From 3f85d12297874158410bf7852d1ae90fb9117fab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 12 Mar 2017 19:12:58 +0100 Subject: sync with transifex --- po/pt.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 00f1665..285c36d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # crolidge, 2014-2015 # Manuela Silva , 2015 -# Manuela Silva , 2016 +# Manuela Silva , 2016-2017 # Mateus Pinho , 2016 # Sérgio Marques , 2012 msgid "" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:12+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-05 22:13+0000\n" -"Last-Translator: monsta \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-13 02:40+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" -msgstr "" +msgstr "Se utilizar ou não o tamanho personalizado de terminal para as novas janelas" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41 msgid "" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Se mover ou não para o fundo quando é pressionada uma tecla" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:53 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "" +msgstr "Se verdadeiro, ao pressionar uma tecla salta da barra de deslocação para o fundo." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" @@ -358,17 +358,17 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "" +msgstr "O que fazer com o terminal quando o comando dependente termina" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:57 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." -msgstr "" +msgstr "Os valores possíveis são \"close\" para fechar o terminal e \"restart\" para reiniciar o comando." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:58 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "" +msgstr "Se iniciar ou não o comando no terminal como início de sessão" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:59 msgid "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:60 msgid "Whether to update login records when launching terminal command" -msgstr "" +msgstr "Se atualizar ou não os registos de sessão quando iniciar um comando de terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:61 msgid "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Letra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Nome de ficheiro de uma imagem de fundo." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "" +msgstr "Se mover ou não a imagem de fundo" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 msgid "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 msgid "How much to darken the background image" -msgstr "" +msgstr "Valor para escurecer a imagem de fundo" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 msgid "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "" +msgstr "Efeito da tecla Delete" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 msgid "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "" +msgstr "Se utilizar ou não as cores do tema para o widget do terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 msgid "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether to use the system font" -msgstr "" +msgstr "Se utilizar ou não o tipo de letra do sistema" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 msgid "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para abrir um novo separador" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 msgid "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para abrir uma nova janela" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 msgid "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para criar um novo perfil" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 msgid "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para guardar os conteúdos do separador atual num ficheiro" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 msgid "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para fechar um separador" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 msgid "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para fechar uma janela" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 msgid "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para copiar texto" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 msgid "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para colar texto" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 msgid "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para alternar o modo de ecrã completo" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 msgid "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para alternar a visibilidade da barra de menu" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 msgid "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para definir o título do terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 msgid "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para reiniciar o terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 msgid "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para reiniciar e limpar o terminal" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 msgid "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para mudar para o separador anterior" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 msgid "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para mudar para o separador seguinte" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 msgid "" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para mudar para o perfil anterior" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 msgid "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para mudar para o perfil seguinte" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 msgid "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." -msgstr "" +msgstr "Acelerador para mover o separador atual para a esquerda." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 msgid "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." -msgstr "" +msgstr "Acelerador para mover o separador atual para a direita." #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 msgid "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para mudar para o separador 2" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 msgid "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "" +msgstr "Tecla de atalho para aumentar o tamanho da letra" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 msgid "" -- cgit v1.2.1