From dee4c62d7b4161f1dacd7cdcc9b2ea09660b0d80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 24 Feb 2019 09:19:19 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/tr.po | 348 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 165 insertions(+), 183 deletions(-) (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ed6470d..4cd1459 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-04 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n" "Last-Translator: Butterfly , 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Uçbirim" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350 -#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161 +#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:159 #: ../src/terminal-window.c:2154 msgid "Terminal" msgstr "Uçbirim" @@ -476,24 +476,10 @@ msgstr "" "(argv[0] önünde tire olacak.)" #: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64 -msgid "Whether to update login records when launching terminal command" -msgstr "" -"Uçbirim komutu başlatıldığında giriş kayıtlarının güncellenip " -"güncellenmemesi" - -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 -msgid "" -"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " -"command inside the terminal is launched." -msgstr "" -"Eğer seçiliyse, uçbirim içinde bir uygulama başlatıldığında giriş kaydı " -"güncellenecek." - -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "Kabuk yerine özel bir komutun çalıştırılması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." @@ -501,11 +487,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, custom_command ayarının değeri bir kabuk çalıştırılırken " "onun yerine kullanılacak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:66 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "İmlecin yanıp sönmesi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." @@ -513,11 +499,11 @@ msgstr "" "Geçerli değerler, genel imleç yanıp sönme ayarları için \"system\", ya da " "kipi ayrıca belirtmek için \"on\" ya da \"off\"." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:68 msgid "The cursor appearance" msgstr "İmleç görünümü" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:69 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." @@ -526,27 +512,27 @@ msgstr "" "bir çizgi imleç kullanmak için veya \"underline\" bir alt çizgi imleci " "kullanmak için." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:70 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "Kabuk yerine kullanılacak özel komut" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:71 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "Eğer custom_command seçiliyse, kabuk yerine bu komutu çalıştır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:72 msgid "Icon for terminal window" msgstr "Uçbirim penceresi için simge" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:73 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "Bu profildeki sekmelerin/pencerelerin kullanacağı simge." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:74 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "Uçbirim uygulamaları için renk paleti" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " @@ -557,19 +543,19 @@ msgstr "" "biçimindedir. Renk isimleri onaltılı biçimde olmalıdır, örneğin; \"#FF00FF\"" " gibi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:76 msgid "Font" msgstr "Yazıtipi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:77 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "Pango yazıtipi adı. Örneğin \"Sans 12\" veya \"Monospace Bold 14\" gibi." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:78 msgid "Background type" msgstr "Arkaplan türü" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " @@ -580,19 +566,19 @@ msgstr "" "compositing ile çalışıyorsa gerçek-saydamlık için \"transparent\", ya da " "aksi halde pseudo-transparency." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:80 msgid "Background image" msgstr "Arkaplan resmi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:81 msgid "Filename of a background image." msgstr "Arkaplan resminin dosya adı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "Arkaplan resminin kaydırılıp kaydırılmayacağı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " "keep the image in a fixed position and scroll the text above it." @@ -600,11 +586,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, arkaplan resmi önalandaki metinlerle beraber kaydırılır; " "eğer seçili değilse, resmi sabit tutulur ve metin onun üzerinde kayar." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:84 msgid "How much to darken the background image" msgstr "Arkaplan resminin ne kadar koyu olacağı" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:85 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " @@ -616,11 +602,11 @@ msgstr "" "sadece iki seviyede koyuluk mümkündür, yani ayarlar mantıksal değer gibi " "davranır; 0,0 koyuluk efektini etkinsizleştirir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:86 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "Geri-Backspace tuşunun etkisi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " @@ -634,11 +620,11 @@ msgstr "" "silme veya silmeye bağlı. \"ascii-del\" normalde Geri silme tuşu için doğru " "ayar olarak kabul edilir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:88 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "Silme tuşunun etkisi" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:89 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " @@ -652,11 +638,11 @@ msgstr "" "silme veya silmeye bağlı. \"ascii-del\" normalde Silme tuşu için doğru ayar " "olarak kabul edilir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "Uçbirim araçları için tema renklerinin kullanılıp kullanılmaması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." @@ -664,11 +650,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, metin giriş kutuları için tema renk şeması, kullanıcı " "tarafından belirtilen renkler yerine uçbirim için de kullanılacak." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:92 msgid "Whether to use the system font" msgstr "Sistem yazıtipinin kullanılıp kullanılmaması" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." @@ -676,11 +662,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse, uçbirim eş aralıklıysa masaüstü genel standart yazıtipini " "kullanacaktır (yoksa bulunabilen ona en benzeyen yazıtipi kullanılır)." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:94 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "S/Key kimlik doğrulamasını vurgula" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." @@ -688,11 +674,11 @@ msgstr "" "S/Key challenge response sorgusu algılandığında ve tıklandığında bir pencere" " çıkar. Bu pencereye yazılacak olan parola uçbirime gönderilir." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:96 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "Yeni bir sekme açmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -703,11 +689,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "Yeni bir pencere açmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" " same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -719,11 +705,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:100 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "Yeni bir profil oluşturmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " @@ -735,11 +721,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "Güncel sekmenin içeriğini dosyaya kaydetmek için klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -751,11 +737,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol " "tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "Sekmeyi kapatmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -766,11 +752,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "Pencereyi kapatmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -782,11 +768,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:108 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "Metin kopyalamak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -798,11 +784,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:110 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "Metin yapıştırmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " @@ -814,11 +800,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:112 msgid "Keyboard shortcut to select all text" msgstr "Tüm metni seçecek klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -830,11 +816,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" (yani devre dışı bırakılmış) dizesine ayarlarsanız bu faaliyet " "için hiçbir klavye kısayolu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114 msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog" msgstr "Arama diyaloğunu gösterecek klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -846,11 +832,11 @@ msgstr "" "(yani devre dışı bırakılmış) dizesine ayarlarsanız bu faaliyet için hiçbir " "klavye kısayolu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116 msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" msgstr "Bir sonraki aranan ifadeyi bulmak için kullanılacak klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in " "the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -862,11 +848,11 @@ msgstr "" "edilir. Eğer seçeneği özel \"disabled\" (yani devre dışı bırakılmış) " "dizesine ayarlarsanız bu faaliyet için hiçbir klavye kısayolu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118 msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" msgstr "Bir önceki aranan ifadeyi bulmak için kullanılacak klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term" " in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ " @@ -878,11 +864,11 @@ msgstr "" "edilir. Eğer seçeneği özel \"disabled\" (yani devre dışı bırakılmış) " "dizesine ayarlarsanız bu faaliyet için hiçbir klavye kısayolu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "Tam ekran kipi için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -894,11 +880,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "Menü çubuğunun gösterilip saklanması için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -910,11 +896,11 @@ msgstr "" "\"disabled\" gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol " "tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:124 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "Uçbirim başlığını değiştirmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:125 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -926,11 +912,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:126 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "Uçbirimi sıfırlamak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:127 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -941,11 +927,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:128 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "Ekranı sıfırlamak ve silmek için klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:129 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -957,11 +943,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:130 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "Önceki sekmeye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:131 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -972,11 +958,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:132 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "Sonraki sekmeye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:133 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -987,11 +973,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:134 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile" msgstr "Önceki profile geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:135 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " @@ -1002,11 +988,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile" msgstr "Sonraki profile geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1017,11 +1003,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "Mevcut sekmeyi sola taşımak için hızlandırıcı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1033,11 +1019,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "Mevcut sekmeyi sağa taşımak için hızlandırıcı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:141 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1049,11 +1035,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:142 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "Mevcut sekmeyi ayırmak için hızlandırıcı." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:143 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1063,11 +1049,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:144 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "Sekme 1'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:145 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1078,11 +1064,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:146 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "Sekme 2'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:147 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1093,11 +1079,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:148 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "Sekme 3'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:149 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1108,11 +1094,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:150 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "Sekme 4'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:151 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1123,11 +1109,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:152 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "Sekme 5'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:153 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1138,11 +1124,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:154 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "Sekme 6'ya geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:155 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1153,11 +1139,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:156 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "Sekme 7'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:157 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1168,11 +1154,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:158 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "Sekme 8'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:159 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1183,11 +1169,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:160 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "Sekme 9'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:161 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" " format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1198,11 +1184,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:162 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "Sekme 10'a geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:163 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1213,11 +1199,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:164 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "Sekme 11'e geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:165 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1228,11 +1214,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:166 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "Sekme 12'ye geçmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:167 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1243,11 +1229,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:168 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "Yardımı başlatmak için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:169 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " @@ -1258,11 +1244,11 @@ msgstr "" "kullanıldığı biçimde dizi olarak belirtilir. Eğer \"disabled\" gibi özel bir" " diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "Yazıtipini büyütmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1274,11 +1260,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "Yazıtipini küçültmek için kullanılan klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:173 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " @@ -1290,11 +1276,11 @@ msgstr "" "gibi özel bir diziye ayarlıysa, bu eylem için klavye kısayol tuşu " "olmayacaktır." -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:176 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:174 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "Yazıtipini normal boyutuna getirmek için klavye kısayolu" -#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:177 +#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:175 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" " in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " @@ -1338,32 +1324,32 @@ msgstr "Güneşli açık" msgid "Solarized dark" msgstr "Güneşli koyu" -#: ../src/profile-editor.c:492 +#: ../src/profile-editor.c:488 #, c-format msgid "Error parsing command: %s" msgstr "Komut ayrıştırılırken hata: %s" -#: ../src/profile-editor.c:509 +#: ../src/profile-editor.c:505 #, c-format msgid "Editing Profile “%s”" msgstr "“%s“ Profili Düzenleniyor" #. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:540 ../src/profile-preferences.ui.h:11 +#: ../src/profile-editor.c:536 ../src/profile-preferences.ui.h:11 #: ../src/extra-strings.c:82 msgid "Custom" msgstr "Kişisel" -#: ../src/profile-editor.c:590 +#: ../src/profile-editor.c:586 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/profile-editor.c:734 +#: ../src/profile-editor.c:730 #, c-format msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "Palet Rengi %d Seç" -#: ../src/profile-editor.c:738 +#: ../src/profile-editor.c:734 #, c-format msgid "Palette entry %d" msgstr "Palet girdisi %d" @@ -1686,78 +1672,74 @@ msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_Giriş kabuğu yerine komut çalıştır" #: ../src/profile-preferences.ui.h:50 -msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "_Komut başlatıldığında giriş kayıtlarını güncelle" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_Kabuk yerine özel bir komut çalıştır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "Özel _komut:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 msgid "When command _exits:" msgstr "_Komut sona erdiğinde:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 msgid "Title and Command" msgstr "Başlık ve Komut" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" msgstr "Ön alan, Arka Plan, Kalın ve Altı Çizili" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_Sistem temasının renklerini kullan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "Yapısal ş_emalar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 msgid "_Text color:" msgstr "_Metin rengi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "Uçbirim Arkaplan Rengini Seçin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "Uçbirim Metin Rengini Seçin" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 msgid "_Background color:" msgstr "_Arkaplan rengi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 msgid "Bol_d color:" msgstr "Ka_lın metin rengi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 msgid "_Underline color:" msgstr "Alt _çizme rengi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 msgid "_Same as text color" msgstr "Metin rengiyle ayn_ı" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "_Yapısal şemalar:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 msgid "Color p_alette:" msgstr "Renk _paleti:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." @@ -1765,83 +1747,83 @@ msgstr "" "Not: Uçbirim uygulamaları bu renkleri " "kullanabilecekler." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 msgid "_Solid color" msgstr "_Sabit renk" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 msgid "_Background image" msgstr "_Arkaplan resmi" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 msgid "Image _file:" msgstr "_Resim dosyası:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 msgid "Select Background Image" msgstr "Arkaplan Resmi Seç" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 msgid "Background image _scrolls" msgstr "_Arkaplan resmi kaysın" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 msgid "_Transparent background" msgstr "Ş_effaf arkaplan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "Ş_effaf arkaplan ya da arkaplan resmi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 msgid "S_hade transparent background:" msgstr "Şeffaf arka plan g_ölgesi:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 msgid "Maximum" msgstr "Azami" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_Kaydırma çubuğu:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 msgid "Scroll on _output" msgstr "Çı_ktı olduğunda kaydır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "Tuş darbesi ile _kaydır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 msgid "lines" msgstr "satır" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 msgid "Scroll_back:" msgstr "_En alta dönme:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 msgid "_Unlimited" msgstr "_Sınırsız" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 msgid "Scrolling" msgstr "Kaydırma" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 msgid "" "Note: These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " @@ -1853,19 +1835,19 @@ msgstr "" " uçbirim davranışı beklentileriyle baş etmenizi sağlamak için " "buradalar." -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_Silme tuşunun oluşturacağı:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_Geri Silme tuşunun oluşturacağı:" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_Uyumluluk Tercihlerini Öntanımlı Değerlere Getir" -#: ../src/profile-preferences.ui.h:92 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 msgid "Compatibility" msgstr "Uyumluluk" @@ -2482,7 +2464,7 @@ msgstr "" msgid "Show per-terminal options" msgstr "Uçbirim başına seçenekleri göster" -#: ../src/terminal-profile.c:168 +#: ../src/terminal-profile.c:165 msgid "Unnamed" msgstr "İsimsiz" @@ -2490,7 +2472,7 @@ msgstr "İsimsiz" msgid "_Profile Preferences" msgstr "_Profil Tercihleri" -#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1957 +#: ../src/terminal-screen.c:1508 ../src/terminal-screen.c:1949 msgid "_Relaunch" msgstr "_Tekrar Başlat" @@ -2498,17 +2480,17 @@ msgstr "_Tekrar Başlat" msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "Bu uçbirim için oğul işlem yaratırken bir hata oluştu" -#: ../src/terminal-screen.c:1962 +#: ../src/terminal-screen.c:1954 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "Oğul işlem normal bir şekilde %d durumu ile çıktı." -#: ../src/terminal-screen.c:1967 +#: ../src/terminal-screen.c:1959 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "Oğul işlem %d sinyali ile sonlandırıldı." -#: ../src/terminal-screen.c:1972 +#: ../src/terminal-screen.c:1964 msgid "The child process was terminated." msgstr "Oğul işlem sonlandırıldı." -- cgit v1.2.1