From f2f7887eb9d5706c01d53bb5f90ebba50b15d607 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 24 Dec 2018 17:04:22 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/lt.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 90 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 24dfd5c..7e8abaa 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,13 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Mantas Kriaučiūnas , 2018 +# brennus , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Džiugas Grėbliūnas , 2018 +# Moo, 2018 +# Audrius Meskauskas, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Audrius Meskauskas, 2018\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,13 +49,13 @@ msgstr "" "prašome aplankyti projekto internetinę svetainę.

" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189 -#: ../src/terminal-window.c:4428 +#: ../src/terminal-window.c:4388 msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE terminalas" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 #: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 -#: ../src/terminal-window.c:2193 +#: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Terminalas" @@ -1909,7 +1917,7 @@ msgstr "Rasti kitą" msgid "Find Previous" msgstr "Rasti ankstesnį" -#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209 +#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169 msgid "Set Title" msgstr "Nustatyti pavadinimą" @@ -2449,29 +2457,29 @@ msgstr "Rodyti terminalo parametrus" msgid "Unnamed" msgstr "Nepavadinta" -#: ../src/terminal-screen.c:1540 +#: ../src/terminal-screen.c:1503 msgid "_Profile Preferences" msgstr "Profilio _nustatymai" -#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919 +#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953 msgid "_Relaunch" msgstr "_Paleisti iš naujo" -#: ../src/terminal-screen.c:1544 +#: ../src/terminal-screen.c:1507 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Klaida bandant sukurti šio terminalo antrinį procesą" -#: ../src/terminal-screen.c:1924 +#: ../src/terminal-screen.c:1958 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Antrinis procesas baigtas įprastai grąžinant būsena %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1929 +#: ../src/terminal-screen.c:1963 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Antrinis procesas baigtas signalu %d." -#: ../src/terminal-screen.c:1934 +#: ../src/terminal-screen.c:1968 msgid "The child process was terminated." msgstr "Antrinis procesas buvo baigtas." @@ -2529,7 +2537,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:669 +#: ../src/terminal-window.c:615 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2537,248 +2545,248 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#: ../src/terminal-window.c:675 +#: ../src/terminal-window.c:621 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_File" msgstr "_Failas" -#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878 -#: ../src/terminal-window.c:2119 +#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open _Terminal" msgstr "Atverti _terminalą" -#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883 -#: ../src/terminal-window.c:2124 +#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842 +#: ../src/terminal-window.c:2083 msgid "Open Ta_b" msgstr "Nauja _kortelė" -#: ../src/terminal-window.c:1867 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Edit" msgstr "_Taisa" -#: ../src/terminal-window.c:1868 +#: ../src/terminal-window.c:1827 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1828 msgid "_Search" msgstr "Pa_ieška" -#: ../src/terminal-window.c:1870 +#: ../src/terminal-window.c:1829 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminalas" -#: ../src/terminal-window.c:1871 +#: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Ta_bs" msgstr "_Kortelės" -#: ../src/terminal-window.c:1872 +#: ../src/terminal-window.c:1831 msgid "_Help" msgstr "_Žinynas" -#: ../src/terminal-window.c:1888 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "New _Profile…" msgstr "Naujas _profilis…" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Save Contents" msgstr "Į_rašyti turinį" -#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134 +#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093 msgid "C_lose Tab" msgstr "Už_verti kortelę" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1862 msgid "_Close Window" msgstr "_Užverti langą" -#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114 +#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Paste _Filenames" msgstr "Įdėti _failų vardus" -#: ../src/terminal-window.c:1925 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "Select _All" msgstr "Pažymėti _viską" -#: ../src/terminal-window.c:1930 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "P_rofiles…" msgstr "P_rofiliai…" -#: ../src/terminal-window.c:1935 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_Klavišų kombinacijos…" -#: ../src/terminal-window.c:1940 +#: ../src/terminal-window.c:1899 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "Profilio _nustatymai" -#: ../src/terminal-window.c:1947 +#: ../src/terminal-window.c:1906 msgid "Zoom _In" msgstr "_Didinti" -#: ../src/terminal-window.c:1952 +#: ../src/terminal-window.c:1911 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Mažinti" -#: ../src/terminal-window.c:1957 +#: ../src/terminal-window.c:1916 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalus dydis" -#: ../src/terminal-window.c:1964 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "_Find..." msgstr "_Rasti..." -#: ../src/terminal-window.c:1969 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Ieškoti _kito" -#: ../src/terminal-window.c:1974 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Ieškoti a_nkstesnio" -#: ../src/terminal-window.c:1979 +#: ../src/terminal-window.c:1938 msgid "_Clear Highlight" msgstr "Iš_valyti paryškinimą" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "Go to _Line..." msgstr "Eiti į ei_lutę..." -#: ../src/terminal-window.c:1990 +#: ../src/terminal-window.c:1949 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_Prieauginė paieška..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:1956 msgid "Change _Profile" msgstr "_Pakeisti profilį" -#: ../src/terminal-window.c:1999 +#: ../src/terminal-window.c:1958 msgid "_Previous Profile" msgstr "Ankstesnis _profilis" -#: ../src/terminal-window.c:2004 +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Next Profile" msgstr "_Kitas profilis" -#: ../src/terminal-window.c:2009 +#: ../src/terminal-window.c:1968 msgid "_Set Title…" msgstr "_Nustatyti pavadinimą…" -#: ../src/terminal-window.c:2013 +#: ../src/terminal-window.c:1972 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "N_ustatyti simbolių koduotę" -#: ../src/terminal-window.c:2015 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatyti" -#: ../src/terminal-window.c:2020 +#: ../src/terminal-window.c:1979 msgid "Reset and C_lear" msgstr "Atstatyti ir išva_lyti" -#: ../src/terminal-window.c:2027 +#: ../src/terminal-window.c:1986 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_Pridėti arba pašalinti…" -#: ../src/terminal-window.c:2034 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Ankstesnė kortelė" -#: ../src/terminal-window.c:2039 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "_Next Tab" msgstr "_Kita kortelė" -#: ../src/terminal-window.c:2044 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Perkelti kortelę kai_rėn" -#: ../src/terminal-window.c:2049 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Perkelti kortelę _dešinėn" -#: ../src/terminal-window.c:2054 +#: ../src/terminal-window.c:2013 msgid "_Detach tab" msgstr "Atka_binti kortelę" -#: ../src/terminal-window.c:2061 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_Contents" msgstr "_Turinys" -#: ../src/terminal-window.c:2066 +#: ../src/terminal-window.c:2025 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../src/terminal-window.c:2073 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Send Mail To…" msgstr "_Siųsti laišką…" -#: ../src/terminal-window.c:2078 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_Kopijuoti el.pašto adresą" -#: ../src/terminal-window.c:2083 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "C_all To…" msgstr "_Skambinti…" -#: ../src/terminal-window.c:2088 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_Kopijuoti skambučio adresą" -#: ../src/terminal-window.c:2093 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Open Link" msgstr "_Atverti nuorodą" -#: ../src/terminal-window.c:2098 +#: ../src/terminal-window.c:2057 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresą" -#: ../src/terminal-window.c:2102 +#: ../src/terminal-window.c:2061 msgid "P_rofiles" msgstr "P_rofiliai" -#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Window" msgstr "_Užverti langą" -#: ../src/terminal-window.c:2139 +#: ../src/terminal-window.c:2098 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_Palikti visą ekraną" -#: ../src/terminal-window.c:2143 +#: ../src/terminal-window.c:2102 msgid "_Input Methods" msgstr "Įved_imo metodai" -#: ../src/terminal-window.c:2150 +#: ../src/terminal-window.c:2109 msgid "Show _Menubar" msgstr "Rodyti _meniu" -#: ../src/terminal-window.c:2156 +#: ../src/terminal-window.c:2115 msgid "_Full Screen" msgstr "_Visame ekrane" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this window?" msgstr "Užverti langą?" -#: ../src/terminal-window.c:3604 +#: ../src/terminal-window.c:3560 msgid "Close this terminal?" msgstr "Užverti terminalą?" -#: ../src/terminal-window.c:3608 +#: ../src/terminal-window.c:3564 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." @@ -2786,7 +2794,7 @@ msgstr "" "Yra procesų, veikiančių šio lango terminaluose. Jei užversite langą, jie " "visi bus nutraukti." -#: ../src/terminal-window.c:3612 +#: ../src/terminal-window.c:3568 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." @@ -2794,31 +2802,31 @@ msgstr "" "Šiame terminale vis dar veikia procesas. Jei užversite terminalą, jis bus " "nutrauktas." -#: ../src/terminal-window.c:3617 +#: ../src/terminal-window.c:3573 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_Užverti terminalą" -#: ../src/terminal-window.c:3683 +#: ../src/terminal-window.c:3639 msgid "Could not save contents" msgstr "Nepavyko įrašyti turinio" -#: ../src/terminal-window.c:3707 +#: ../src/terminal-window.c:3663 msgid "Save as..." msgstr "Įrašyti kaip..." -#: ../src/terminal-window.c:4226 +#: ../src/terminal-window.c:4186 msgid "_Title:" msgstr "_Pareigos:" -#: ../src/terminal-window.c:4411 +#: ../src/terminal-window.c:4371 msgid "Contributors:" msgstr "Pagalbininkai:" -#: ../src/terminal-window.c:4430 +#: ../src/terminal-window.c:4390 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "Terminalo emuliatorius MATE darbo aplinkai" -#: ../src/terminal-window.c:4437 +#: ../src/terminal-window.c:4397 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vertėjai:\n" -- cgit v1.2.1