# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Terminal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-20 13:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 20:21+0100\n" "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: British English\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-terminal.xml:294(None) msgid "" "@@image: 'figures/mate-terminal-default.png'; " "md5=fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18" msgstr "" "@@image: 'figures/mate-terminal-default.png'; " "md5=fccdfe734f4180cb393cd23679d6dd18" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-terminal.xml:364(None) msgid "" "@@image: 'figures/mate-terminal-tabbed.png'; " "md5=fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe" msgstr "" "@@image: 'figures/mate-terminal-tabbed.png'; " "md5=fd1c1b81fec91087349f1500b82501fe" #: C/mate-terminal.xml:19(title) msgid "MATE Terminal Manual" msgstr "MATE Terminal Manual" #: C/mate-terminal.xml:21(para) msgid "" "The Terminal gives users the power to communicate with their system using " "text-based commands through a shell such as Bash." msgstr "" "The Terminal gives users the power to communicate with their system using " "text-based commands through a shell such as Bash." #: C/mate-terminal.xml:27(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/mate-terminal.xml:28(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/mate-terminal.xml:29(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/mate-terminal.xml:30(holder) C/mate-terminal.xml:61(orgname) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/mate-terminal.xml:33(year) C/mate-terminal.xml:37(year) #: C/mate-terminal.xml:41(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/mate-terminal.xml:34(holder) msgid "Miguel de Icaza" msgstr "Miguel de Icaza" #: C/mate-terminal.xml:38(holder) msgid "Michael Zucchi" msgstr "Michael Zucchi" #: C/mate-terminal.xml:42(holder) msgid "Alexander Kirillov" msgstr "Alexander Kirillov" #: C/mate-terminal.xml:45(year) msgid "2008" msgstr "2008" #: C/mate-terminal.xml:46(holder) msgid "Christian Persch" msgstr "Christian Persch" #: C/mate-terminal.xml:49(year) msgid "2009" msgstr "2009" #: C/mate-terminal.xml:50(year) msgid "2010" msgstr "2010" #: C/mate-terminal.xml:51(holder) C/mate-terminal.xml:105(para) msgid "Paul Cutler" msgstr "Paul Cutler" #: C/mate-terminal.xml:54(publishername) C/mate-terminal.xml:68(orgname) #: C/mate-terminal.xml:75(orgname) C/mate-terminal.xml:82(orgname) #: C/mate-terminal.xml:87(publishername) C/mate-terminal.xml:98(para) #: C/mate-terminal.xml:106(para) C/mate-terminal.xml:114(para) #: C/mate-terminal.xml:122(para) C/mate-terminal.xml:132(para) #: C/mate-terminal.xml:144(para) C/mate-terminal.xml:156(para) #: C/mate-terminal.xml:168(para) C/mate-terminal.xml:180(para) #: C/mate-terminal.xml:192(para) C/mate-terminal.xml:205(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Documentation Project" #: C/mate-terminal.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." #: C/mate-terminal.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in " "section 6 of the licence." #: C/mate-terminal.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." #: C/mate-terminal.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #: C/mate-terminal.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #: C/mate-terminal.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<placeholder-1/>" msgstr "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<placeholder-1/>" #: C/mate-terminal.xml:58(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/mate-terminal.xml:59(surname) msgid "MATE Documentation Team" msgstr "MATE Documentation Team" #: C/mate-terminal.xml:65(firstname) msgid "Miguel" msgstr "Miguel" #: C/mate-terminal.xml:66(surname) msgid "de Icaza" msgstr "de Icaza" #: C/mate-terminal.xml:72(firstname) msgid "Michael" msgstr "Michael" #: C/mate-terminal.xml:73(surname) msgid "Zucchi" msgstr "Zucchi" #: C/mate-terminal.xml:79(firstname) msgid "Alexander" msgstr "Alexander" #: C/mate-terminal.xml:80(surname) msgid "Kirillov" msgstr "Kirillov" #: C/mate-terminal.xml:93(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.9" msgstr "MATE Terminal Manual V2.9" #: C/mate-terminal.xml:94(date) msgid "January 2010" msgstr "January 2010" #: C/mate-terminal.xml:96(para) msgid "Paul Cutler <email>pcutler@gnome.org</email>" msgstr "Paul Cutler <email>pcutler@gnome.org</email>" #: C/mate-terminal.xml:102(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.8" msgstr "MATE Terminal Manual V2.8" #: C/mate-terminal.xml:103(date) msgid "March 2009" msgstr "March 2009" #: C/mate-terminal.xml:110(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.7" msgstr "MATE Terminal Manual V2.7" #: C/mate-terminal.xml:111(date) msgid "November 2003" msgstr "November 2003" #: C/mate-terminal.xml:113(para) C/mate-terminal.xml:121(para) #: C/mate-terminal.xml:129(para) C/mate-terminal.xml:141(para) #: C/mate-terminal.xml:153(para) C/mate-terminal.xml:165(para) #: C/mate-terminal.xml:177(para) C/mate-terminal.xml:189(para) msgid "Sun MATE Documentation Team" msgstr "Sun MATE Documentation Team" #: C/mate-terminal.xml:118(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.6" msgstr "MATE Terminal Manual V2.6" #: C/mate-terminal.xml:119(date) msgid "September 2003" msgstr "September 2003" #: C/mate-terminal.xml:126(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.5" msgstr "MATE Terminal Manual V2.5" #: C/mate-terminal.xml:127(date) msgid "May 2003" msgstr "May 2003" #: C/mate-terminal.xml:138(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.4" msgstr "MATE Terminal Manual V2.4" #: C/mate-terminal.xml:139(date) msgid "January 2003" msgstr "January 2003" #: C/mate-terminal.xml:150(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.3" msgstr "MATE Terminal Manual V2.3" #: C/mate-terminal.xml:151(date) C/mate-terminal.xml:163(date) #: C/mate-terminal.xml:175(date) msgid "August 2002" msgstr "August 2002" #: C/mate-terminal.xml:162(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.2" msgstr "MATE Terminal Manual V2.2" #: C/mate-terminal.xml:174(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.1" msgstr "MATE Terminal Manual V2.1" #: C/mate-terminal.xml:186(revnumber) msgid "MATE Terminal Manual V2.0" msgstr "MATE Terminal Manual V2.0" #: C/mate-terminal.xml:187(date) msgid "April 2002" msgstr "April 2002" #: C/mate-terminal.xml:198(revnumber) msgid "MATE Terminal User's Guide" msgstr "MATE Terminal User's Guide" #: C/mate-terminal.xml:199(date) msgid "May 2000" msgstr "May 2000" #: C/mate-terminal.xml:201(para) msgid "" "Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov <email>docs@gnome.org</" "email>" msgstr "" "Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov <email>docs@gnome.org</" "email>" #: C/mate-terminal.xml:211(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.30 of MATE Terminal." msgstr "This manual describes version 2.30 of MATE Terminal." #: C/mate-terminal.xml:214(title) msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: C/mate-terminal.xml:215(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal " "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" "user-guide?feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." msgstr "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal " "application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" "user-guide?feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." #: C/mate-terminal.xml:219(primary) msgid "MATE Terminal" msgstr "MATE Terminal" #: C/mate-terminal.xml:222(primary) msgid "terminal application" msgstr "terminal application" #: C/mate-terminal.xml:227(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: C/mate-terminal.xml:228(para) msgid "" "<application>MATE Terminal</application> is a terminal emulation " "application that you can use to perform the following tasks:" msgstr "" "<application>MATE Terminal</application> is a terminal emulation " "application that you can use to perform the following tasks:" #: C/mate-terminal.xml:233(term) msgid "Access a UNIX shell in the MATE environment" msgstr "Access a UNIX shell in the MATE environment" #: C/mate-terminal.xml:235(para) msgid "" "A shell is a program that interprets and executes the commands that you type " "at a command line prompt. When you start <application>MATE Terminal</" "application>, the application starts the default shell that is specified in " "your system account. You can switch to a different shell at any time." msgstr "" "A shell is a program that interprets and executes the commands that you type " "at a command line prompt. When you start <application>MATE Terminal</" "application>, the application starts the default shell that is specified in " "your system account. You can switch to a different shell at any time." #: C/mate-terminal.xml:241(term) msgid "" "Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " "<application>xterm</application> terminals" msgstr "" "Run any application that is designed to run on VT102, VT220, and " "<application>xterm</application> terminals" #: C/mate-terminal.xml:243(para) msgid "" "<application>MATE Terminal</application> emulates the <application>xterm</" "application> application developed by the X Consortium. In turn, the " "<application>xterm</application> application emulates the DEC VT102 terminal " "and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape sequence is a " "series of characters that starts with the <keycap>Esc</keycap> character. " "<application>MATE Terminal</application> accepts all of the escape " "sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such as to " "position the cursor and to clear the screen." msgstr "" "<application>MATE Terminal</application> emulates the <application>xterm</" "application> application developed by the X Consortium. In turn, the " "<application>xterm</application> application emulates the DEC VT102 terminal " "and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape sequence is a " "series of characters that starts with the <keycap>Esc</keycap> character. " "<application>MATE Terminal</application> accepts all of the escape " "sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such as to " "position the cursor and to clear the screen." #: C/mate-terminal.xml:254(title) msgid "Getting Started" msgstr "Getting Started" #: C/mate-terminal.xml:255(para) msgid "" "The following sections describe how to start <application>MATE Terminal</" "application>." msgstr "" "The following sections describe how to start <application>MATE Terminal</" "application>." #: C/mate-terminal.xml:259(title) msgid "Starting MATE Terminal" msgstr "Starting MATE Terminal" #: C/mate-terminal.xml:260(para) msgid "" "You can start <application>MATE Terminal</application> in the following " "ways:" msgstr "" "You can start <application>MATE Terminal</application> in the following " "ways:" #: C/mate-terminal.xml:265(term) msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu" #: C/mate-terminal.xml:267(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Terminal</" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Terminal</" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:272(term) msgid "Command line" msgstr "Command line" #: C/mate-terminal.xml:274(para) msgid "Execute the following command: <command>mate-terminal</command>" msgstr "Execute the following command: <command>mate-terminal</command>" #: C/mate-terminal.xml:277(para) msgid "" "You can use command line options to modify the way in which you run " "<application>MATE Terminal</application>. To view the command line options, " "execute the following command: <command>mate-terminal --help</command>" msgstr "" "You can use command line options to modify the way in which you run " "<application>MATE Terminal</application>. To view the command line options, " "execute the following command: <command>mate-terminal --help</command>" #: C/mate-terminal.xml:285(title) msgid "When You First Start MATE Terminal" msgstr "When You First Start MATE Terminal" #: C/mate-terminal.xml:286(para) msgid "" "When you start <application>MATE Terminal</application> for the first time, " "the application opens a terminal window with a group of default settings. " "The group of default settings is called the Default profile. The profile " "name appears in the titlebar of the <application>MATE Terminal</" "application> window." msgstr "" "When you start <application>MATE Terminal</application> for the first time, " "the application opens a terminal window with a group of default settings. " "The group of default settings is called the Default profile. The profile " "name appears in the titlebar of the <application>MATE Terminal</" "application> window." #: C/mate-terminal.xml:289(title) msgid "Example of a Default MATE Terminal Window" msgstr "Example of a Default MATE Terminal Window" #: C/mate-terminal.xml:291(screeninfo) C/mate-terminal.xml:297(phrase) #: C/mate-terminal.xml:361(screeninfo) C/mate-terminal.xml:367(phrase) msgid "MATE Terminal default window" msgstr "MATE Terminal default window" #: C/mate-terminal.xml:302(para) msgid "" "The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " "commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " "character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " "UNIX command and press <keycap>Return</keycap>, the computer executes the " "command. By default, <application>MATE Terminal</application> uses the " "default shell specified for the user who starts the application." msgstr "" "The terminal window displays a command prompt where you can type UNIX " "commands. The command prompt can be a %, #, >, $, or any other special " "character. The cursor is positioned at the command prompt. When you type a " "UNIX command and press <keycap>Return</keycap>, the computer executes the " "command. By default, <application>MATE Terminal</application> uses the " "default shell specified for the user who starts the application." #: C/mate-terminal.xml:305(para) msgid "" "<application>MATE Terminal</application> also sets the following " "environment variables:" msgstr "" "<application>MATE Terminal</application> also sets the following " "environment variables:" #: C/mate-terminal.xml:311(varname) msgid "TERM" msgstr "TERM" #: C/mate-terminal.xml:313(para) msgid "Set to <literal>xterm</literal> by default." msgstr "Set to <literal>xterm</literal> by default." #: C/mate-terminal.xml:320(varname) msgid "COLORTERM" msgstr "COLORTERM" #: C/mate-terminal.xml:322(para) msgid "Set to <literal>mate-terminal</literal> by default." msgstr "Set to <literal>mate-terminal</literal> by default." #: C/mate-terminal.xml:329(varname) msgid "WINDOWID" msgstr "WINDOWID" #: C/mate-terminal.xml:331(para) msgid "Set to the X11 window identifier by default." msgstr "Set to the X11 window identifier by default." #: C/mate-terminal.xml:340(title) msgid "Terminal Profiles" msgstr "Terminal Profiles" #: C/mate-terminal.xml:341(para) msgid "" "You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " "modify characteristics such as font, color and effects, scroll behavior, " "window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " "automatically when you start <application>MATE Terminal</application> in " "the profile." msgstr "" "You can create a new profile, and apply the new profile to the terminal to " "modify characteristics such as font, colour and effects, scroll behaviour, " "window title, and compatibility. You can also specify a command that runs " "automatically when you start <application>MATE Terminal</application> in " "the profile." #: C/mate-terminal.xml:343(para) msgid "" "You define each terminal profile in the <guilabel>Edit Profiles</guilabel> " "dialog, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can " "define as many different profiles as you require. When you start a terminal, " "you can choose the profile that you want to use for the terminal. " "Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " "terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " "application from a command line, use the following command:" msgstr "" "You define each terminal profile in the <guilabel>Edit Profiles</guilabel> " "dialogue, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can " "define as many different profiles as you require. When you start a terminal, " "you can choose the profile that you want to use for the terminal. " "Alternatively, you can change the terminal profile while you use the " "terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the " "application from a command line, use the following command:" #: C/mate-terminal.xml:345(replaceable) msgid "profilename" msgstr "profilename" #: C/mate-terminal.xml:345(command) msgid "mate-terminal --window-with-profile=<placeholder-1/>" msgstr "mate-terminal --window-with-profile=<placeholder-1/>" #: C/mate-terminal.xml:347(para) msgid "" "The name of the current profile appears in the titlebar of the " "<application>MATE Terminal</application>, unless you specify a different " "titlebar name in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog." msgstr "" "The name of the current profile appears in the titlebar of the " "<application>MATE Terminal</application>, unless you specify a different " "titlebar name in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialogue." #: C/mate-terminal.xml:349(para) msgid "" "See <xref linkend=\"mate-terminal-manage-profiles\"/> for information about " "how to define and use a new terminal profile." msgstr "" "See <xref linkend=\"mate-terminal-manage-profiles\"/> for information about " "how to define and use a new terminal profile." #: C/mate-terminal.xml:353(title) msgid "Working With Multiple Terminals" msgstr "Working With Multiple Terminals" #: C/mate-terminal.xml:354(para) msgid "" "<application>MATE Terminal</application> provides a tab feature that " "enables you to open several terminals in a single window. Each terminal " "opens in a separate tab. Click on the appropriate tab to display the " "terminal in the window. Each tabbed terminal in a window is a separate " "subprocess, so you can use each terminal for different tasks. You can apply " "a different profile to each tabbed terminal in the window." msgstr "" "<application>MATE Terminal</application> provides a tab feature that " "enables you to open several terminals in a single window. Each terminal " "opens in a separate tab. Click on the appropriate tab to display the " "terminal in the window. Each tabbed terminal in a window is a separate " "subprocess, so you can use each terminal for different tasks. You can apply " "a different profile to each tabbed terminal in the window." #: C/mate-terminal.xml:356(para) msgid "" "The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " "profile, or the name specified by the current profile. <xref linkend=\"mate-" "terminal-tabbed\"/> shows a <application>MATE Terminal</application> window " "with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile. " "The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " "titlebar." msgstr "" "The titlebar of the terminal window shows either the name of the current " "profile, or the name specified by the current profile. <xref linkend=\"mate-" "terminal-tabbed\"/> shows a <application>MATE Terminal</application> window " "with four tabs. In this case, each of the four tabs has a different profile. " "The name of the profile in the active tab, Profile 1, appears in the " "titlebar." #: C/mate-terminal.xml:359(title) msgid "Example of a Terminal Window With Tabs" msgstr "Example of a Terminal Window With Tabs" #: C/mate-terminal.xml:372(para) msgid "" "See <xref linkend=\"mate-terminal-windows\"/> for information about how to " "open a new tabbed terminal." msgstr "" "See <xref linkend=\"mate-terminal-windows\"/> for information about how to " "open a new tabbed terminal." #: C/mate-terminal.xml:382(title) msgid "Usage" msgstr "Usage" #: C/mate-terminal.xml:385(title) msgid "Opening and Closing Terminals" msgstr "Opening and Closing Terminals" #: C/mate-terminal.xml:388(term) msgid "To open a new terminal window:" msgstr "To open a new terminal window:" #: C/mate-terminal.xml:390(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Terminal</" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Terminal</" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:392(para) msgid "" "The new terminal inherits the application settings and default shell from " "the parent terminal." msgstr "" "The new terminal inherits the application settings and default shell from " "the parent terminal." #: C/mate-terminal.xml:397(term) msgid "To close a terminal window:" msgstr "To close a terminal window:" #: C/mate-terminal.xml:399(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:401(para) msgid "" "This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " "the terminal. If you close the last terminal window, the <application>MATE " "Terminal</application> application exits." msgstr "" "This action closes the terminal and any subprocesses that you opened from " "the terminal. If you close the last terminal window, the <application>MATE " "Terminal</application> application exits." #: C/mate-terminal.xml:406(term) msgid "To add a new tabbed terminal to a window:" msgstr "To add a new tabbed terminal to a window:" #: C/mate-terminal.xml:408(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Tab</" "guisubmenu><guimenuitem>Default</guimenuitem></menuchoice> or just " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></" "menuchoice> if there is no submenu." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Tab</" "guisubmenu><guimenuitem>Default</guimenuitem></menuchoice> or just " "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></" "menuchoice> if there is no submenu." #: C/mate-terminal.xml:413(term) msgid "To display a tabbed terminal:" msgstr "To display a tabbed terminal:" #: C/mate-terminal.xml:415(para) msgid "" "Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " "a tab title from the <guimenu>Tabs</guimenu> menu." msgstr "" "Click on the tab of the tabbed terminal that you want to display, or select " "a tab title from the <guimenu>Tabs</guimenu> menu." #: C/mate-terminal.xml:418(para) msgid "" "Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Tabs</guimenu><guimenuitem>Next " "Tab</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Tabs</" "guimenu><guimenuitem>Previous Tab</guimenuitem></menuchoice> to navigate " "between tabs." msgstr "" "Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Tabs</guimenu><guimenuitem>Next " "Tab</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Tabs</" "guimenu><guimenuitem>Previous Tab</guimenuitem></menuchoice> to navigate " "between tabs." #: C/mate-terminal.xml:424(term) msgid "To close a tabbed terminal:" msgstr "To close a tabbed terminal:" #: C/mate-terminal.xml:429(para) msgid "Display the tabbed terminal that you want to close." msgstr "Display the tabbed terminal that you want to close." #: C/mate-terminal.xml:434(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Tab</" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Tab</" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:444(title) msgid "Managing Profiles" msgstr "Managing Profiles" #: C/mate-terminal.xml:447(term) msgid "To add a new profile:" msgstr "To add a new profile:" #: C/mate-terminal.xml:452(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Profile</" "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New Profile</guilabel> " "dialog." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Profile</" "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New Profile</guilabel> " "dialogue." #: C/mate-terminal.xml:456(para) msgid "" "Type the new profile name in the <guilabel>Profile name</guilabel> text box." msgstr "" "Type the new profile name in the <guilabel>Profile name</guilabel> text box." #: C/mate-terminal.xml:460(para) msgid "" "Use the <guilabel>Base on</guilabel> drop-down list to select the profile on " "which you want to base the new profile." msgstr "" "Use the <guilabel>Base on</guilabel> drop-down list to select the profile on " "which you want to base the new profile." #: C/mate-terminal.xml:464(para) msgid "" "Click <guibutton>Create</guibutton> to display the <guilabel>Editing " "Profile</guilabel> dialog." msgstr "" "Click <guibutton>Create</guibutton> to display the <guilabel>Editing " "Profile</guilabel> dialogue." #: C/mate-terminal.xml:468(para) msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton>. <application>MATE Terminal</" "application> adds the profile to the <menuchoice><guimenu>Terminal</" "guimenu><guisubmenu>Change Profile</guisubmenu></menuchoice> submenu." msgstr "" "Click <guibutton>Close</guibutton>. <application>MATE Terminal</" "application> adds the profile to the <menuchoice><guimenu>Terminal</" "guimenu><guisubmenu>Change Profile</guisubmenu></menuchoice> submenu." #: C/mate-terminal.xml:476(term) msgid "To change the profile of a tabbed terminal:" msgstr "To change the profile of a tabbed terminal:" #: C/mate-terminal.xml:481(para) msgid "" "Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " "profile." msgstr "" "Click on the tab of the tabbed terminal for which you want to change the " "profile." #: C/mate-terminal.xml:485(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Change Profile</" "guisubmenu><guimenuitem><replaceable>profilename</replaceable></" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Change Profile</" "guisubmenu><guimenuitem><replaceable>profilename</replaceable></" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:493(term) msgid "To edit a profile:" msgstr "To edit a profile:" #: C/mate-terminal.xml:495(para) msgid "" "You edit profiles in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog. You " "can access the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog in the following " "ways:" msgstr "" "You edit profiles in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialogue. You " "can access the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialogue in the " "following ways:" #: C/mate-terminal.xml:499(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Current Profile</" "guisubmenu></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Current Profile</" "guisubmenu></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:503(para) msgid "" "Right-click in the terminal window, then choose <guimenuitem>Edit Current " "Profile</guimenuitem> from the popup menu." msgstr "" "Right-click in the terminal window, then choose <guimenuitem>Edit Current " "Profile</guimenuitem> from the popup menu." #: C/mate-terminal.xml:507(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Profiles</guisubmenu></" "menuchoice>, select the profile you want to edit, then click " "<guibutton>Edit</guibutton>. For information on the options you can set for " "profiles, see <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Profiles</guisubmenu></" "menuchoice>, select the profile you want to edit, then click " "<guibutton>Edit</guibutton>. For information on the options you can set for " "profiles, see <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/>." #: C/mate-terminal.xml:514(term) msgid "To delete a profile:" msgstr "To delete a profile:" #: C/mate-terminal.xml:519(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:523(para) msgid "" "Select the name of the profile that you want to delete in the " "<guilabel>Profiles</guilabel> list, then click <guibutton>Delete</" "guibutton>. The <guilabel>Delete Profile</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" "Select the name of the profile that you want to delete in the " "<guilabel>Profiles</guilabel> list, then click <guibutton>Delete</" "guibutton>. The <guilabel>Delete Profile</guilabel> dialogue is displayed." #: C/mate-terminal.xml:527(para) msgid "Click <guibutton>Delete</guibutton> to confirm the deletion." msgstr "Click <guibutton>Delete</guibutton> to confirm the deletion." #: C/mate-terminal.xml:531(para) msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Edit Profiles</" "guilabel> dialog." msgstr "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Edit Profiles</" "guilabel> dialogue." #: C/mate-terminal.xml:541(title) msgid "Modifying a Terminal Window" msgstr "Modifying a Terminal Window" #: C/mate-terminal.xml:544(term) msgid "To hide the menubar:" msgstr "To hide the menubar:" #: C/mate-terminal.xml:546(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Menubar</" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:551(term) msgid "To show a hidden menubar:" msgstr "To show a hidden menubar:" #: C/mate-terminal.xml:553(para) msgid "" "Right-click on the terminal window, then choose <guimenuitem>Show Menubar</" "guimenuitem> from the popup menu." msgstr "" "Right-click on the terminal window, then choose <guimenuitem>Show Menubar</" "guimenuitem> from the popup menu." #: C/mate-terminal.xml:557(term) msgid "" "To display the <application>MATE Terminal</application> window in full-" "screen mode:" msgstr "" "To display the <application>MATE Terminal</application> window in full-" "screen mode:" #: C/mate-terminal.xml:559(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</" "guimenuitem></menuchoice>. Full-screen mode displays the text in a window " "that fills the full screen. The window does not contain a window frame or " "titlebar. To exit from this mode, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice> again." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</" "guimenuitem></menuchoice>. Full-screen mode displays the text in a window " "that fills the full screen. The window does not contain a window frame or " "titlebar. To exit from this mode, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice> again." #: C/mate-terminal.xml:563(term) msgid "To change the appearance of the terminal window:" msgstr "To change the appearance of the terminal window:" #: C/mate-terminal.xml:565(para) msgid "" "See <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/> for information about the " "options that you can choose in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> " "dialog to change the appearance of the terminal window. For example, you can " "change the background color, or the location of the scrollbar." msgstr "" "See <xref linkend=\"mate-terminal-prefs\"/> for information about the " "options that you can choose in the <guilabel>Editing Profile</guilabel> " "dialogue to change the appearance of the terminal window. For example, you " "can change the background colour, or the location of the scrollbar." #: C/mate-terminal.xml:572(title) msgid "Working with the Contents of Terminal Windows" msgstr "Working with the Contents of Terminal Windows" #: C/mate-terminal.xml:575(term) msgid "To scroll through previous commands and output:" msgstr "To scroll through previous commands and output:" #: C/mate-terminal.xml:577(para) msgid "Perform one of the following actions:" msgstr "Perform one of the following actions:" #: C/mate-terminal.xml:582(para) msgid "" "Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " "window." msgstr "" "Use the scrollbar, which is usually displayed on the right of the terminal " "window." #: C/mate-terminal.xml:586(para) msgid "" "Press the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></" "keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></" "keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, " "or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> keys." msgstr "" "Press the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></" "keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></" "keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, " "or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo> keys." #: C/mate-terminal.xml:590(para) msgid "" "The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " "determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the " "<guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing " "Profile</guilabel> dialog. You can also scroll up or down one line at a time " "by pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</" "keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Control</" "keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>." msgstr "" "The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is " "determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the " "<guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing " "Profile</guilabel> dialogue. You can also scroll up or down one line at a time " "by pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</" "keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Control</" "keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>." #: C/mate-terminal.xml:595(term) msgid "To select and copy text:" msgstr "To select and copy text:" #: C/mate-terminal.xml:597(para) msgid "You can select text in any of the following ways:" msgstr "You can select text in any of the following ways:" #: C/mate-terminal.xml:602(para) msgid "" "To select a character at a time, click on the first character that you want " "to select and drag the mouse to the last character that you want to select." msgstr "" "To select a character at a time, click on the first character that you want " "to select and drag the mouse to the last character that you want to select." #: C/mate-terminal.xml:606(para) msgid "" "To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " "select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " "are selected individually." msgstr "" "To select a word at a time, double-click on the first word that you want to " "select and drag the mouse to the last word that you want to select. Symbols " "are selected individually." #: C/mate-terminal.xml:610(para) msgid "" "To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " "select and drag the mouse to the last line that you want to select." msgstr "" "To select a line at a time, triple-click on the first line that you want to " "select and drag the mouse to the last line that you want to select." #: C/mate-terminal.xml:614(para) msgid "" "These actions select all text between the first and last items. For all text " "selections, <application>MATE Terminal</application> copies the selected " "text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " "copy the selected text, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "These actions select all text between the first and last items. For all text " "selections, <application>MATE Terminal</application> copies the selected " "text into the clipboard when you release the mouse button. To explicitly " "copy the selected text, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:619(term) msgid "To paste text into a terminal:" msgstr "To paste text into a terminal:" #: C/mate-terminal.xml:621(para) msgid "" "If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " "a terminal by performing one of the following actions:" msgstr "" "If you previously copied text to the clipboard, you can paste the text into " "a terminal by performing one of the following actions:" #: C/mate-terminal.xml:625(para) msgid "" "To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command " "prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " "documentation for information about how to emulate the middle mouse button." msgstr "" "To paste text that you copied by selection only, middle-click at the command " "prompt. If you do not have a middle mouse button, refer to the X Server " "documentation for information about how to emulate the middle mouse button." #: C/mate-terminal.xml:629(para) msgid "" "To paste text that you explicitly copied, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "To paste text that you explicitly copied, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:636(term) msgid "To drag a file name into a terminal window:" msgstr "To drag a file name into a terminal window:" #: C/mate-terminal.xml:638(para) msgid "" "You can drag a file name to a terminal from another application such as a " "file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." msgstr "" "You can drag a file name to a terminal from another application such as a " "file manager. The terminal displays the path and the full name of the file." #: C/mate-terminal.xml:643(term) msgid "To access a link:" msgstr "To access a link:" #: C/mate-terminal.xml:645(para) msgid "" "To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " "perform the following steps:" msgstr "" "To access a Uniform Resource Locator (URL) that is displayed in a terminal, " "perform the following steps:" #: C/mate-terminal.xml:649(para) msgid "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." msgstr "Move the mouse over the URL until the URL is underlined." #: C/mate-terminal.xml:653(para) msgid "Right-click on the URL to open a popup menu." msgstr "Right-click on the URL to open a popup menu." #: C/mate-terminal.xml:657(para) msgid "" "Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> to start a link application and " "display the file located at the URL." msgstr "" "Choose <guimenuitem>Open Link</guimenuitem> to start a link application and " "display the file located at the URL." #: C/mate-terminal.xml:667(title) msgid "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" msgstr "Viewing the Keyboard Shortcut Settings" #: C/mate-terminal.xml:668(para) msgid "" "To view the keyboard shortcut settings that are defined for " "<application>MATE Terminal</application>, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Keyboard Shortcuts</guimenuitem></menuchoice>. The " "<guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel> dialog contains the following items:" msgstr "" "To view the keyboard shortcut settings that are defined for " "<application>MATE Terminal</application>, choose <menuchoice><guimenu>Edit</" "guimenu><guimenuitem>Keyboard Shortcuts</guimenuitem></menuchoice>. The " "<guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel> dialogue contains the following " "items:" #: C/mate-terminal.xml:672(guilabel) msgid "Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)" msgstr "Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)" #: C/mate-terminal.xml:674(para) msgid "" "Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " "you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " "access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. " "In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination " "with the access key to perform the action." msgstr "" "Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable " "you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each " "access key is identified by an underlined letter on a menu or dialogue " "option. In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in " "combination with the access key to perform the action." #: C/mate-terminal.xml:679(guilabel) msgid "Disable menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Disable menu shortcut key (F10 by default)" #: C/mate-terminal.xml:681(para) msgid "" "Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " "you to access the <application>MATE Terminal</application> menus. The " "default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>." msgstr "" "Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable " "you to access the <application>MATE Terminal</application> menus. The " "default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>." #: C/mate-terminal.xml:686(guilabel) msgid "Shortcut Keys" msgstr "Shortcut Keys" #: C/mate-terminal.xml:688(para) msgid "" "The <guilabel>Shortcut Keys</guilabel> section of the dialog lists the " "shortcut keys that are defined for each menu item." msgstr "" "The <guilabel>Shortcut Keys</guilabel> section of the dialogue lists the " "shortcut keys that are defined for each menu item." #: C/mate-terminal.xml:690(para) msgid "" "Not all keys can be used as shortcut keys, such as <keycap>Tab</keycap>." msgstr "" "Not all keys can be used as shortcut keys, such as <keycap>Tab</keycap>." #: C/mate-terminal.xml:697(title) msgid "Text Size" msgstr "Text Size" #: C/mate-terminal.xml:698(para) msgid "" "You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " "window:" msgstr "" "You can use the following methods to resize the text in the MATE Terminal " "window:" #: C/mate-terminal.xml:700(para) msgid "" "To increase the size of the text, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "To increase the size of the text, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:702(para) msgid "" "To decrease the size of the text, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "To decrease the size of the text, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:704(para) msgid "" "To view the text at actual size, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "To view the text at actual size, choose <menuchoice><guimenu>View</" "guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:711(title) msgid "To Change the Terminal Title" msgstr "To Change the Terminal Title" #: C/mate-terminal.xml:712(para) msgid "" "To change the title of the currently displayed terminal, perform the " "following steps:" msgstr "" "To change the title of the currently displayed terminal, perform the " "following steps:" #: C/mate-terminal.xml:716(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set Title</" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Set Title</" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:719(para) msgid "" "Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. " "<application>MATE Terminal</application> applies the change immediately." msgstr "" "Type the new title in the <guilabel>Title</guilabel> text box. " "<application>MATE Terminal</application> applies the change immediately." #: C/mate-terminal.xml:722(para) msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Set Title</" "guilabel> dialog." msgstr "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Set Title</" "guilabel> dialogue." #: C/mate-terminal.xml:728(title) msgid "To Change the Character Encoding" msgstr "To Change the Character Encoding" #: C/mate-terminal.xml:729(para) msgid "" "To change the character encoding, choose <menuchoice><guimenu>Terminal</" "guimenu><guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu></menuchoice>, then " "select the appropriate encoding." msgstr "" "To change the character encoding, choose <menuchoice><guimenu>Terminal</" "guimenu><guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu></menuchoice>, then " "select the appropriate encoding." #: C/mate-terminal.xml:734(title) msgid "To Change the List of Character Encodings" msgstr "To Change the List of Character Encodings" #: C/mate-terminal.xml:735(para) msgid "" "To change the list of character encodings displayed in the <guisubmenu>Set " "Character Encoding</guisubmenu> menu, perform the following steps:" msgstr "" "To change the list of character encodings displayed in the <guisubmenu>Set " "Character Encoding</guisubmenu> menu, perform the following steps:" #: C/mate-terminal.xml:740(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Set Character " "Encoding</guisubmenu><guimenuitem>Add or Remove</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Set Character " "Encoding</guisubmenu><guimenuitem>Add or Remove</guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:744(para) msgid "" "To add an encoding to the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> " "menu, select the encoding in the <guilabel>Available encodings</guilabel> " "list box, then click the right arrow button." msgstr "" "To add an encoding to the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> " "menu, select the encoding in the <guilabel>Available encodings</guilabel> " "list box, then click the right arrow button." #: C/mate-terminal.xml:748(para) msgid "" "To remove an encoding from the <guisubmenu>Set Character Encoding</" "guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Encodings shown in " "menu</guilabel> list box, then click the left arrow button." msgstr "" "To remove an encoding from the <guisubmenu>Set Character Encoding</" "guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Encodings shown in " "menu</guilabel> list box, then click the left arrow button." #: C/mate-terminal.xml:752(para) msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Add or Remove " "Terminal Encodings</guilabel> dialog." msgstr "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Add or Remove " "Terminal Encodings</guilabel> dialogue." #: C/mate-terminal.xml:760(title) msgid "To Recover Your Terminal" msgstr "To Recover Your Terminal" #: C/mate-terminal.xml:761(para) msgid "This section provides some advice if you have problems with terminals." msgstr "This section provides some advice if you have problems with terminals." #: C/mate-terminal.xml:766(term) msgid "To reset the state of the terminal:" msgstr "To reset the state of the terminal:" #: C/mate-terminal.xml:768(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset</" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:776(term) msgid "To reset the terminal and clear the screen:" msgstr "To reset the terminal and clear the screen:" #: C/mate-terminal.xml:778(para) msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and Clear</" "guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" "Choose <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reset and Clear</" "guimenuitem></menuchoice>." #: C/mate-terminal.xml:790(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: C/mate-terminal.xml:791(para) msgid "" "To configure <application>MATE Terminal</application>, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Current Profile</" "guimenuitem></menuchoice>. To configure another profile that you set up " "choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</" "guimenuitem></menuchoice>, select the profile you want to edit, then click " "<guibutton>Edit</guibutton>." msgstr "" "To configure <application>MATE Terminal</application>, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Current Profile</" "guimenuitem></menuchoice>. To configure another profile that you set up " "choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Profiles</" "guimenuitem></menuchoice>, select the profile you want to edit, then click " "<guibutton>Edit</guibutton>." #: C/mate-terminal.xml:793(para) msgid "" "The <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog contains the following " "tabbed sections that you can use to configure <application>MATE Terminal</" "application>:" msgstr "" "The <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialogue contains the following " "tabbed sections that you can use to configure <application>MATE Terminal</" "application>:" #: C/mate-terminal.xml:812(title) msgid "General" msgstr "General" #: C/mate-terminal.xml:816(guilabel) msgid "Profile name" msgstr "Profile name" #: C/mate-terminal.xml:818(para) msgid "Use this text box to specify the name of the current profile." msgstr "Use this text box to specify the name of the current profile." #: C/mate-terminal.xml:825(guilabel) msgid "Use the system fixed width font" msgstr "Use the system fixed width font" #: C/mate-terminal.xml:827(para) msgid "" "Select this option to use the standard fixed width font that is specified in " "the <guilabel>Font</guilabel> tab of the <application>Appearance</" "application> preference tool." msgstr "" "Select this option to use the standard fixed width font that is specified in " "the <guilabel>Font</guilabel> tab of the <application>Appearance</" "application> preference tool." #: C/mate-terminal.xml:834(guilabel) msgid "Font" msgstr "Font" #: C/mate-terminal.xml:836(para) msgid "" "Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " "This button is only enabled if the <guilabel>Use the system terminal font</" "guilabel> option is unselected." msgstr "" "Click on this button to select a font type and font size for the terminal. " "This button is only enabled if the <guilabel>Use the system terminal font</" "guilabel> option is unselected." #: C/mate-terminal.xml:842(guilabel) msgid "Allow bold text" msgstr "Allow bold text" #: C/mate-terminal.xml:844(para) msgid "Select this option to enable the terminal to display bold text." msgstr "Select this option to enable the terminal to display bold text." #: C/mate-terminal.xml:851(guilabel) msgid "Show menubar by default in new terminals" msgstr "Show menubar by default in new terminals" #: C/mate-terminal.xml:854(para) msgid "Select this option to show the menubar on new terminal windows." msgstr "Select this option to show the menubar on new terminal windows." #: C/mate-terminal.xml:861(guilabel) msgid "Terminal bell" msgstr "Terminal bell" #: C/mate-terminal.xml:863(para) msgid "Select this option to enable the terminal bell." msgstr "Select this option to enable the terminal bell." #: C/mate-terminal.xml:870(guilabel) msgid "Select-by-word characters" msgstr "Select-by-word characters" #: C/mate-terminal.xml:872(para) msgid "" "Use this text box to specify characters or groups of characters that " "<application>MATE Terminal</application> considers to be words when you " "select text by word. See <xref linkend=\"mate-terminal-contents\"/> for " "more information about how to select text by word." msgstr "" "Use this text box to specify characters or groups of characters that " "<application>MATE Terminal</application> considers to be words when you " "select text by word. See <xref linkend=\"mate-terminal-contents\"/> for " "more information about how to select text by word." #: C/mate-terminal.xml:881(title) msgid "Title and Command" msgstr "Title and Command" #: C/mate-terminal.xml:885(guilabel) msgid "Initial title" msgstr "Initial title" #: C/mate-terminal.xml:887(para) msgid "" "Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " "profile. New terminals that are started from the current terminal have the " "new initial title." msgstr "" "Use this text box to specify the initial title of terminals that use the " "profile. New terminals that are started from the current terminal have the " "new initial title." #: C/mate-terminal.xml:894(guilabel) msgid "When terminal commands set their own titles" msgstr "When terminal commands set their own titles" #: C/mate-terminal.xml:896(para) msgid "" "Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " "that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." msgstr "" "Use this drop-down list to specify how to handle dynamically-set titles, " "that is, terminal titles set by commands that run in the terminal." #: C/mate-terminal.xml:903(guilabel) msgid "Run command as a login shell" msgstr "Run command as a login shell" #: C/mate-terminal.xml:905(para) msgid "" "Select this option to force the command that currently runs inside the " "terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting " "has no effect." msgstr "" "Select this option to force the command that currently runs inside the " "terminal to run as a login shell. If the command is not a shell, the setting " "has no effect." #: C/mate-terminal.xml:912(guilabel) msgid "Update login records when command is launched" msgstr "Update login records when command is launched" #: C/mate-terminal.xml:914(para) msgid "" "Select this option to insert a new entry in the login records when a new " "shell is opened." msgstr "" "Select this option to insert a new entry in the login records when a new " "shell is opened." #: C/mate-terminal.xml:921(guilabel) msgid "Run a custom command instead of my shell" msgstr "Run a custom command instead of my shell" #: C/mate-terminal.xml:924(para) msgid "" "Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " "in the terminal. Specify the custom command in the <guilabel>Custom command</" "guilabel> text box." msgstr "" "Select this option to run a specified command, other than the normal shell, " "in the terminal. Specify the custom command in the <guilabel>Custom command</" "guilabel> text box." #: C/mate-terminal.xml:931(guilabel) msgid "When command exits" msgstr "When command exits" #: C/mate-terminal.xml:933(para) msgid "" "Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " "exits." msgstr "" "Use this drop-down list to specify what action to perform when the command " "exits." #: C/mate-terminal.xml:941(title) msgid "Colours" msgstr "Colours" #: C/mate-terminal.xml:945(guilabel) msgid "Foreground and Background" msgstr "Foreground and Background" #: C/mate-terminal.xml:948(para) msgid "" "Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use " "the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in " "the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" "user-guide?prefs-theme\"><application>Appearance</application> preference " "tool</ulink>." msgstr "" "Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use " "the colours that are specified in the MATE Desktop theme that is selected " "in the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type=\"help\" url=" "\"ghelp:user-guide?prefs-theme\"><application>Appearance</application> " "preference tool</ulink>." #: C/mate-terminal.xml:951(para) msgid "" "Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to specify the " "foreground and background colors for the terminal. <application>MATE " "Terminal</application> supports the following foreground and background " "color combinations:" msgstr "" "Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to specify the " "foreground and background colours for the terminal. <application>MATE " "Terminal</application> supports the following foreground and background " "colour combinations:" #: C/mate-terminal.xml:957(guilabel) msgid "Black on light yellow" msgstr "Black on light yellow" #: C/mate-terminal.xml:962(guilabel) msgid "Black on white" msgstr "Black on white" #: C/mate-terminal.xml:967(guilabel) msgid "Gray on black" msgstr "Gray on black" #: C/mate-terminal.xml:972(guilabel) msgid "Green on black" msgstr "Green on black" #: C/mate-terminal.xml:977(guilabel) msgid "White on black" msgstr "White on black" #: C/mate-terminal.xml:982(guilabel) msgid "Custom" msgstr "Custom" #: C/mate-terminal.xml:984(para) msgid "" "This option enables you to select colors that are not in the selected color " "scheme." msgstr "" "This option enables you to select colours that are not in the selected " "colour scheme." #: C/mate-terminal.xml:989(para) msgid "" "The actual display of the foreground and background colors can vary " "depending on the color scheme that you choose. For example, if you choose " "<guilabel>White on black</guilabel> and the <guilabel>Linux console</" "guilabel> color scheme, the application displays the foreground and " "background colors as light gray on black. The <guilabel>Built-in schemes</" "guilabel> drop-down list is only enabled if the <guilabel>Use colours from " "system theme</guilabel> option is unselected." msgstr "" "The actual display of the foreground and background colours can vary " "depending on the colour scheme that you choose. For example, if you choose " "<guilabel>White on black</guilabel> and the <guilabel>Linux console</" "guilabel> colour scheme, the application displays the foreground and " "background colours as light gray on black. The <guilabel>Built-in schemes</" "guilabel> drop-down list is only enabled if the <guilabel>Use colours from " "system theme</guilabel> option is unselected." #: C/mate-terminal.xml:992(para) msgid "" "Click on the <guibutton>Text colour</guibutton> button to display the " "<guilabel>Choose terminal text colour</guilabel> dialog. Use the color wheel " "or the spin boxes to customize the color that you want to use as the text " "color, then click <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Text colour</" "guibutton> button is only enabled if the <guilabel>Use colours from system " "theme</guilabel> option is unselected." msgstr "" "Click on the <guibutton>Text colour</guibutton> button to display the " "<guilabel>Choose terminal text colour</guilabel> dialogue. Use the colour " "wheel or the spin boxes to customise the colour that you want to use as the " "text colour, then click <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Text " "colour</guibutton> button is only enabled if the <guilabel>Use colours from " "system theme</guilabel> option is unselected." #: C/mate-terminal.xml:995(para) msgid "" "Click on the <guibutton>Background colour</guibutton> button to display the " "<guilabel>Choose terminal background colour</guilabel> dialog. Use the color " "wheel or the spin boxes to customize the color that you want to use as the " "background color, then click <guibutton>OK</guibutton>. The " "<guibutton>Background colour</guibutton> button is only enabled if the " "<guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option is unselected." msgstr "" "Click on the <guibutton>Background colour</guibutton> button to display the " "<guilabel>Choose terminal background colour</guilabel> dialogue. Use the " "colour wheel or the spin boxes to customise the colour that you want to use " "as the background colour, then click <guibutton>OK</guibutton>. The " "<guibutton>Background colour</guibutton> button is only enabled if the " "<guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option is unselected." #: C/mate-terminal.xml:1002(guilabel) msgid "Palette" msgstr "Palette" #: C/mate-terminal.xml:1004(para) msgid "" "The terminal emulation can only use 16 colors at a time to draw text. The " "color palette specifies these 16 colors. Applications that run in the " "terminal use an index number to specify a color from this palette." msgstr "" "The terminal emulation can only use 16 colours at a time to draw text. The " "colour palette specifies these 16 colours. Applications that run in the " "terminal use an index number to specify a colour from this palette." #: C/mate-terminal.xml:1006(para) msgid "" "Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to choose a " "preset color schemes. The color palette below and the contents of the " "terminal window both update to show the scheme." msgstr "" "Use the <guilabel>Built-in schemes</guilabel> drop-down list to choose a " "preset colour schemes. The colour palette below and the contents of the " "terminal window both update to show the scheme." #: C/mate-terminal.xml:1007(para) msgid "" "Use the <guilabel>Colour palette</guilabel> to customize the 16 default " "colors in the custom color palette. To customize a color, click on the color " "to display the <guilabel>Palette entry</guilabel> dialog. Use the color " "wheel or the spin boxes to customize the color, then click <guibutton>OK</" "guibutton>." msgstr "" "Use the <guilabel>Colour palette</guilabel> to customise the 16 default " "colours in the custom colour palette. To customise a colour, click on the " "colour to display the <guilabel>Palette entry</guilabel> dialogue. Use the " "colour wheel or the spin boxes to customise the colour, then click " "<guibutton>OK</guibutton>." #: C/mate-terminal.xml:1014(title) msgid "Effects" msgstr "Effects" #: C/mate-terminal.xml:1018(guilabel) msgid "Background" msgstr "Background" #: C/mate-terminal.xml:1020(para) msgid "" "Select a background for the terminal window. The options are as follows:" msgstr "" "Select a background for the terminal window. The options are as follows:" #: C/mate-terminal.xml:1026(guilabel) msgid "Solid color" msgstr "Solid colour" #: C/mate-terminal.xml:1028(para) msgid "" "Select this option to use the background color that is specified in the " "<guilabel>Colors</guilabel> tabbed section as the background color for the " "terminal." msgstr "" "Select this option to use the background colour that is specified in the " "<guilabel>Colours</guilabel> tabbed section as the background colour for the " "terminal." #: C/mate-terminal.xml:1034(guilabel) msgid "Background image" msgstr "Background image" #: C/mate-terminal.xml:1036(para) msgid "" "Select this option to use an image file as the background for the terminal. " "Use the <guilabel>Image file</guilabel> drop-down combination box to specify " "the location and name of the image file. Alternatively, click " "<guibutton>Browse</guibutton> to search for and select the image file." msgstr "" "Select this option to use an image file as the background for the terminal. " "Use the <guilabel>Image file</guilabel> drop-down combination box to specify " "the location and name of the image file. Alternatively, click " "<guibutton>Browse</guibutton> to search for and select the image file." #: C/mate-terminal.xml:1039(para) msgid "" "Select the <guilabel>Background image scrolls</guilabel> option to enable " "the background image to scroll with the text when you scroll through the " "terminal. If you do not select this option, the background image remains " "fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " "only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> option." msgstr "" "Select the <guilabel>Background image scrolls</guilabel> option to enable " "the background image to scroll with the text when you scroll through the " "terminal. If you do not select this option, the background image remains " "fixed on the terminal background and only the text scrolls. This option is " "only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> option." #: C/mate-terminal.xml:1043(guilabel) msgid "Transparent background" msgstr "Transparent background" #: C/mate-terminal.xml:1045(para) msgid "Select this option to use a transparent background for the terminal." msgstr "Select this option to use a transparent background for the terminal." #: C/mate-terminal.xml:1054(guilabel) msgid "Shade transparent or image background" msgstr "Shade transparent or image background" #: C/mate-terminal.xml:1057(para) msgid "" "Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " "is only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> or " "<guilabel>Transparent background</guilabel> options." msgstr "" "Use this slider to shade or dim the background of the terminal. This option " "is only enabled if you select the <guilabel>Background image</guilabel> or " "<guilabel>Transparent background</guilabel> options." #: C/mate-terminal.xml:1066(title) msgid "Scrolling" msgstr "Scrolling" #: C/mate-terminal.xml:1070(guilabel) msgid "Scrollbar is" msgstr "Scrollbar is" #: C/mate-terminal.xml:1072(para) msgid "" "Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " "terminal window." msgstr "" "Use this drop-down list to specify the position of the scrollbar on the " "terminal window." #: C/mate-terminal.xml:1079(guilabel) msgid "Scrollback ... lines" msgstr "Scrollback ... lines" #: C/mate-terminal.xml:1081(para) msgid "" "Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " "using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the " "last 100 lines displayed in the terminal." msgstr "" "Use this spin box to specify the number of lines that you can scroll back " "using the scrollbar. For example, if you specify 100 you can scroll back the " "last 100 lines displayed in the terminal." #: C/mate-terminal.xml:1088(guilabel) msgid "Scroll on output" msgstr "Scroll on output" #: C/mate-terminal.xml:1090(para) msgid "" "Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " "the terminal continues to display more output from a command." msgstr "" "Select this option to enable you to scroll the output on the terminal while " "the terminal continues to display more output from a command." #: C/mate-terminal.xml:1097(guilabel) msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Scroll on keystroke" #: C/mate-terminal.xml:1099(para) msgid "" "Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " "down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " "you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " "prompt." msgstr "" "Select this option to enable you to press any key on the keyboard to scroll " "down the terminal window to the command prompt. This action only applies if " "you scrolled up the terminal window and you want to return to the command " "prompt." #: C/mate-terminal.xml:1108(title) msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" #: C/mate-terminal.xml:1112(guilabel) msgid "Backspace key generates" msgstr "Backspace key generates" #: C/mate-terminal.xml:1114(para) msgid "" "Use the drop-down list to select the function that you want the " "<keycap>Backspace</keycap> key to perform." msgstr "" "Use the drop-down list to select the function that you want the " "<keycap>Backspace</keycap> key to perform." #: C/mate-terminal.xml:1121(guilabel) msgid "Delete key generates" msgstr "Delete key generates" #: C/mate-terminal.xml:1123(para) msgid "" "Use the drop-down list to select the function that you want the " "<keycap>Delete</keycap> key to perform." msgstr "" "Use the drop-down list to select the function that you want the " "<keycap>Delete</keycap> key to perform." #: C/mate-terminal.xml:1130(guibutton) msgid "Reset compatibility options to defaults" msgstr "Reset compatibility options to defaults" #: C/mate-terminal.xml:1132(para) msgid "" "Click on this button to reset the options on the <guilabel>Compatibility</" "guilabel> tabbed section to the default settings." msgstr "" "Click on this button to reset the options on the <guilabel>Compatibility</" "guilabel> tabbed section to the default settings." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #: C/mate-terminal.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>, 2009" #~ msgid "User manual for the MATE Terminal application." #~ msgstr "User manual for the MATE Terminal application."