: ../src/terminal-window.c:1707 +#: ../src/terminal-window.c:1895 msgid "_Close Window" msgstr "T_utup Jendela" -#: ../src/terminal-window.c:1724 ../src/terminal-window.c:1918 +#: ../src/terminal-window.c:1912 ../src/terminal-window.c:2106 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Tempel Nama _Berkas" -#: ../src/terminal-window.c:1734 +#: ../src/terminal-window.c:1922 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofil..." -#: ../src/terminal-window.c:1739 +#: ../src/terminal-window.c:1927 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "Tombol Pintas Papan _Ketik..." -#: ../src/terminal-window.c:1744 +#: ../src/terminal-window.c:1932 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Preferensi Pr_ofil" -#: ../src/terminal-window.c:1768 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: ../src/terminal-window.c:1773 +#: ../src/terminal-window.c:1961 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari _Selanjutnya" -#: ../src/terminal-window.c:1778 +#: ../src/terminal-window.c:1966 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Sebe_lumnya" -#: ../src/terminal-window.c:1783 +#: ../src/terminal-window.c:1971 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_Bersihkan Sorotan" -#: ../src/terminal-window.c:1789 +#: ../src/terminal-window.c:1977 msgid "Go to _Line..." msgstr "_Menuju Baris..." -#: ../src/terminal-window.c:1794 +#: ../src/terminal-window.c:1982 msgid "_Incremental Search..." msgstr "Pencar_ian Bertahap..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1801 +#: ../src/terminal-window.c:1989 msgid "Change _Profile" msgstr "Ubah _Profil" -#: ../src/terminal-window.c:1803 +#: ../src/terminal-window.c:1991 msgid "_Previous Profile" msgstr "_Profil Sebelumnya" -#: ../src/terminal-window.c:1808 +#: ../src/terminal-window.c:1996 msgid "_Next Profile" msgstr "Profil _Selanjutnya" -#: ../src/terminal-window.c:1813 +#: ../src/terminal-window.c:2001 msgid "_Set Title…" msgstr "_Atur Judul..." -#: ../src/terminal-window.c:1817 +#: ../src/terminal-window.c:2005 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "Atur _Enkoding Karakter" -#: ../src/terminal-window.c:1819 +#: ../src/terminal-window.c:2007 msgid "_Reset" msgstr "Atu_r Ulang" -#: ../src/terminal-window.c:1824 +#: ../src/terminal-window.c:2012 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Atur U_lang dan Bersihkan" -#: ../src/terminal-window.c:1831 +#: ../src/terminal-window.c:2019 msgid "_Add or Remove…" msgstr "T_ambah atau Hapus..." -#: ../src/terminal-window.c:1838 +#: ../src/terminal-window.c:2026 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Tab Sebelumnya" -#: ../src/terminal-window.c:1843 +#: ../src/terminal-window.c:2031 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab Sela_njutnya" -#: ../src/terminal-window.c:1848 +#: ../src/terminal-window.c:2036 msgid "Move Tab _Left" msgstr "_Pindahkan ke Kiri" -#: ../src/terminal-window.c:1853 +#: ../src/terminal-window.c:2041 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Pindahkan _ke Kanan" -#: ../src/terminal-window.c:1858 +#: ../src/terminal-window.c:2046 msgid "_Detach tab" msgstr "Pi_sahkan" -#: ../src/terminal-window.c:1865 +#: ../src/terminal-window.c:2053 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:2058 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" -#: ../src/terminal-window.c:1877 +#: ../src/terminal-window.c:2065 msgid "_Send Mail To…" msgstr "Kirim _Surat Ke..." -#: ../src/terminal-window.c:1882 +#: ../src/terminal-window.c:2070 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Salin Alamat Surel" -#: ../src/terminal-window.c:1887 +#: ../src/terminal-window.c:2075 msgid "C_all To…" msgstr "P_anggil Ke…" -#: ../src/terminal-window.c:1892 +#: ../src/terminal-window.c:2080 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Salin Alamat Panggil" -#: ../src/terminal-window.c:1897 +#: ../src/terminal-window.c:2085 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Taut" -#: ../src/terminal-window.c:1902 +#: ../src/terminal-window.c:2090 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Salin _Alamat Taut" -#: ../src/terminal-window.c:1906 +#: ../src/terminal-window.c:2094 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofil" -#: ../src/terminal-window.c:1933 ../src/terminal-window.c:3134 +#: ../src/terminal-window.c:2121 ../src/terminal-window.c:3530 msgid "C_lose Window" msgstr "Tutup Jende_la" -#: ../src/terminal-window.c:1943 +#: ../src/terminal-window.c:2131 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "Tinggalkan Layar P_enuh" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:2135 msgid "_Input Methods" msgstr "_Metode Masukan" -#: ../src/terminal-window.c:1954 +#: ../src/terminal-window.c:2142 msgid "Show _Menubar" msgstr "Tampilkan Bilah _Menu" -#: ../src/terminal-window.c:1960 +#: ../src/terminal-window.c:2148 msgid "_Full Screen" msgstr "Layar _Penuh" -#: ../src/terminal-window.c:3121 +#: ../src/terminal-window.c:3517 msgid "Close this window?" msgstr "Tutup jendela ini?" -#: ../src/terminal-window.c:3121 +#: ../src/terminal-window.c:3517 msgid "Close this terminal?" msgstr "Tutup terminal ini?" -#: ../src/terminal-window.c:3125 +#: ../src/terminal-window.c:3521 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "Ada proses masih berjalan pada beberapa terminal di jendela ini. Menutup jendela akan menghentikan semuanya." -#: ../src/terminal-window.c:3129 +#: ../src/terminal-window.c:3525 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "Masih ada proses berjalan pada terminal ini. Menutup terminal akan menghentikannya." -#: ../src/terminal-window.c:3134 +#: ../src/terminal-window.c:3530 msgid "C_lose Terminal" msgstr "Tutup Termina_l" -#: ../src/terminal-window.c:3200 +#: ../src/terminal-window.c:3596 msgid "Could not save contents" msgstr "Tidak dapat menyimpan isi" -#: ../src/terminal-window.c:3224 +#: ../src/terminal-window.c:3620 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: ../src/terminal-window.c:3743 +#: ../src/terminal-window.c:4139 msgid "_Title:" msgstr "_Judul:" -#: ../src/terminal-window.c:3938 +#: ../src/terminal-window.c:4328 msgid "Contributors:" msgstr "Kontributor:" -#: ../src/terminal-window.c:3957 +#: ../src/terminal-window.c:4347 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Emulator terminal untuk desktop MATE" -#: ../src/terminal-window.c:3964 +#: ../src/terminal-window.c:4354 msgid "translator-credits" msgstr "Mohammad DAMT \nAhmad Riza H Nst , 2006.\nAndika Triwidada , 2009, 2010.\nDirgita , 2010." -- cgit v1.2.1