From f2f7887eb9d5706c01d53bb5f90ebba50b15d607 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: raveit65
Date: Mon, 24 Dec 2018 17:04:22 +0100
Subject: tx: sync with transifex
---
po/af.po | 167 +++++++++++----------
po/am.po | 168 +++++++++++----------
po/ar.po | 175 +++++++++++-----------
po/as.po | 167 +++++++++++----------
po/ast.po | 436 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/az.po | 170 ++++++++++-----------
po/be.po | 168 +++++++++++----------
po/bg.po | 176 +++++++++++-----------
po/bn.po | 167 +++++++++++----------
po/bn_IN.po | 170 ++++++++++-----------
po/br.po | 168 +++++++++++----------
po/bs.po | 168 +++++++++++----------
po/ca.po | 184 ++++++++++++-----------
po/ca@valencia.po | 169 +++++++++++----------
po/cmn.po | 167 +++++++++++----------
po/crh.po | 167 +++++++++++----------
po/cs.po | 183 ++++++++++++-----------
po/cy.po | 168 +++++++++++----------
po/da.po | 170 +++++++++++----------
po/de.po | 180 +++++++++++-----------
po/dz.po | 167 +++++++++++----------
po/el.po | 179 +++++++++++-----------
po/en_AU.po | 167 +++++++++++----------
po/en_CA.po | 167 +++++++++++----------
po/en_GB.po | 169 +++++++++++----------
po/eo.po | 172 ++++++++++-----------
po/es.po | 209 +++++++++++++++-----------
po/es_AR.po | 170 +++++++++++----------
po/es_CL.po | 174 +++++++++++-----------
po/es_CO.po | 174 +++++++++++-----------
po/es_ES.po | 170 ++++++++++-----------
po/es_MX.po | 175 +++++++++++-----------
po/es_PR.po | 168 +++++++++++----------
po/et.po | 170 +++++++++++----------
po/eu.po | 171 ++++++++++-----------
po/fa.po | 177 +++++++++++-----------
po/fi.po | 175 +++++++++++-----------
po/fr.po | 177 +++++++++++-----------
po/frp.po | 167 +++++++++++----------
po/fur.po | 167 +++++++++++----------
po/fy.po | 170 ++++++++++-----------
po/ga.po | 167 +++++++++++----------
po/gl.po | 171 ++++++++++-----------
po/gu.po | 170 ++++++++++-----------
po/ha.po | 167 +++++++++++----------
po/he.po | 171 +++++++++++----------
po/hi.po | 168 +++++++++++----------
po/hr.po | 172 ++++++++++-----------
po/hu.po | 175 +++++++++++-----------
po/hy.po | 169 +++++++++++----------
po/ia.po | 171 ++++++++++-----------
po/id.po | 186 ++++++++++++-----------
po/ig.po | 167 +++++++++++----------
po/is.po | 168 +++++++++++----------
po/it.po | 178 +++++++++++-----------
po/ja.po | 176 ++++++++++++----------
po/jv.po | 167 +++++++++++----------
po/ka.po | 167 +++++++++++----------
po/kk.po | 168 +++++++++++----------
po/kn.po | 169 +++++++++++----------
po/ko.po | 170 +++++++++++----------
po/ks.po | 167 +++++++++++----------
po/ku.po | 167 +++++++++++----------
po/ku_IQ.po | 169 ++++++++++-----------
po/ky.po | 168 +++++++++++----------
po/la.po | 177 +++++++++++-----------
po/li.po | 167 +++++++++++----------
po/lt.po | 172 +++++++++++----------
po/lv.po | 171 +++++++++++----------
po/mai.po | 167 +++++++++++----------
po/mg.po | 167 +++++++++++----------
po/mi.po | 167 +++++++++++----------
po/mk.po | 168 +++++++++++----------
po/ml.po | 167 +++++++++++----------
po/mn.po | 171 ++++++++++-----------
po/mr.po | 168 +++++++++++----------
po/ms.po | 168 +++++++++++----------
po/nb.po | 172 ++++++++++-----------
po/nds.po | 174 +++++++++++-----------
po/ne.po | 169 +++++++++++----------
po/nl.po | 176 +++++++++++-----------
po/nn.po | 170 ++++++++++-----------
po/nqo.po | 167 +++++++++++----------
po/nso.po | 167 +++++++++++----------
po/oc.po | 169 +++++++++++----------
po/or.po | 167 +++++++++++----------
po/pa.po | 167 +++++++++++----------
po/pl.po | 183 ++++++++++++-----------
po/pms.po | 167 +++++++++++----------
po/ps.po | 167 +++++++++++----------
po/pt.po | 226 ++++++++++++++++------------
po/pt_BR.po | 185 +++++++++++++----------
po/ro.po | 175 +++++++++++-----------
po/ru.po | 180 +++++++++++-----------
po/rw.po | 167 +++++++++++----------
po/sc.po | 167 +++++++++++----------
po/si.po | 170 ++++++++++-----------
po/sk.po | 181 ++++++++++++-----------
po/sl.po | 175 +++++++++++-----------
po/sq.po | 172 ++++++++++-----------
po/sr.po | 168 +++++++++++----------
po/sr@latin.po | 170 ++++++++++-----------
po/sv.po | 196 +++++++++++++-----------
po/ta.po | 170 ++++++++++-----------
po/te.po | 168 +++++++++++----------
po/th.po | 172 ++++++++++-----------
po/tk.po | 167 +++++++++++----------
po/tr.po | 175 +++++++++++-----------
po/tt.po | 167 +++++++++++----------
po/ug.po | 167 +++++++++++----------
po/uk.po | 201 +++++++++++++------------
po/ur.po | 167 +++++++++++----------
po/uz.po | 168 +++++++++++----------
po/vi.po | 174 +++++++++++-----------
po/wa.po | 167 +++++++++++----------
po/xh.po | 167 +++++++++++----------
po/yi.po | 167 +++++++++++----------
po/yo.po | 167 +++++++++++----------
po/zh_CN.po | 176 +++++++++++-----------
po/zh_HK.po | 171 ++++++++++-----------
po/zh_TW.po | 171 +++++++++++----------
po/zu.po | 167 +++++++++++----------
122 files changed, 11049 insertions(+), 10188 deletions(-)
(limited to 'po')
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 52843ec..9c3669d 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +37,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE-terminaal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr ""
@@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2275,284 +2278,284 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Lêer"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigeer"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Bekyk"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Soek"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieer"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Plak"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Selekteer _almal"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoem _in"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoem _uit"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale grootte"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Vind..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Vind vo_lgende"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Vind vor_ige"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Gaan na _reël..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Vo_rige oortjie"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "Vo_lgende oortjie"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Skuif oortjie _links"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Skuif oortjie _regs"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open skakel"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Kopieer skakeladres"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index baa17b9..c2fed2c 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# samson , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +38,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "የ ሜት ተርሚናል"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "ተርሚናል"
@@ -1737,7 +1741,7 @@ msgstr "ቀጥሎ መፈለጊያ "
msgid "Find Previous"
msgstr "ያለፈውን መፈለጊያ "
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "አርእስት ማሰናጃ "
@@ -2262,29 +2266,29 @@ msgstr "የ-ተርሚናል ምርጫ ማሳያ"
msgid "Unnamed"
msgstr "ያልተሰየመ "
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_የገጽታ ምርጫዎች"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_እንደገና ማስጀመሪያ "
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2331,7 +2335,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2339,283 +2343,283 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_ፋይል"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "ተርሚናል _መክፈቻ"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Ta_b መክፈቻ"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_ማረሚያ"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_መመልከቻ"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_መፈለጊያ"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_ተርሚናል"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "ንዑስ_መስኮት "
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "አዲስ _ገጽታዎች..."
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "ይዞታዎችን _ማስቀመጫ "
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ንዑስ መስኮት መ_ዝጊያ "
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "መስኮቱን _መዝጊያ "
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_ኮፒ "
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_መለጠፊያ "
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "የ_ፋይል ስሞች መለጠፊያ "
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "_ሁሉንም መምረጫ"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "ገ_ጽታዎች…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_የፊደል ገበታ አቋራጭ..."
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "የገ_ጽታዎች ምርጫ "
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "በቅርብ _ማሳያ"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "በርቀት _ማሳያ"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "የ_ተለመደ መጠን"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_መፈለጊያ..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_የሚቀጥለውን መፈለጊያ"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ቀደም_ያለውን መፈለጊያ "
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ማድመቂያውን _ማጽጃ "
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "መሄጃ ወደ _መስመር..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_የሚቀጥል መፈለጊያ..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "_ገጽታ መቀየሪያ "
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_ቀደም ወዳለው ገጽታ"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_የሚቀጥለው ገጽታ"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "አርእስት _ማሰናጃ..."
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ማሰናጃ የ _ባህሪ መቀየሪያ"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_እንደ ነበር መመለሻ"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "እንደነበረ መመለሻ እና ማ_ጽጃ "
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ "
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_ያለፈው Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_የሚቀጥለውን tab "
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Tab ወደ _ግራ ማንቀሳቀሻ"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Tab ወደ _ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "ንዑስ መስኮቱን _መለያያ "
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_ይዞታዎች"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_ስለ"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "ደብዳቤ _መላኪያ ወደ..."
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ኢ-ሜይል አድራሻ ኮፒ ማድረጊያ "
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "መ_ጥሪያ ወደ…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "መጥሪያ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "አገናኝ _መክፈቻ "
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "አገናኝ አድራሻ _ኮፒ ማድረጊያ "
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "ገ_ጽታዎች "
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "መስኮቱን _መዝጊያ "
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ከሙሉ ገጽ ማሳያ መ_ውጫ "
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_የማስገቢያ ዘዴዎች"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_ዝርዝር መደርደሪያ ማሳያ "
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_በሙሉ መመልከቻ "
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "ይህን መስኮት ልዝጋው? "
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "ተርሚናሉን ልዝጋው? "
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ተርሚናሉን ል_ዝጋው? "
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "ይዞታዎቹን ማስቀመጥ አልተቻለም "
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "ማስቀመጫ እንደ..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_አርእስት:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "አበርካቾች "
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 217d34f..615999b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# noureddin , 2018
+# alibacha19 , 2018
+# Abdulwahab Bah , 2018
+# وجدي أبو سلطان, 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Mosaab Alzoubi , 2018
+# مهدي السطيفي , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: وجدي أبو سلطان, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: مهدي السطيفي , 2018\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,13 +48,13 @@ msgstr ""
"مكتب متّة. لمعلومات أوفى عن متّة و طرفية متّة زُر الصفحة الرئيسة للمشروع
"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "طرفيّة متّة"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "الطرفية"
@@ -1850,7 +1859,7 @@ msgstr "ابحث عن التالي"
msgid "Find Previous"
msgstr "ابحث عن السابق"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "حدد العنوان"
@@ -2382,29 +2391,29 @@ msgstr "اعرض خيارات الطرفية"
msgid "Unnamed"
msgstr "بلا اسم"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_تفضيلات الطور"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "أ_عد التشغيل"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "حدث خطأ عند إنشاء العملية الفرعية لهذه الطرفيّة"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "انتهت العملية الابنة بشكل طبيعية بالحالة %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "انتهت العملية الابنة بالإشارة %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "انتهت العملية الابنة."
@@ -2460,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%Id. %s"
@@ -2468,284 +2477,284 @@ msgstr "_%Id. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_ملف"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "افتح _الطرفيّة"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "افتح ل_سان"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_بحث"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_طرفية"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "أ_لسنة"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "طور ج_ديد…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "ا_حفظ المحتويات"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "أ_غلق اللسان"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "أ_غلق النّافذة"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "ا_لصق"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "الصق اسماء المل_فات"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "اختر _الكل"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "الأ_طوار…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "_تفضيلات الطور"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_قرّب"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_بعّد"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "حجم _عادي"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "اب_حث..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ال_تالي"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ال_سابق"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ا_مسح الإبراز"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "اذهب إلى الس_طر..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "بحث _تزايدي..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "غيّر ال_طور"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "الن_ّمط السّابق"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "النّم_ط التالي"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "اضبط ال_عنوان…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "اضبط ترميز ال_محارف"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_تصفير"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "أعد الضبط و ا_مسح"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "أ_ضف أو احذف…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "اللسان ال_سابق"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "اللسان ال_تالي"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "انقل اللسان ي_مينا"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "انقل اللسان _يسارا"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "ا_فصل اللسان"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "الم_حتويات"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "أر_سل رسالة إلى…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ا_نسخ عنوان البريد الإلكتروني"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "ا_تّصل ب…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ا_نسخ عنوان الاتصال"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_فتح الرابط"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "الأ_طوار"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "أغ_لق النافذة"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_غادر ملء الشاشة"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "طرق ال_إدخال"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "أظهر _شريط القوائم"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_ملء الشاشة"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "أأغلق هذه النافذة؟"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "أأغلق هذه الطرفيّة؟"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "ما تزال بعض العمليات عاملة في هذه النافذة. غلق النافذة سيقتلها جميعا."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr "ما تزال بعض العمليات عاملة في هذه الطرفية. غلق الطرفية سيقتلها جميعا."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "أغلق ال_طرفية"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "تعذّر حفظ المحتويات."
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "احفظ باسم..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "ال_مُسمّى:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "المساهمون:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "محاكي طرفية لسطح مكتب متّة"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 35bbafd..2619219 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +37,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "টাৰ্মিনেল"
@@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধা
msgid "Find Previous"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "শিৰোনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক"
@@ -2432,29 +2435,29 @@ msgstr "প্ৰত্যেক টাৰ্মিনেলৰ বিকল্
msgid "Unnamed"
msgstr "নামবিহীন"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "বৰ্তমান টাৰ্মিনেলৰ চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2508,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2516,248 +2519,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "টাৰ্মিনেল খোলক (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "টেব খোলক (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "অনুসন্ধান (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "টাৰ্মিনেল (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "টেব (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "নতুন পাৰ্শ্বৰূপ...(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "টেব বন্ধ কৰক (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "নকল কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "আঠা লগাওক (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম আঠা লগাওক (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "সমস্ত নিৰ্বাচন কৰক (_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ...(_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "চাবি ফলক শৰ্ট-কাট...(_K)"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "পাৰ্শ্বৰূপৰ পছন্দ (_o)"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "ডাঙৰ কৰি প্ৰদৰ্শন (_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_x)"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_v)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "উজ্জ্বলতা বাতিল কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "উল্লিখিত শাৰী সংখ্যা চাওক (_L)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "বাঢ়ি যোৱাকে বিচৰা (_I)..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ পৰিবৰ্তন কৰক (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "শিৰোনাম নিৰ্ধাৰণ কৰক...(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "কেৰেক্টাৰ এনকোডিং নিৰ্ধাৰণ কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "ৰিছেট (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "ৰিছেট আৰু পৰিশ্ৰুত কৰক (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "যোগ কৰক বা আঁতৰাওক... (_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী টেব (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "পৰবৰ্তী টেব (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "টেব বাওঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "টেব সোঁফালে স্থানান্তৰ কৰক (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "টেব বিচ্ছিন্ন কৰক (_D)"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "মেইল প্ৰেৰণৰ গন্তব্য...(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ঈ-মেইল ঠিকনা নকল কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "চিহ্নিত স্থানত কল কৰক...(_a)"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "কলৰ ঠিকনা নকল কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লিঙ্ক দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থান কপি কৰক (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "পাৰ্শ্বৰূপ (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰক (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "মেনু-বাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দাত প্ৰদৰ্শন (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "এই সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰোঁ ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "এই টাৰ্মিনেল বন্ধ কৰোঁ ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2765,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"এই সংযোগক্ষেত্ৰৰ কিছুমান টাৰ্মিনেলত এতিয়াও কিছু প্ৰক্ৰিয়া চলি আছে । "
"সংযোগক্ষেত্ৰ বন্ধ কৰিলে সিহঁতক মৰা হ'ব ।"
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2773,30 +2776,30 @@ msgstr ""
"এই টাৰ্মিনেলত এতিয়াও এটা প্ৰক্ৰিয়া চলি আছে । টাৰ্মিনেল বন্ধ কৰিলে তাক মৰা "
"হ'ব ।"
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "শিৰোনাম (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "যাৰ অৱদান হৈছে:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "MATE ডেস্কটপত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা টাৰ্মিনেল এমুলেটৰ"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index f10c716..7e36987 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Xuacu Saturio , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Ḷḷumex03 , 2018
+# Iñigo Varela , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Ḷḷumex03 , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Iñigo Varela , 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:1
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop environment"
-msgstr ""
+msgstr "Un emulador de terminal pal escritoriu Mate"
#: ../mate-terminal.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -32,15 +38,23 @@ msgid ""
"of the MATE Desktop Environment. If you would like to know more about MATE "
"and MATE Terminal, please visit the project's home page. "
msgstr ""
+"La Terminal de MATE ye una aplicación d'emulación de terminal que pue "
+"usase p'acceder a un shell d'UNIX nel entornu MATE. La Terminal de MATE "
+"emula'l programa xterm desendolcáu por X Consortium. Soporta fondos "
+"tresparentes, l'apertura de múltiples terminales nuna sola ventana "
+"(llingüetes) y facer clic en direiciones URL.
La Terminal de MATE ye "
+"una bifurcación de GNOME Terminal y yes parte del entornu d'escritoriu MATE."
+" Si quies saber más tocante a MATE y Terminal de MATE, visita la páxina "
+"principal del proyeutu.
"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -86,6 +100,8 @@ msgid ""
"List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /org/mate/terminal/profiles."
msgstr ""
+"Llista de perfiles conocíos pola terminal de Mate. La llista contién cadenes"
+" de los nomes de subdirectorios rellatives a /org/mate/terminal/profiles."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:3
msgid "Profile to use for new terminals"
@@ -116,6 +132,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether the standard GTK+ shortcut for menubar access is enabled"
msgstr ""
+"Afita si l'atayu estándar GTK+ l'accesu a la barra de menú ta habilitáu."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -131,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:9
msgctxt "active-encodings"
msgid "[ 'UTF-8', 'current' ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ 'UTF-8', 'actual' ]"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:10
msgid "List of available encodings"
@@ -143,6 +160,10 @@ msgid ""
"This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "
"\"current\" means to display the encoding of the current locale."
msgstr ""
+"Un subconxuntu de codificaciones posibles tán presentes nel submenú "
+"«Codificaciones». Esta ye una llista de les codificaciones qu'apaecerán ehí."
+" El nome de codificación especial \"current\" significa que va amosase la "
+"codificación de la configuración rexonal actual."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
@@ -159,26 +180,29 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14
msgid "Close tabs with middle click"
-msgstr ""
+msgstr "Zarrar llingüetes con clic central"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15
msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click."
msgstr ""
+"Si ye 'true', permite la capacidá de zarrar llingüetes col clic mediu."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16
msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambiar llingüetes con [Ctrl] + [Tab]"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and "
"[Ctrl+Shift+Tab]."
msgstr ""
+"Si'l valor ye 'true', permite la capacidá de camudar llingüetes usando [Ctrl"
+" + Tab] y [Ctrl + Shift + Tab]."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18
msgctxt "visible-name"
msgid "'Default'"
-msgstr ""
+msgstr "Predetermináu"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:19
msgid "Human-readable name of the profile"
@@ -228,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:27
msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Color predetermináu del testu en negrina na terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
@@ -236,15 +260,21 @@ msgid ""
" HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if"
" bold_color_same_as_fg is true."
msgstr ""
+"Color predetermináu del testu en negrina na terminal como una especificación"
+" de color (pue ser n'estilu hexadecimal de HTML o'l nome d'un color n'inglés"
+" como «red»). Inórase si bold_color_same_as_fg ye braeru."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr ""
+"Indica si'l testu en negrina tien d'usar el mesmu color que'l testu normal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr ""
+"Si ye braero, el testu en negrina renderizaráse usando'l mesmu color que'l "
+"testu normal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:31
msgid "What to do with dynamic title"
@@ -266,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:33
msgctxt "title"
msgid "'Terminal'"
-msgstr ""
+msgstr "'Terminal'"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:34
msgid "Title for terminal"
@@ -306,11 +336,11 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:40
msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar la seleición al cartafueyu"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:41
msgid "If true, selection is automatically copied to clipboard buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Si ye braero, la seleición cópiase automáticamente al cartafueyu"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:42
msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
@@ -330,32 +360,40 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:44
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
msgstr ""
+"Define si hai d'usar un tamañu personalizáu de terminal pa les ventanes "
+"nueves"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
msgstr ""
+"Si ye braero, les ventanes nueves de la terminal van tener un tamañu "
+"personalizáu especificáu por default_size_columns and default_size_rows."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:46
msgid "Default number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Númberu de columnes por defeutu"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
+"Númberu de columnes nes ventanes nueves creaes pola terminal. Nun tien "
+"efeutu si use_custom_default_size is not enabled."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:48
msgid "Default number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Númberu predetermináu de fileres"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
+"Númberu de fileres nes ventanes nueves creaes pola terminal. Nun tien efeutu"
+" si use_custom_default_size nun ta activáu."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:50
msgid "Position of the scrollbar"
@@ -366,6 +404,9 @@ msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"hidden\"."
msgstr ""
+"Define aú allugar la barra de desplazamientu de la terminal. Les "
+"posibilidaes son «left» (esquierda), «right» (derecha) y «hidden» "
+"(anubrida)."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:52
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
@@ -377,10 +418,16 @@ msgid ""
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are"
" discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
+"Númberu de llinies a caltener nel desplazamientu hacia atrás. Pue retroceder"
+" na terminal esta cantidá de llinies; les llinies que nun entren nel "
+"desplazamientu van descartase. Inórase esti valor si scrollback_unlimited ye"
+" braeru."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:54
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr ""
+"Define si tien de caltener un númberu illimitáu de llinies nel "
+"desplazamientu hacia atrás."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:55
msgid ""
@@ -388,6 +435,10 @@ msgid ""
" stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk"
" space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""
+"Si ye braero, les llinies de desplazamientu hacia atrás nun van descartase "
+"enxamás. L'historial va atroxase nel discu, lo que podría xenerar que'l "
+"preséu quede ensin espaciu en casu d'esistir una gran cantidá de llinies na "
+"terminal."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:56
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
@@ -441,7 +492,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:64
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr ""
-"Conseña si tien d'autualizase los rexistros d'entamu de sesión al llanzar el"
+"Conseña si tien d'actualizase los rexistros d'entamu de sesión al llanzar el"
" comandu de terminal"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:65
@@ -697,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "Combinación de tecles pa criar un perfil nuevu"
+msgstr "Combinación de tecles pa crear un perfil nuevu"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:103
msgid ""
@@ -714,6 +765,8 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr ""
+"Combinación de tecles pa guardar el conteníu actual de les llingüetes a un "
+"ficheru"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:105
msgid ""
@@ -722,6 +775,10 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Combinación de tecles pa guardar el conteníu actual de les llingüetes a un "
+"ficheru. Espresáu como una cadena nel mesmu formatu usáu polos ficheros de "
+"recursos de GTK+. Si define esta opción cola cadena especial «disabled», "
+"entós nun habrá una combinación pa esta aición."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
@@ -782,10 +839,14 @@ msgid ""
"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard in the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
-msgstr ""
+msgstr "Atayu de tecláu pa seleicionar tol testu"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:115
msgid ""
@@ -794,10 +855,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Keyboard shortcut key for selecting all the text in the terminal. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Atayu de tecláu p'amosar el diálogu de gueta"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:117
msgid ""
@@ -806,10 +871,15 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
"this action."
msgstr ""
+"Keyboard shortcut key for showing the find dialog. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr ""
+"Atayu de tecláu pa guetar la siguiente ocurrencia d'un términu de gueta"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
@@ -818,10 +888,14 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Keyboard shortcut key for finding the next occurrence of the search term in "
+"the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
+"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
+"then there will be no keyboard shortcut for this action."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
-msgstr ""
+msgstr "Atayu de tecláu pa guetar la ocurrencia previa d'un términu de gueta"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
@@ -830,6 +904,10 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Keyboard shortcut key for finding the previous occurrence of the search term"
+" in the terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ "
+"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
+"then there will be no keyboard shortcut for this action."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
@@ -945,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:136
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous profile"
-msgstr ""
+msgstr "Combinación de tecles pa camudar al perfil anterior"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:137
msgid ""
@@ -954,10 +1032,14 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous profile. Expressed as a "
+"string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:138
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next profile"
-msgstr ""
+msgstr "Combinación de tecles pa camudar al perfil siguiente"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:139
msgid ""
@@ -966,6 +1048,10 @@ msgid ""
"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
" this action."
msgstr ""
+"Keyboard shortcut key to switch to the next profile. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for"
+" this action."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:140
msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
@@ -1208,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:170
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "Combinación de tecles pa llanzar l'aida"
+msgstr "Combinación de tecles pa llanzar l'ayuda"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:171
msgid ""
@@ -1217,9 +1303,9 @@ msgid ""
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this "
"action."
msgstr ""
-"Combinación de tecles pa llanzar l'aida. Espresáu como una cadena nel mesmu "
-"formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción cola "
-"cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta aición."
+"Combinación de tecles pa llanzar l'ayuda. Espresáu como una cadena nel mesmu"
+" formatu usáu polos archivos de recursos de GTK+. Si define esta opción cola"
+" cadena especial «disabled», entós nun habrá una combinación pa esta aición."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:172
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
@@ -1293,13 +1379,13 @@ msgstr "Blancu sobro prietu"
#. translated
#: ../src/profile-editor.c:69
msgid "Solarized light"
-msgstr ""
+msgstr "Solarizáu claru"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be
#. translated
#: ../src/profile-editor.c:74
msgid "Solarized dark"
-msgstr ""
+msgstr "Solarizáu escuru"
#: ../src/profile-editor.c:492
#, c-format
@@ -1361,7 +1447,7 @@ msgstr "Namái concase la pallabra _entera"
#: ../src/find-dialog.ui.h:5
msgid "Match as _regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Concasar con _espresión regular"
#: ../src/find-dialog.ui.h:6
msgid "Search _backwards"
@@ -1402,7 +1488,7 @@ msgstr "Perfil nuevu"
#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:2
msgid "C_reate"
-msgstr "C_riar"
+msgstr "C_rear"
#: ../src/profile-new-dialog.ui.h:3
msgid "Profile _name:"
@@ -1415,12 +1501,12 @@ msgstr "_Basáu en:"
#. Translators: Cursor shape: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:1 ../src/extra-strings.c:35
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque"
#. Translators: Cursor shape: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ../src/extra-strings.c:37
msgid "I-Beam"
-msgstr ""
+msgstr "Doble T"
#. Translators: Cursor shape: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:3 ../src/extra-strings.c:39
@@ -1430,72 +1516,72 @@ msgstr "Solliñáu"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ../src/extra-strings.c:63
msgid "Replace initial title"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar el títulu inicial"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:5 ../src/extra-strings.c:65
msgid "Append initial title"
-msgstr ""
+msgstr "Amestar al títulu inicial"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ../src/extra-strings.c:67
msgid "Prepend initial title"
-msgstr ""
+msgstr "Amestar al entamu del títulu inicial"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:7 ../src/extra-strings.c:69
msgid "Keep initial title"
-msgstr ""
+msgstr "Caltener el títulu inicial"
#. Translators: When command exits: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ../src/extra-strings.c:49
msgid "Exit the terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Colar de la terminal"
#. Translators: When command exits: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:9 ../src/extra-strings.c:51
msgid "Restart the command"
-msgstr ""
+msgstr "Reaniciar la orde"
#. Translators: When command exits: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ../src/extra-strings.c:53
msgid "Hold the terminal open"
-msgstr ""
+msgstr "Caltener la terminal abierta"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ../src/extra-strings.c:72
msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "Tango"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-preferences.ui.h:13 ../src/extra-strings.c:74
msgid "Linux console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola Linux"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ../src/extra-strings.c:76
msgid "XTerm"
-msgstr ""
+msgstr "XTerm"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-preferences.ui.h:15 ../src/extra-strings.c:78
msgid "Rxvt"
-msgstr ""
+msgstr "Rxvt"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ../src/extra-strings.c:80
msgid "Solarized"
-msgstr ""
+msgstr "Solarizáu"
#. Translators: Scrollbar is: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:17 ../src/extra-strings.c:56
msgid "On the left side"
-msgstr ""
+msgstr "Na parte esquierda"
#. Translators: Scrollbar is: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ../src/extra-strings.c:58
msgid "On the right side"
-msgstr ""
+msgstr "Na parte derecha"
#. Translators: Scrollbar is: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:19 ../src/terminal-accels.c:408
@@ -1528,37 +1614,37 @@ msgstr "Automáticu"
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:21 ../src/extra-strings.c:26
msgid "Control-H"
-msgstr ""
+msgstr "Control-H"
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ../src/extra-strings.c:28
msgid "ASCII DEL"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII pa Supr."
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:23 ../src/extra-strings.c:30
msgid "Escape sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia d'escape"
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ../src/extra-strings.c:32
msgid "TTY Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Borráu TTY"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:25 ../src/extra-strings.c:42
msgid "Use system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Usar les preferencies del sistema"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ../src/extra-strings.c:44
msgid "Always blink"
-msgstr ""
+msgstr "Parpaguiar siempres"
#. Translators: Cursor blink: ...
#: ../src/profile-preferences.ui.h:27 ../src/extra-strings.c:46
msgid "Never blink"
-msgstr ""
+msgstr "Enxamás parpaguiar"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:28
msgid "Profile Editor"
@@ -1594,11 +1680,11 @@ msgstr "_Campana de la terminal"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:36
msgid "Copy selected text into _clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar testu esbilláu al _cartafueyu"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:37
msgid "Cursor blin_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Parpaguéu del cur_sor:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:38
msgid "Cursor _shape:"
@@ -1610,11 +1696,11 @@ msgstr "Seleición por carauteres de _pallabra:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:40
msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Usar tamañu predetermináu personalizáu de la ter_minal"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:41
msgid "Default size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamañu predetermináu"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:42
msgid "columns"
@@ -1634,7 +1720,7 @@ msgstr "Títulu"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:46
msgid "Initial _title:"
-msgstr "Titulu Inicial:"
+msgstr "Títulu inicial:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:47
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
@@ -1650,7 +1736,7 @@ msgstr "_Executar el comandu como un intérprete de conexón"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "_Autualizar rexistros d'entamu de sesión cuando s'executa un comandu"
+msgstr "_Actualizar rexistros d'entamu de sesión cuando s'executa un comandu"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
@@ -1666,11 +1752,11 @@ msgstr "Cuando'l comandu _termina:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:54
msgid "Title and Command"
-msgstr "Titulu y Comandu"
+msgstr "Títulu y comandu"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:55
msgid "Foreground, Background, Bold and Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Primer planu, fondu, negrina y solliñáu"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:56
msgid "_Use colors from system theme"
@@ -1698,15 +1784,15 @@ msgstr "Color de _fondu:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
msgid "Bol_d color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de _negrina:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "_Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color del _solliñáu:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "_Same as text color"
-msgstr ""
+msgstr "El _mesmu que'l color del testu"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
msgid "Palette"
@@ -1762,7 +1848,7 @@ msgstr "_Solombra tresparente o imaxe de fondu:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:77
msgid "S_hade transparent background:"
-msgstr ""
+msgstr "So_lombra de fondu tresparente"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:78
msgid "None"
@@ -1798,7 +1884,7 @@ msgstr "_Desplazar haza atrás:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:86
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "_Illimitáu"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:87
msgid "Scrolling"
@@ -1858,7 +1944,7 @@ msgstr "Ventana nueva"
#: ../src/terminal-accels.c:161
msgid "Save Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar conteníu"
#: ../src/terminal-accels.c:166
msgid "Close Tab"
@@ -1878,7 +1964,7 @@ msgstr "Pegar"
#: ../src/terminal-accels.c:186
msgid "Select All"
-msgstr "Esbillar Too"
+msgstr "Esbillar too"
#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Hide and Show menubar"
@@ -1908,7 +1994,7 @@ msgstr "Guetar siguiente"
msgid "Find Previous"
msgstr "Guetar anterior"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Afitar títulu"
@@ -1922,11 +2008,11 @@ msgstr "Reaniciar y llimpiar"
#: ../src/terminal-accels.c:246
msgid "Switch to Previous Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Camudar al perfil anterior"
#: ../src/terminal-accels.c:250
msgid "Switch to Next Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Camudar al perfil siguiente"
#: ../src/terminal-accels.c:258
msgid "Switch to Previous Tab"
@@ -2022,7 +2108,7 @@ msgstr "Llingüetes"
#: ../src/terminal-accels.c:352
msgid "Help"
-msgstr "Aida"
+msgstr "Ayuda"
#: ../src/terminal-accels.c:855
#, c-format
@@ -2068,7 +2154,7 @@ msgid ""
"You already have a profile called “%s”. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr ""
-"Yá tien un perfil denomáu «%s». ¿Quier criar otru perfil col mesmu nome?"
+"Yá tienes un perfil denomáu «%s». ¿Quies crear otru perfil col mesmu nome?"
#: ../src/terminal-app.c:1260
msgid "Choose base profile"
@@ -2243,7 +2329,7 @@ msgstr "_Codificar"
#: ../src/terminal-encoding.c:598
msgid "Current Locale"
-msgstr "Configuración llocal autual"
+msgstr "Configuración llocal"
#: ../src/terminal-options.c:176
#, c-format
@@ -2253,7 +2339,7 @@ msgid ""
"profile' option\n"
msgstr ""
"La opción «%s» ya nun ta sofitada téunicamente nesta versión de mate-"
-"terminal; seique-y pruya criar un perfil col axuste deseyáu y usar la nueva "
+"terminal; seique-y pruya crear un perfil col axuste deseyáu y usar la nueva "
"opción «--profile»\n"
#: ../src/terminal-options.c:209
@@ -2348,6 +2434,8 @@ msgstr "Ventana a pantalla completa"
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
+"Afitar el tamañu de la ventana; por exemplu: 80x24, o 80x24+200+200 "
+"(COLSxROWS+X+Y)"
#: ../src/terminal-options.c:1047
msgid "GEOMETRY"
@@ -2395,7 +2483,7 @@ msgstr "DIRNOME"
#: ../src/terminal-options.c:1114
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr ""
+msgstr "Afitar el factor d'ampliación de la terminal (1.0 = tamañu normal)"
#: ../src/terminal-options.c:1115
msgid "ZOOM"
@@ -2449,31 +2537,31 @@ msgstr "Amuesa les opciones por terminal"
msgid "Unnamed"
msgstr "Ensin nome"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Preferencies del perfil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
-msgstr ""
+msgstr "_Rellanzar"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
-msgstr "Hebo un fallu al criar el procesu fíu pa esta terminal"
+msgstr "Hebo un fallu al crear el procesu fíu pa esta terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
-msgstr ""
+msgstr "El procesu fíu coló normalmente col estatus %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
-msgstr ""
+msgstr "La señal %d finó'l procesu fíu."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
-msgstr ""
+msgstr "El procesu fíu foi termináu"
#: ../src/terminal-tab-label.c:132
msgid "Close tab"
@@ -2485,12 +2573,12 @@ msgstr "Camudar esta llingüeta"
#: ../src/terminal-util.c:145
msgid "There was an error displaying help"
-msgstr "Hebo un fallu al amosar l'aida"
+msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda"
#: ../src/terminal-util.c:217
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo abrise la direición «%s»"
#: ../src/terminal-util.c:325
msgid ""
@@ -2499,6 +2587,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
#: ../src/terminal-util.c:329
msgid ""
@@ -2524,7 +2616,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2532,248 +2624,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Ficheru"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
-msgstr "Abrir _Terminal"
+msgstr "Abrir _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Abrir sola_pa"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Guetar"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Solapas"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "_Perfil nuevu..."
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Guardar conteníu"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Pe_sllar llingüeta"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zarrar ventana"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "A_pegar"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Apegar los _nomes de ficheru"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
-msgstr "Seleicion_ar Too"
+msgstr "Seleicion_ar too"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "Pe_rfiles..."
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "Combinaciones de _tecles..."
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Pre_ferencies del perfil"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "A_menorgar"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamañu _Normal"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Atopar..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Atopar Sig_uiente"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Atopar Anter_ior"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
-msgstr "_Llimpiar Rescampláu"
+msgstr "_Llimpiar resaltáu"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Dir a _Llinia"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Gueta _incremental…"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Camudar _Perfil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
-msgstr ""
+msgstr "_Perfil anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
-msgstr ""
+msgstr "_Perfil siguiente"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "A_fitar títulu..."
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Afitar _Codificación carauteres"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Reaniciar"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Reaniciar y _llimpiar"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Amestar o quitar…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Llingüeta _Previa"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "Llingüeta S_iguiente"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover Llingüeta a la _Esquierda"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover Llingüeta a la _Drecha"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Desacoplar llingüeta"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Índiz"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Unviar corréu a…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copiar la direición de corréu-e"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "_Llamar a..."
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Copiar la direición de llamada"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir Enllaz"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar Direición del Enllaz"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "Pe_rfiles"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Pesllar ventana"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "Mé_todos d'entrada"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Amosar la barra de _menú"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "Pantalla _completa"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "¿Zarrar esta ventana?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "¿Zarrar esta terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2781,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Entá hai procesos executándose en dalgunas terminales d' esta ventana. "
"Zarrar la ventana matará tolos procesos."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2789,30 +2881,30 @@ msgstr ""
"Entá hai un procesu executándose nesta terminal. Zarrar la terminal "
"matarálu."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Zarrar la _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
-msgstr ""
+msgstr "Nun pudo guardase'l conteníu"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar como…"
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Títulu:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Andecharon:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Un emulador de terminal pal escritoriu Mate"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur "
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 1305fbe..a0386dc 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# She110ck Finch , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: She110ck Finch , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +38,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Terminalı"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1811,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Başlığı Dəyişdir"
@@ -2336,29 +2340,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Bu terminal üçün törəmə gedişatı yaradılırkən xəta yarandı"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2405,7 +2409,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2413,284 +2417,284 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "_Terminal Aç"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Sə_kmə Aç"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Axtar"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Səkmələr"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Sək_məni Bağla"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "Pəncərəni _Bağla"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "Köçü_r"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Yaxınlaşdır"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uzaqlaşdır"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Böyüklük"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Axtar..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakını Tap"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ə_vvəlkini Tap"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Sətirə _Get..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "_Profili Dəyişdir"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "_Hərf Kodlamasını Dəyişdir"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Sıfırla"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Sıfırla və Təmi_zlə"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Əvvəlki Səkmə"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sonrakı Səkmə"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Məzmun"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "Körpünü _Aç"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Körpününün Ünvanını _Köçür"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Giriş Metodları"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menyu Çubuğunu _göstər"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Tam Ekran"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlıq:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mətin Əmirov \n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 47fb6cd..8f57019 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Mihail Varantsou , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou , 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,13 +45,13 @@ msgstr ""
"праекта. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Тэрмінал MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Тэрмінал"
@@ -1854,7 +1858,7 @@ msgstr "Шукаць далей"
msgid "Find Previous"
msgstr "Шукаць раней"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Вызначыць загаловак"
@@ -2395,30 +2399,30 @@ msgstr "Паказаць параметры для тэрмінала"
msgid "Unnamed"
msgstr "Безназоўны"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Настáўленні профіля"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Перазапуск"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
"Падчас стварэння працэса-нашчадка для гэтага тэрмінала ўзнікла памылка"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Даччыны працэс завяршыўся нармальна са статусам %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Даччыны працэс быў забіты сігналам %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Даччыны працэс быў забіты."
@@ -2475,7 +2479,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2483,248 +2487,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Адкрыць _тэрмінал"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Адкрыць _картку"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Змяніць"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Выгляд"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Пошук"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Тэрмінал"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ка_рткі"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Стварыць _профіль…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Захаваць змесціва"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Закрыць к_артку"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Закрыць акно"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Капіяваць"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Уставіць"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Уставіць _назвы файлаў"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Вылучыць _усё"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "Пр_офілі…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Скароты"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Настáўленні пр_офіля"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Па_вялічыць маштаб"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "З_меншыць маштаб"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Звычайны памер"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Пошук..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Шукаць да_лей"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Шукаць ра_ней"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Ачысціць афарбоўку"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Перайсці да р_адка..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Паслядоўны пошук..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Змяніць _профіль"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Папярэдні профіль"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Наступны профіль"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Задаць загаловак…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Задацаь _кадаванне знакаў"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Скінуць"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Скінуць і а_чысціць"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Дадаць ці выдаліць…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Да _папярэдняй карткі"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "Да на_ступнай карткі"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Пасунуць картку ў_лева"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Пасунуць картку ў_права"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "Ад_чапіць картку"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Змесціва"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Пра аплет"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "Да_слаць ліст…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "С_капіяваць паштовы адрас"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "Выкл_ікаць…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "С_капіяваць адрас выкліку"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "Ад_крыць спасылку"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Скапіяваць адрас спасылкі"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "Про_філі"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "З_акрыць акно"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Пак_інуць поўнаэкранны рэжым"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Метады ўводу"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Паказаць _меню"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_На ўвесь экран"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Закрыць гэтае акно?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Закрыць гэты тэрмінал?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2732,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"У некаторых тэрміналах дагэтуль выконваюцца працэсы. Закрыванне гэтага акна "
"заб'е іх."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2740,31 +2744,31 @@ msgstr ""
"У гэтым тэрмінале дагэтуль выконваецца працэс. Закрыванне тэрмінала заб'е "
"яго."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "За_крыць тэрмінал"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Не выйшла захаваць змесціва"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Захаваць як..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Назва:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Удзельнікі:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Эмулятар тэрмінала для асяроддзя MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Belarusian Language Linux Team \n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 391dc7a..2fb4d2d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,14 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Yasen Pramatarov , 2018
+# Kiril Kirilov , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Любомир Василев, 2018
+# Georgi Georgiev , 2018
+# Elusiv_man , 2018
+# Борислав Георгиев , 2018
+# Замфир Йончев , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Kiril Kirilov , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Замфир Йончев , 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,13 +51,13 @@ msgstr ""
" на MATE“, посетете страницата на проекта. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Терминал на MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
@@ -1929,7 +1939,7 @@ msgstr "Търсене напред"
msgid "Find Previous"
msgstr "Търсене назад"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Задаване на заглавие"
@@ -2490,29 +2500,29 @@ msgstr "Показване на опциите за подпрозорците"
msgid "Unnamed"
msgstr "Без име"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Настройки на профила"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Повторно пускане"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Грешка при създаване на дъщерен процес за този терминал"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Дъщерният процес завърши нормално с код за състояние %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Дъщерният процес бе преустановен от сигнал %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Дъщерният процес бе преустановен."
@@ -2569,7 +2579,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2577,248 +2587,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "_Отваряне на прозорец"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "О_тваряне на подпрозорец"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Изглед"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Търсене"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Терминал"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "По_дпрозорци"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Нов _профил…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Запазване на съдържанието"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "З_атваряне на този подпрозорец"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Затваряне на прозорец"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Поставяне"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Поставяне на име на _файл"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Избор на _всичко"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "П_рофили…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Клавишни комбинации…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "_Настройки на профила"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Увеличаване"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "На_маляване"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Но_рмален размер"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Търсене…"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Следваща поява"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Предишна поява"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Изчистване на осветяването"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Към _ред…"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Постепенно _търсене…"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Смяна на _профила"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Предишен профил"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Следващ профил"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Задаване на заглавие…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "_Кодова таблица на знаците"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Възстановяване"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Възстановяване и _изчистване"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Добавяне или премахване…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Предишен подпрозорец"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Следващ подпрозорец"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Преместване подпрозореца на_ляво"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Преместване подпрозореца на_дясно"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Отделяне на подпрозореца"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Ръководство"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Относно…"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "Из_пращане на е-поща до…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Копиране на адреса на е-пощата"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "_Обаждане на…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Копиране на адреса за обаждане"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Отваряне на връзка"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Копиране на адреса на връзката"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "_Профили"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Затваряне на този прозорец"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Изход от _цял екран"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "Методи за _вход"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "_Показване на менюто"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "На _цял екран"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Затваряне на този прозорец?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Затваряне на терминала?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2826,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"В някой от подпрозорците на този прозорец поне един процес още не е завършил"
" работа. Затварянето на прозореца ще го убие."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2834,31 +2844,31 @@ msgstr ""
"В този прозорец поне един процес още не е завършил работа. Затварянето на "
"прозореца ще го убие."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_Затваряне на терминала"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Съдържанието не може да бъде запазено"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Запазване като…"
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Титла:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Сътрудници:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Емулатор на терминал към MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Владимир „Kaladan“ Петков \n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index d298966..41107ab 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +37,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE টার্মিনাল"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "টার্মিনাল"
@@ -1890,7 +1893,7 @@ msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধা
msgid "Find Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন"
@@ -2432,29 +2435,29 @@ msgstr "প্রতি টার্মিনালের জন্য অপশ
msgid "Unnamed"
msgstr "নামবিহীন"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "বর্তমান টার্মিনালের চাইল্ড প্রসেস নির্মাণ করতে সমস্যা"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2517,248 +2520,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "টার্মিনাল খুলুন (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "ট্যাব খুলুন (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "অনুসন্ধান (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "টার্মিনাল (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "ট্যাব (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "সহায়িকা (_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "নতুন প্রোফাইল...(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করো (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "অনুলিপি করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "প্রতিলেপন (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ফাইলের নাম প্রতিলেপন করা হবে (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "সবকিছু নির্বাচন করুন (_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "প্রোফাইল...(_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "কীবোর্ড শর্টকাট...(_K)"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_o)"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট আকারে প্রদর্শন (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক আকার (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর্তীটি খুঁজুন (_x)"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূর্ববর্তীটি খুঁজুন"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "উজ্জ্বলতা বাতিল করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "উল্লেখিত লাইন সংখ্যা দেখুন (_L)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ক্রমবর্ধমান অনুসন্ধান...(_I)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন...(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্ধারণ করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "রিসেট (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "রিসেট ও পরিস্কার করুন (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "যোগ করুন অথবা মুছে ফেলুন... (_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ট্যাব বাদিকে স্থানান্তর করুন (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ট্যাব ডান দিকে স্থানান্তর করুন (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন (_D)"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "মেইল প্রেরণের গন্তব্যস্থল...(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ইমেইল ঠিকানা অনুলিপি করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "চিহ্নিত স্থানে কল করুন...(_a)"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "কলের ঠিকানা অনুলিপি করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লিঙ্ক-এর ঠিকানা কপি করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "প্রোফাইল (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করুন (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "ইনপুট মেথড (_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "মেনুবার প্রদর্শন করা হবে (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "এই টার্মিনাল বন্ধ করা হবে কি?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2766,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"এই উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত কয়েকটি টার্মিন্যালে এখনো কাজ চালানো হচ্ছে। উইন্ডো "
"বন্ধ করা হলে এই সকল প্রসেস বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।"
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2774,31 +2777,31 @@ msgstr ""
"এই টার্মিনালের মধ্যে একটি প্রসেস বর্তমানে চলছে। টার্মিনাল বন্ধ করা হলে এটি "
"বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।"
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "টার্মিনাল বন্ধ করুন (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করা যায়নি"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "পদ (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "অংশগ্রহণকারী:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "জিনোম ডেস্কটপে ব্যবহাযোগ্য একটি টার্মিনাল এমুলেটর"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 91d2ef1..1d0e39a 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# umesh agarwal , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: umesh agarwal , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +38,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "টার্মিন্যাল"
@@ -1908,7 +1912,7 @@ msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধা
msgid "Find Previous"
msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন"
@@ -2450,29 +2454,29 @@ msgstr "প্রতি টার্মিন্যালের জন্য ব
msgid "Unnamed"
msgstr "নামবিহীন"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "পুনরায় আরম্ভ (_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "বর্তমান টার্মিন্যালের চাইল্ড প্রসেস নির্মাণ করতে সমস্যা"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "%d অবস্থা চিহ্নিত করে চাইল্ড প্রসেস স্বাভাবিকভাবে সমাপ্ত হয়েছে।"
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "%d সংকেত দ্বারা চাইল্ড প্রসেস সমাপ্ত করা হয়েছে।"
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "চাইল্ড প্রসেস সমাপ্ত হয়েছে।"
@@ -2531,7 +2535,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2539,248 +2543,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "টার্মিনাল আরম্ভ করুন (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "ট্যাব খুলুন (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "প্রদর্শন (_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "অনুসন্ধান (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "টার্মিন্যাল (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "ট্যাব (_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "নতুন প্রোফাইল...(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করুন (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "কপি করুন(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "পেস্ট করুন (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ফাইলের নাম পেস্ট করা হবে (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "সমগ্র নির্বাচন করুন (_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "প্রোফাইল...(_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "কি-বোর্ড শর্ট-কাট...(_K)"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "প্রোফাইল সংক্রান্ত পছন্দ (_o)"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "বড় করে প্রদর্শন (_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ছোট মাপে প্রদর্শন (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাবিক মাপ (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "অনুসন্ধান... (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_x)"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান (_v)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "উজ্জ্বল করা অংশ স্বাভাবিক ভাবে প্রদর্শন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "চিহ্নিত পংক্তি প্রদর্শন...(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ক্রমবর্ধমান অনুসন্ধান...(_I)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করুন (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "শিরোনাম নির্ধারণ করুন...(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্ধারণ করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "রি-সেট (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "রি-সেট ও পরিশ্রুত করুন (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "যোগ করুন অথবা মুছে ফেলুন... (_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "পরবর্তী ট্যাব (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ট্যাব বাঁদিকে স্থানান্তর করুন (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ট্যাব ডান দিকে স্থানান্তর করুন (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "ট্যাব বিচ্ছিন্ন করুন (_D)"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "সূচিপত্র (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "মেইল প্রেরণের গন্তব্যস্থল...(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা কপি করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "চিহ্নিত স্থানে কল করুন...(_a)"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "কলের ঠিকানা কপি করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "লিঙ্ক খুলুন (_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "লিঙ্কের ঠিকানা কপি করুন (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "প্রোফাইল (_r)"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করুন (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি (_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "মেনু-বার প্রদর্শন করা হবে (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "এই উইন্ডো বন্ধ করা হবে কি?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "এই টার্মিন্যাল বন্ধ করা হবে কি?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2788,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"এই উইন্ডোর মধ্যে উপস্থিত কয়েকটি টার্মিন্যালে এখনো কর্ম সঞ্চালিত হচ্ছে। "
"উইন্ডো বন্ধ করা হলে এই সকল প্রসেস বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।"
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2796,31 +2800,31 @@ msgstr ""
"এই টার্মিন্যালের মধ্যে একটি প্রসেস বর্তমানে চলছে। টার্মিন্যাল বন্ধ করা হলে "
"এটি বন্ধ (kill) হয়ে যাবে।"
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "টার্মিন্যাল বন্ধ করুন (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "নতুন রূপে সংরক্ষণ..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "পদ: (_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "অংশগ্রহণকারী:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "MATE ডেস্কটপে ব্যবহাযোগ্য একটি টার্মিন্যাল এমুলেটর"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত \n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index d84e149..dc7bf72 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Alan Monfort , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Alan Monfort , 2018\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +38,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Termenell"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Termenell"
@@ -1682,7 +1686,7 @@ msgstr "Klask an hini war-lerc'h"
msgid "Find Previous"
msgstr "Klask an hini kent"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr ""
@@ -2207,29 +2211,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr "dianv"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2284,283 +2288,283 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Restr"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Digeriñ un termenell"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Digeriñ un ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "Dask_emmañ"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Gwelout"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Klask"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Termenell"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "_Aelad nevez..."
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Serriñ an ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Serriñ ar prenestr"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Eilañ"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegañ"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Diuzañ pep tr_a"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "Aela_doù..."
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an a_elad"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoum _brasaat"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _bihanaat"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ment _reizh"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Kavout..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Klask war lerc'h"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ka_vout a-raok"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "S_karzhañ an usskediñ"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Mont d'al _linenn..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Klask azvu_iadek..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Kemmañ an _aelad"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "Arventenniñ un titl..."
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "Adde_raouekaat"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Adderaouekaat ha s_karzhañ"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Ouzhpennañ pe dilemel..."
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Ivinell _kent"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "Ivinell _war lerc'h"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Kas a-_gleiz an ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Kas a-_zehou an ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Distagañ an ivinell"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "Endal_c'hadoù"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Diwar-benn"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "Ka_s ur postel da..."
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Eilañ ar postel"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Digeriñ an ere"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "Aela_doù"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Serriñ ar prenestr"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Diskouez barenn al lañser"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "Skramm a-bezh"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Serriñ an termenell-mañ"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Serriñ an termenell"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Titl :"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Perzhourion :"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Ur c'hendroer kemennoù evit ar burev MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "Troet eo bet gant"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index a311fb2..564f131 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Sky Lion , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion , 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +38,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Postavi naslov"
@@ -2360,29 +2364,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Greška tokom stvaranja podređenog procesa za ovaj terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2437,283 +2441,283 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Fajl"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Otvori _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Otvori ka_rticu"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Ured"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Traži"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Kartice"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Zatvori karticu"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zatvori prozor"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Umetni"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Uvećaj"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna veličina"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Nađi..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi s_ljedeći"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pronađi Prethod_no"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Idi na _liniju..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Promijeni _profil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Postavi kodiranje _znakova"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetuj"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Resetuj i oč_isti"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodna kartica"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sljedeća kartica"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_O"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori link"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiraj adresu linka"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Ulazne metode"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Pokaži traku _menija"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Cijeli ekran"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "Prevoditelji"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 85c1c07..a43be53 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Francesc Famadas , 2018
+# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Pere O. , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Francesc Famadas , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Pere O. , 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,17 +44,17 @@ msgstr ""
"amb els fons transparents, l'apertura de diversos terminals en una sola "
"finestra (pestanyes) i es poden fer clic als URL. El terminal de "
"MATE és una bifurcació del terminal de GNOME, i part de l'entorn "
-"d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i el terminal de MATE, si "
-"us plau, visiteu la pàgina principal del projecte.
"
+"d'escriptori MATE. Si voleu saber més sobre MATE i el terminal de MATE, "
+"visiteu la pàgina principal del projecte. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal de MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -919,7 +925,7 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr ""
"La tecla de la drecera de teclat per commutar la visibilitat de la barra de "
-"menú. S'expressa com una cadena en el mateix format que l'utilitzat als "
+"menús. S'expressa com una cadena en el mateix format que l'utilitzat als "
"fitxers de recursos de GTK+. Si establiu l'opció a la cadena especial "
"«disabled», no hi haurà cap drecera de teclat per a aquesta acció."
@@ -1978,7 +1984,7 @@ msgstr "Troba el següent"
msgid "Find Previous"
msgstr "Troba l'anterior"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Estableix el títol"
@@ -2522,29 +2528,29 @@ msgstr "Mostra les opcions individuals per terminal"
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Preferències del perfil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Torna't a executar"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "S'ha produït un error en crear el subprocés per aquest terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "El subprocés ha sortit correctament amb l'estat %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "S'ha finalitzat el subprocés amb el senyal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "S'ha finalitzat el procés fill."
@@ -2586,8 +2592,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El terminal de MATE es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però "
"SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o "
-"ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la Llicència Pública General GNU"
-" per obtenir-ne més detalls."
+"ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Per obtenir més informació, consulteu "
+"la Llicència Pública General de GNU."
#: ../src/terminal-util.c:333
msgid ""
@@ -2603,7 +2609,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2611,248 +2617,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Obre un _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Obre una _pestanya"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Pestanyes"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "_Perfil nou…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "De_sa el contingut"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Tanca la p_estanya"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Tanca la finestra"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Enganxa els _noms de fitxers"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho _tot"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_erfils…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Dreceres de teclat…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "_Preferències del perfil"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "A_ugmenta el zoom"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Disminueix el z_oom"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "Tro_ba..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Troba el _següent"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Troba l'_anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Neteja el ressaltat"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Vés a la _línia..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Cerca incremental..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Canvia de _perfil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Perfil anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "Perfil següe_nt"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Estableix el títol…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Estableix la _codificació dels caràcters"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Restableix"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Restableix i _neteja"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Afegeix o suprimeix…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Pestanya _anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "Pestanya _següent"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mou la pestanya a l'_esquerra"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mou la pestanya a la _dreta"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Desadhereix la pestanya"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
-msgstr "_Continguts"
+msgstr "_Contingut"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "En_via un correu a…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copia l'adreça de correu"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "Truc_a a…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Copia l'adreça de trucada"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Obre l'enllaç"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "Pe_rfils"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "Tanca la _finestra"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Surt de la pantalla completa"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "Mètodes d'_entrada"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Mostra la _barra de menús"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Voleu tancar aquesta finestra?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Voleu tancar aquest terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2860,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"Encara s'estan executant processos en alguns terminals d'aquesta finestra. "
"Si ho tanqueu, es mataran tots."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2868,31 +2874,31 @@ msgstr ""
"Encara s'està executant un procés en aquest terminal. Si ho tanqueu, es "
"matarà aquest procés."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_Tanca el terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "No s'ha pogut desar el contingut"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Anomena i desa..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Col·laboradors:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Un emulador de terminal per a l'escriptori MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francesc Famadas \n"
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
index d2b1985..1bbde98 100644
--- a/po/ca@valencia.po
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018
+# Pilar Embid , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,13 +47,13 @@ msgstr ""
"terminal del MATE, visiteu la pàgina principal del projecte. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal del MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1996,7 +2001,7 @@ msgstr "Cerca la següent"
msgid "Find Previous"
msgstr "Cerca l'anterior"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Estableix el títol"
@@ -2540,29 +2545,29 @@ msgstr "Mostra les opcions individuals per terminal"
msgid "Unnamed"
msgstr "Sense nom"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Preferències del perfil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Torna't a executar"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "S'ha produït un error en crear el subprocés per a aquest terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "El subprocés ha eixit correctament amb l'estat %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "S'ha finalitzat el subprocés amb el senyal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "S'ha finalitzat el procés fill."
@@ -2621,7 +2626,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2629,248 +2634,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Obri un _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Obri una _pestanya"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Pestanyes"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "_Perfil nou…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "Gu_arda el contingut"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Tanca la p_estanya"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Tanca la finestra"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Apega els _noms de fitxers"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho _tot"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_erfils…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Tecles de dreceres de teclat…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "_Preferències del perfil"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Augmenta l'ampliació"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Re_dueix"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Mida _normal"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Cerca..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cerca el _següent"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cerca l'_anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Neteja el ressaltat"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Vés a la _línia..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Cerca incremental..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Canvia de _perfil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Perfil anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "Perfil següe_nt"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Estableix el títol…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Estableix la _codificació dels caràcters"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Reinicialitza"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Reinicialitza i _neteja"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Afig o suprimeix…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Pestanya _anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "Pestanya _següent"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mou la pestanya a l'_esquerra"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mou la pestanya a la _dreta"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Separa la pestanya"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "En_via un correu a…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copia l'adreça de correu"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "Telefon_a a…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Copia l'adreça de telefonada"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Obri l'enllaç"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "Pe_rfils"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "Tanca la _finestra"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "I_x de la pantalla completa"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "Mètodes d'_entrada"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Mostra la _barra del menú"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Voleu tancar aquesta finestra?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Voleu tancar aquest terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2878,7 +2883,7 @@ msgstr ""
"Encara s'estan executant processos en alguns terminals d'aquesta finestra. "
"Si la tanqueu es mataran tots."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2886,31 +2891,31 @@ msgstr ""
"Encara s'està executant un procés en aquest terminal. Si el tanqueu es "
"matarà aquest procés."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_Tanca el terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "No s'ha pogut guardar el contingut"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Anomena i guarda..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Col·laboradors:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Un emulador de terminal per a l'escriptori MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Quico Llach \n"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 4a4d3ec..c09d72e 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# 趙惟倫 , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 , 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +37,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE 終端機"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
@@ -1757,7 +1760,7 @@ msgstr "找下一個"
msgid "Find Previous"
msgstr "找上一個"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "設定標題"
@@ -2282,29 +2285,29 @@ msgstr "顯示各別終端機選項"
msgid "Unnamed"
msgstr "未命名的"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "側寫檔偏好設定(_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "重新執行(_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "產生該終端機的副行程時出現錯誤"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "子程序正常的以狀態 %d 結束。"
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "子程序被信號 %d 中止。"
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "子程序被中止。"
@@ -2355,7 +2358,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d。%s"
@@ -2363,284 +2366,284 @@ msgstr "_%d。%s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c。%s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "開啟終端機(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "開啟分頁(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "終端機(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "分頁(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "新增側寫檔(_P)…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "儲存內容(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "關閉分頁(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "關閉視窗(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "拷貝(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "貼上檔案名稱(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "全部選取(_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "側寫檔(_R)…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "側寫檔偏好設定(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "拉近(_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "拉遠(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "正常大小(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "尋找(_F)…"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "找下一個(_X)"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "找上一個(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "清除標示(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "前往列數(_L)…"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "漸進式搜尋(_I)…。"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "變更側寫檔(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "設定標題(_S)…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "設定字元編碼(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "重設(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "重設並清除畫面(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "加入或移除(_A)…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "上一個分頁(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "下一個分頁(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "將分頁左移(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "將分頁右移(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "轉為獨立視窗(_D)"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "傳送郵件給(_S)…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "拷貝電郵地址(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "呼叫到(_A)…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "拷貝呼叫位址(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "開啟鏈結(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "拷貝鏈結位址(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "側寫檔(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "關閉視窗(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "離開全螢幕(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "輸入法(_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "顯示選單列(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "全螢幕(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "是否關閉這個視窗?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "是否關閉這個終端機?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "在這個視窗的部分終端機還有程序在執行。關閉視窗會終結它們。"
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr "在這個終端機還有程序在執行。關閉終端機會終結它們。"
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "關閉終端機(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "無法儲存內容"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "另存新檔…"
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "標題(_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "貢獻者:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "MATE 桌面環境的終端機模擬器"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Woodman Tuen , 2005-06\n"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 13cecba..6e60dd3 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +37,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "Sonrakini Bul"
msgid "Find Previous"
msgstr "Öncekini Bul"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr ""
@@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2275,284 +2278,284 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Tarir"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Körünim"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Qıdır"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "Y_apıştır"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Yaqı_nlaştır"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_zaqlaştır"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Tap..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Sonrakini Bul"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Ö_ncekini Bul"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Işıqlandırmanı _Temizle"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Satırğa Bar..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Artımlı Qıdıruv..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Evelki İlmek"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Soñraki İlmek"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "İlmekni S_olğa Avuştır"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "İlmekni _Sağğa Avuştır"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_İçindekiler"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Aqqında"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "Ü_nvan:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8492361..b9318bd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# huskyviking , 2018
+# Radek kohout , 2018
+# phebix , 2018
+# Roman Horník , 2018
+# garretraziel , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Michal Procházka , 2018
+# Ondřej Kolín , 2018
+# Honza K. , 2018
+# Lukáš Kvídera , 2018
+# ToMáš Marný, 2018
+# Michal , 2018
+# Lucas Lommer , 2018
+# LiberteCzech , 2018
+# Stanislav Kučera , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Honza K. , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Kučera , 2018\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,13 +58,13 @@ msgstr ""
"stránku projektu. p>"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminál MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
@@ -1926,7 +1943,7 @@ msgstr "Najít další"
msgid "Find Previous"
msgstr "Najít předchozí"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Nastavit titulek"
@@ -2468,29 +2485,29 @@ msgstr "Zobrazit nastavení po terminálech"
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepojmenováno"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Předvolby profilu"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Spustit znovu"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Při vytváření procesu potomka pro tento terminál došlo k chybě"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Dětský proces byl standartně ukončen stavem %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Dětský proces byl ukončen signálem %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Dětský proces byl ukončen."
@@ -2547,7 +2564,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2555,248 +2572,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Otevřít _terminál"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Nová _karta"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminál"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "K_arty"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Nový _profil…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Uložit obsah"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Zavřít kartu"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Vložit _jména souborů"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Vy_brat vše"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofily…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Klávesové zkratky…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Předvolby pr_ofilu"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_většit"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledat…"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Najít _následující"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Najít _předchozí"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Zrušit zvýrazňování"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Přejdi k řádku..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Inkrementální hledání…"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Změnit _profil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Předchozí profil"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Následující profil"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "Na_stavit titulek…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Nastavit _kódování znaků"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Inicializovat a _vymazat"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Přidat nebo odebrat…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Předchozí karta"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Následující karta"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Posunout kartu do_leva"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Posunout kartu dop_rava"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "O_dpojit kartu"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "Ode_slat zprávu…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Kopírovat e-mailovou adresu"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "Vol_at…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Kopírovat adresu pro volání"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofily"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Opustit r_ežim celé obrazovky"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "Vstupní metod_y"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Zobrazit _panel nabídky"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Zavřít toto okno?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Zavřít tento terminál?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2804,38 +2821,38 @@ msgstr ""
"V tomto okně stále běží v některých terminálech procesy. Zavřením okna je "
"všechny ukončíte."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
"V tomto terminálu stále běží nějaký proces. Zavřením terminálu jej ukončí."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_Zavřít terminál"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Obsah nelze uložit"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako…"
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulek:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Přispěvatelé:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Emulátor terminálu pracovního prostředí MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec \n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 92a9e2f..5abbe2f 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# ciaran, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +38,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terfynell MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terfynell"
@@ -1875,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Gosod teitl"
@@ -2402,29 +2406,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr "Dienw"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Bu gwall wrth greu'r proses plentyn ar gyfer y derfynell hon"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2479,284 +2483,284 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Ffeil"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Agor _terfynell"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Agor ta_b"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "G_olwg"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Chwilio"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terfynell"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_biau"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Cau'r _tab"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "Cau'r _ffenestr"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Copïo"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Gludo"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Dewis _popeth"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Cre_bachu"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Maint _Arferol"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Chwilio..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Chwilio am y n_esaf"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Canfod _blaenorol"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Clirio'r Amlygiad"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Mynd at Linell..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Newid _proffil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Gosod yr amgodiad _nodau"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Ailosod"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Ailosod a _chlirio"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Tab _blaenorol"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "Tab _nesaf"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Cynnwys"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copïo'r cyfeiriad e-bost"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Agor dolen"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copïo cyfeiriad y ddolen"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Cau'r ffenestr"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "Moddau _mewnbynnu"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Datguddio'r _bar dewislenni"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Sgrin lawn"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Methu cadw'r cynnwys"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Cadw fel..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Teitl:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Cyfranwyr"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Efelychydd terfynell i fwrdd gwaith MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 88a2e81..14447b9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) , 2018
+# Joe Hansen , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Allan Nordhøy , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy , 2018\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,13 +47,13 @@ msgstr ""
"Terminal så besøg projektets hjemmeside. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Mate-terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1953,7 +1959,7 @@ msgstr "Find næste"
msgid "Find Previous"
msgstr "Find forrige"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Sæt titel"
@@ -2494,30 +2500,30 @@ msgstr "Vis terminalvise tilvalg"
msgid "Unnamed"
msgstr "Uden navn"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "Pr_ofilindstillinger"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Genstart"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
"Der opstod en fejl under oprettelse af underprocessen for denne terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Underprocessen afsluttede normalt med status %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Underprocessen blev termineret af signalet %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Underprocessen blev termineret."
@@ -2575,7 +2581,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2583,248 +2589,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Åbn _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Åbn fane_blad"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Søg"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "Fane_blade"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Ny _profil…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Gem indhold"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "L_uk faneblad"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Luk vindue"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Indsæt"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Indsæt _filnavne"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Marker _alt"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofiler…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Tastaturgenveje…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Pr_ofilindstillinger"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _ind"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ud"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal størrelse"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Søg …"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find _næste"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find _forrige"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Ryd fremhævning"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Hop til _linje …"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Trinvis søgning …"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Skift _profil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Foregående profil"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Næste profil"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Sæt titel…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Sæt _tegnkodning"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Nulstil"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Nulstil og r_yd"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Tilføj eller fjern…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Foregående faneblad"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Næste faneblad"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Flyt faneblad til _venstre"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Flyt faneblad til _højre"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Frigør faneblad"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Send post til…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "K_opier e-postadresse"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "R_ing til…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Kopier opkaldsadresse"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åbn henvisning"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopier adresse"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofiler"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Luk vindue"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "F_orlad fuldskærm"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Indtastningsmetoder"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Vis _menulinje"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Luk dette vindue?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Luk denne terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2832,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"Der er stadig kørende processer i visse terminaler i dette vindue. At lukke "
"vinduet vil dræbe dem alle."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2840,31 +2846,31 @@ msgstr ""
"Der er stadig en kørende proces i denne terminal. Lukkes terminalen, vil den"
" blive dræbt."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_Luk terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Kunne ikke gemme indholdet"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som …"
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Bidragydere:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "En terminal-emulator til MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f1db6ef..e3e5786 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,28 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Xpistian , 2018
+# Julian Rüger , 2018
+# crazyd , 2018
+# Moritz Bruder , 2018
+# nautilusx, 2018
+# Vinzenz Vietzke , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Ettore Atalan , 2018
+# otazl , 2018
+# Tobias Bannert , 2018
+# valsu , 2018
+# Maria Kor , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: otazl , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Maria Kor , 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,13 +56,13 @@ msgstr ""
"Internetseite des Projektes."
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE-Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1978,7 +1992,7 @@ msgstr "Nächsten finden"
msgid "Find Previous"
msgstr "Vorherigen finden"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Titel festlegen"
@@ -2524,31 +2538,31 @@ msgstr "Terminalspezifische Optionen anzeigen"
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Profileinstellungen"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "Erneut sta_rten"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
"Beim Erzeugen des Kindprozesses für dieses Terminal ist ein Fehler "
"aufgetreten"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Der Kindprozess wurde unerwartet mit Status %d beendet."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Der Kindprozess wurde mit Signal %d beendet."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Der Kindprozess wurde beendet."
@@ -2609,7 +2623,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2617,248 +2631,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "_Terminal Öffnen"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Neuer _Reiter"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Darstellung"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "R_eiter"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Neues _Profil …"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "I_nhalt speichern"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Reiter _schließen"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "Fenster s_chließen"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "_Dateinamen einfügen"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofile …"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "Tasten_kombinationen …"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Profilei_nstellungen"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Größe"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Suchen …"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_Rückwärts suchen"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Hervorhebung _zurücksetzen"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Zur _Zeile gehen …"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Fortlaufende Suche …"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "_Profil wechseln"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Vorheriges Profil"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Nächstes Profil"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "T_itel festlegen …"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "_Zeichenkodierung festlegen"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Zurücksetzen und _leeren"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Hinzufügen / entfernen …"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorheriger Reiter"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nächster Reiter"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Reiter nach _links verschieben"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Reiter nach _rechts verschieben"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "Reiter ab_trennen"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "E-_Mail senden an …"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "_Anrufen …"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "Rufadresse _kopieren"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "Verweis ö_ffnen"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Verweisadresse _kopieren"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofile"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "Fenster _schließen"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Vollbild verlassen"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Eingabemethoden"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menü_leiste anzeigen"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Möchten Sie dieses Fenster schließen?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Möchten Sie dieses Terminal schließen?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2866,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"Es laufen noch Prozesse in einigen Terminals in diesem Fenster. Ein "
"Schließen des Fensters wird alle beenden."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2874,31 +2888,31 @@ msgstr ""
"Es läuft noch ein Prozess in diesem Terminal. Ein Schließen des Terminals "
"wird ihn beenden."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Terminal _schließen"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Inhalt konnte nicht gespeichertt werden"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter …"
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Mitwirkende:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Eine Terminalumgebung für die MATE-Arbeitsumgebung"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Meyer\n"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index a57a178..8db2415 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +37,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "ཇི་ནོམ་ ཊར་མི་ནཱལ།"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་།"
@@ -1946,7 +1949,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "མགོ་མིང་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
@@ -2475,31 +2478,31 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
"གསལ་སྡུད་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ "
"འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2546,7 +2549,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2554,284 +2557,284 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ཁ་ཕྱེ།(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་ཕྱེ།(_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_)"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ།(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཚུ།(_b)"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "མཆོང་ལྡེ་ཁ་བསྡམས།(_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས། (_C)།"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས།(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "སྦྱར།(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "འཚོལ། (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_x)"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ།(_v)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "གཙོ་དམིགས་བསལ།(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "གྱལ་རིམ་ལུ་འགྱོ་…(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ཡར་འཕར་འ ཚོལ་ཞིབ་...(_I)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "གསལ་སྡུད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད།(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "སླར་སྒྲིག་འབད་དེ་བསལ།(_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ཧེ་མའི་མཆོང་ལྡེ།(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "ཤུལ་མའི་མཆོང་ལྡེ།(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན།(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཁ་བྱང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་(_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ཤེས།(_I)"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "གོ་གནས་:(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "ཇི་ནོམ་ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་དོན་ལུ་ ཊར་མི་ནཱལ་ནུས་འཕྲུལ་ཅིག"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 306ee8b..93f175e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,14 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# alexandros_ , 2018
+# Le Pa , 2018
+# takis b, 2018
+# Nisok Kosin , 2018
+# Νίκος Κοντ. , 2018
+# Achillefs Zogias , 2018
+# Efstathios Iosifidis , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# thunk , 2018
+# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018
+# Angelos Chraniotis , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Nisok Kosin , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Angelos Chraniotis , 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,13 +56,13 @@ msgstr ""
"Terminal, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα τους. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Τερματικό MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικό"
@@ -1982,7 +1995,7 @@ msgstr "Εύρεση επόμενου"
msgid "Find Previous"
msgstr "Εύρεση προηγούμενου"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Ορισμός τίτλου"
@@ -2533,30 +2546,30 @@ msgstr "Προβολή επιλογών ανά τερματικό"
msgid "Unnamed"
msgstr "Χωρίς όνομα"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις προφίλ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "Επα_νεκκίνηση"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη δημιουργία της θυγατρικής διεργασίας για αυτό το τερματικό"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίσθηκε κανονικά με κατάσταση %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε από το σήμα %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίσθηκε."
@@ -2615,7 +2628,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2623,248 +2636,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Άνοιγμα _τερματικού"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Άνοιγμα _καρτέλας"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Αναζήτηση"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Τερματικό"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Καρτέλες"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Νέο _προφίλ…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Αποθήκευση περιεχομένου"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Κ_λείσιμο καρτέλας"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Αντιγραφή"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "Επι_κόλληση"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Επικόλληση _ονομάτων αρχείων"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "Π_ροφίλ…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Συντομεύσεις πληκτρολογίου…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις προφίλ"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Μεγέθυνση"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Κα_νονικό μέγεθος"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "Εύ_ρεση"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Εύρεση ε_πόμενου"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Εύρεση προη_γούμενου"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Εκκα_θάριση επισήμανσης"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Μετά_βαση στη γραμμή…"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Αυ_ξητική αναζήτηση…"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Αλλαγή _προφίλ"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Προηγούμενο Προφίλ"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Επόμενο Προφίλ"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Ορισμός τίτλου…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης _χαρακτήρων"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "Επαναφο_ρά"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Επαναφορά και καθαρι_σμός"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Προσθήκη ή αφαίρεση…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Προηγούμενη καρτέλα"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Επόμενη καρτέλα"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα α_ριστερά"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Μετακίνηση καρτέλας στα _δεξιά"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Απόσπαση καρτέλας"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Περιεχόμενα"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "Πε_ρί"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Αποστολή μηνύματος προς…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "Αντιγρα_φή ηλεκτρονικής διεύθυνσης"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "_Κλήση…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Αντιγραφή διεύθυνσης κλήσης"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "Ά_νοιγμα δεσμού"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Αντι_γραφή διεύθυνσης δεσμού"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "_Προφίλ"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Έ_ξοδος από την πλήρη οθόνη"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "Μέθοδοι ε_ισαγωγής"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _μενού"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου;"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Κλείσιμο τερματικού;"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2872,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"Εκτελούνται ακόμη διεργασίες στα τερματικά αυτού του παραθύρου. Αν κλείσετε "
"το τερματικό, θα τερματιστούν όλες οι διεργασίες."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2880,31 +2893,31 @@ msgstr ""
"Εκτελείται μία διεργασία. Αν κλείσετε το τερματικό, η διεργασία θα "
"τερματιστεί."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Κλείσιμο τε_ρματικού"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του περιεχομένου"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως…"
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Τίτλος:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Συντελεστές:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Προσομοιωτής τερματικού για την επιφάνεια εργασίας του MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 62b32fb..6919cd4 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Michael Findlay , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay , 2018\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,13 +44,13 @@ msgstr ""
"and MATE Terminal, please visit the project's home page. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1917,7 +1920,7 @@ msgstr "Find Next"
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Set Title"
@@ -2458,29 +2461,29 @@ msgstr "Show per-terminal options"
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Profile Preferences"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Relaunch"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "There was an error creating the child process for this terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "The child process exited normally with status %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "The child process was terminated by signal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "The child process was terminated."
@@ -2538,7 +2541,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2546,248 +2549,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Open _Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Open Ta_b"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_bs"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "New _Profile…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Save Contents"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "C_lose Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Close Window"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Paste _Filenames"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofiles…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Keyboard Shortcuts…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Pr_ofile Preferences"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Clear Highlight"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Go to _Line..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Incremental Search..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Change _Profile"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Previous Profile"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Next Profile"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Set Title…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Set _Character Encoding"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Reset and C_lear"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Add or Remove…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Detach tab"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Send Mail To…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copy E-mail Address"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "C_all To…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Copy Call Address"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofiles"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "C_lose Window"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "L_eave Full Screen"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Input Methods"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Show _Menubar"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Full Screen"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Close this window?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Close this terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2795,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2803,30 +2806,30 @@ msgstr ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "C_lose Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Could not save contents"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Save as..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributors:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index d7fff99..9edda48 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +37,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1870,7 +1873,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Set Title"
@@ -2397,29 +2400,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "There was an error creating the child process for this terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2466,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2474,283 +2477,283 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Open _Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Open Ta_b"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_bs"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "C_lose Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Close Window"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Go to _Line..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Change _Profile"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Set _Character Encoding"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Reset and C_lear"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copy E-mail Address"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Input Methods"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Show _Menubar"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Full Screen"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger "
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index e30b8df..693debc 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -3,13 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Andi Chandler , 2018
+# Martin Wimpress , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Wimpress , 2018\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,13 +46,13 @@ msgstr ""
"and MATE Terminal, please visit the project's home page. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "Find Next"
msgid "Find Previous"
msgstr "Find Previous"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Set Title"
@@ -2471,29 +2476,29 @@ msgstr "Show per-terminal options"
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Profile Preferences"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Relaunch"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "There was an error creating the child process for this terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "The child process exited normally with status %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "The child process was terminated by signal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "The child process was terminated."
@@ -2551,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2559,248 +2564,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Open _Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Open Ta_b"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Search"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_bs"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "New _Profile…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Save Contents"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "C_lose Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Close Window"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Paste _Filenames"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofiles…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Keyboard Shortcuts…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Pr_ofile Preferences"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Clear Highlight"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Go to _Line…"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Incremental Search…"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Change _Profile"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Previous Profile"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Next Profile"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Set Title…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Set _Character Encoding"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Reset and C_lear"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Add or Remove…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Detach tab"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Send Mail To…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copy E-mail Address"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "C_all To…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Copy Call Address"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofiles"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "C_lose Window"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "L_eave Full Screen"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Input Methods"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Show _Menubar"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Full Screen"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Close this window?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Close this terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2808,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2816,30 +2821,30 @@ msgstr ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "C_lose Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Could not save contents"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Save as..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributors:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "A terminal emulator for the MATE desktop"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "Martin Wimpress"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a7c65b9..2c025c5 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Michael Moroni , 2018
+# fenris , 2018
+# Sergey Potapov , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: fenris , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +40,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE-Terminalo"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalo"
@@ -1675,7 +1681,7 @@ msgstr "Trovi la sekvan"
msgid "Find Previous"
msgstr "Trovi la antaŭan"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Difini titolon"
@@ -2200,29 +2206,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr "Sennome"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Profil-agordoj"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2269,7 +2275,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2277,284 +2283,284 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Dosiero"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Malfermi _terminalon"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Malfermi _langeton"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Redakti"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Vidi"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Serĉi"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminalo"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Langetoj"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Nova _profilo..."
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Konservi enhavoj"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Fermi langeton"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Fermi fenestron"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopii"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Enmeti"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Alglui _fosiernomojn"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Elekti ĉi_on"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofiloj..."
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Klavkombinoj..."
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Pr_ofil-agordoj"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zom_i"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Malz_omi"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Trovi..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Trovi sekvan"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Tro_vi antaŭan"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Forigi emfazon"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Iri al _linio..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Dumtajpa serĉo…"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Ŝanĝi profilon"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Difini titolon…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Reŝargi"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Reŝarĝi kaj _vakigi"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Aldoni aŭ forigi..."
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Antaŭa langeto"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sekva langeto"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Movi la langeton _maldekstren"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Movi la langeton _dekstren"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Malligi langeton"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Enhavoj"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Sendi mesaĝon al..."
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Kopii retpoŝtadreson"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "_Voki al..."
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Kopii vokadreson"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Malfermi ligilon"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopii adreson de ligilo"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofiloj"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Fermi fenestron"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Forlasi tutekranan reĝimon"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Enirmetodoj"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Montri _menubreton"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Tutekrano"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Ĉu fermi tiun fenestron?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Ĉu fermi tiun terminalon?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_Fermi terminalon"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Ne eblis konservi enhavojn"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Konservi kiel..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Kontribuintoj:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Brion VIBBER \n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 386d09a..de5141d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,14 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Andres Sanchez , 2018
+# elio , 2018
+# Francisco B.G. , 2018
+# Alberto Vicente Sánchez , 2018
+# Arcenio Cid , 2018
+# pablo.torres , 2018
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Lluís Tusquellas , 2018
+# ebray187 , 2018
+# Benjamin Perez Carrillo , 2018
+# Emiliano Fascetti, 2018
+# Miguel de Dios Matias , 2018
+# Nico Tic, 2018
+# Joel Barrios , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Nico Tic, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Joel Barrios , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,13 +59,13 @@ msgstr ""
"principal del proyecto. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal de MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -175,11 +192,12 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:14
msgid "Close tabs with middle click"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar pestañas con clic central"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:15
msgid "If true, it enables the ability to close tabs using middle click."
msgstr ""
+"Si es 'true', permite la capacidad de cerrar pestañas con el clic medio."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:16
msgid "Switch tabs with [Ctrl]+[Tab]"
@@ -190,6 +208,8 @@ msgid ""
"If true, it enables the ability to switch tabs using [Ctrl+Tab] and "
"[Ctrl+Shift+Tab]."
msgstr ""
+"Si el valor es 'true', permite la capacidad de cambiar pestañas usando [Ctrl"
+" + Tab] y [Ctrl + Shift + Tab]."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:18
msgctxt "visible-name"
@@ -835,6 +855,10 @@ msgid ""
"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Tecla de atajo de teclado para pegar el contenido del portapapeles en el "
+"terminal. Expresado como una cadena en el mismo formato utilizado para los "
+"archivos de recursos GTK +. Si establece la opción en la cadena especial "
+"\"desactivado\", no habrá atajos de teclado para esta acción."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:114
msgid "Keyboard shortcut to select all text"
@@ -847,6 +871,10 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
"shortcut for this action."
msgstr ""
+"Tecla de atajo de teclado para seleccionar todo el texto en la terminal. "
+"Expresado como una cadena en el mismo formato utilizado para los archivos de"
+" recursos GTK +. Si establece la opción en la cadena especial "
+"\"desactivado\", no habrá atajos de teclado para esta acción."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:116
msgid "Keyboard shortcut to show the find dialog"
@@ -867,6 +895,8 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:118
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr ""
+"Atajo de teclado para buscar la siguiente ocurrencia de un término de "
+"búsqueda"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:119
msgid ""
@@ -875,10 +905,16 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Tecla de atajo de teclado para encontrar la siguiente aparición del término "
+"de búsqueda en la terminal. Expresado como una cadena en el mismo formato "
+"utilizado para los archivos de recursos GTK +. Si establece la opción en la "
+"cadena especial \"desactivado\", no habrá atajos de teclado para esta "
+"acción."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:120
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr ""
+"Atajo de teclado para buscar la ocurrencia previa de un término de búsqueda"
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:121
msgid ""
@@ -887,6 +923,11 @@ msgid ""
"resource files. If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
+"Tecla de atajo de teclado para encontrar la ocurrencia previa del término de"
+" búsqueda en el terminal. Expresado como una cadena en el mismo formato "
+"utilizado para los archivos de recursos GTK +. Si establece la opción en la "
+"cadena especial \"desactivado\", no habrá atajos de teclado para esta "
+"acción."
#: ../src/org.mate.terminal.gschema.xml.in.h:122
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
@@ -1978,7 +2019,7 @@ msgstr "Encontrar Siguiente"
msgid "Find Previous"
msgstr "Encontrar Previo"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Establecer título"
@@ -2524,29 +2565,29 @@ msgstr "Muestra las opciones por terminal"
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Preferencias del perfil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Relanzar"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Hubo un error al crear el proceso hijo para este terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "El proceso hijo finalizó correctamente con el estado %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "La señal %d terminó el proceso hijo."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "El proceso hijo fue terminado."
@@ -2604,7 +2645,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2612,248 +2653,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Abrir _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Abrir _solapa"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Solapas"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "_Perfil nuevo…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Guardar contenido"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "C_errar solapa"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Cerrar ventana"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Pegar los _nombres de archivo"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "Pe_rfiles…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "Com_binaciones de teclas…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Pre_ferencias del perfil"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaño _normal"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Buscar…"
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Buscar _anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Quitar resaltado"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Ir a la _línea…"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Búsqueda _incremental…"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Cambiar _perfil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Perfil anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Perfil siguiente"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "E_stablecer título…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Establecer _codificación de caracteres"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Reiniciar y _limpiar"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Añadir o quitar…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Pestaña _anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Siguiente pestaña"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover pestaña a la _izquierda"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover pestaña a la _derecha"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Desacoplar solapa"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Enviar correo a…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Copiar la dirección de correo-e"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "_Llamar a…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Copiar la dirección de llamada"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copiar dirección del enlace"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "Pe_rfiles"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Cerrar ventana"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "Mé_todos de entrada"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Mostrar la barra de _menú"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Pantalla completa"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "¿Cerrar esta ventana?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "¿Cerrar esta terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2861,7 +2902,7 @@ msgstr ""
"Aún hay procesos ejecutándose en algunas terminales de esta ventana. Cerrar "
"la ventana matará todos los procesos."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2869,31 +2910,31 @@ msgstr ""
"Aún hay un proceso ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal lo "
"matará."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Cerrar la _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "No se pudo guardar el contenido"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como…"
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Colaboradores:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Un emulador de terminal para el escritorio MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González , 2007-2010\n"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index 48d37f3..e2837b6 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# mbarbero , 2018
+# Patricio Castagnaro , 2018
+# Germán Herrou , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Germán Herrou , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +40,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal de MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1673,7 +1679,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr ""
@@ -2198,29 +2204,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2275,284 +2281,284 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador \n"
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 2ddeebe..9f8fa19 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -3,14 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] , 2018
+# Alejo_K , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Robert Petitpas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Alejo_K , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Petitpas , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,15 +40,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:3
msgid "Use the command line"
@@ -1673,7 +1679,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr ""
@@ -2198,29 +2204,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2267,7 +2273,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2275,283 +2281,283 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos de los traductores"
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index 63ac0ef..f72baf4 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -3,14 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# John Toro , 2018
+# Jose Barakat , 2018
+# Sergio Alejandro Bayona Becerra , 2018
+# Julian Borrero , 2018
+# Daniel Aranda , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jose Barakat , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Aranda , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,13 +50,13 @@ msgstr ""
"la pagina del proyecto."
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal de MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1698,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Establecer título"
@@ -2241,29 +2249,29 @@ msgstr "Mostrar opciones por terminal"
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Ocurrió un error creando el proceso hijo para esta terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "El proceso hijo terminó normalmente con el estado %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "El proceso hijo fué terminado por la señal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "El proceso hijo fue terminado."
@@ -2317,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2325,248 +2333,248 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todo"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Pestaña _anterior"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Siguiente pestaña"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover pestaña a la _izquierda"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover pestaña a la _derecha"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Cerrar esta ventana?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Cerrar esta terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2574,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"Todavía hay procesos ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal los "
"terminará."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2582,30 +2590,30 @@ msgstr ""
"Todavía hay un proceso ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal lo "
"terminará."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "No se pudo guardar el contenido"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Un emulador de terminal para el entorno MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "Julián Andrés Borrero"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 7cf7d4f..6283b08 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -3,14 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# J.Benjamín Rodríguez Díaz , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: J.Benjamín Rodríguez Díaz , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +38,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr ""
@@ -2198,29 +2202,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2275,284 +2279,284 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González \n"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 7933931..0d4be4e 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# jorge becerril , 2018
+# Luis Armando Medina , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Martin Hernández Ramírez , 2018
+# Jose Carlos Martínez Rodriguez , 2018
+# Luis Manuel Prado Moreno , 2018
+# Luis Medina , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Jose Carlos Martínez Rodriguez , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Medina , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +43,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -1673,7 +1682,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr ""
@@ -2198,29 +2207,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2267,7 +2276,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2275,284 +2284,284 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Abrir _Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todo"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Índice"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Luis Armando Medina A. , 2016\n"
diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po
index af71fd7..15a0a2a 100644
--- a/po/es_PR.po
+++ b/po/es_PR.po
@@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Neverest , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Neverest , 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +38,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr ""
@@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr ""
@@ -2198,29 +2202,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2275,284 +2279,284 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador \n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 041ce33..461e460 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -3,13 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Mattias Põldaru , 2018
+# Ivar Smolin , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Rivo Zängov , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov , 2018\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,13 +47,13 @@ msgstr ""
"saada, siis palun külasta projekti kodulehte. "
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATE terminal"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1899,7 +1905,7 @@ msgstr "Otsi järgmist"
msgid "Find Previous"
msgstr "Otsi eelmist"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Pealkirja määramine"
@@ -2439,29 +2445,29 @@ msgstr "Terminalipõhiste valikute näitamine"
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimetu"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "Profiili _eelistused"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Taaskäivita"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Sellele terminalile alamprotsessi loomisel tekkis viga"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Alamprotsess lõpetas normaalselt olekuga %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Alamprotsess lõpetati signaaliga %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Alamprotsess lõpetati."
@@ -2519,7 +2525,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2527,248 +2533,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Ava _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Ava _kaart"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Redaktor"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Vaade"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Otsing"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Kaardid"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Uus _profiil…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Salvesta sisu"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Su_lge kaart"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Sulge aken"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopeeri"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Aseta"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Aseta _failinimed"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "V_ali kõik"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofiilid…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Kiirklahvid…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Profiili _eelistused"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Suurenda"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Vähenda"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normaalsuurus"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Otsi..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Leia _järgmine"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Leia _eelmine"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Eemalda esiletõstmine"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Hüppa reale..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Kasvav otsing..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Muuda _profiil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Eelmine profiil"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Järgmine profiil"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "Määra _pealkiri…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "_Määra märkide kooditabel"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Lähtesta"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Lähtesta ja _tühjenda"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Lisa või eemalda…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Eelmine kaart"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Järgmine kaart"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Liiguta kaart _vasakule"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Liiguta kaart _paremale"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Haagi kaart lahti"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisukord"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Lähemalt"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Saada e-sõnum…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "Kopeeri _e-posti aadress"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "_Helista…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Kopeeri helistamisaadress"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ava viit"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopeeri viida aadress"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofiilid"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "Su_lge aken"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Lahku täisekraanist"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Sisestusmeetodid"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Näita m_enüüriba"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Täisekraan"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Kas sulgeda see aken?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Kas sulgeda see terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2776,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"Mõnedes selle akna terminalides on töötavaid protsesse. Akna sulgemine "
"kõrvaldab ka need protsessid."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2784,31 +2790,31 @@ msgstr ""
"Terminalis töötab siiamaani vähemalt üks protsess. Terminali sulgemine "
"kõrvaldab ka selle protsessi."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Sul_ge terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Sisu pole võimalik salvestada"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Salvesta kui..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Ametinimetus:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Kaasautorid:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Terminaliemulaator MATE töölauale"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lauris Kaplinski, 1999.\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0609d97..f06b8e6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,14 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Egoitz Rodriguez Obieta , 2018
+# Asier Iturralde Sarasola , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +39,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATEko terminala"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminala"
@@ -1899,7 +1904,7 @@ msgstr "Bilatu hurrengoa"
msgid "Find Previous"
msgstr "Bilatu aurrekoa"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Ezarri titulua"
@@ -2440,29 +2445,29 @@ msgstr "Erakutsi aukerak terminaleko"
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Profilaren hobespenak"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Berrabiarazi"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Errorea terminal honetako prozesu umea sortzean"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2516,7 +2521,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2524,248 +2529,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Ireki _terminala"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Ireki _fitxa"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Bilatu"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminala"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Fitxak"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Profil _berria..."
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Gorde edukia"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "I_txi fitxa"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Itxi leihoa"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiatu"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "_Itsatsi"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Itsatsi _fitxategi-izenak"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Hautatu _dena"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "_Profilak..."
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Laster-teklak..."
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Profilaren _hobespenak"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Zooma handiagotu"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Txikiagotu"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamaina _normala"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Bilatu..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Bilatu _aurrekoa"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Garbitu nabarmentzea"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Joan _lerrora"
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Bilaketa _inkrementala..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Aldatu p_rofila"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Ezarri titulua..."
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Ezarri _karaktere-kodeketa"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Berrezarri"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Berrezarri eta ga_rbitu"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Gehitu edo kendu..."
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Aurreko fitxa"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Hurrengo fitxa"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Eraman fitxa e_zkerrera"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Eraman fitxa e_skuinera"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Desuztartu fitxa"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Edukia"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Bidali posta..."
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Kopiatu postaren helbidea"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "_Deitu..."
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Kopiatu deiaren helbidea"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ireki esteka"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopiatu estekaren helbidea"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "_Profilak"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "It_xi leihoa"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Irten pantaila osotik"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Sarrera-metodoak"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Erakutsi _menu-barra"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Pantaila osoa"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Itxi leiho hau?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Itxi terminal hau?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2773,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"Oraindik prozesu batzuk exekutatzen ari dira leiho honetako terminal "
"batzuetan. Leiho hau ixtean prozesu guzti horiek hilko dira."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2781,31 +2786,31 @@ msgstr ""
"Oraindik prozesu bat exekutatzen ari da terminal honetan. Terminal hau "
"ixtean prozesu hori hilko da."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_Itxi terminala"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Ezin izan da edukia gorde"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Gorde honela..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulua:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Laguntzaileak:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Terminalaren emuladorea MATEren mahaigainerako"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Asier Iturralde Sarasola \n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 72d96ca..cc941f3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Mohammadreza Abdollahzadeh , 2018
+# royaniva , 2018
+# Borderliner , 2018
+# sir_hawell , 2018
+# Dante Marshal , 2018
+# 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# hypermit , 2018
+# Mahdi Pourghasem , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: 6f5aa4f0e7eb845399ccca24115a73fc, 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: Mahdi Pourghasem , 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +45,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "پایانهی گنوم"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "پایانه"
@@ -1832,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "تنظیم عنوان"
@@ -2357,29 +2368,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "در ایجاد فراروند فرزند برای این پایانه خطایی رخ داد"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2426,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%Id. %s"
@@ -2434,283 +2445,283 @@ msgstr "_%Id. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_فایل"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "بازکردن_ترمینال"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "باز کردن زبان_ه"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_نمایش"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_جستجو"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "پا_یانه"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_زبانهها"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ب_ستن زبانه"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_بستن پنجره"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_نسخهبرداری"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "چسباندن"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "انتخاب _همه"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "زوم به داخل"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "زوم به _خارج"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "اندازهٔ _عادی"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_یافتن..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "پیدا کردن ب_عدی"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "پیدا کردن _قبلی"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "رفتن به _سطر..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "تغییر _مجموعه تنظیمات"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "تنظیم کدگذاری _نویسهها"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_شروع دوباره"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه و پا_ک کردن"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "زبانهی _قبلی"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "زبانهی _بعدی"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_محتویات"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_باز کردن پیوند"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_نسخهبرداری از نشانی پیوند"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "روشهای _ورودی"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "نشان دادن نوار _منو"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_تمامصفحه"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_عنوان:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "محمدرضا حاجیانپور "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d775977..3b11cad 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,14 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Mikko Harhanen , 2018
+# Lasse Liehu , 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Eslam Ali , 2018
+# Riku Viitanen , 2018
+# Ammuu5, 2018
+# nomen omen, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Riku Viitanen , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: nomen omen, 2018\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +43,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "MATEn Pääte"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
@@ -1895,7 +1904,7 @@ msgstr "Etsi seuraava"
msgid "Find Previous"
msgstr "Etsi edellinen"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Aseta otsikko"
@@ -2433,29 +2442,29 @@ msgstr "Näytä päätekohtaiset valitsimet"
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimetön"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Profiilin asetukset"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Virhe luodessa lapsiprosessia tätä päätettä varten"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2509,7 +2518,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2517,248 +2526,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Avaa _päätteessä"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Avaa _välilehti"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Etsi"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Pääte"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Välilehdet"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Uusi _profiili…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Tallenna sisältö"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "S_ulje välilehti"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Sulje ikkuna"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Liitä _tiedostonimet"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "P_rofiilit…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Pikanäppäimet…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Profiilin _asetukset"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "L_ähennä"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normaalikoko"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Etsi..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Etsi edellinen"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Ä_lä korosta osumia"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Siirry _riville..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_Tarkentava haku…"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "Vaihda pro_fiilia"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "_Edellinen profiili"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "_Seuraava profiili"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "Aseta otsikko…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Aseta _merkistö"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Alusta"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Alusta ja t_yhjennä"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "_Lisää tai poista…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Edellinen välilehti"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Seuraava välilehti"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Siirrä välilehteä _vasemmalle"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Siirrä välilehteä _oikealle"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "_Irrota välilehti"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Sisältö"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Lähetä sähköpostia…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "_Soita…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "Kopioi soitto-osoite"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopioi linkin osoite"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofiilit"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Sulje ikkuna"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Lop_eta kokoruututila"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "Sy_öttötavat"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Näytä valikkopalkki"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Kokoruututila"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Suljetaanko tämä ikkuna?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Suljetaanko tämä pääte?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2766,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"Joissain tämän ikkunan päätteissä on vielä prosesseja käynnissä. Ikkunan "
"sulkeminen lopettaa kaikki nämä prosessit."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2774,31 +2783,31 @@ msgstr ""
"Tässä päätteessä on vielä käynnissä prosessi. Päätteen sulkeminen lopettaa "
"tämän prosessin."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "S_ulje pääte"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Ei voitu tallentaa sisältöä"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Tallenna nimellä…"
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Arvonimi:"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Osallistujat:"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Pääteikkuna MATE-työpöydälle"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dfc87d1..de25947 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,14 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# jeremy shields , 2018
+# Nicolas Dobigeon , 2018
+# Lothaire B , 2018
+# mauron, 2018
+# Stefano Karapetsas , 2018
+# Tubuntu , 2018
+# Charles Monzat , 2018
+# Étienne Deparis , 2018
+# yoplait , 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Lothaire B , 2018\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
+"Last-Translator: yoplait , 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,13 +53,13 @@ msgstr ""
"projet."
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Terminal MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1993,7 +2004,7 @@ msgstr "Rechercher le suivant"
msgid "Find Previous"
msgstr "Rechercher le précédent"
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr "Définir le titre"
@@ -2540,30 +2551,30 @@ msgstr "Afficher les options par terminal"
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "Préférences du _profil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr "_Relancer"
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
"Il y a eu une erreur lors de la création du processus fils pour ce terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Le processus fils a quitté normalement avec le statut %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "Le processus fils a été interrompu par le signal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr "Le processus fils a été interrompu."
@@ -2622,7 +2633,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2630,248 +2641,248 @@ msgstr "_%d. %s"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Ouvrir le _terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Ouvrir un _onglet"
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr "_Rechercher"
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr "_Onglets"
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr "Nouveau _profil…"
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Enregistrer le contenu"
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr "F_ermer l'onglet"
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr "_Fermer la fenêtre"
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Coller les noms de _fichiers"
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr "_Profils…"
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr "_Raccourcis clavier…"
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "Préférences du pr_ofil"
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr "Taille _normale"
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr "_Rechercher..."
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Rechercher le _suivant"
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Rechercher le _précédent"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "Effa_cer les surbrillances"
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr "Aller à la _ligne..."
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Recherche _incrémentale..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr "_Changer de profil"
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr "Profil _précédent"
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr "Profil suiva_nt"
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Modifier le titre…"
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "_Définir le codage des caractères"
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr "_Réinitialiser"
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Réinitialiser et _effacer"
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "A_jouter ou supprimer…"
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Onglet _précédent"
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr "Onglet _suivant"
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la _gauche"
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Déplacer l'onglet vers la _droite"
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr "Dé_tacher l'onglet"
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "_Envoyer un courriel à…"
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "Copier l'_adresse de courriel"
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr "A_ppeler…"
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "Copier les coordonnées d'_appel"
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ouvrir le lien"
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copier l'adresse du lien"
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofils"
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr "Fermer _la fenêtre"
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "_Quitter le plein écran"
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Méthodes de saisie"
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Afficher la barre de _menus"
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr "Fermer cette fenêtre ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Fermer ce terminal ?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2879,7 +2890,7 @@ msgstr ""
"Il y a des processus actifs dans certains terminaux de cette fenêtre. Fermer"
" la fenêtre les interrompra tous."
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
@@ -2887,31 +2898,31 @@ msgstr ""
"Il y a un processus actif dans ce terminal. Fermer le terminal "
"l'interrompra."
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Fe_rmer le terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu"
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributeurs :"
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr "Un émulateur de terminal pour le bureau MATE"
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributeurs au projet MATE :\n"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index 45d9d8b..da9c840 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Alexandre Raymond, 2018
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-17 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,13 +37,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/terminal-options.c:189
-#: ../src/terminal-window.c:4428
+#: ../src/terminal-window.c:4388
msgid "MATE Terminal"
msgstr "Tèrminâl de MATE"
#: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/terminal-accels.c:350
#: ../src/terminal.c:590 ../src/terminal-profile.c:161
-#: ../src/terminal-window.c:2193
+#: ../src/terminal-window.c:2154
msgid "Terminal"
msgstr "Tèrminâl"
@@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Previous"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4209
+#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-window.c:4169
msgid "Set Title"
msgstr ""
@@ -2198,29 +2201,29 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1540
+#: ../src/terminal-screen.c:1503
msgid "_Profile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1541 ../src/terminal-screen.c:1919
+#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1953
msgid "_Relaunch"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1544
+#: ../src/terminal-screen.c:1507
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1924
+#: ../src/terminal-screen.c:1958
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1929
+#: ../src/terminal-screen.c:1963
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-screen.c:1934
+#: ../src/terminal-screen.c:1968
msgid "The child process was terminated."
msgstr ""
@@ -2267,7 +2270,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:669
+#: ../src/terminal-window.c:615
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr ""
@@ -2275,283 +2278,283 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
-#: ../src/terminal-window.c:675
+#: ../src/terminal-window.c:621
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1864
+#: ../src/terminal-window.c:1823
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1865 ../src/terminal-window.c:1878
-#: ../src/terminal-window.c:2119
+#: ../src/terminal-window.c:1824 ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:2078
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Ovrir un _tèrminâl"
-#: ../src/terminal-window.c:1866 ../src/terminal-window.c:1883
-#: ../src/terminal-window.c:2124
+#: ../src/terminal-window.c:1825 ../src/terminal-window.c:1842
+#: ../src/terminal-window.c:2083
msgid "Open Ta_b"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1867
+#: ../src/terminal-window.c:1826
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1868
+#: ../src/terminal-window.c:1827
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1870
+#: ../src/terminal-window.c:1829
msgid "_Terminal"
msgstr "_Tèrminâl"
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1830
msgid "Ta_bs"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1888
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "New _Profile…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Save Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1898 ../src/terminal-window.c:2134
+#: ../src/terminal-window.c:1857 ../src/terminal-window.c:2093
msgid "C_lose Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1862
msgid "_Close Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1910 ../src/terminal-window.c:2104
+#: ../src/terminal-window.c:1869 ../src/terminal-window.c:2063
msgid "_Copy"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1915 ../src/terminal-window.c:2109
+#: ../src/terminal-window.c:1874 ../src/terminal-window.c:2068
msgid "_Paste"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1920 ../src/terminal-window.c:2114
+#: ../src/terminal-window.c:1879 ../src/terminal-window.c:2073
msgid "Paste _Filenames"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1925
+#: ../src/terminal-window.c:1884
msgid "Select _All"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1930
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "P_rofiles…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1935
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Keyboard Shortcuts…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1899
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1947
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1952
+#: ../src/terminal-window.c:1911
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1916
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_Find..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1969
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1974
+#: ../src/terminal-window.c:1933
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1938
msgid "_Clear Highlight"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1944
msgid "Go to _Line..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1990
+#: ../src/terminal-window.c:1949
msgid "_Incremental Search..."
msgstr ""
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1997
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Change _Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:1999
+#: ../src/terminal-window.c:1958
msgid "_Previous Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2004
+#: ../src/terminal-window.c:1963
msgid "_Next Profile"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2009
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "_Set Title…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2013
+#: ../src/terminal-window.c:1972
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2015
+#: ../src/terminal-window.c:1974
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../src/terminal-window.c:1979
msgid "Reset and C_lear"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2027
+#: ../src/terminal-window.c:1986
msgid "_Add or Remove…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2034
+#: ../src/terminal-window.c:1993
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2039
+#: ../src/terminal-window.c:1998
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2044
+#: ../src/terminal-window.c:2003
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2049
+#: ../src/terminal-window.c:2008
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2054
+#: ../src/terminal-window.c:2013
msgid "_Detach tab"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2061
+#: ../src/terminal-window.c:2020
msgid "_Contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2066
+#: ../src/terminal-window.c:2025
msgid "_About"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2073
+#: ../src/terminal-window.c:2032
msgid "_Send Mail To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2078
+#: ../src/terminal-window.c:2037
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2083
+#: ../src/terminal-window.c:2042
msgid "C_all To…"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2088
+#: ../src/terminal-window.c:2047
msgid "_Copy Call Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2093
+#: ../src/terminal-window.c:2052
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2098
+#: ../src/terminal-window.c:2057
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2102
+#: ../src/terminal-window.c:2061
msgid "P_rofiles"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2129 ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:2088 ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Window"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2139
+#: ../src/terminal-window.c:2098
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2143
+#: ../src/terminal-window.c:2102
msgid "_Input Methods"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2150
+#: ../src/terminal-window.c:2109
msgid "Show _Menubar"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:2156
+#: ../src/terminal-window.c:2115
msgid "_Full Screen"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this window?"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3560
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Sarrar cèti tèrminâl?"
-#: ../src/terminal-window.c:3608
+#: ../src/terminal-window.c:3564
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3612
+#: ../src/terminal-window.c:3568
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will"
" kill it."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3617
+#: ../src/terminal-window.c:3573
msgid "C_lose Terminal"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3683
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Could not save contents"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:3707
+#: ../src/terminal-window.c:3663
msgid "Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4226
+#: ../src/terminal-window.c:4186
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4411
+#: ../src/terminal-window.c:4371
msgid "Contributors:"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4430
+#: ../src/terminal-window.c:4390
msgid "A terminal emulator for the MATE desktop"
msgstr ""
-#: ../src/terminal-window.c:4437
+#: ../src/terminal-window.c:4397
msgid "translator-credits"
msgstr "Èquipa de traduction"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ff1d52e..ee609be 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -3,13 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas