From 4a9ced37ca5135fc5f07ba469e7c9f2ab7126eb6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Tue, 6 Aug 2013 08:41:09 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/ky.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) (limited to 'po/ky.po') diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 3ed9861..4da8e1b 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# , 2013. +# chingis, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-03 00:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 21:03+0000\n" -"Last-Translator: chingis \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 21:20+0000\n" +"Last-Translator: chingis\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: ../src/find-dialog.glade.h:4 msgid "Search _backwards" -msgstr "_Кайтарым издөө" +msgstr "" #: ../src/find-dialog.glade.h:5 msgid "_Match case" @@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:25 msgid "Filename of a background image." -msgstr "" +msgstr "Фон сүрөтүнүн файл аты." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26 msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +msgstr "Арип" #. Translators: S/Key is the name of an application, so it should #. not be translated. @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126 msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Жаңы терминалдарга колдонулуучу профиль" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132 msgid "The cursor appearance" -msgstr "" +msgstr "Курсордун көрүнүшү" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133 msgid "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:139 msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "" +msgstr "Динамикалык аталыш менен эмне кылуу керек" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:140 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Команада синтаксисиндеги ката: %s" #: ../src/profile-editor.c:505 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" -msgstr "" +msgstr "«%s» профилин оңдоо" #: ../src/profile-editor.c:646 msgid "Images" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "" "Block\n" "I-Beam\n" "Underline" -msgstr "" +msgstr "Тик бурчтуу\nТик сызык\nАстын сызуу" #: ../src/profile-preferences.glade.h:19 msgid "Bol_d color:" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Терминал шрифтин тандоо" #: ../src/profile-preferences.glade.h:23 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Терминал фонунун түсүн тандоо" #: ../src/profile-preferences.glade.h:24 msgid "Choose Terminal Text Color" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.glade.h:25 msgid "Color p_alette:" -msgstr "" +msgstr "_Палитра:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:26 msgid "Colors" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Жалпы" #: ../src/profile-preferences.glade.h:36 msgid "Image _file:" -msgstr "" +msgstr "Сүрөт _файлы:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:37 msgid "Initial _title:" @@ -1189,11 +1189,11 @@ msgid "" "On the left side\n" "On the right side\n" "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Сол жагында\nОң жагында\nӨчүк" #: ../src/profile-preferences.glade.h:41 msgid "Profile Editor" -msgstr "" +msgstr "Профиль редактору" #: ../src/profile-preferences.glade.h:42 msgid "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "Жарты кара текстке _уруксат берүү" #: ../src/profile-preferences.glade.h:66 msgid "_Background color:" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.glade.h:70 msgid "_Font:" -msgstr "_Шрифти:" +msgstr "_Ариби:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:71 msgid "_Profile name:" @@ -1310,23 +1310,23 @@ msgstr "" #: ../src/profile-preferences.glade.h:75 msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "" +msgstr "_Тегеретүү тилкеси:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:76 msgid "_Solid color" -msgstr "" +msgstr "_Туташ түс" #: ../src/profile-preferences.glade.h:77 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "_Текст түсү:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:78 msgid "_Transparent background" -msgstr "" +msgstr "_Тунук фон" #: ../src/profile-preferences.glade.h:79 msgid "_Underline color:" -msgstr "" +msgstr "_Астын сызуу түсү:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:80 msgid "_Unlimited" @@ -1406,19 +1406,19 @@ msgstr "Меню сабын көрсөтүү же жашыруу" #: ../src/terminal-accels.c:182 msgid "Full Screen" -msgstr "Бүтүн экранга жаюу" +msgstr "Толук экран" #: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Zoom In" -msgstr "Масштабын чоңойтуу" +msgstr "Чоңойтуу" #: ../src/terminal-accels.c:190 msgid "Zoom Out" -msgstr "Масштабын кичирейтүү" +msgstr "Кичирейтүү" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Normal Size" -msgstr "Баштапкы өлчөм" +msgstr "Кадимкидей өлчөм" #: ../src/terminal-accels.c:202 ../src/terminal-window.c:3817 msgid "Set Title" @@ -1454,51 +1454,51 @@ msgstr "Салманы ажыратуу" #: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Switch to Tab 1" -msgstr "" +msgstr "Салма 1ге которуу" #: ../src/terminal-accels.c:243 msgid "Switch to Tab 2" -msgstr "" +msgstr "Салма 2ге которуу" #: ../src/terminal-accels.c:248 msgid "Switch to Tab 3" -msgstr "" +msgstr "Салма 3кө которуу" #: ../src/terminal-accels.c:253 msgid "Switch to Tab 4" -msgstr "" +msgstr "Салма 4кө которуу" #: ../src/terminal-accels.c:258 msgid "Switch to Tab 5" -msgstr "" +msgstr "Салма 5ге которуу" #: ../src/terminal-accels.c:263 msgid "Switch to Tab 6" -msgstr "" +msgstr "Салма 6га которуу" #: ../src/terminal-accels.c:268 msgid "Switch to Tab 7" -msgstr "" +msgstr "Салма 7ге которуу" #: ../src/terminal-accels.c:273 msgid "Switch to Tab 8" -msgstr "" +msgstr "Салма 8ге которуу" #: ../src/terminal-accels.c:278 msgid "Switch to Tab 9" -msgstr "" +msgstr "Салма 9га которуу" #: ../src/terminal-accels.c:283 msgid "Switch to Tab 10" -msgstr "" +msgstr "Салма 10го которуу" #: ../src/terminal-accels.c:288 msgid "Switch to Tab 11" -msgstr "" +msgstr "Салма 11ге которуу" #: ../src/terminal-accels.c:293 msgid "Switch to Tab 12" -msgstr "" +msgstr "Салма 12ге которуу" #: ../src/terminal-accels.c:301 msgid "Contents" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Жардам" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/terminal-accels.c:368 ../src/extra-strings.c:53 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Өчүк" #: ../src/terminal-accels.c:841 #, c-format @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "_Аракети" #: ../src/terminal-accels.c:1022 msgid "Shortcut _Key" -msgstr "" +msgstr "_Клавишалык комбинациялар" #: ../src/terminal-app.c:487 msgid "Click button to choose profile" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-app.c:1208 msgid "Choose base profile" -msgstr "" +msgstr "Негизги профилди тандаңыз" #: ../src/terminal-app.c:1826 #, c-format @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-app.c:2028 msgid "User Defined" -msgstr "" +msgstr "Колдонуучу аныктаган" #: ../src/terminal.c:564 #, c-format @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Грек" #: ../src/terminal-encoding.c:60 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Еврей көрсөтүлүүчү" +msgstr "" #: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:84 #: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:116 @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4048 msgid "MATE Terminal" -msgstr "MATE чөйрөсүнүн терминалы" +msgstr "MATE терминалы" #: ../src/terminal-options.c:208 #, c-format @@ -1806,11 +1806,11 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-options.c:957 msgid "Load a terminal configuration file" -msgstr "" +msgstr "Терминал конфигурациясын файлдан жүктөө" #: ../src/terminal-options.c:966 msgid "Save the terminal configuration to a file" -msgstr "" +msgstr "Терминал конфигурациясын файлга сактоо" #: ../src/terminal-options.c:981 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" @@ -1830,11 +1830,11 @@ msgstr "Меню сабын жашыруу" #: ../src/terminal-options.c:1022 msgid "Maximise the window" -msgstr "" +msgstr "Терезени бүтүн экранга жаюу" #: ../src/terminal-options.c:1031 msgid "Full-screen the window" -msgstr "" +msgstr "Бүтүн экранга жаюу" #: ../src/terminal-options.c:1040 msgid "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "ГЕОМЕТРИЯ" #: ../src/terminal-options.c:1049 msgid "Set the window role" -msgstr "" +msgstr "Терезе ролун орнотуу" #: ../src/terminal-options.c:1050 msgid "ROLE" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-options.c:1082 msgid "PROFILE-NAME" -msgstr "" +msgstr "ПРОФИЛЬ-АТЫ" #: ../src/terminal-options.c:1090 msgid "Set the terminal title" @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "АТАЛЫШ" #: ../src/terminal-options.c:1099 msgid "Set the working directory" -msgstr "" +msgstr "Иш каталогун орнотуу" #: ../src/terminal-options.c:1100 msgid "DIRNAME" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "КАТАЛОГ" #: ../src/terminal-options.c:1108 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -msgstr "" +msgstr "Терминал масштабын орнотуу (1.0 = кадимкидей өлчөм)" #: ../src/terminal-options.c:1109 msgid "ZOOM" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "MATE терминал эмулятору" #: ../src/terminal-options.c:1364 msgid "Show MATE Terminal options" -msgstr "" +msgstr "MATE терминалынын параметрлерин көрсөтүү" #: ../src/terminal-options.c:1374 msgid "" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-options.c:1375 msgid "Show terminal options" -msgstr "" +msgstr "Терминалдын параметрлерин көрсөтүү" #: ../src/terminal-options.c:1383 msgid "" @@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr "Аты жок" #: ../src/terminal-screen.c:1500 msgid "_Profile Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Профиль параметрлери" #: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1890 msgid "_Relaunch" -msgstr "" +msgstr "_Кайтадан жүргүзүү" #: ../src/terminal-screen.c:1504 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Салманы жабуу" #: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 msgid "Switch to this tab" -msgstr "" +msgstr "Бул салмага которулуу" #: ../src/terminal-util.c:192 msgid "There was an error displaying help" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-util.c:265 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" -msgstr "" +msgstr "«%s» дарегин ачуу оңунан чыккан жок" #: ../src/terminal-util.c:373 msgid "" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "" #: ../src/terminal-window.c:1914 msgid "Go to _Line..." -msgstr "" +msgstr "_Сапка өтүү..." #: ../src/terminal-window.c:1919 msgid "_Incremental Search..." @@ -2169,11 +2169,11 @@ msgstr "Программа _жөнүндө" #: ../src/terminal-window.c:1992 msgid "_Send Mail To…" -msgstr "" +msgstr "E-mail _жөнөтүү…" #: ../src/terminal-window.c:1997 msgid "_Copy E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "E-mail дарегин _көчүрүү" #: ../src/terminal-window.c:2002 msgid "C_all To…" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "_Чалуу…" #: ../src/terminal-window.c:2007 msgid "_Copy Call Address" -msgstr "" +msgstr "Чакыруу дарегин _көчүрүү" #: ../src/terminal-window.c:2012 msgid "_Open Link" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "оң" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/extra-strings.c:56 msgid "Replace initial title" -msgstr "" +msgstr "Башталгыч аталышын алмаштыруу" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/extra-strings.c:58 @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/extra-strings.c:62 msgid "Keep initial title" -msgstr "" +msgstr "Башталгыч аталышын калтыруу" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/extra-strings.c:65 -- cgit v1.2.1