From 5a3a92147af024c32f503f0c55a5a918386543ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sun, 23 Feb 2014 19:19:44 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/ur.po | 1985 +++++++++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 551 insertions(+), 1434 deletions(-) (limited to 'po/ur.po') diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index ffd5bb8..46890c2 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-03 00:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:37+0000\n" -"Last-Translator: mauron\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-25 23:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:35+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,13 +17,18 @@ msgstr "" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130 -#: ../src/terminal-accels.c:309 ../src/terminal.c:569 -#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:2104 +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:188 +#: ../src/terminal-window.c:4168 +msgid "MATE Terminal" +msgstr "میٹ کا ٹرمنل" + +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:325 +#: ../src/terminal.c:567 ../src/terminal-profile.c:158 +#: ../src/terminal-window.c:2140 msgid "Terminal" msgstr "ٹرمنل" -#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 +#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3 msgid "Use the command line" msgstr "کمانڈ لائن استعمال کریں" @@ -56,1310 +61,542 @@ msgstr "نشست ادارت کے اختیارات:" msgid "Show session management options" msgstr "" -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable encodings:" -msgstr "_دستیاب انگوڈنگ:" +#: ../src/profile-editor.c:44 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "ہلے پیلے پر سیاہ" + +#: ../src/profile-editor.c:48 +msgid "Black on white" +msgstr "سفید پر سیاہ" + +#: ../src/profile-editor.c:52 +msgid "Gray on black" +msgstr "سیاہ پر خاکستری" + +#: ../src/profile-editor.c:56 +msgid "Green on black" +msgstr "سبز پر سیاہ" + +#: ../src/profile-editor.c:60 +msgid "White on black" +msgstr "سفید پر سیاہ" + +#: ../src/profile-editor.c:487 +#, c-format +msgid "Error parsing command: %s" +msgstr "" + +#: ../src/profile-editor.c:505 +#, c-format +msgid "Editing Profile “%s”" +msgstr "پروفائل “%s” کی تدوین" + +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-editor.c:538 ../src/profile-preferences.ui.h:11 +#: ../src/extra-strings.c:80 +msgid "Custom" +msgstr "مخصوص" + +#: ../src/profile-editor.c:673 +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" + +#: ../src/profile-editor.c:847 +#, c-format +msgid "Choose Palette Color %d" +msgstr "پلیٹ رنگ %d منتخب کریں" + +#: ../src/profile-editor.c:851 +#, c-format +msgid "Palette entry %d" +msgstr "پلیٹ اندراج %d" -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2 +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:1 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "ٹرمنل کی انکوڈنگ شامل یا حذف کریں" -#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3 +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:2 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "_دستیاب انگوڈنگ:" + +#: ../src/encodings-dialog.ui.h:3 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "فہرست میں شامل ان_کوڈنگ:" -#: ../src/find-dialog.glade.h:1 +#: ../src/find-dialog.ui.h:1 msgid "Find" msgstr "تلاش" -#: ../src/find-dialog.glade.h:2 +#: ../src/find-dialog.ui.h:2 +msgid "_Search for:" +msgstr "_تلاش برائے:" + +#: ../src/find-dialog.ui.h:3 +msgid "_Match case" +msgstr "_حروف مشابہ کریں" + +#: ../src/find-dialog.ui.h:4 msgid "Match _entire word only" msgstr "صرف لفظ م_شابہ کریں" -#: ../src/find-dialog.glade.h:3 +#: ../src/find-dialog.ui.h:5 msgid "Match as _regular expression" msgstr "مشابہ کریں بطور عام اظہار" -#: ../src/find-dialog.glade.h:4 +#: ../src/find-dialog.ui.h:6 msgid "Search _backwards" msgstr "_عکسی تلاش" -#: ../src/find-dialog.glade.h:5 -msgid "_Match case" -msgstr "_حروف مشابہ کریں" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:6 -msgid "_Search for:" -msgstr "_تلاش برائے:" - -#: ../src/find-dialog.glade.h:7 +#: ../src/find-dialog.ui.h:7 msgid "_Wrap around" msgstr "ارد گرد _لفاف کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " -"is a list of encodings to appear there. The special encoding name " -"\"current\" means to display the encoding of the current locale." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " -"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " -"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " -"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:6 -msgid "Accelerator to detach current tab." -msgstr "" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:1 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "کیبورڈ اختصار" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:7 -msgid "Accelerator to move the current tab to the left." -msgstr "" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:2 +msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" +msgstr "فہرست رسائی _فعال کریں (جیسے فائل منیجر کھولنے کے لیے Alt+F)" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:8 -msgid "Accelerator to move the current tab to the right." -msgstr "" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:3 +msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" +msgstr "_فہرست کی اختصار کلید فعال کریں (F10 طے شُدہ ہے)" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:9 -msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "" +#: ../src/keybinding-editor.ui.h:4 +msgid "_Shortcut keys:" +msgstr "اخت_صار کی کلیدیں:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:10 -msgid "Background image" -msgstr "پس منظر کی تصویر" +#: ../src/profile-manager.ui.h:1 +msgid "Profiles" +msgstr "پروفائلیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:11 -msgid "Background type" -msgstr "پس منظر کی نوعیت" +#: ../src/profile-manager.ui.h:2 +msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +msgstr "نیا ٹرمنل چلانے پر استعمال ہونے والی _پروفائل:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:12 -msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" -msgstr "کریکٹر جو \"لفظ کا حصہ\" سمجھے جاتے ہیں" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:152 +msgid "New Profile" +msgstr "نئی پروفائل" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:13 -msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "شیل کی بجائے استعمال کے لیے مخصوص کمانڈ" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2 +msgid "C_reate" +msgstr "_بنائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:14 -msgid "Default" -msgstr "طے شُدہ" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3 +msgid "Profile _name:" +msgstr "پروفائل کا _نام:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:15 -msgid "Default color of bold text in the terminal" -msgstr "ٹرمنل میں جلی متن کا طے شُدہ رنگ" +#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:4 +msgid "_Base on:" +msgstr "_مبنی بر:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be" -" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if" -" bold_color_same_as_fg is true." +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35 +msgid "Block" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:17 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "ٹرمنل کے پس منظر کا طے شُدہ رنگ" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37 +msgid "I-Beam" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:19 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "ٹرمنل میں متن کا طے شُدہ رنگ" +#. Translators: Cursor shape: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39 +msgid "Underline" +msgstr "خط کشیدہ" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:20 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " -"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." -msgstr "" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63 +msgid "Replace initial title" +msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ بدلیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:21 -msgid "Default number of columns" -msgstr "کالموں کی طے شُدہ تعداد" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65 +msgid "Append initial title" +msgstr "ابتدائی عنوان ملائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:22 -msgid "Default number of rows" -msgstr "سطروں کی طے شُدہ تعداد" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67 +msgid "Prepend initial title" +msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ ملائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:23 -msgid "Effect of the Backspace key" -msgstr "بیک سپیس کلید کا اثر" +#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69 +msgid "Keep initial title" +msgstr "ابتدائی عنوان برقرار رکھیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:24 -msgid "Effect of the Delete key" -msgstr "حذف کی کلید کا اثر" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49 +msgid "Exit the terminal" +msgstr "ٹرمنل سے نکلیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:25 -msgid "Filename of a background image." -msgstr "پس منظر کی تصویر کا فائل نام." +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51 +msgid "Restart the command" +msgstr "کمانڈ دوبارہ چلائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26 -msgid "Font" -msgstr "فونٹ" +#. Translators: When command exits: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53 +msgid "Hold the terminal open" +msgstr "ٹرمنل کو کھلا چھوڑیں" -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:29 -msgid "Highlight S/Key challenges" -msgstr "Highlight S/Key challenges" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72 +msgid "Tango" +msgstr "ٹینگو" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:30 -msgid "How much to darken the background image" -msgstr "" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74 +msgid "Linux console" +msgstr "لینکس کونسول" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:31 -msgid "Human-readable name of the profile" +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76 +msgid "XTerm" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:32 -msgid "Human-readable name of the profile." +#. Translators: This is the name of a colour scheme +#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78 +msgid "Rxvt" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:33 -msgid "Icon for terminal window" -msgstr "ٹرمنل کے دریچے کے لیے آئکن" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:56 +msgid "On the left side" +msgstr "بائیں طرف" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:34 -msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." -msgstr "" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:58 +msgid "On the right side" +msgstr "دائیں طرف" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:35 -msgid "" -"If the application in the terminal sets the title (most typically people " -"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the" -" configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " -"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." -msgstr "" +#. Translators: Scrollbar is: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/terminal-accels.c:383 +#: ../src/extra-strings.c:60 +msgid "Disabled" +msgstr "معطل" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:36 -msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -msgstr "" +#. * Copyright © 2009 Christian Persch +#. * +#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify +#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +#. * (at your option) any later version. +#. * +#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. * GNU General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU General Public License +#. * along with this program. If not, see . +#. This file contains extra strings that need to be translated, but +#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and +#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/extra-strings.c:24 +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:37 -msgid "" -"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." -msgstr "" +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ../src/extra-strings.c:26 +msgid "Control-H" +msgstr "کنٹرول-H" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:38 -msgid "" -"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " -"the terminal bell." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:28 +msgid "ASCII DEL" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:39 -msgid "" -"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " -"default_size_columns and default_size_rows." -msgstr "" +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:30 +msgid "Escape sequence" +msgstr "فرار سلسلہ" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:40 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." +#. Translators: This refers to the Delete keybinding option +#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:32 +msgid "TTY Erase" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:41 -msgid "" -"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, " -"keep the image in a fixed position and scroll the text above it." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:42 +msgid "Use system settings" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:42 -msgid "" -"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is" -" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk" -" space if there is a lot of output to the terminal." +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:44 +msgid "Always blink" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:43 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" +#. Translators: Cursor blink: ... +#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:46 +msgid "Never blink" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:44 -msgid "" -"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " -"command inside the terminal is launched." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 +msgid "Profile Editor" +msgstr "پروفائل مدون" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:45 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 +msgid "_Profile name:" +msgstr "_پروفائل کا نام:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:46 -msgid "" -"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " -"the terminal, instead of colors provided by the user." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:29 +msgid "_Use the system fixed width font" +msgstr "نظام کے ثابت چوڑائی فونٹ _استعمال کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:47 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 +msgid "_Font:" +msgstr "_فونٹ:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:48 -msgid "" -"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:31 +msgid "Choose A Terminal Font" +msgstr "ٹرمنل کا فونٹ منتخب کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " -"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If " -"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no" -" keyboard shortcut for this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 +msgid "_Allow bold text" +msgstr "جلی متن کی ا_جازت دیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:33 +msgid "Show _menubar by default in new terminals" +msgstr "نئے ٹرمنلوں میں _فہرست پٹی طے شُدہ طور پر دکھائیں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:51 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 +msgid "Terminal _bell" +msgstr "ٹرمنل کی _بیل" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:52 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:35 +msgid "Cursor blin_k:" msgstr "" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:53 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " -"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 +msgid "Cursor _shape:" +msgstr "کرسر کی _شکل:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:37 +msgid "Select-by-_word characters:" +msgstr "ال_فاظ کے حروف سے چُنیں:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 +msgid "Use custom default terminal si_ze" +msgstr "مخصوص طے شُدہ ٹرمنل _حجم استعمال کریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string" -" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:39 +msgid "Default size:" +msgstr "طے شُدہ _حجم:" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:57 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 +msgid "columns" +msgstr "کالم" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:58 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the" -" same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:41 +msgid "rows" +msgstr "سطریں" -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:59 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " -"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " -"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keyboard shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:60 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:62 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:64 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:65 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:66 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:67 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:68 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:69 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:70 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:71 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same" -" format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " -"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " -"action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:72 -msgid "" -"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:73 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string" -" in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:74 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " -"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:75 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " -"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:76 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:77 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in " -"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for " -"this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string " -"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to " -"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for" -" this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:79 -msgid "" -"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as " -"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " -"shortcut for this action." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:80 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "ٹیب بند کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:81 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "دریچہ بند کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:82 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "متن کاپی کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:83 -msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "نئی پروفائل بنانے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:84 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "ہدایات چلانے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:85 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "فونٹ بڑا کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:86 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "فونٹ سادہ حجم میں کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:87 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "فونٹ چھوٹا کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:88 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "نیا ٹیب کھولنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:89 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "نیا دریچہ کھولنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:90 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "متن پیسٹ کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:91 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "ٹرمنل کو صاف کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:92 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "ٹرمنل کو دوبارہ متعین کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:93 -msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -msgstr "حالیہ ٹیب کے مواد کو فائل میں محفوظ کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:94 -msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" -msgstr "ٹرمنل کا عنوان متعین کرنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:95 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" -msgstr "ٹیب 1 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:96 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" -msgstr "ٹیب 10 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:97 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" -msgstr "ٹیب 11 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:98 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" -msgstr "ٹیب 12 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:99 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" -msgstr "ٹیب 2 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:100 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" -msgstr "ٹیب 3 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:101 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" -msgstr "ٹیب 4 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:102 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" -msgstr "ٹیب 5 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:103 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" -msgstr "ٹیب 6 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:104 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" -msgstr "ٹیب 7 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:105 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" -msgstr "ٹیب 8 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:106 -msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" -msgstr "ٹیب 9 میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:107 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "اگلے ٹیب میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:108 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "سابقہ ٹیب میں منتقلی کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:109 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "بھرپُور سکرین میں جانے اور آنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:110 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "فہرست پٹی کی رویت بدلنے کے لیے کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:111 -msgid "List of available encodings" -msgstr "دستیاب انکوڈنگ کی فہرست" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:112 -msgid "List of profiles" -msgstr "پروفائلوں کی فہرست" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:113 -msgid "" -"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " -"subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles." -msgstr "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:114 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:115 -msgid "" -"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:116 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:117 -msgid "" -"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:118 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are" -" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:119 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "ٹرمنل اطلاقیوں کے لیے پلیٹ" - -#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should -#. not be translated. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:122 -msgid "" -"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and " -"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." -msgstr "Pop up a dialogue when an S/Key challenge response query is detected and clicked on. Typing a password into the dialogue will send it to the terminal." - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:123 -msgid "Position of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:124 -msgid "" -"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " -"restart the command." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:125 -msgid "" -"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in " -"profile_list." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126 -msgid "Profile to use for new terminals" -msgstr "نئے ٹرمنلوں کے استعمال کے لیے پروفائل" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127 -msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:128 -msgid "" -"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-" -"del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the " -"ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically " -"bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the " -"correct setting for the Backspace key." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:129 -msgid "" -"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " -"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " -"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " -"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " -"setting for the Delete key." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:131 -msgid "" -"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " -"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " -"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132 -msgid "The cursor appearance" -msgstr "کرسر کی ظاہری شکل" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " -"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " -"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:135 -msgid "Title for terminal" -msgstr "ٹرمنل کے لیے عنوان" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:136 -msgid "" -"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " -"by or combined with the title set by the application inside the terminal, " -"depending on the title_mode setting." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:137 -msgid "" -"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " -"this profile." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:138 -msgid "" -"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " -"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " -"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:139 -msgid "What to do with dynamic title" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:140 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:141 -msgid "" -"When selecting text by word, sequences of these characters are considered " -"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing" -" a range) should be the first character given." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:142 -msgid "" -"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " -"and \"hidden\"." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:143 -msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:144 -msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:145 -msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:146 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:147 -msgid "Whether to allow bold text" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:148 -msgid "" -"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has " -"more than one open tab." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:149 -msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:150 -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "کیا کرسر کو جھپکایا جائے" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:151 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them" -" off." -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:152 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:153 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:154 -msgid "Whether to scroll background image" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:155 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:156 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:157 -msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:158 -msgid "Whether to silence terminal bell" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:159 -msgid "Whether to update login records when launching terminal command" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:160 -msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:161 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "" - -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:162 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "کیا نظام کا فونٹ استعمال کیا جائے" - -#. Translators: Please note that this has to be a list of -#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). -#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be -#. translated. This is provided for customization of the default encoding -#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be -#. left alone. -#: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:169 -msgid "[UTF-8,current]" -msgstr "[UTF-8,حالیہ]" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1 -msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" -msgstr "_فہرست کی اختصار کلید فعال کریں (F10 طے شُدہ ہے)" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "کیبورڈ اختصار" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3 -msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" -msgstr "فہرست رسائی _فعال کریں (جیسے فائل منیجر کھولنے کے لیے Alt+F)" - -#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4 -msgid "_Shortcut keys:" -msgstr "اخت_صار کی کلیدیں:" - -#: ../src/profile-editor.c:44 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "ہلے پیلے پر سیاہ" - -#: ../src/profile-editor.c:48 -msgid "Black on white" -msgstr "سفید پر سیاہ" - -#: ../src/profile-editor.c:52 -msgid "Gray on black" -msgstr "سیاہ پر خاکستری" - -#: ../src/profile-editor.c:56 -msgid "Green on black" -msgstr "سبز پر سیاہ" - -#: ../src/profile-editor.c:60 -msgid "White on black" -msgstr "سفید پر سیاہ" - -#: ../src/profile-editor.c:487 -#, c-format -msgid "Error parsing command: %s" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:505 -#, c-format -msgid "Editing Profile “%s”" -msgstr "پروفائل “%s” کی تدوین" - -#: ../src/profile-editor.c:646 -msgid "Images" -msgstr "تصاویر" - -#: ../src/profile-editor.c:820 -#, c-format -msgid "Choose Palette Color %d" -msgstr "پلیٹ رنگ %d منتخب کریں" - -#: ../src/profile-editor.c:824 -#, c-format -msgid "Palette entry %d" -msgstr "پلیٹ اندراج %d" - -#: ../src/profile-manager.glade.h:1 -msgid "Profiles" -msgstr "پروفائلیں" - -#: ../src/profile-manager.glade.h:2 -msgid "_Profile used when launching a new terminal:" -msgstr "نیا ٹرمنل چلانے پر استعمال ہونے والی _پروفائل:" - -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 -msgid "C_reate" -msgstr "_بنائیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 +msgid "General" +msgstr "عام" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:144 -msgid "New Profile" -msgstr "نئی پروفائل" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:43 +msgid "Title" +msgstr "عُنوان" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3 -msgid "Profile _name:" -msgstr "پروفائل کا _نام:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 +msgid "Initial _title:" +msgstr "ابتدائی _عنوان:" -#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4 -msgid "_Base on:" -msgstr "_مبنی بر:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:45 +msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" +msgstr "جب ٹرمنل کی کمانڈیں ا_پنا عُنوان مُتعین کریں:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:1 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 msgid "Command" msgstr "کمانڈ" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:2 -msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" -msgstr "پیش منظر، پس منظر، جلی اور خط کشیدہ" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:3 -msgid "Palette" -msgstr "پلیٹ" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:4 -msgid "Title" -msgstr "عُنوان" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:5 -msgid "" -"Note: Terminal applications have these colors available to " -"them." -msgstr "نوٹ: ٹرمنل کے اطلاقیے اپنے لیے یہ رنگ رکھتے ہیں.." - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:6 -msgid "" -"Note: These options may cause some applications to behave " -"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " -"applications and operating systems that expect different terminal " -"behavior." -msgstr "نوٹ: ان اختیارات کی وجہ سے کچھ اطلاقیے غلط انداز میں پیش آسکتے ہیں. یہ یہاں صرف اس لیے ہیں تاکہ ان اطلاقیوں اور عملیاتی نظاموں پر کام کو یقینی بنایا جاسکے جن سے مختلف قسم کے ٹرمنل سلوک کی توقع ہے." +#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +msgid "_Run command as a login shell" +msgstr "کمانڈ لاگ ان شیل کے طور پر _چلائیں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:7 -msgid "Maximum" -msgstr "زیادہ سے زیادہ" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +msgid "_Update login records when command is launched" +msgstr "جب کمانڈ چلائی جائے لاگ ان کے ریکارڈ _تازہ کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:8 -msgid "None" -msgstr "کچھ نہیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +msgstr "میرے شیل کی بجائے مخصوص کمانڈ _چلائیں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:9 -msgid "" -"Automatic\n" -"Control-H\n" -"ASCII DEL\n" -"Escape sequence\n" -"TTY Erase" -msgstr "خودکار\nControl-H\nASCII DEL\nEscape sequence\nTTY Erase" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:14 -msgid "Background" -msgstr "پس منظر" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 +msgid "Custom co_mmand:" +msgstr "مخصوص _کمانڈ:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:15 -msgid "Background image _scrolls" -msgstr "پس منظر تصویر _سکرول کرے" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 +msgid "When command _exits:" +msgstr "جب کمانڈ _موجود ہو:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:16 -msgid "" -"Block\n" -"I-Beam\n" -"Underline" -msgstr "Block\nI-Beam\nخط کشیدہ" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 +msgid "Title and Command" +msgstr "عنوان اور کمانڈ" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:19 -msgid "Bol_d color:" -msgstr "_جلی رنگ:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +msgid "Foreground, Background, Bold and Underline" +msgstr "پیش منظر، پس منظر، جلی اور خط کشیدہ" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:20 -msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "درساختہ _سکیمیں:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +msgid "_Use colors from system theme" +msgstr "نظام کی تھیم سے رنگ ا_ستعمال کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:21 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "درساختہ س_کیمیں:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:22 -msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "ٹرمنل کا فونٹ منتخب کریں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +msgid "_Text color:" +msgstr "_متن کا رنگ:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:23 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +msgid "_Background color:" +msgstr "_پس منظر کا رنگ:" + +#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "ٹرمنل کا پس منظر رنگ منتخب کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:24 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "ٹرمنل کے متن کا رنگ منتخب کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:25 -msgid "Color p_alette:" -msgstr "رنگ کی _پلیٹ:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:26 -msgid "Colors" -msgstr "رنگ" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 -msgid "Compatibility" -msgstr "موازنت" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 -msgid "Cursor _shape:" -msgstr "کرسر کی _شکل:" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73 -msgid "Custom" -msgstr "مخصوص" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:30 -msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "مخصوص _کمانڈ:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:31 -msgid "Default size:" -msgstr "طے شُدہ _حجم:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:32 -msgid "" -"Exit the terminal\n" -"Restart the command\n" -"Hold the terminal open" -msgstr "ٹرمنل بند کریں\nکمانڈ دوبارہ شروع کریں\nٹرمنل کو کھلا رکھیں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:35 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:36 -msgid "Image _file:" -msgstr "تصویر کی _فائل:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:37 -msgid "Initial _title:" -msgstr "ابتدائی _عنوان:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:38 -msgid "" -"On the left side\n" -"On the right side\n" -"Disabled" -msgstr "بائیں طرف\nدائیں طرف\nمُعطل" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:41 -msgid "Profile Editor" -msgstr "پروفائل مدون" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:42 -msgid "" -"Replace initial title\n" -"Append initial title\n" -"Prepend initial title\n" -"Keep initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ بدلیں\nابتدائی عنوان ملائیں\nابتدائی عنوان دوبارہ ملائیں\nابتدائی عنوان برقرار رکھیں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:46 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "میرے شیل کی بجائے مخصوص کمانڈ _چلائیں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:47 -msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "شفاف یا تصویری پس منظر کی شفافیت مُتعین کریں:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:48 -msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "_کلیدوں پر ضرب پر سکرول کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:49 -msgid "Scroll on _output" -msgstr "_ماخارج پر سکرول کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:50 -msgid "Scroll_back:" -msgstr "سکرول _بیک:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:51 -msgid "Scrolling" -msgstr "سکرولنگ" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:52 -msgid "Select Background Image" -msgstr "پس منظر تصویر منتخب کریں" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:53 -msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "ال_فاظ کے حروف سے چُنیں:" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:54 -msgid "Show _menubar by default in new terminals" -msgstr "نئے ٹرمنلوں میں _فہرست پٹی طے شُدہ طور پر دکھائیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +msgid "_Underline color:" +msgstr "_خط کشیدہ رنگ:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:55 -msgid "" -"Tango\n" -"Linux console\n" -"XTerm\n" -"Rxvt\n" -"Custom" -msgstr "ٹینگو\nلینکس کونسول\nXTerm\nRxvt\nمخصوص" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:60 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "ٹرمنل کی _بیل" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:61 +msgid "_Same as text color" +msgstr "متن کے رنگ _جیسا" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:61 -msgid "Title and Command" -msgstr "عنوان اور کمانڈ" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +msgid "Bol_d color:" +msgstr "_جلی رنگ:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:62 -msgid "Use custom default terminal si_ze" -msgstr "مخصوص طے شُدہ ٹرمنل _حجم استعمال کریں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +msgid "Palette" +msgstr "پلیٹ" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:63 -msgid "When command _exits:" -msgstr "جب کمانڈ _موجود ہو:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +msgid "Built-in _schemes:" +msgstr "درساختہ _سکیمیں:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:64 -msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" -msgstr "جب ٹرمنل کی کمانڈیں ا_پنا عُنوان مُتعین کریں:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +msgid "" +"Note: Terminal applications have these colors available to " +"them." +msgstr "نوٹ: ٹرمنل کے اطلاقیے اپنے لیے یہ رنگ رکھتے ہیں.." -#: ../src/profile-preferences.glade.h:65 -msgid "_Allow bold text" -msgstr "جلی متن کی ا_جازت دیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +msgid "Color p_alette:" +msgstr "رنگ کی _پلیٹ:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:66 -msgid "_Background color:" -msgstr "_پس منظر کا رنگ:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 +msgid "Colors" +msgstr "رنگ" + +#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 +msgid "_Solid color" +msgstr "_پختہ رنگ" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:67 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 msgid "_Background image" msgstr "_پس منظر کی تصویر" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:68 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "_بیک سپیس کی کلید تولید کرے:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +msgid "Image _file:" +msgstr "تصویر کی _فائل:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:69 -msgid "_Delete key generates:" -msgstr "_حذف کی کلید تولید کرے:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 +msgid "Select Background Image" +msgstr "پس منظر تصویر منتخب کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:70 -msgid "_Font:" -msgstr "_فونٹ:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 +msgid "Background image _scrolls" +msgstr "پس منظر تصویر _سکرول کرے" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:71 -msgid "_Profile name:" -msgstr "_پروفائل کا نام:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 +msgid "_Transparent background" +msgstr "_شفاف پس منظر" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:72 -msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "موازنت کے اختیارات طے شُدہ پر _بحال کریں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 +msgid "S_hade transparent or image background:" +msgstr "شفاف یا تصویری پس منظر کی شفافیت مُتعین کریں:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:73 -msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "کمانڈ لاگ ان شیل کے طور پر _چلائیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 +msgid "None" +msgstr "کچھ نہیں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:74 -msgid "_Same as text color" -msgstr "متن کے رنگ _جیسا" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 +msgid "Maximum" +msgstr "زیادہ سے زیادہ" + +#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 +msgid "Background" +msgstr "پس منظر" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:75 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_سکرول بار ہے:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:76 -msgid "_Solid color" -msgstr "_پختہ رنگ" - -#: ../src/profile-preferences.glade.h:77 -msgid "_Text color:" -msgstr "_متن کا رنگ:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 +msgid "Scroll_back:" +msgstr "سکرول _بیک:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:78 -msgid "_Transparent background" -msgstr "_شفاف پس منظر" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +msgid "Scroll on _keystroke" +msgstr "_کلیدوں پر ضرب پر سکرول کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:79 -msgid "_Underline color:" -msgstr "_خط کشیدہ رنگ:" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +msgid "Scroll on _output" +msgstr "_ماخارج پر سکرول کریں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:80 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 msgid "_Unlimited" msgstr "_غیر محدود" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:81 -msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "جب کمانڈ چلائی جائے لاگ ان کے ریکارڈ _تازہ کریں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 +msgid "lines" +msgstr "لائنیں" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:82 -msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "نظام کی تھیم سے رنگ ا_ستعمال کریں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 +msgid "Scrolling" +msgstr "سکرولنگ" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:83 -msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "نظام کے ثابت چوڑائی فونٹ _استعمال کریں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +msgid "" +"Note: These options may cause some applications to behave " +"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +"applications and operating systems that expect different terminal " +"behavior." +msgstr "نوٹ: ان اختیارات کی وجہ سے کچھ اطلاقیے غلط انداز میں پیش آسکتے ہیں. یہ یہاں صرف اس لیے ہیں تاکہ ان اطلاقیوں اور عملیاتی نظاموں پر کام کو یقینی بنایا جاسکے جن سے مختلف قسم کے ٹرمنل سلوک کی توقع ہے." -#: ../src/profile-preferences.glade.h:84 -msgid "columns" -msgstr "کالم" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "_حذف کی کلید تولید کرے:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:85 -msgid "lines" -msgstr "لائنیں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 +msgid "_Backspace key generates:" +msgstr "_بیک سپیس کی کلید تولید کرے:" -#: ../src/profile-preferences.glade.h:86 -msgid "rows" -msgstr "سطریں" +#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +msgstr "موازنت کے اختیارات طے شُدہ پر _بحال کریں" -#: ../src/skey-challenge.glade.h:1 +#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 +msgid "Compatibility" +msgstr "موازنت" + +#: ../src/skey-challenge.ui.h:1 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "S/Key Challenge Response" -#: ../src/skey-challenge.glade.h:2 +#: ../src/skey-challenge.ui.h:2 msgid "_Password:" msgstr "_پاس ورڈ:" @@ -1371,219 +608,222 @@ msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." -#: ../src/terminal-accels.c:136 +#: ../src/terminal-accels.c:144 msgid "New Tab" msgstr "نیا ٹیب" -#: ../src/terminal-accels.c:140 +#: ../src/terminal-accels.c:148 msgid "New Window" msgstr "نیا دریچہ" -#: ../src/terminal-accels.c:149 +#: ../src/terminal-accels.c:157 msgid "Save Contents" msgstr "مواد محفوظ کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:154 +#: ../src/terminal-accels.c:162 msgid "Close Tab" msgstr "ٹیب بند کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:158 +#: ../src/terminal-accels.c:166 msgid "Close Window" msgstr "دریچہ بند کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:166 +#: ../src/terminal-accels.c:174 msgid "Copy" msgstr "کاپی کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:170 +#: ../src/terminal-accels.c:178 msgid "Paste" msgstr "پیسٹ کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:178 +#: ../src/terminal-accels.c:186 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "پوشیدہ کریں اور فہرست پٹی دکھائیں" -#: ../src/terminal-accels.c:182 +#: ../src/terminal-accels.c:190 msgid "Full Screen" msgstr "برپُور سکرین" -#: ../src/terminal-accels.c:186 +#: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Zoom In" msgstr "نزدیک کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:190 +#: ../src/terminal-accels.c:198 msgid "Zoom Out" msgstr "دور کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:194 +#: ../src/terminal-accels.c:202 msgid "Normal Size" msgstr "عام حجم" -#: ../src/terminal-accels.c:202 ../src/terminal-window.c:3817 +#: ../src/terminal-accels.c:210 ../src/terminal-window.c:3933 msgid "Set Title" msgstr "عنوان متعین کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:206 +#: ../src/terminal-accels.c:214 msgid "Reset" msgstr "از سر نو تعین کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:210 +#: ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Reset and Clear" msgstr "از سر نو تعین کریں اور صاف کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:218 +#: ../src/terminal-accels.c:222 +msgid "Switch to Previous Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:226 +msgid "Switch to Next Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-accels.c:234 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "سابقہ ٹیب پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:222 +#: ../src/terminal-accels.c:238 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "اگلے ٹیب پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:226 +#: ../src/terminal-accels.c:242 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "ٹیب بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:230 +#: ../src/terminal-accels.c:246 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "ٹیب دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:234 +#: ../src/terminal-accels.c:250 msgid "Detach Tab" msgstr "ٹیب الگ کریں" -#: ../src/terminal-accels.c:238 +#: ../src/terminal-accels.c:254 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "ٹیب 1 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:243 +#: ../src/terminal-accels.c:259 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "ٹیب 2 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:248 +#: ../src/terminal-accels.c:264 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "ٹیب 3 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:253 +#: ../src/terminal-accels.c:269 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "ٹیب 4 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:258 +#: ../src/terminal-accels.c:274 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "ٹیب 5 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:263 +#: ../src/terminal-accels.c:279 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "ٹیب 6 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:268 +#: ../src/terminal-accels.c:284 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "ٹیب 7 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:273 +#: ../src/terminal-accels.c:289 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "ٹیب 8 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:278 +#: ../src/terminal-accels.c:294 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "ٹیب 9 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:283 +#: ../src/terminal-accels.c:299 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "ٹیب 10 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:288 +#: ../src/terminal-accels.c:304 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "ٹیب 11 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:293 +#: ../src/terminal-accels.c:309 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "ٹیب 12 پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-accels.c:301 +#: ../src/terminal-accels.c:317 msgid "Contents" msgstr "مواد" -#: ../src/terminal-accels.c:306 +#: ../src/terminal-accels.c:322 msgid "File" msgstr "فائل" -#: ../src/terminal-accels.c:307 +#: ../src/terminal-accels.c:323 msgid "Edit" msgstr "تدوین" -#: ../src/terminal-accels.c:308 +#: ../src/terminal-accels.c:324 msgid "View" msgstr "منظر" -#: ../src/terminal-accels.c:310 +#: ../src/terminal-accels.c:326 msgid "Tabs" msgstr "ٹیب" -#: ../src/terminal-accels.c:311 +#: ../src/terminal-accels.c:327 msgid "Help" msgstr "ہدایات" -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/terminal-accels.c:368 ../src/extra-strings.c:53 -msgid "Disabled" -msgstr "معطل" - -#: ../src/terminal-accels.c:841 +#: ../src/terminal-accels.c:831 #, c-format msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" msgstr "اختصار کی کلید “%s” پہلے ہی فعل “%s” کے ساتھ جڑی ہوئی ہے" -#: ../src/terminal-accels.c:1003 +#: ../src/terminal-accels.c:987 msgid "_Action" msgstr "_فعل" -#: ../src/terminal-accels.c:1022 +#: ../src/terminal-accels.c:1006 msgid "Shortcut _Key" msgstr "اختصار کی _کلید" -#: ../src/terminal-app.c:487 +#: ../src/terminal-app.c:460 msgid "Click button to choose profile" msgstr "پروفائل منتخب کرنے کے لیے بٹن پر کلک کریں" -#: ../src/terminal-app.c:572 +#: ../src/terminal-app.c:543 msgid "Profile list" msgstr "پروفائل کی فہرست" -#: ../src/terminal-app.c:633 +#: ../src/terminal-app.c:604 #, c-format msgid "Delete profile “%s”?" msgstr "کیا پروفائل “%s” حذف کردی جائے؟" -#: ../src/terminal-app.c:649 +#: ../src/terminal-app.c:620 msgid "Delete Profile" msgstr "پروفائل حذف کریں" -#: ../src/terminal-app.c:1106 +#: ../src/terminal-app.c:1053 #, c-format msgid "" "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " "profile with the same name?" msgstr "آپ کے پاس پہلے ہی “%s” نامی پروفائل موجود ہے. کیا آپ اسی نام کی دوسری پروفائل بنانا چاہتے ہیں؟" -#: ../src/terminal-app.c:1208 +#: ../src/terminal-app.c:1148 msgid "Choose base profile" msgstr "بنیادی پروفائل منتخب کریں" -#: ../src/terminal-app.c:1826 +#: ../src/terminal-app.c:1751 #, c-format msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "کوئی \"%s\" پروفائل نہیں، طے شُدہ پروفائل استعمال کی جارہی ہے\n" -#: ../src/terminal-app.c:1850 +#: ../src/terminal-app.c:1775 #, c-format msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "ناموزوں جیومیٹری ڈورا \"%s\"\n" -#: ../src/terminal-app.c:2028 +#: ../src/terminal-app.c:1953 msgid "User Defined" msgstr "صارف کی متعین کردہ" -#: ../src/terminal.c:564 +#: ../src/terminal.c:562 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" @@ -1653,7 +893,6 @@ msgstr "رومانوی" #. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need #. * the ASCII pass-through requirement? -#. #: ../src/terminal-encoding.c:68 ../src/terminal-encoding.c:125 #: ../src/terminal-encoding.c:126 ../src/terminal-encoding.c:127 #: ../src/terminal-encoding.c:128 @@ -1729,15 +968,15 @@ msgstr "ویتنامی" msgid "Thai" msgstr "تھائی" -#: ../src/terminal-encoding.c:507 ../src/terminal-encoding.c:532 +#: ../src/terminal-encoding.c:506 ../src/terminal-encoding.c:531 msgid "_Description" msgstr "_تفصیل" -#: ../src/terminal-encoding.c:516 ../src/terminal-encoding.c:541 +#: ../src/terminal-encoding.c:515 ../src/terminal-encoding.c:540 msgid "_Encoding" msgstr "_انکوڈنگ" -#: ../src/terminal-encoding.c:599 +#: ../src/terminal-encoding.c:598 msgid "Current Locale" msgstr "حالیہ لوکیل" @@ -1749,10 +988,6 @@ msgid "" "profile' option\n" msgstr "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--profile' option\n" -#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4048 -msgid "MATE Terminal" -msgstr "میٹ کا ٹرمنل" - #: ../src/terminal-options.c:208 #, c-format msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" @@ -1930,33 +1165,33 @@ msgstr "" msgid "Show per-terminal options" msgstr "فی-ٹرمنل اختیارات دکھائیں" -#: ../src/terminal-profile.c:167 +#: ../src/terminal-profile.c:165 msgid "Unnamed" msgstr "بے نام" -#: ../src/terminal-screen.c:1500 +#: ../src/terminal-screen.c:1519 msgid "_Profile Preferences" msgstr "پ_روفائل کی ترجیحات" -#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1890 +#: ../src/terminal-screen.c:1520 ../src/terminal-screen.c:1909 msgid "_Relaunch" msgstr "_دوبارہ چلائیں" -#: ../src/terminal-screen.c:1504 +#: ../src/terminal-screen.c:1523 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1895 +#: ../src/terminal-screen.c:1914 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1900 +#: ../src/terminal-screen.c:1919 #, c-format msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "" -#: ../src/terminal-screen.c:1905 +#: ../src/terminal-screen.c:1924 msgid "The child process was terminated." msgstr "" @@ -1968,16 +1203,16 @@ msgstr "ٹیب بند کریں" msgid "Switch to this tab" msgstr "اس ٹیب پر منتقل ہوں" -#: ../src/terminal-util.c:192 +#: ../src/terminal-util.c:167 msgid "There was an error displaying help" msgstr "ہدایات دکھاتے میں غلطی ہوئی ہے" -#: ../src/terminal-util.c:265 +#: ../src/terminal-util.c:239 #, c-format msgid "Could not open the address “%s”" msgstr "پتہ “%s” نہیں کھولا جاسکتا" -#: ../src/terminal-util.c:373 +#: ../src/terminal-util.c:347 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1985,7 +1220,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the Licence, or (at your option) any later version." -#: ../src/terminal-util.c:377 +#: ../src/terminal-util.c:351 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT" " ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1993,7 +1228,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more details." -#: ../src/terminal-util.c:381 +#: ../src/terminal-util.c:355 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -2003,8 +1238,7 @@ msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:470 +#: ../src/terminal-window.c:477 #, c-format msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2012,376 +1246,259 @@ msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:476 +#: ../src/terminal-window.c:483 #, c-format msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:1793 +#: ../src/terminal-window.c:1818 msgid "_File" msgstr "_فائل" -#: ../src/terminal-window.c:1794 ../src/terminal-window.c:1807 -#: ../src/terminal-window.c:2038 +#: ../src/terminal-window.c:1819 ../src/terminal-window.c:1832 +#: ../src/terminal-window.c:2073 msgid "Open _Terminal" msgstr "_ٹرمنل کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:1812 -#: ../src/terminal-window.c:2043 +#: ../src/terminal-window.c:1820 ../src/terminal-window.c:1837 +#: ../src/terminal-window.c:2078 msgid "Open Ta_b" msgstr "_ٹیب کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:1796 +#: ../src/terminal-window.c:1821 msgid "_Edit" msgstr "_تدوین" -#: ../src/terminal-window.c:1797 +#: ../src/terminal-window.c:1822 msgid "_View" msgstr "_منظر" -#: ../src/terminal-window.c:1798 +#: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "_Search" msgstr "_تلاش" -#: ../src/terminal-window.c:1799 +#: ../src/terminal-window.c:1824 msgid "_Terminal" msgstr "_ٹرمنل" -#: ../src/terminal-window.c:1800 +#: ../src/terminal-window.c:1825 msgid "Ta_bs" msgstr "_ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:1801 +#: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" -#: ../src/terminal-window.c:1817 +#: ../src/terminal-window.c:1842 msgid "New _Profile…" msgstr "نئی _پروفائل" -#: ../src/terminal-window.c:1822 +#: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "_Save Contents" msgstr "مواد _محفوظ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1827 ../src/terminal-window.c:2053 +#: ../src/terminal-window.c:1852 ../src/terminal-window.c:2088 msgid "C_lose Tab" msgstr "ٹیب _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1832 +#: ../src/terminal-window.c:1857 msgid "_Close Window" msgstr "دریچہ ب_ند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1849 ../src/terminal-window.c:2033 +#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068 msgid "Paste _Filenames" msgstr "فائل کا _نام پیسٹ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1859 +#: ../src/terminal-window.c:1884 msgid "P_rofiles…" msgstr "_پروفائلیں..." -#: ../src/terminal-window.c:1864 +#: ../src/terminal-window.c:1889 msgid "_Keyboard Shortcuts…" msgstr "_کیبورڈ اختصار..." -#: ../src/terminal-window.c:1869 +#: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "پ_روفائل کی ترجیحات" -#: ../src/terminal-window.c:1893 +#: ../src/terminal-window.c:1918 msgid "_Find..." msgstr "_تلاش..." -#: ../src/terminal-window.c:1898 +#: ../src/terminal-window.c:1923 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_اگلا تلاش کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1903 +#: ../src/terminal-window.c:1928 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_پچھلا تلاش کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1908 +#: ../src/terminal-window.c:1933 msgid "_Clear Highlight" msgstr "نمایاں _صاف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1914 +#: ../src/terminal-window.c:1939 msgid "Go to _Line..." msgstr "_سطر پر جائیں..." -#: ../src/terminal-window.c:1919 +#: ../src/terminal-window.c:1944 msgid "_Incremental Search..." msgstr "ا_ضافہ بہ تلاش..." #. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:1926 +#: ../src/terminal-window.c:1951 msgid "Change _Profile" msgstr "_پروفائل تبدیل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1928 +#: ../src/terminal-window.c:1953 +msgid "_Previous Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1958 +msgid "_Next Profile" +msgstr "" + +#: ../src/terminal-window.c:1963 msgid "_Set Title…" msgstr "عُنوان _مُتعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1932 +#: ../src/terminal-window.c:1967 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "_کریکٹر انکوڈنگ مُتعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1934 +#: ../src/terminal-window.c:1969 msgid "_Reset" msgstr "از سر نو _متعین کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1939 +#: ../src/terminal-window.c:1974 msgid "Reset and C_lear" msgstr "از سر نو متعین کریں اور _صاف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1946 +#: ../src/terminal-window.c:1981 msgid "_Add or Remove…" msgstr "_شامل یا حذف کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1953 +#: ../src/terminal-window.c:1988 msgid "_Previous Tab" msgstr "_سابقہ ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:1958 +#: ../src/terminal-window.c:1993 msgid "_Next Tab" msgstr "_اگلا ٹیب" -#: ../src/terminal-window.c:1963 +#: ../src/terminal-window.c:1998 msgid "Move Tab _Left" msgstr "ٹیب _بائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1968 +#: ../src/terminal-window.c:2003 msgid "Move Tab _Right" msgstr "ٹیب _دائیں طرف منتقل کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1973 +#: ../src/terminal-window.c:2008 msgid "_Detach tab" msgstr "ٹیب ال_گ کریں" -#: ../src/terminal-window.c:1980 +#: ../src/terminal-window.c:2015 msgid "_Contents" msgstr "_ہدایات کے موضوعات" -#: ../src/terminal-window.c:1985 +#: ../src/terminal-window.c:2020 msgid "_About" msgstr "_بابت" -#: ../src/terminal-window.c:1992 +#: ../src/terminal-window.c:2027 msgid "_Send Mail To…" msgstr "ڈاک ار_سال کریں تا..." -#: ../src/terminal-window.c:1997 +#: ../src/terminal-window.c:2032 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "ایک میل کا پتہ _کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2002 +#: ../src/terminal-window.c:2037 msgid "C_all To…" msgstr "_کال کریں تا..." -#: ../src/terminal-window.c:2007 +#: ../src/terminal-window.c:2042 msgid "_Copy Call Address" msgstr "کال کا پتہ _کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2012 +#: ../src/terminal-window.c:2047 msgid "_Open Link" msgstr "ربط _کھولیں" -#: ../src/terminal-window.c:2017 +#: ../src/terminal-window.c:2052 msgid "_Copy Link Address" msgstr "ربط کا _پتہ کاپی کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2021 +#: ../src/terminal-window.c:2056 msgid "P_rofiles" msgstr "_پروفائلیں" -#: ../src/terminal-window.c:2048 ../src/terminal-window.c:3273 +#: ../src/terminal-window.c:2083 ../src/terminal-window.c:3334 msgid "C_lose Window" msgstr "دریچہ _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:2058 +#: ../src/terminal-window.c:2093 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "بھرپُور سکرین _چھوڑیں" -#: ../src/terminal-window.c:2062 +#: ../src/terminal-window.c:2097 msgid "_Input Methods" msgstr "_ماداخل اسلوب" -#: ../src/terminal-window.c:2069 +#: ../src/terminal-window.c:2104 msgid "Show _Menubar" msgstr "_فہرست پٹی دکھائیں" -#: ../src/terminal-window.c:2075 +#: ../src/terminal-window.c:2110 msgid "_Full Screen" msgstr "_بھرپور سکرین" -#: ../src/terminal-window.c:3260 +#: ../src/terminal-window.c:3321 msgid "Close this window?" msgstr "کیا یہ دریچہ بند کردیا جائے؟" -#: ../src/terminal-window.c:3260 +#: ../src/terminal-window.c:3321 msgid "Close this terminal?" msgstr "کیا یہ ٹرمنل بند کردیا جائے؟" -#: ../src/terminal-window.c:3264 +#: ../src/terminal-window.c:3325 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "اس دریچے کے کچھ ٹرمنلوں میں ابھی تک کوئی کاروائیاں جاری ہیں. دریچہ بند کرنے پر ان سب کو ختم کردیا جائے گا." -#: ../src/terminal-window.c:3268 +#: ../src/terminal-window.c:3329 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will" " kill it." msgstr "اس ٹرمنل میں ابھی تک کوئی کاروائی جاری ہے. ٹرمنل کو بند کرنے پر اسے ختم کردیا جائے گا." -#: ../src/terminal-window.c:3273 +#: ../src/terminal-window.c:3334 msgid "C_lose Terminal" msgstr "ٹرمنل _بند کریں" -#: ../src/terminal-window.c:3346 +#: ../src/terminal-window.c:3407 msgid "Could not save contents" msgstr "مواد محفوظ نہیں کیا جاسکتا" -#: ../src/terminal-window.c:3370 +#: ../src/terminal-window.c:3431 msgid "Save as..." msgstr "محفوظ کریں بطور..." -#: ../src/terminal-window.c:3840 +#: ../src/terminal-window.c:3956 msgid "_Title:" msgstr "_عنوان:" -#: ../src/terminal-window.c:4031 +#: ../src/terminal-window.c:4151 msgid "Contributors:" msgstr "معاونین:" -#: ../src/terminal-window.c:4050 +#: ../src/terminal-window.c:4170 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "میٹ ڈیسک ٹاپ کے لیے ٹرمنل شبیہ ساز" -#: ../src/terminal-window.c:4057 +#: ../src/terminal-window.c:4177 msgid "translator-credits" msgstr "محمد علی مکی\nmakki@hacari.org\nاردو کوڈر لینکس فورم\nhttp://www.urducoder.com\nمکی کا بلاگ\nhttp://makki.urducoder.com" - -#. * Copyright © 2009 Christian Persch -#. * -#. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify -#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or -#. * (at your option) any later version. -#. * -#. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. * GNU General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU General Public License -#. * along with this program. If not, see . -#. -#. This file contains extra strings that need to be translated, but -#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and -#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. -#. -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:24 -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:26 -msgid "Control-H" -msgstr "کنٹرول-H" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:28 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:30 -msgid "Escape sequence" -msgstr "فرار سلسلہ" - -#. Translators: This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/extra-strings.c:32 -msgid "TTY Erase" -msgstr "" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:35 -msgid "Block" -msgstr "" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:37 -msgid "I-Beam" -msgstr "" - -#. Translators: Cursor shape: ... -#: ../src/extra-strings.c:39 -msgid "Underline" -msgstr "خط کشیدہ" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:42 -msgid "Exit the terminal" -msgstr "ٹرمنل سے نکلیں" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:44 -msgid "Restart the command" -msgstr "کمانڈ دوبارہ چلائیں" - -#. Translators: When command exits: ... -#: ../src/extra-strings.c:46 -msgid "Hold the terminal open" -msgstr "ٹرمنل کو کھلا چھوڑیں" - -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/extra-strings.c:49 -msgid "On the left side" -msgstr "بائیں طرف" - -#. Translators: Scrollbar is: ... -#: ../src/extra-strings.c:51 -msgid "On the right side" -msgstr "دائیں طرف" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:56 -msgid "Replace initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ بدلیں" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:58 -msgid "Append initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان ملائیں" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:60 -msgid "Prepend initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان دوبارہ ملائیں" - -#. Translators: When terminal commands set their own titles: ... -#: ../src/extra-strings.c:62 -msgid "Keep initial title" -msgstr "ابتدائی عنوان برقرار رکھیں" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:65 -msgid "Tango" -msgstr "ٹینگو" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:67 -msgid "Linux console" -msgstr "لینکس کونسول" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:69 -msgid "XTerm" -msgstr "" - -#. Translators: This is the name of a colour scheme -#: ../src/extra-strings.c:71 -msgid "Rxvt" -msgstr "" -- cgit v1.2.1