# Shavian translation for mate-terminal. # Copyright (C) 2009-2010 The Mate Foundation. # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-terminal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-terminal&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:04 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/mate-terminal.schemas.in.h:130 #: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304 #: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1963 msgid "Terminal" msgstr "đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../mate-terminal.desktop.in.in.h:2 msgid "Use the command line" msgstr "đżđ đ đđŠđĽđđŻđ đ¤đ˛đŻ" #: ../src/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "đđŚđđąđđŠđ¤ đđŠđŻđ§đđđŠđŻ đ đđ§đđŠđŻ đĽđ¨đŻđŠđĄđź" #: ../src/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "đđđ§đđŚđđ˛ đđ˛đ¤ đđŠđŻđđąđŻđŚđ đđąđđ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ" #: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957 #: ../src/terminal-options.c:966 msgid "FILE" msgstr "đđ˛đ¤" #: ../src/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" msgstr "đđđ§đđŚđđ˛ đđ§đđŠđŻ đĽđ¨đŻđŠđĄđĽđŠđŻđ ID" #: ../src/eggsmclient.c:231 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" msgstr "đđ§đđŠđŻ đĽđ¨đŻđŠđĄđĽđŠđŻđ đŞđđđŠđŻđ:" #: ../src/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" msgstr "đđ´ đđ§đđŠđŻ đĽđ¨đŻđŠđĄđĽđŠđŻđ đŞđđđŠđŻđ" #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "_đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đ§đŻđđ´đđŚđđ:" #: ../src/encodings-dialog.glade.h:2 msgid "Add or Remove Terminal Encodings" msgstr "đ¨đ đš đŽđŚđĽđľđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ§đŻđđ´đđŚđđ" #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3 msgid "E_ncodings shown in menu:" msgstr "_đ§đŻđđ´đđŚđđ đđ´đŻ đŚđŻ đĽđ§đŻđż:" #: ../src/find-dialog.glade.h:1 msgid "Find" msgstr "đđ˛đŻđ" #: ../src/find-dialog.glade.h:2 msgid "Match _entire word only" msgstr "đĽđ¨đ _đ§đŻđđ˛đź đ˘đťđ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../src/find-dialog.glade.h:3 msgid "Match as _regular expression" msgstr "đĽđ¨đ đ¨đ _đŽđ§đđđŤđ¤đź đŚđđđđŽđ§đđŠđŻ" #: ../src/find-dialog.glade.h:4 msgid "Search _backwards" msgstr "đđťđ _đđ¨đđ˘đźđđ" #: ../src/find-dialog.glade.h:5 msgid "_Match case" msgstr "_đĽđ¨đ đđąđ" #: ../src/find-dialog.glade.h:6 msgid "_Search for:" msgstr "_Search for: " #: ../src/find-dialog.glade.h:7 msgid "_Wrap around" msgstr "_đŽđ¨đ đŠđŽđŹđŻđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:1 msgid "" "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is " "a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current\" " "means to display the encoding of the current locale." msgstr "" "đŠ đđŠđđđ§đ đ đđŞđđŠđđŠđ¤ đ§đŻđđ´đđŚđđ đ¸ đđŽđŚđđ§đŻđđŠđ đŚđŻ đ đ§đŻđđ´đđŚđ đđłđđĽđ§đŻđż. đđŚđ đŚđ đŠ đ¤đŚđđ đ " "đ§đŻđđ´đđŚđđ đ đŠđđ˝ đđş. đ đđđ§đđŠđ¤ đ§đŻđđ´đđŚđ đŻđąđĽ \"current\" đĽđ°đŻđ đ đđŚđđđ¤đą đ đ§đŻđđ´đđŚđ đ " "đ đđłđŽđŠđŻđ đ¤đ´đđ¨đ¤." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:2 msgid "" "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background " "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current " "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the " "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect." msgstr "" "đŠ đđ¨đ¤đż đđŚđđ˘đ°đŻ 0.0 đŻ 1.0 đŚđŻđđŚđđąđđŚđ đŁđŹ đĽđłđ đ đđ¸đđŠđŻ đ đđ¨đđđŽđŹđŻđ đŚđĽđŚđĄ. 0.0 đĽđ°đŻđ đŻđ´ " "đđ¸đđŻđŠđ, 1.0 đĽđ°đŻđ đđŤđ¤đŚ đđ¸đ. đŚđŻ đ đđłđŽđŠđŻđ đŚđĽđđ¤đŠđĽđ§đŻđđąđđŠđŻ, đđş đ¸ đ´đŻđ¤đŚ đđľ đ¤đ§đđŠđ¤đ đ " "đđ¸đđŻđŠđ đđŞđđŠđđŠđ¤, đđ´ đ đđ§đđŚđ đđŚđŁđąđđ đ¨đ đŠ đđľđ¤đ°đŠđŻ, đ˘đş 0.0 đđŚđđąđđŠđ¤đ đ đđđŽđđŠđŻđŚđ " "đŚđđ§đđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:3 msgid "" "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "đ¨đđđ§đ¤đźđąđđź đđ° đ đđŚđđ¨đ đđłđŽđŠđŻđ đđ¨đ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđ˛đŻđđŚđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:4 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "đ¨đđđ§đ¤đźđąđđź đđ° đ đĽđľđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ¨đ đ đ đ¤đ§đđ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ " "đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ " "đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđ˛đŻđđŚđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:5 msgid "" "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "đ¨đđđ§đ¤đźđąđđź đđ° đ đĽđľđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ¨đ đ đ đŽđ˛đ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ " "đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ " "đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđ˛đŻđđŚđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:6 msgid "Accelerator to detach current tab." msgstr "đ¨đđđ§đ¤đźđąđđź đ đđŚđđ¨đ đđłđŽđŠđŻđ đđ¨đ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:7 msgid "Accelerator to move the current tab to the left." msgstr "đ¨đđđ§đ¤đźđąđđź đ đĽđľđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ¨đ đ đ đ¤đ§đđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:8 msgid "Accelerator to move the current tab to the right." msgstr "đ¨đđđ§đ¤đźđąđđź đ đĽđľđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ¨đ đ đ đŽđ˛đ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:9 msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." msgstr "đŠ ¡đđ¨đđ´ đđŞđŻđ đŻđąđĽ. đŚđđđđĽđđŠđ¤đ đ¸ \"Sans 12\" đš \"Monospace Bold 14\"." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:10 msgid "Background image" msgstr "đđ¨đđđŽđŹđŻđ đŚđĽđŚđĄ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:11 msgid "Background type" msgstr "đđ¨đđđŽđŹđŻđ đđ˛đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:12 msgid "Characters that are considered \"part of a word\"" msgstr "đđ¸đŠđđđźđ đđ¨đ đ¸ đđŠđŻđđŚđđźđ \"đđ¸đ đ đŠ đ˘đťđ\"" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:13 msgid "Custom command to use instead of the shell" msgstr "đđłđđđŠđĽ đđŠđĽđđŻđ đ đżđ đŚđŻđđđ§đ đ đ đđ§đ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:14 msgid "Default" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:15 msgid "Default color of bold text in the terminal" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđłđ¤đź đ đđ´đ¤đ đđ§đđđ đŚđŻ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:16 msgid "" "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if " "bold_color_same_as_fg is true." msgstr "" "đđŚđđˇđ¤đ đđłđ¤đź đ đđ´đ¤đ đđ§đđđ đŚđŻ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤, đ¨đ đŠ đđłđ¤đź đđđ§đđŚđđŚđđąđđŠđŻ (đđ¨đŻ đđ° " "HTML-đđđ˛đ¤ đŁđ§đđ đđŚđĄđŠđđ, đš đŠ đđłđ¤đź đŻđąđĽ đđłđ đ¨đ \"red\"). đđŚđ đŚđ đŚđđŻđšđ đŚđ " "bold_color_same_as_fg đŚđ đđŽđľ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:17 msgid "Default color of terminal background" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđłđ¤đź đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ¨đđđŽđŹđŻđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:18 msgid "" "Default color of terminal background, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" "đđŚđđˇđ¤đ đđłđ¤đź đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ¨đđđŽđŹđŻđ, đ¨đ đŠ đđłđ¤đź đđđ§đđŚđđŚđđąđđŠđŻ (đđ¨đŻ đđ° HTML-đđđ˛đ¤ đŁđ§đđ " "đđŚđĄđŠđđ, đš đŠ đđłđ¤đź đŻđąđĽ đđłđ đ¨đ \"red\")." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:19 msgid "Default color of text in the terminal" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđłđ¤đź đ đđ§đđđ đŚđŻ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:20 msgid "" "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." msgstr "" "đđŚđđˇđ¤đ đđłđ¤đź đ đđ§đđđ đŚđŻ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤, đ¨đ đŠ đđłđ¤đź đđđ§đđŚđđŚđđąđđŠđŻ (đđ¨đŻ đđ° HTML-đđđ˛đ¤ " "đŁđ§đđ đđŚđĄđŠđđ, đš đŠ đđłđ¤đź đŻđąđĽ đđłđ đ¨đ \"red\")." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:21 msgid "Default number of columns" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŻđłđĽđđź đ đđŞđ¤đŠđĽđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:22 msgid "Default number of rows" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŻđłđĽđđź đ đŽđ´đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:23 msgid "Effect of the Backspace key" msgstr "đŚđđ§đđ đ đ đđ¨đđđđąđ đđ°" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:24 msgid "Effect of the Delete key" msgstr "đŚđđ§đđ đ đ đđŚđ¤đ°đ đđ°" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:25 msgid "Filename of a background image." msgstr "đđ˛đ¤đŻđąđĽ đ đŠ đđ¨đđđŽđŹđŻđ đŚđĽđŚđĄ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:26 msgid "Font" msgstr "đđŞđŻđ" #. Translators: S/Key is the name of an application, so it should #. not be translated. #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:29 msgid "Highlight S/Key challenges" msgstr "đŁđ˛đ¤đ˛đ S/Key đđ¨đ¤đŠđŻđĄđŚđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:30 msgid "How much to darken the background image" msgstr "đŁđŹ đĽđłđ đ đđ¸đđŠđŻ đ đđ¨đđđŽđŹđŻđ đŚđĽđŚđĄ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:31 msgid "Human-readable name of the profile" msgstr "đŁđżđĽđŠđŻ-đŽđ°đđŠđđŠđ¤ đŻđąđĽ đ đ đđŽđ´đđ˛đ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:32 msgid "Human-readable name of the profile." msgstr "đŁđżđĽđŠđŻ-đŽđ°đđŠđđŠđ¤ đŻđąđĽ đ đ đđŽđ´đđ˛đ¤." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:33 msgid "Icon for terminal window" msgstr "đ˛đđŞđŻ đđš đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:34 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile." msgstr "đ˛đđŞđŻ đ đżđ đđš đđ¨đđ/đ˘đŚđŻđđ´đ đđŠđŻđđąđŻđŚđ đđŚđ đđŽđ´đđ˛đ¤." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:35 msgid "" "If the application in the terminal sets the title (most typically people have " "their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the " "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible " "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"." msgstr "" "đŚđ đ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đŚđŻ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ§đđ đ đđ˛đđŠđ¤ (đĽđ´đđ đđŚđđŚđđ¤đ° đđ°đđŠđ¤ đŁđ¨đ đđş đđ§đ¤ đđ§đ " "đłđ đ đđľ đđŚđ), đ đđ˛đŻđ¨đĽđŚđđŠđ¤đŚ-đđ§đ đđ˛đđŠđ¤ đđ¨đŻ đŚđŽđąđ đ đđŠđŻđđŚđđđźđ đđ˛đđŠđ¤, đđ´ đđŚđđš đŚđ, " "đđ´ đđđđź đŚđ, đš đŽđŚđđ¤đąđ đŚđ. đ đđŞđđŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đżđ đ¸ \"replace\", \"before\", " "\"after\", đŻ \"ignore\"." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:36 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." msgstr "đŚđ đđŽđľ, đŠđ¤đŹ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ đŚđŻ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ đĽđąđ đđ§đđđ đđ´đ¤đđđąđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:37 msgid "" "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." msgstr "đŚđ đđŽđľ, đđ´đ¤đđđąđ đđ§đđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đŽđ§đŻđđťđ đżđđŚđ đ đđąđĽ đđłđ¤đź đ¨đ đŻđšđĽđŠđ¤ đđ§đđđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:38 msgid "" "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for " "the terminal bell." msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đđ´đŻđ đĽđąđ đŠ đŻđśđ đ˘đ§đŻ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ đđ§đŻđ đ đŚđđđąđ đđ°đđ˘đŠđŻđ đđš đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ§đ¤." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:39 msgid "" "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by " "default_size_columns and default_size_rows." msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đŻđżđ¤đŚ đđŽđŚđąđđŠđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđŻđđ´đ đ˘đŚđ¤ đŁđ¨đ đđłđđđŠđĽ đđ˛đ đđđ§đđŚđđ˛đ đđ˛ " "default_size_columns đŻ default_size_rows." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:40 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." msgstr "đŚđ đđŽđľ, đđŽđ§đđŚđ đŠ đđ° đĄđłđĽđđ đ đđđŽđ´đ¤đđ¸ đ đ đđŞđđŤđĽ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:41 msgid "" "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep " "the image in a fixed position and scroll the text above it." msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đđđŽđ´đ¤ đ đđ¨đđđŽđŹđŻđ đŚđĽđŚđĄ đ˘đŚđ đ đđšđđŽđŹđŻđ đđ§đđđ; đŚđ đđˇđ¤đ, đđ°đ đ đŚđĽđŚđĄ đŚđŻ đŠ " "đđŚđđđ đđŠđđŚđđŠđŻ đŻ đđđŽđ´đ¤ đ đđ§đđđ đŠđđłđ đŚđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:42 msgid "" "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " "space if there is a lot of output to the terminal." msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đđđŽđ´đ¤đđ¨đ đ¤đ˛đŻđ đ˘đŚđ¤ đŻđ§đđź đđ° đđŚđđđđŽđđŚđ. đ đđđŽđ´đ¤đđ¨đ đŁđŚđđđźđŚ đŚđ đđđšđ đŞđŻ " "đđŚđđ đđ§đĽđđźđźđŚđ¤đŚ, đđ´ đđŚđ đĽđą đđˇđ đ đđŚđđđŠđĽ đ đŽđłđŻ đŹđ đ đđŚđđ đđđąđ đŚđ đđş đŚđ đŠ đ¤đŞđ đ " "đŹđđđŤđ đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:43 msgid "" "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. " "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)" msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đ đđŠđĽđđŻđ đŚđŻđđ˛đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđ¤ đđ° đ¤đŞđŻđđ đ¨đ đŠ đ¤đŞđđŚđŻ đđ§đ¤. (argv[0] đ˘đŚđ¤ " "đŁđ¨đ đŠ đŁđ˛đđŠđŻ đŚđŻ đđŽđłđŻđ đ đŚđ.)" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:44 msgid "" "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " "command inside the terminal is launched." msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đ đđŚđđđŠđĽ đ¤đŞđđŚđŻ đŽđŠđđšđđ utmp đŻ wtmp đ˘đŚđ¤ đđ° đłđđđąđđŠđ đ˘đ§đŻ đ đđŠđĽđđŻđ đŚđŻđđ˛đ đ " "đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đŚđ đ¤đŞđŻđđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:45 msgid "" "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđ¤ đżđ đ đđ§đđđđŞđ-đđ¤đ´đđŠđ¤ đđđ¨đŻđđźđ đđŞđŻđ đŚđ đŚđ'đ đĽđŞđŻđ´đđđąđ (đŻ đ " "đĽđ´đđ đđŚđĽđŚđ¤đź đđŞđŻđ đŚđ đđ¨đŻ đđłđĽ đłđ đ˘đŚđ đłđđźđ˘đ˛đ)." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:46 msgid "" "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for " "the terminal, instead of colors provided by the user." msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đ đđ°đĽ đđłđ¤đź đđđ°đĽ đżđđ đđš đđ§đđđ đ§đŻđđŽđŚ đđŞđđđŠđ đ˘đŚđ¤ đđ° đżđđ đđš đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤, " "đŚđŻđđđ§đ đ đđłđ¤đźđ đđŽđŠđđ˛đđŠđ đđ˛ đ đżđđź." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:47 msgid "" "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " "running a shell." msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đ đđ¨đ¤đż đ đ custom_command đđ§đđŚđ đ˘đŚđ¤ đđ° đżđđ đŚđŻ đđ¤đąđ đ đŽđłđŻđŚđ đŠ đđ§đ¤." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:48 msgid "" "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." msgstr "đŚđ đđŽđľ, đ˘đ§đŻđ§đđź đđş'đ đŻđż đŹđđđŤđ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđ¤ đđđŽđ´đ¤ đ đ đđŞđđŤđĽ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:49 msgid "" "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. " "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđŽđŚđđŚđ đłđ đ đđ˛đŠđ¤đŞđ đđš đđŽđ´đđ˛đ¤ đđŽđ°đąđđŠđŻ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ " "đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ " "\"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:50 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ¤đ´đđŚđ đŠ đđ¨đ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:51 msgid "" "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ¤đ´đđŚđ đŠ đ˘đŚđŻđđ´. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:52 msgid "" "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđŞđđŚđŚđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ§đđđ đ đ đđ¤đŚđđđšđ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ " "đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ " "\"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:53 msgid "" "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đ¤đˇđŻđđŚđ đŁđ§đ¤đ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:54 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đĽđąđđŚđ đđŞđŻđ đ¤đ¸đĄđź. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ " "đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş " "đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:55 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đĽđąđđŚđ đđŞđŻđ đđĽđˇđ¤đź. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ " "đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş " "đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:56 msgid "" "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đĽđąđđŚđ đđŞđŻđ đ đŻđšđĽđŠđ¤ đđ˛đ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ " "đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", " "đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:57 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đ´đđŠđŻđŚđ đŠ đŻđż đđ¨đ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ " "đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş " "đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:58 msgid "" "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đ´đđŠđŻđŚđ đŠ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ " "đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş " "đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:59 msgid "" "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the " "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource " "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđđđđŚđ đ đđŞđŻđđŠđŻđđ đ đ đđ¤đŚđđđšđ đŚđŻđđŤ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ " "đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ " "đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:60 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 1. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:61 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 10. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:62 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 11. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:63 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 12. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:64 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 2. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:65 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 3. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:66 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 4. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:67 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 5. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:68 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 6. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:69 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 7. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:70 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 8. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:71 msgid "" "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same " "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special " "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 9. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:72 msgid "" "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đđš đđŞđđ¤đŚđ đđŤđ¤ đđđŽđ°đŻ đĽđ´đ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ " "đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ " "đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:73 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string " "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đ đŽđ°đđ§đ đŻ đđ¤đ˝ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ " "đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ " "đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:74 msgid "" "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đ đŽđ°đđ§đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš " "GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ " "đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:75 msgid "" "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed " "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard " "shortcut for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đ đđąđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ¨đ đđŞđŻđđŠđŻđđ đ đŠ đđ˛đ¤. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ " "đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ " "\"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:76 msgid "" "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đ đđ§đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ " "đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ " "đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:77 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in the " "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đ đđ˘đŚđ đ đ đŻđ§đđđ đđ¨đ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ " "đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ đđş " "đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:78 msgid "" "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string in " "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this " "action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đ đđ˘đŚđ đ đ đđŽđ°đđŚđŠđ đđ¨đ. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđšđĽđ¨đ " "đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ \"disabled\", đđ§đŻ " "đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:79 msgid "" "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as a " "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option " "to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut " "for this action." msgstr "" "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđ° đ đđŞđđŠđ¤ đ đđŚđđŚđđŚđ¤đŚđđŚ đ đ menubar. đŚđđđđŽđ§đđ đ¨đ đŠ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ " "đđąđĽ đđšđĽđ¨đ đżđđ đđš GTK+ đŽđŚđđšđ đđ˛đ¤đ. đŚđ đż đđ§đ đ đŞđđđŠđŻ đ đ đđđ§đđŠđ¤ đđđŽđŚđ " "\"disabled\", đđ§đŻ đđş đ˘đŚđ¤ đđ° đŻđ´ đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:80 msgid "Keyboard shortcut to close a tab" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ¤đ´đ đŠ đđ¨đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:81 msgid "Keyboard shortcut to close a window" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ¤đ´đ đŠ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:82 msgid "Keyboard shortcut to copy text" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđŞđđŚ đđ§đđđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:83 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđŽđ´đđ˛đ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:84 msgid "Keyboard shortcut to launch help" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đ¤đˇđŻđ đŁđ§đ¤đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:85 msgid "Keyboard shortcut to make font larger" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đĽđąđ đđŞđŻđ đ¤đ¸đĄđź" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:86 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đĽđąđ đđŞđŻđ đŻđšđĽđŠđ¤-đđ˛đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:87 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đĽđąđ đđŞđŻđ đđĽđˇđ¤đź" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:88 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đ´đđŠđŻ đŠ đŻđż đđ¨đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:89 msgid "Keyboard shortcut to open a new window" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đ´đđŠđŻ đŠ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:90 msgid "Keyboard shortcut to paste text" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđąđđ đđ§đđđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:91 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đŽđ°đđ§đ đŻ đđ¤đ˝ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:92 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đŽđ°đđ§đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:93 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđąđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ¨đ đđŞđŻđđŠđŻđđ đ đđ˛đ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:94 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ§đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:95 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 1" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:96 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 10" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:97 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 11" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:98 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 12" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:99 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 2" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:100 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 3" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:101 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 4" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:102 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 5" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:103 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 6" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:104 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 7" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:105 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 8" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:106 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 9" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:107 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đ đŻđ§đđđ đđ¨đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:108 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđ˘đŚđ đ đ đđŽđ°đđŚđŠđ đđ¨đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:109 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđŞđđŠđ¤ đđŤđ¤ đđđŽđ°đŻ đĽđ´đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:110 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđ đ đđŞđđŠđ¤ đ đđŚđđŚđđŚđ¤đŚđđŚ đ đ đĽđ§đŻđżđđ¸" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:111 msgid "List of available encodings" msgstr "đ¤đŚđđ đ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đ§đŻđđ´đđŚđđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:112 msgid "List of profiles" msgstr "đ¤đŚđđ đ đđŽđ´đđ˛đ¤đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:113 msgid "" "List of profiles known to mate-terminal. The list contains strings naming " "subdirectories relative to /apps/mate-terminal/profiles." msgstr "" "đ¤đŚđđ đ đđŽđ´đđ˛đ¤đ đŻđ´đŻ đ đŻđ´đĽ-đđťđĽđŚđŻđŠđ¤. đ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đđđŽđŚđđ đŻđąđĽđŚđ đđłđđđ˛đŽđ§đđđšđŚđ " "đŽđ§đ¤đŠđđŚđ đ /đ¨đđ/đŻđ´đĽ-đđťđĽđŚđŻđŠđ¤/đđŽđ´đđ˛đ¤đ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:114 msgid "" "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via " "gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the standard " "menubar accelerator to be disabled." msgstr "" "đŻđšđĽđŠđ¤đŚ đż đđ¨đŻ đ¨đđđ§đ đ đĽđ§đŻđżđđ¸ đ˘đŚđ F10. đđŚđ đđ¨đŻ đˇđ¤đđ´ đđ° đđŠđđđŠđĽđ˛đđ đđ˛đŠ gtkrc " "(gtk-menu-bar-accel = \"đ˘đŞđđ§đđź\"). đđŚđ đŞđđđŠđŻ đŠđ¤đŹđ đ đđđ¨đŻđđźđ đĽđ§đŻđżđđ¸ đ¨đđđ§đ¤đźđąđđź " "đ đđ° đđŚđđąđđŠđ¤đ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:115 msgid "" "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" "đŻđłđĽđđź đ đđŞđ¤đŠđĽđ đŚđŻ đŻđżđ¤đŚ đđŽđŚđąđđŠđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđŻđđ´đ. đŁđ¨đ đŻđ´ đŚđđ§đđ đŚđ " "use_custom_default_size đŚđ đŻđŞđ đŚđŻđąđđŠđ¤đ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:116 msgid "Number of lines to keep in scrollback" msgstr "đŻđłđĽđđź đ đ¤đ˛đŻđ đ đđ°đ đŚđŻ đđđŽđ´đ¤đđ¨đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:117 msgid "" "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " "use_custom_default_size is not enabled." msgstr "" "đŻđłđĽđđź đ đŽđ´đ đŚđŻ đŻđżđ¤đŚ đđŽđŚđąđđŠđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđŻđđ´đ. đŁđ¨đ đŻđ´ đŚđđ§đđ đŚđ " "use_custom_default_size đŚđ đŻđŞđ đŚđŻđąđđŠđ¤đ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:118 msgid "" "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." msgstr "" "đŻđłđĽđđź đ đđđŽđ´đ¤đđ¨đ đ¤đ˛đŻđ đ đđ°đ đŠđŽđŹđŻđ. đż đđ¨đŻ đđđŽđ´đ¤ đđ¨đ đŚđŻ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ˛ đđŚđ đŻđłđĽđđź " "đ đ¤đ˛đŻđ; đ¤đ˛đŻđ đđ¨đ đđ´đŻđ đđŚđ đŚđŻ đ đđđŽđ´đ¤đđ¨đ đ¸ đđŚđđđđŽđđŚđ. đŚđ scrollback_unlimited " "đŚđ đđŽđľ, đđŚđ đđ¨đ¤đż đŚđ đŚđđŻđšđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:119 msgid "Palette for terminal applications" msgstr "đđŠđ¤đ§đ đđš đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ" #. Translators: S/Key is the name of an application, so it should #. not be translated. #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:122 msgid "" "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and clicked " "on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal." msgstr "" "đđŞđđłđ đŠ đđ˛đŠđ¤đŞđ đ˘đ§đŻ đŠđŻ S/Key đđ¨đ¤đŠđŻđĄ đŽđŚđđđŞđŻđ đđ˘đ˝đŚ đŚđ đđŚđđ§đđđŠđ đŻ đđ¤đŚđđ đŞđŻ. đđ˛đđŚđ " "đŠ đđđđ˘đźđ đŚđŻđđŤ đ đđ˛đŠđ¤đŞđ đ˘đŚđ¤ đđ§đŻđ đŚđ đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:123 msgid "Position of the scrollbar" msgstr "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đđđŽđ´đ¤đđ¸" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:124 msgid "" "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " "restart the command." msgstr "" "đđŞđđŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đżđ đ¸ \"close\" đ đđ¤đ´đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤, đŻ \"restart\" đ đŽđ°đđđ¸đ đ đđŠđĽđđŻđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:125 msgid "" "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list." msgstr "đđŽđ´đđ˛đ¤ đ đđ° đżđđ đ˘đ§đŻ đ´đđŠđŻđŚđ đŠ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´ đš đđ¨đ. đĽđłđđ đđ° đŚđŻ profile_list." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:126 msgid "Profile to use for new terminals" msgstr "đđŽđ´đđ˛đ¤ đ đżđ đđš đŻđż đđťđĽđŚđŻđŠđ¤đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:127 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." msgstr "đŽđłđŻ đđŚđ đđŠđĽđđŻđ đŚđŻ đđ¤đąđ đ đ đđ§đ¤, đŚđ use_custom_command đŚđ đđŽđľ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:128 msgid "" "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " "character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " "backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct setting " "for the Backspace key." msgstr "" "đđ§đđ đ˘đŞđ đđ´đ đ đđ¨đđđđąđ đđ° đĄđ§đŻđźđąđđ. đđŞđđŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đżđ đ¸ \"ascii-del\" đđš đ ASCII " "DEL đđ¨đŽđŠđđđź, \"control-h\" đđš đđŠđŻđđŽđ´đ¤-H (AKA đ ASCII BS đđ¨đŽđŠđđđź), " "\"escape-sequence\" đđš đ đŚđđđąđ đđ°đđ˘đŠđŻđ đđŚđđŚđđ¤đ° đđŹđŻđ đ đđ¨đđđđąđ đš đđŚđ¤đ°đ. " "\"ascii-del\" đŚđ đŻđšđĽđŠđ¤đŚ đđŠđŻđđŚđđźđ đ đđŠđŽđ§đđ đđ§đđŚđ đđš đ đđ¨đđđđąđ đđ°." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:129 msgid "" "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" " "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS " "character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to " "backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct " "setting for the Delete key." msgstr "" "đđ§đđ đ˘đŞđ đđ´đ đ đđŚđ¤đ°đ đđ° đĄđ§đŻđźđąđđ. đđŞđđŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đżđ đ¸ \"ascii-del\" đđš đ ASCII DEL " "đđ¨đŽđŠđđđź, \"control-h\" đđš đđŠđŻđđŽđ´đ¤-H (AKA đ ASCII BS đđ¨đŽđŠđđđź), " "\"escape-sequence\" đđš đ đŚđđđąđ đđ°đđ˘đŠđŻđ đđŚđđŚđđ¤đ° đđŹđŻđ đ đđ¨đđđđąđ đš đđŚđ¤đ°đ. " "\"escape-sequence\" đŚđ đŻđšđĽđŠđ¤đŚ đđŠđŻđđŚđđźđ đ đđŠđŽđ§đđ đđ§đđŚđ đđš đ đđŚđ¤đ°đ đđ°." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:131 msgid "" "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can " "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color " "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\"" msgstr "" "đđťđĽđŚđŻđŠđ¤đ đŁđ¨đ đŠ 16-đđłđ¤đź đđŠđ¤đ§đ đđ¨đ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ đŚđŻđđ˛đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ¨đŻ đżđ. đđŚđ đŚđ " "đđ¨đ đđŠđ¤đ§đ, đŚđŻ đ đđšđĽ đ đŠ đđ´đ¤đŠđŻ-đđ§đđźđąđđŠđ đ¤đŚđđ đ đđłđ¤đź đŻđąđĽđ. đđłđ¤đź đŻđąđĽđ đđŤđ đđ° đŚđŻ " "đŁđ§đđ đđšđĽđ¨đ đ§.đĄđ°. \"#FF00FF\"" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:132 msgid "The cursor appearance" msgstr "đ đđťđđź đŠđđ˝đŠđŻđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:133 msgid "" "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a " "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor." msgstr "" "đ đđŞđđŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đżđ đ¸ \"block\" đ đżđ đŠ đđ¤đŞđ đđťđđź, \"ibeam\" đ đżđ đŠ đđťđđŚđđŠđ¤ đ¤đ˛đŻ " "đđťđđź, đš \"underline\" đ đżđ đŠđŻ đŠđŻđđťđ¤đ˛đŻ đđťđđź." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:134 msgid "" "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." msgstr "" "đ đđŞđđŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đżđ đ¸ \"system\" đ đżđ đ đđ¤đ´đđŠđ¤ đđťđđź đđ¤đŚđđđŚđ đđ§đđŚđđ, đš \"on\" đš " "\"off\" đ đđ§đ đ đĽđ´đ đŚđđđđ¤đŚđđŠđđ¤đ°." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:135 msgid "Title for terminal" msgstr "đđ˛đđŠđ¤ đđš đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:136 msgid "" "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced " "by or combined with the title set by the application inside the terminal, " "depending on the title_mode setting." msgstr "" "đđ˛đđŠđ¤ đ đđŚđđđ¤đą đđš đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđŻđđ´ đš đđ¨đ. đđŚđ đđ˛đđŠđ¤ đĽđą đđ° đŽđŚđđ¤đąđđ đđ˛ đš đđŠđĽđđ˛đŻđ " "đ˘đŚđ đ đđ˛đđŠđ¤ đđ§đ đđ˛ đ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đŚđŻđđ˛đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤, đđŚđđ§đŻđđŚđ đŞđŻ đ title_mode " "đđ§đđŚđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:137 msgid "" "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with " "this profile." msgstr "" "đđŽđľ đŚđ đ đĽđ§đŻđżđđ¸ đđŤđ đđ° đđ´đŻ đŚđŻ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´đ, đđš đ˘đŚđŻđđ´đ/đđ¨đđ đ˘đŚđ đđŚđ đđŽđ´đđ˛đ¤." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:138 msgid "" "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" " "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a " "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise." msgstr "" "đđ˛đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ¨đđđŽđŹđŻđ. đĽđą đđ° \"system\" đđš đŠ đđŞđ¤đŚđ đđłđ¤đź, \"imagre\" đđš đŠđŻ " "đŚđĽđŚđĄ, đš \"transparent\" đđš đ˛đđź đŽđžđ¤ đđŽđ¨đŻđđđ¸đŠđŻđđŚ đŚđ đŠ đđŠđĽđđŞđđŠđđŚđ đ˘đŚđŻđđ´ đĽđ¨đŻđŠđĄđź " "đŚđ đŽđłđŻđŚđ, đš đđľđđ´-đđŽđ¨đŻđđđ¸đŠđŻđđŚ đłđđźđ˘đ˛đ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:139 msgid "What to do with dynamic title" msgstr "đ˘đŞđ đ đđľ đ˘đŚđ đđ˛đŻđ¨đĽđŚđ đđ˛đđŠđ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:140 msgid "What to do with the terminal when the child command exits" msgstr "đ˘đŞđ đ đđľ đ˘đŚđ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đ§đŻ đ đđ˛đ¤đ đđŠđĽđđŻđ đ§đđđŚđđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:141 msgid "" "When selecting text by word, sequences of these characters are considered " "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing " "a range) should be the first character given." msgstr "" "đ˘đ§đŻ đđŠđ¤đ§đđđŚđ đđ§đđđ đđ˛ đ˘đťđ, đđ°đđ˘đŠđŻđđŠđ đ đđ°đ đđ¸đŠđđđźđ đ¸ đđŠđŻđđŚđđźđ đđŚđđđŠđ¤ đ˘đťđđ. " "đŽđąđŻđĄđŠđ đđ¨đŻ đđ° đđŚđđŠđŻ đ¨đ \"đ-đż\". đ¤đŚđđťđŠđ¤ đŁđ˛đđŠđŻ (đŻđŞđ đŚđđđđŽđ§đđŚđ đŠ đŽđąđŻđĄ) đđŤđ đđ° đ " "đđťđđ đđ¸đŠđđđź đđŚđđŠđŻ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:142 msgid "" "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", " "and \"hidden\"." msgstr "" "đ˘đş đ đđŤđ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđđŽđ´đ¤đđ¸. đđŞđđŚđđŚđ¤đŚđđŚđ đ¸ \"left\", \"right\", đŻ \"hidden\"." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:143 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" msgstr "đ˘đ§đđź đŠđŻ đŠđŻđ¤đŚđĽđŠđđŠđ đŻđłđĽđđź đ đ¤đ˛đŻđ đđŤđ đđ° đđ§đđ đŚđŻ đđđŽđ´đ¤đđ¨đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:144 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" msgstr "đ˘đ§đđź đđ´đ¤đ đđ§đđđ đđŤđ đżđ đ đđąđĽ đđłđ¤đź đ¨đ đŻđšđĽđŠđ¤ đđ§đđđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:145 msgid "Whether the menubar has access keys" msgstr "đ˘đ§đđź đ đĽđ§đŻđżđđ¸ đŁđ¨đ đ¨đđđ§đ đđ°đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:146 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđđ¨đŻđđźđ GTK đđšđđđłđ đđš đĽđ§đŻđżđđ¸ đ¨đđđ§đ đŚđ đŚđŻđąđđŠđ¤đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:147 msgid "Whether to allow bold text" msgstr "đ˘đ§đđź đ đŠđ¤đŹ đđ´đ¤đ đđ§đđđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:148 msgid "" "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more " "than one open tab." msgstr "" "đ˘đ§đđź đ đđđ đđš đđŞđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ˘đ§đŻ đđ¤đ´đđŚđ đŠ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđŻđđ´ đ˘đŚđ đŁđ¨đ đĽđš đđ¨đŻ đ˘đłđŻ đ´đđŠđŻ " "đđ¨đ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:149 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđđ đđš đđŞđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ˘đ§đŻ đđ¤đ´đđŚđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđŻđđ´đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:150 msgid "Whether to blink the cursor" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ¤đŚđđ đ đđťđđź" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:151 msgid "" "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " "off." msgstr "" "đ˘đ§đđź đ đŁđ¨đ đˇđ¤đ+đ¤đ§đđź đ¨đđđ§đ đđ°đ đđš đ đĽđ§đŻđżđđ¸. đđą đĽđą đŚđŻđđźđđ˝ đ˘đŚđ đđłđĽ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ " "đŽđłđŻ đŚđŻđđ˛đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ´ đŚđ'đ đđŞđđŠđđŠđ¤ đ đđťđŻ đđ§đĽ đŞđ." #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:152 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" msgstr "đ˘đ§đđź đ đ¤đˇđŻđ đ đđŠđĽđđŻđ đŚđŻ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ¨đ đŠ đ¤đŞđđŚđŻ đđ§đ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:153 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" msgstr "đ˘đ§đđź đ đŽđłđŻ đŠ đđłđđđŠđĽ đđŠđĽđđŻđ đŚđŻđđđ§đ đ đ đđ§đ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:154 msgid "Whether to scroll background image" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđđŽđ´đ¤ đđ¨đđđŽđŹđŻđ đŚđĽđŚđĄ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:155 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđđŽđ´đ¤ đ đ đđŞđđŤđĽ đ˘đ§đŻ đŠ đđ° đŚđ đđŽđ§đđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:156 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđđŽđ´đ¤ đ đ đđŞđđŤđĽ đ˘đ§đŻ đđş'đ đŻđż đŹđđđŤđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:157 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đĽđ§đŻđżđđ¸ đŚđŻ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´đ/đđ¨đđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:158 msgid "Whether to silence terminal bell" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ˛đ¤đŠđŻđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ§đ¤" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:159 msgid "Whether to update login records when launching terminal command" msgstr "đ˘đ§đđź đ đłđđđąđ đ¤đŞđđŚđŻ đŽđŠđđšđđ đ˘đ§đŻ đ¤đˇđŻđđŚđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŠđĽđđŻđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:160 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows" msgstr "đ˘đ§đđź đ đżđ đđłđđđŠđĽ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ˛đ đđš đŻđż đ˘đŚđŻđđ´đ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:161 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" msgstr "đ˘đ§đđź đ đżđ đ đđłđ¤đźđ đđŽđŞđĽ đ đđ°đĽ đđš đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđĄđŠđ" #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:162 msgid "Whether to use the system font" msgstr "đ˘đ§đđź đ đżđ đ đđŚđđđŠđĽ đđŞđŻđ" #. Translators: Please note that this has to be a list of #. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c). #. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be #. translated. This is provided for customization of the default encoding #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be #. left alone. #: ../src/mate-terminal.schemas.in.h:169 msgid "[UTF-8,current]" msgstr "[UTF-8,current]" #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đ _đĽđ§đŻđż đđšđđđłđ đđ° (F10 đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ)" #: ../src/keybinding-editor.glade.h:2 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđđ" #: ../src/keybinding-editor.glade.h:3 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)" msgstr "_đŚđŻđąđđŠđ¤ đĽđ§đŻđż đ¨đđđ§đ đđ°đ (đđłđ đ¨đ đˇđ¤đ+F đ đ´đđŠđŻ đ đđ˛đ¤ đĽđ§đŻđż)" #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4 msgid "_Shortcut keys:" msgstr "_đđšđđđłđ đđ°đ:" #: ../src/profile-editor.c:42 msgid "Black on light yellow" msgstr "đđ¤đ¨đ đŞđŻ đ¤đ˛đ đđ§đ¤đ´" #: ../src/profile-editor.c:44 msgid "Black on white" msgstr "đđ¤đ¨đ đŞđŻ đ˘đ˛đ" #: ../src/profile-editor.c:46 msgid "Gray on black" msgstr "đđŽđą đŞđŻ đđ¤đ¨đ" #: ../src/profile-editor.c:48 msgid "Green on black" msgstr "đđŽđ°đŻ đŞđŻ đđ¤đ¨đ" #: ../src/profile-editor.c:50 msgid "White on black" msgstr "đ˘đ˛đ đŞđŻ đđ¤đ¨đ" #, c-format #: ../src/profile-editor.c:476 msgid "Error parsing command: %s" msgstr "đťđź đđ¸đđŚđ đđŠđĽđđŻđ: %s" #, c-format #: ../src/profile-editor.c:494 msgid "Editing Profile â%sâ" msgstr "đ§đđŚđđŚđ đđŽđ´đđ˛đ¤ â%sâ" #: ../src/profile-editor.c:632 msgid "Images" msgstr "đŚđĽđŚđĄđŠđ" #, c-format #: ../src/profile-editor.c:804 msgid "Choose Palette Color %d" msgstr "đđľđ đđŠđ¤đ§đ đđłđ¤đź %d" #, c-format #: ../src/profile-editor.c:808 msgid "Palette entry %d" msgstr "đđŠđ¤đ§đ đ§đŻđđŽđŚ %d" #: ../src/profile-manager.glade.h:1 msgid "Profiles" msgstr "đđŽđ´đđ˛đ¤đ" #: ../src/profile-manager.glade.h:2 msgid "_Profile used when launching a new terminal:" msgstr "_đđŽđ´đđ˛đ¤ đżđđ đ˘đ§đŻ đ¤đˇđŻđđŚđ đŠ đŻđż đđťđĽđŚđŻđŠđ¤:" #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 msgid "C_reate" msgstr "_đđŽđŚđąđ" #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125 msgid "New Profile" msgstr "đŻđż đđŽđ´đđ˛đ¤" #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3 msgid "Profile _name:" msgstr "đđŽđ´đđ˛đ¤ _đŻđąđĽ:" #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4 msgid "_Base on:" msgstr "_đđąđ đŞđŻ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:1 msgid "<b>Command</b>" msgstr "<b>đđŠđĽđđŻđ</b>" #: ../src/profile-preferences.glade.h:2 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>" msgstr "<b>đđšđđŽđŹđŻđ, đđ¨đđđŽđŹđŻđ, đđ´đ¤đ đŻ đŠđŻđđťđ¤đ˛đŻ</b>" #: ../src/profile-preferences.glade.h:3 msgid "<b>Palette</b>" msgstr "<b>đđŠđ¤đ§đ</b>" #: ../src/profile-preferences.glade.h:4 msgid "<b>Title</b>" msgstr "<b>đđ˛đđŠđ¤</b>" #: ../src/profile-preferences.glade.h:5 msgid "" "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " "them.</i></small>" msgstr "" "<small><i><b>đŻđ´đ:</b> đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ đŁđ¨đ đđ°đ đđłđ¤đźđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đ " "đđ§đĽ.</i></đđĽđˇđ¤>" #: ../src/profile-preferences.glade.h:6 msgid "" "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior.</i></small>" msgstr "" "<small><i><b>đŻđ´đ:</b> đđ°đ đŞđđđŠđŻđ đĽđą đđˇđ đđłđĽ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ đ đđŚđŁđąđ đŚđŻđđťđ§đđđ¤đ°. đđą " "đ¸ đ´đŻđ¤đŚ đŁđ˝ đ đŠđ¤đŹ đż đ đ˘đťđ đźđŹđŻđ đđťđđŠđŻ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ đŻ đŞđđźđąđđŚđ đđŚđđđŠđĽđ đđ¨đ đŚđđđđ§đđ " "đđŚđđźđŠđŻđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŚđŁđąđđđź.</i></small>" #: ../src/profile-preferences.glade.h:7 msgid "<small><i>Maximum</i></small>" msgstr "<small><i>đĽđ¨đđđŚđĽđŠđĽ</i></small>" #: ../src/profile-preferences.glade.h:8 msgid "<small><i>None</i></small>" msgstr "<small><i>đŻđłđŻ</i></small>" #: ../src/profile-preferences.glade.h:9 msgid "Automatic\nControl-H\nASCII DEL\nEscape sequence\nTTY Erase" msgstr "đˇđđ´đĽđ¨đđŚđ\nđđŠđŻđđŽđ´đ¤-H\nASCII DEL\nđŚđđđąđ đđ°đđ˘đŠđŻđ\nTTY đŚđŽđąđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:14 msgid "Background" msgstr "đđ¨đđđŽđŹđŻđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:15 msgid "Background image _scrolls" msgstr "đđ¨đđđŽđŹđŻđ đŚđĽđŚđĄ _đđđŽđ´đ¤đ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:16 msgid "Block\nI-Beam\nUnderline" msgstr "đđ¤đŞđ\nI-đđ°đĽ\nđŠđŻđđťđ¤đ˛đŻ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:19 msgid "Bol_d color:" msgstr "_đđ´đ¤đ đđłđ¤đź:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:20 msgid "Built-in _schemes:" msgstr "đđŚđ¤đ-đŚđŻ _đđđ°đĽđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:21 msgid "Built-in sche_mes:" msgstr "đđŚđ¤đ-đŚđŻ _đđđ°đĽđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:22 msgid "Choose A Terminal Font" msgstr "đđľđ đŠ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŞđŻđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:23 msgid "Choose Terminal Background Color" msgstr "đđľđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ¨đđđŽđŹđŻđ đđłđ¤đź" #: ../src/profile-preferences.glade.h:24 msgid "Choose Terminal Text Color" msgstr "đđľđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ§đđđ đđłđ¤đź" #: ../src/profile-preferences.glade.h:25 msgid "Color p_alette:" msgstr "đđłđ¤đź _đđŠđ¤đ§đ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:26 msgid "Colors" msgstr "đđłđ¤đźđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:27 msgid "Compatibility" msgstr "đđŠđĽđđ¨đđŠđđŚđ¤đŠđđ°" #: ../src/profile-preferences.glade.h:28 msgid "Cursor _shape:" msgstr "đđťđđź _đđąđ:" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73 msgid "Custom" msgstr "đđłđđđŠđĽ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:30 msgid "Custom co_mmand:" msgstr "đđłđđđŠđĽ _đđŠđĽđđŻđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:31 msgid "Default size:" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđ˛đ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:32 msgid "Exit the terminal\nRestart the command\nHold the terminal open" msgstr "đ§đđđŚđ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤\nđŽđ°đđđ¸đ đ đđŠđĽđđŻđ\nđŁđ´đ¤đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ´đđŠđŻ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:35 msgid "General" msgstr "đĄđ§đŻđźđŠđ¤" #: ../src/profile-preferences.glade.h:36 msgid "Image _file:" msgstr "đŚđĽđŚđĄ _đđ˛đ¤:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:37 msgid "Initial _title:" msgstr "đŚđŻđŚđđŠđ¤ _đđ˛đđŠđ¤:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:38 msgid "On the left side\nOn the right side\nDisabled" msgstr "đŞđŻ đ đ¤đ§đđ đđ˛đ\nđŞđŻ đ đŽđ˛đ đđ˛đ\nđđŚđđąđđŠđ¤đ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:41 msgid "Profile Editor" msgstr "đđŽđ´đđ˛đ¤ đ§đđŚđđš" #: ../src/profile-preferences.glade.h:42 msgid "" "Replace initial title\nAppend initial title\nPrepend initial title\nKeep " "initial title" msgstr "" "đŽđŚđđ¤đąđ đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤\nđŠđđ§đŻđ đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤\nđđŽđ°đđ§đŻđ đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤\nđđ°đ đŚđŻđŚđđŠđ¤ " "đđ˛đđŠđ¤" #: ../src/profile-preferences.glade.h:46 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" msgstr "_đŽđłđŻ đŠ đđłđđđŠđĽ đđŠđĽđđŻđ đŚđŻđđđ§đ đ đĽđ˛ đđ§đ¤" #: ../src/profile-preferences.glade.h:47 msgid "S_hade transparent or image background:" msgstr "_đđąđ đđŽđ¨đŻđđđ¨đŽđŠđŻđ đš đŚđĽđŚđĄ đđ¨đđđŽđŹđŻđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:48 msgid "Scroll on _keystroke" msgstr "đđđŽđ´đ¤ đŞđŻ _đđ°đđđŽđ´đ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:49 msgid "Scroll on _output" msgstr "đđđŽđ´đ¤ đŞđŻ _đŹđđđŤđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:50 msgid "Scroll_back:" msgstr "Scroll_back:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:51 msgid "Scrolling" msgstr "đđđŽđ´đ¤đŚđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:52 msgid "Select Background Image" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđ¨đđđŽđŹđŻđ đŚđĽđŚđĄ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:53 msgid "Select-by-_word characters:" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ-đđ˛-_đ˘đťđ đđ¸đŠđđđźđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:54 msgid "Show _menubar by default in new terminals" msgstr "đđ´ _đĽđ§đŻđżđđ¸ đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ đŚđŻ đŻđż đđťđĽđŚđŻđŠđ¤đ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:55 msgid "Tango\nLinux console\nXTerm\nRxvt\nCustom" msgstr "¡đđ¨đđđ´\n¡đ¤đŚđŻđŠđđ đđŠđŻđđ´đ¤\nXTerm\nRxvt\nđđłđđđŠđĽ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:60 msgid "Terminal _bell" msgstr "đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ _đđ§đ¤" #: ../src/profile-preferences.glade.h:61 msgid "Title and Command" msgstr "đđ˛đđŠđ¤ đŻ đđŠđĽđđŻđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:62 msgid "Use custom default terminal si_ze" msgstr "đżđ đđłđđđŠđĽ đđŚđđˇđ¤đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ _đđ˛đ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:63 msgid "When command _exits:" msgstr "đ˘đ§đŻ đđŠđĽđđŻđ _đ§đđđŚđđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:64 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" msgstr "đ˘đ§đŻ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŠđĽđđŻđđ đđ§đ đđş _đ´đŻ đđ˛đđŠđ¤đ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" msgstr "_đŠđ¤đŹ đđ´đ¤đ đđ§đđđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:66 msgid "_Background color:" msgstr "_đđ¨đđđŽđŹđŻđ đđłđ¤đź:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:67 msgid "_Background image" msgstr "_đđ¨đđđŽđŹđŻđ đŚđĽđŚđĄ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:68 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_đđ¨đđđđąđ đđ° đĄđ§đŻđźđąđđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:69 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đđ° đĄđ§đŻđźđąđđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:70 msgid "_Font:" msgstr "_đđŞđŻđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:71 msgid "_Profile name:" msgstr "_đđŽđ´đđ˛đ¤ đŻđąđĽ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:72 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" msgstr "_đŽđ°đđ§đ đđŠđĽđđ¨đđŠđđŚđ¤đŠđđ° đŞđđđŠđŻđ đ đđŚđđˇđ¤đđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:73 msgid "_Run command as a login shell" msgstr "_đŽđłđŻ đđŠđĽđđŻđ đ¨đ đŠ đ¤đŞđđŚđŻ đđ§đ¤" #: ../src/profile-preferences.glade.h:74 msgid "_Same as text color" msgstr "_đđąđĽ đ¨đ đđ§đđđ đđłđ¤đź" #: ../src/profile-preferences.glade.h:75 msgid "_Scrollbar is:" msgstr "_đđđŽđ´đ¤đđ¸ đŚđ:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:76 msgid "_Solid color" msgstr "_đđŞđ¤đŚđ đđłđ¤đź" #: ../src/profile-preferences.glade.h:77 msgid "_Text color:" msgstr "_đđ§đđđ đđłđ¤đź:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:78 msgid "_Transparent background" msgstr "_đđŽđ¨đŻđđđ¸đŠđŻđ đđ¨đđđŽđŹđŻđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:79 msgid "_Underline color:" msgstr "_đŠđŻđđťđ¤đ˛đŻ đđłđ¤đź:" #: ../src/profile-preferences.glade.h:80 msgid "_Unlimited" msgstr "_đŠđŻđ¤đŚđĽđŠđđŠđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:81 msgid "_Update login records when command is launched" msgstr "_đłđđđąđ đ¤đŞđđŚđŻ đŽđŠđđšđđ đ˘đ§đŻ đđŠđĽđđŻđ đŚđ đ¤đŞđŻđđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:82 msgid "_Use colors from system theme" msgstr "_đżđ đđłđ¤đźđ đđŽđŞđĽ đđŚđđđŠđĽ đđ°đĽ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:83 msgid "_Use the system fixed width font" msgstr "_đżđ đ đđŚđđđŠđĽ đđŚđđđ đ˘đŚđđ đđŞđŻđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:84 msgid "columns" msgstr "đđŞđ¤đŠđĽđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:85 msgid "lines" msgstr "đ¤đ˛đŻđ" #: ../src/profile-preferences.glade.h:86 msgid "rows" msgstr "đŽđ´đ" #: ../src/skey-challenge.glade.h:1 msgid "S/Key Challenge Response" msgstr "đ/đđ° đđ¨đ¤đŠđŻđĄ đŽđŚđđđŞđŻđ" #: ../src/skey-challenge.glade.h:2 msgid "_Password:" msgstr "_đđđđ˘đźđ:" #: ../src/skey-popup.c:164 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge." msgstr "đ đđ§đđđ đż đđ¤đŚđđ đŞđŻ đđłđđŻđ đđ°đĽ đ đđ° đŠ đđ¨đ¤đŚđ đ/đđ° đđ¨đ¤đŠđŻđĄ." #: ../src/skey-popup.c:175 msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." msgstr "đ đđ§đđđ đż đđ¤đŚđđ đŞđŻ đđłđđŻđ đđ°đĽ đ đđ° đŠ đđ¨đ¤đŚđ OTP đđ¨đ¤đŠđŻđĄ." #: ../src/terminal-accels.c:121 msgid "New Tab" msgstr "đŻđż đđ¨đ" #: ../src/terminal-accels.c:123 msgid "New Window" msgstr "đŻđż đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/terminal-accels.c:127 msgid "Save Contents" msgstr "đđąđ đđŞđŻđđŠđŻđđ" #: ../src/terminal-accels.c:129 msgid "Close Tab" msgstr "đđ¤đ´đ đđ¨đ" #: ../src/terminal-accels.c:131 msgid "Close Window" msgstr "đđ¤đ´đ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/terminal-accels.c:137 msgid "Copy" msgstr "đđŞđđŚ" #: ../src/terminal-accels.c:139 msgid "Paste" msgstr "đđąđđ" #: ../src/terminal-accels.c:145 msgid "Hide and Show menubar" msgstr "đŁđ˛đ đŻ đđ´ đĽđ§đŻđżđđ¸" #: ../src/terminal-accels.c:147 msgid "Full Screen" msgstr "đđŤđ¤ đđđŽđ°đŻ" #: ../src/terminal-accels.c:149 msgid "Zoom In" msgstr "đđľđĽ đŚđŻ" #: ../src/terminal-accels.c:151 msgid "Zoom Out" msgstr "đđľđĽ đŹđ" #: ../src/terminal-accels.c:153 msgid "Normal Size" msgstr "đŻđšđĽđŠđ¤ đđ˛đ" #: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3655 msgid "Set Title" msgstr "đđ§đ đđ˛đđŠđ¤" #: ../src/terminal-accels.c:161 msgid "Reset" msgstr "đŽđ°đđ§đ" #: ../src/terminal-accels.c:163 msgid "Reset and Clear" msgstr "đŽđ°đđ§đ đŻ đđ¤đ˝" #: ../src/terminal-accels.c:169 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđŽđ°đđŚđŠđ đđ¨đ" #: ../src/terminal-accels.c:171 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "đđ˘đŚđ đ đŻđ§đđđ đđ¨đ" #: ../src/terminal-accels.c:173 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "đĽđľđ đđ¨đ đ đ đ¤đ§đđ" #: ../src/terminal-accels.c:175 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "đĽđľđ đđ¨đ đ đ đŽđ˛đ" #: ../src/terminal-accels.c:177 msgid "Detach Tab" msgstr "đđŚđđ¨đ đđ¨đ" #: ../src/terminal-accels.c:179 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 1" #: ../src/terminal-accels.c:182 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 2" #: ../src/terminal-accels.c:185 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 3" #: ../src/terminal-accels.c:188 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 4" #: ../src/terminal-accels.c:191 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 5" #: ../src/terminal-accels.c:194 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 6" #: ../src/terminal-accels.c:197 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 7" #: ../src/terminal-accels.c:200 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 8" #: ../src/terminal-accels.c:203 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 9" #: ../src/terminal-accels.c:206 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 10" #: ../src/terminal-accels.c:209 msgid "Switch to Tab 11" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 11" #: ../src/terminal-accels.c:212 msgid "Switch to Tab 12" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđ¨đ 12" #: ../src/terminal-accels.c:218 msgid "Contents" msgstr "đđŞđŻđđŠđŻđđ" #: ../src/terminal-accels.c:223 msgid "File" msgstr "đđ˛đ¤" #: ../src/terminal-accels.c:224 msgid "Edit" msgstr "đ§đđŚđ" #: ../src/terminal-accels.c:225 msgid "View" msgstr "đđż" #: ../src/terminal-accels.c:227 msgid "Tabs" msgstr "đđ¨đđ" #: ../src/terminal-accels.c:228 msgid "Help" msgstr "đŁđ§đ¤đ" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53 msgid "Disabled" msgstr "đđŚđđąđđŠđ¤đ" #, c-format #: ../src/terminal-accels.c:757 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action" msgstr "đ đđšđđđłđ đđ° â%sâ đŚđ đˇđ¤đŽđ§đđŚ đđŹđŻđ đ đ â%sâ đ¨đđđŠđŻ" #: ../src/terminal-accels.c:915 msgid "_Action" msgstr "_đ¨đđđŠđŻ" #: ../src/terminal-accels.c:934 msgid "Shortcut _Key" msgstr "đđšđđđłđ _đđ°" #: ../src/terminal-app.c:482 msgid "Click button to choose profile" msgstr "đđ¤đŚđ đđłđđŠđŻ đ đđľđ đđŽđ´đđ˛đ¤" #: ../src/terminal-app.c:567 msgid "Profile list" msgstr "đđŽđ´đđ˛đ¤ đ¤đŚđđ" #, c-format #: ../src/terminal-app.c:628 msgid "Delete profile â%sâ?" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŽđ´đđ˛đ¤ â%sâ?" #: ../src/terminal-app.c:644 msgid "Delete Profile" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŽđ´đđ˛đ¤" #: ../src/terminal-app.c:960 msgid "User Defined" msgstr "đżđđź đđŚđđ˛đŻđ" #, c-format #: ../src/terminal-app.c:1115 msgid "" "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another profile " "with the same name?" msgstr "" "đż đˇđ¤đŽđ§đđŚ đŁđ¨đ đŠ đđŽđ´đđ˛đ¤ đđˇđ¤đ â%sâ. đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đđŽđŚđąđ đŠđŻđłđđź đđŽđ´đđ˛đ¤ đ˘đŚđ đ đđąđĽ đŻđąđĽ?" #: ../src/terminal-app.c:1217 msgid "Choose base profile" msgstr "đđľđ đđąđ đđŽđ´đđ˛đ¤" #, c-format #: ../src/terminal-app.c:1802 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n" msgstr "đŻđ´ đđłđ đđŽđ´đđ˛đ¤ \"%s\", đżđđŚđ đđŚđđˇđ¤đ đđŽđ´đđ˛đ¤\n" #, c-format #: ../src/terminal-app.c:1826 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đĄđŚđŞđĽđŠđđŽđŚ đđđŽđŚđ \"%s\"\n" #: ../src/terminal.c:195 msgid "Could not open link" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đ¤đŚđđ" #, c-format #: ../src/terminal.c:299 msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "đđąđ¤đ đ đđ¸đ đ¸đđżđĽđŠđŻđđ: %s\n" #. Incompatible factory version, fall back, to new instance #, c-format #: ../src/terminal.c:423 msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n" msgstr "đŚđŻđđŠđĽđđ¨đđŠđđŠđ¤ đđ¨đđđźđŚ đđťđ đŠđŻ; đđŽđŚđąđđŚđ đŠ đŻđż đŚđŻđđđ¨đŻđ.\n" #, c-format #: ../src/terminal.c:429 msgid "Factory error: %s\n" msgstr "đđ¨đđđźđŚ đťđź: %s\n" #. { "UTF-8", N_("Current Locale") }, #: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65 #: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101 #: ../src/terminal-encoding.c:112 msgid "Western" msgstr "đ˘đ§đđđźđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80 #: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110 msgid "Central European" msgstr "đđ§đŻđđŽđŠđ¤ đđŤđźđŠđđ°đŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:54 msgid "South European" msgstr "đđŹđ đđŤđźđŠđđ°đŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63 #: ../src/terminal-encoding.c:117 msgid "Baltic" msgstr "đđŞđ¤đđŚđ" #: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81 #: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88 #: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111 msgid "Cyrillic" msgstr "đđťđŚđ¤đŚđ" #: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84 #: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116 msgid "Arabic" msgstr "đ¸đŠđđŚđ" #: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96 #: ../src/terminal-encoding.c:113 msgid "Greek" msgstr "đđŽđ°đ" #: ../src/terminal-encoding.c:59 msgid "Hebrew Visual" msgstr "đŁđ°đđŽđľ đđŚđ đŠđ˘đŠđ¤" #: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83 #: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115 msgid "Hebrew" msgstr "đŁđ°đđŽđľ" #: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82 #: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114 msgid "Turkish" msgstr "đđťđđŚđ" #: ../src/terminal-encoding.c:62 msgid "Nordic" msgstr "đŻđŞđŽđđŚđ" #: ../src/terminal-encoding.c:64 msgid "Celtic" msgstr "đđ§đ¤đđŚđ" #: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102 msgid "Romanian" msgstr "đŽđ´đĽđąđŻđ°đŠđŻ" #. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. #. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need #. * the ASCII pass-through requirement? #. #: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124 #: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126 #: ../src/terminal-encoding.c:127 msgid "Unicode" msgstr "¡đżđŻđŚđđ´đ" #: ../src/terminal-encoding.c:68 msgid "Armenian" msgstr "đđŽđĽđ°đŻđ°đŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70 #: ../src/terminal-encoding.c:74 msgid "Chinese Traditional" msgstr "đđ˛đŻđ°đ đđŽđŠđđŚđđŠđŻđŠđ¤" #: ../src/terminal-encoding.c:71 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "đđťđŚđ¤đŚđ/đŽđłđđŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85 #: ../src/terminal-encoding.c:105 msgid "Japanese" msgstr "đĄđ¨đđŠđŻđ°đ" #: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 #: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128 msgid "Korean" msgstr "đđŞđŽđ°đŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76 #: ../src/terminal-encoding.c:77 msgid "Chinese Simplified" msgstr "đđ˛đŻđ°đ đđŚđĽđđ¤đŠđđ˛đ" #: ../src/terminal-encoding.c:78 msgid "Georgian" msgstr "đĄđŞđŽđĄđŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "đđťđŚđ¤đŚđ/đđľđđŽđąđŻđ°đŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:92 msgid "Croatian" msgstr "đđŽđ´đąđđŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:94 msgid "Hindi" msgstr "đŁđŚđŻđđ°" #: ../src/terminal-encoding.c:95 msgid "Persian" msgstr "đđťđ đŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:97 msgid "Gujarati" msgstr "đđľđĄđźđđđŚ" #: ../src/terminal-encoding.c:98 msgid "Gurmukhi" msgstr "đđťđĽđľđđŚ" #: ../src/terminal-encoding.c:100 msgid "Icelandic" msgstr "đ˛đđ¤đ¨đŻđđŚđ" #: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109 #: ../src/terminal-encoding.c:118 msgid "Vietnamese" msgstr "đđ°đ§đđŻđđĽđ°đ" #: ../src/terminal-encoding.c:107 msgid "Thai" msgstr "đđ˛" #: ../src/terminal-encoding.c:480 ../src/terminal-encoding.c:505 msgid "_Description" msgstr "_đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ" #: ../src/terminal-encoding.c:489 ../src/terminal-encoding.c:514 msgid "_Encoding" msgstr "_đ§đŻđđ´đđŚđ" #: ../src/terminal-encoding.c:574 msgid "Current Locale" msgstr "đđłđŽđŠđŻđ đ¤đ´đđ¨đ¤" #, c-format #: ../src/terminal-options.c:175 msgid "" "Option \"%s\" is no longer supported in this version of mate-terminal; you " "might want to create a profile with the desired setting, and use the new " "'--profile' option\n" msgstr "" "đŞđđđŠđŻ \"%s\" đŚđ đŻđ´ đ¤đŞđđđź đđŠđđšđđŠđ đŚđŻ đđŚđ đđťđ đŠđŻ đ đŻđ´đĽ-đđťđĽđŚđŻđŠđ¤; đż đĽđ˛đ đ˘đŞđŻđ đ " "đđŽđŚđąđ đŠ đđŽđ´đđ˛đ¤ đ˘đŚđ đ đđŚđđ˛đźđ đđ§đđŚđ, đŻ đżđ đ đŻđż '--profile' đŞđđđŠđŻ\n" #: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3876 msgid "MATE Terminal" msgstr "¡đđŻđ´đĽ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #, c-format #: ../src/terminal-options.c:208 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" msgstr "đ¸đđżđĽđŠđŻđ đ \"%s\" đŚđ đŻđŞđ đŠ đđ¨đ¤đŚđ đđŠđĽđđŻđ: %s" #: ../src/terminal-options.c:343 msgid "Two roles given for one window" msgstr "đđľ đŽđ´đ¤đ đđŚđđŠđŻ đđš đ˘đłđŻ đ˘đŚđŻđđ´" #, c-format #: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" msgstr "\"%s\" đŞđđđŠđŻ đđŚđđŠđŻ đđ˘đ˛đ đđš đ đđąđĽ đ˘đŚđŻđđ´\n" #, c-format #: ../src/terminal-options.c:596 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" msgstr "\"%s\" đŚđ đŻđŞđ đŠ đđ¨đ¤đŚđ đđľđĽ đđ¨đđđź" #, c-format #: ../src/terminal-options.c:603 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" msgstr "đđľđĽ đđ¨đđđź \"%g\" đŚđ đđľ đđĽđˇđ¤, đżđđŚđ %g\n" #, c-format #: ../src/terminal-options.c:611 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" msgstr "đđľđĽ đđ¨đđđź \"%g\" đŚđ đđľ đ¤đ¸đĄ, đżđđŚđ %g\n" #, c-format #: ../src/terminal-options.c:646 msgid "" "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " "command line" msgstr "" "đŞđđđŠđŻ \"%s\" đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đđđ§đđŚđđ˛đŚđ đ đđŠđĽđđŻđ đ đŽđłđŻ đŞđŻ đ đŽđ§đđ đ đ đđŠđĽđđŻđ đ¤đ˛đŻ" #: ../src/terminal-options.c:807 msgid "Not a valid terminal config file." msgstr "đŻđŞđ đŠ đđ¨đ¤đŚđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŞđŻđđŚđ đđ˛đ¤." #: ../src/terminal-options.c:820 msgid "Incompatible terminal config file version." msgstr "đŚđŻđđŠđĽđđ¨đđŠđđŠđ¤ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŞđŻđđŚđ đđ˛đ¤ đđťđ đŠđŻ." #: ../src/terminal-options.c:947 msgid "" "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " "terminal" msgstr "đđľ đŻđŞđ đŽđ§đĄđŚđđđź đ˘đŚđ đ đ¨đđđŠđđąđđŠđŻ đŻđąđĽđđťđđź, đđľ đŻđŞđ đŽđ°-đżđ đŠđŻ đ¨đđđŚđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/terminal-options.c:956 msgid "Load a terminal configuration file" msgstr "đ¤đ´đ đŠ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đđ˛đ¤" #: ../src/terminal-options.c:965 msgid "Save the terminal configuration to a file" msgstr "đđąđ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đ đŠ đđ˛đ¤" #: ../src/terminal-options.c:979 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" msgstr "đ´đđŠđŻ đŠ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´ đđŠđŻđđąđŻđŚđ đŠ đđ¨đ đ˘đŚđ đ đđŚđđˇđ¤đ đđŽđ´đđ˛đ¤" #: ../src/terminal-options.c:988 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" msgstr "đ´đđŠđŻ đŠ đŻđż đđ¨đ đŚđŻ đ đ¤đđđ-đ´đđŠđŻđ đ˘đŚđŻđđ´ đ˘đŚđ đ đđŚđđˇđ¤đ đđŽđ´đđ˛đ¤" #: ../src/terminal-options.c:1001 msgid "Turn on the menubar" msgstr "đđťđŻ đŞđŻ đ đĽđ§đŻđżđđ¸" #: ../src/terminal-options.c:1010 msgid "Turn off the menubar" msgstr "đđťđŻ đŞđ đ đĽđ§đŻđżđđ¸" #: ../src/terminal-options.c:1019 msgid "Maximise the window" msgstr "đĽđ¨đđđŚđĽđ˛đ đ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/terminal-options.c:1028 msgid "Full-screen the window" msgstr "đđŤđ¤-đđđŽđ°đŻ đ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/terminal-options.c:1037 msgid "" "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)" msgstr "đđ§đ đ đ˘đŚđŻđđ´ đđ˛đ; đđš đŚđđđđĽđđŠđ¤: 80x24, đš 80x24+200+200 (đŽđ´đxđđŞđ¤đ+X+Y)" #: ../src/terminal-options.c:1038 msgid "GEOMETRY" msgstr "đĄđŚđŞđĽđŠđđŽđŚ" #: ../src/terminal-options.c:1046 msgid "Set the window role" msgstr "đđ§đ đ đ˘đŚđŻđđ´ đŽđ´đ¤" #: ../src/terminal-options.c:1047 msgid "ROLE" msgstr "đŽđ´đ¤" #: ../src/terminal-options.c:1055 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" msgstr "đđ§đ đ đ¤đđđ đđđ§đđŚđđ˛đ đđ¨đ đ¨đ đ đ¨đđđŚđ đ˘đłđŻ đŚđŻ đŚđđ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/terminal-options.c:1068 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" msgstr "đ§đđđŠđđżđ đ đ¸đđżđĽđŠđŻđ đ đđŚđ đŞđđđŠđŻ đŚđŻđđ˛đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/terminal-options.c:1077 msgid "Use the given profile instead of the default profile" msgstr "đżđ đ đđŚđđŠđŻ đđŽđ´đđ˛đ¤ đŚđŻđđđ§đ đ đ đđŚđđˇđ¤đ đđŽđ´đđ˛đ¤" #: ../src/terminal-options.c:1078 msgid "PROFILE-NAME" msgstr "đđŽđ´đđ˛đ¤-đŻđąđĽ" #: ../src/terminal-options.c:1086 msgid "Set the terminal title" msgstr "đđ§đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤" #: ../src/terminal-options.c:1087 msgid "TITLE" msgstr "đđ˛đđŠđ¤" #: ../src/terminal-options.c:1095 msgid "Set the working directory" msgstr "đđ§đ đ đ˘đťđđŚđ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ" #: ../src/terminal-options.c:1096 msgid "DIRNAME" msgstr "đđ˝đŻđąđĽ" #: ../src/terminal-options.c:1104 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" msgstr "đđ§đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤'đ đđľđĽ đđ¨đđđź (1.0 = đŻđšđĽđŠđ¤ đđ˛đ)" #: ../src/terminal-options.c:1105 msgid "ZOOM" msgstr "đđľđĽ" #: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358 msgid "MATE Terminal Emulator" msgstr "¡đđŻđ´đĽ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ§đĽđżđ¤đąđđź" #: ../src/terminal-options.c:1359 msgid "Show MATE Terminal options" msgstr "đđ´ ¡đđŻđ´đĽ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đŞđđđŠđŻđ" #: ../src/terminal-options.c:1369 msgid "" "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " "specified:" msgstr "" "đŞđđđŠđŻđ đ đ´đđŠđŻ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´đ đš đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđ¨đđ; đĽđš đđ¨đŻ đ˘đłđŻ đ đđ°đ đĽđą đđ° đđđ§đđŚđđ˛đ:" #: ../src/terminal-options.c:1370 msgid "Show terminal options" msgstr "đđ´ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đŞđđđŠđŻđ" #: ../src/terminal-options.c:1378 msgid "" "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets the " "default for all windows:" msgstr "" "đ˘đŚđŻđđ´ đŞđđđŠđŻđ; đŚđ đżđđ đđŚđđš đ đđťđđ --window đš --tab đ¸đđżđĽđŠđŻđ, đđ§đđ đ đđŚđđˇđ¤đ đđš " "đˇđ¤ đ˘đŚđŻđđ´đ:" #: ../src/terminal-options.c:1379 msgid "Show per-window options" msgstr "đđ´ đđť-đ˘đŚđŻđđ´ đŞđđđŠđŻđ" #: ../src/terminal-options.c:1387 msgid "" "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " "the default for all terminals:" msgstr "" "đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đŞđđđŠđŻđ; đŚđ đżđđ đđŚđđš đ đđťđđ --window đš --tab đ¸đđżđĽđŠđŻđ, đđ§đđ đ đđŚđđˇđ¤đ đđš " "đˇđ¤ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤đ:" #: ../src/terminal-options.c:1388 msgid "Show per-terminal options" msgstr "đđ´ đđť-đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đŞđđđŠđŻđ" #: ../src/terminal-profile.c:167 msgid "Unnamed" msgstr "đŠđŻđŻđąđĽđ" #: ../src/terminal-screen.c:1496 msgid "_Profile Preferences" msgstr "_đđŽđ´đđ˛đ¤ đđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ" #: ../src/terminal-screen.c:1497 ../src/terminal-screen.c:1889 msgid "_Relaunch" msgstr "_đŽđ°đ¤đŞđŻđ" #: ../src/terminal-screen.c:1500 ../src/terminal-screen.c:1513 msgid "There was an error creating the child process for this terminal" msgstr "đđş đ˘đŞđ đŠđŻ đťđź đđŽđŚđąđđŚđ đ đđ˛đ¤đ đđŽđ´đđ§đ đđš đđŚđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #, c-format #: ../src/terminal-screen.c:1893 msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "đ đđ˛đ¤đ đđŽđ´đđ§đ đ§đđđŚđđŠđ đŻđšđĽđŠđ¤đŚ đ˘đŚđ đđđąđđŤđ %d." #, c-format #: ../src/terminal-screen.c:1896 msgid "The child process was terminated by signal %d." msgstr "đ đđ˛đ¤đ đđŽđ´đđ§đ đ˘đŞđ đđťđĽđŠđŻđąđđŠđ đđ˛ đđŚđđŻđŠđ¤ %d." #: ../src/terminal-screen.c:1899 msgid "The child process was terminated." msgstr "đ đđ˛đ¤đ đđŽđ´đđ§đ đ˘đŞđ đđťđĽđŠđŻđąđđŠđ." #: ../src/terminal-tab-label.c:151 msgid "Close tab" msgstr "đđ¤đ´đ đđ¨đ" #: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 msgid "Switch to this tab" msgstr "đđ˘đŚđ đ đđŚđ đđ¨đ" #: ../src/terminal-util.c:186 msgid "There was an error displaying help" msgstr "đđş đ˘đŞđ đŠđŻ đťđź đđŚđđđ¤đąđŚđ đŁđ§đ¤đ" #, c-format #: ../src/terminal-util.c:259 msgid "Could not open the address â%sâ" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đ đŠđđŽđ§đ â%sâ" #: ../src/terminal-util.c:366 msgid "" "MATE Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any " "later version." msgstr "" "đŻđ´đĽ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đŚđ đđŽđ° đđŞđđđ˘đş; đż đđ¨đŻ đŽđ°đđŚđđđŽđŚđđżđ đŚđ đŻ/đš đĽđŞđđŚđđ˛ đŚđ đłđŻđđź đ đđťđĽđ đ đ " "¡đđŻđż đĄđ§đŻđźđŠđ¤ đđłđđ¤đŚđ đ¤đ˛đđŠđŻđ đ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đđ˛ đ đđŽđ° đđŞđđđ˘đş đđŹđŻđđąđđŠđŻ; đ˛đđź đđťđ đŠđŻ 2 đ " "đ đ¤đ˛đđŠđŻđ, đš (đ¨đ đżđź đŞđđđŠđŻ) đ§đŻđŚ đ¤đąđđź đđťđ đŠđŻ." #: ../src/terminal-util.c:370 msgid "" "MATE Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" "¡đđŻđ´đĽ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đŚđ đđŚđđđŽđŚđđżđđŠđ đŚđŻ đ đŁđ´đ đđ¨đ đŚđ đ˘đŚđ¤ đđ° đżđđđŠđ¤, đđłđ đ˘đŚđđŹđ đ§đŻđŚ " "đ˘đŞđŽđŠđŻđđ°; đ˘đŚđđŹđ đ°đđŠđŻ đ đŚđĽđđ¤đ˛đ đ˘đŞđŽđŠđŻđđ° đ đĽđťđđŠđŻđđŠđđŚđ¤đŚđđŚ đš đđŚđđŻđŠđ đđš đŠ đđźđđŚđđżđ¤đź " "đđťđđŠđ. đđ° đ ¡đđŻđż đĄđ§đŻđźđŠđ¤ đđłđđ¤đŚđ đ¤đ˛đđŠđŻđ đđš đĽđš đđ°đđąđ¤đ." #: ../src/terminal-util.c:374 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "MATE Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "đż đđŤđ đŁđ¨đ đŽđŚđđ°đđ đŠ đđŞđđŚ đ đ ¡đđŻđż đĄđ§đŻđźđŠđ¤ đđłđđ¤đŚđ đ¤đ˛đđŠđŻđ đŠđ¤đŞđ đ˘đŚđ đŻđ´đĽ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤; " "đŚđ đŻđŞđ, đŽđ˛đ đ đ đđŽđ° đđŞđđđ˘đş đđŹđŻđđąđđŠđŻ, đŚđđ., 51 ¡đđŽđ¨đđđ¤đŚđŻ đđđŽđ°đ, đđŚđđ đđ¤đš, " "¡đđŞđđđŠđŻ, MA 02110-1301 USA" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and #. * the %s is the name of the terminal profile. #. #, c-format #: ../src/terminal-window.c:447 msgid "_%d. %s" msgstr "_%d. %s" #. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), #. * and the %s is the name of the terminal profile. #. #, c-format #: ../src/terminal-window.c:453 msgid "_%c. %s" msgstr "_%c. %s" #. Toplevel #: ../src/terminal-window.c:1750 msgid "_File" msgstr "_đđ˛đ¤" #. File menu #: ../src/terminal-window.c:1751 ../src/terminal-window.c:1763 #: ../src/terminal-window.c:1910 msgid "Open _Terminal" msgstr "đ´đđŠđŻ _đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/terminal-window.c:1752 ../src/terminal-window.c:1766 #: ../src/terminal-window.c:1913 msgid "Open Ta_b" msgstr "đ´đđŠđŻ _đđ¨đ" #: ../src/terminal-window.c:1753 msgid "_Edit" msgstr "_đ§đđŚđ" #: ../src/terminal-window.c:1754 msgid "_View" msgstr "_đđż" #: ../src/terminal-window.c:1755 msgid "_Search" msgstr "_đđťđ" #: ../src/terminal-window.c:1756 msgid "_Terminal" msgstr "_đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/terminal-window.c:1757 msgid "Ta_bs" msgstr "_đđ¨đđ" #: ../src/terminal-window.c:1758 msgid "_Help" msgstr "_đŁđ§đ¤đ" #: ../src/terminal-window.c:1769 msgid "New _ProfileâŚ" msgstr "đŻđż _đđŽđ´đđ˛đ¤âŚ" #: ../src/terminal-window.c:1772 msgid "_Save Contents" msgstr "_đđąđ đđŞđŻđđŠđŻđđ" #: ../src/terminal-window.c:1775 ../src/terminal-window.c:1919 msgid "C_lose Tab" msgstr "_đđ¤đ´đ đđ¨đ" #: ../src/terminal-window.c:1778 msgid "_Close Window" msgstr "_đđ¤đ´đ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/terminal-window.c:1789 ../src/terminal-window.c:1907 msgid "Paste _Filenames" msgstr "đđąđđ _đđ˛đ¤đŻđąđĽđ" #: ../src/terminal-window.c:1795 msgid "P_rofilesâŚ" msgstr "_đđŽđ´đđ˛đ¤đâŚ" #: ../src/terminal-window.c:1798 msgid "_Keyboard ShortcutsâŚ" msgstr "_đđ°đđŞđŽđ đđšđđđłđđâŚ" #: ../src/terminal-window.c:1801 msgid "Pr_ofile Preferences" msgstr "_đđŽđ´đđ˛đ¤ đđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ" #. Search menu #: ../src/terminal-window.c:1817 msgid "_Find..." msgstr "_đđ˛đŻđ..." #: ../src/terminal-window.c:1820 msgid "Find Ne_xt" msgstr "đđ˛đŻđ _đŻđ§đđđ" #: ../src/terminal-window.c:1823 msgid "Find Pre_vious" msgstr "đđ˛đŻđ _đđŽđ°đđŚđŠđ" #: ../src/terminal-window.c:1826 msgid "_Clear Highlight" msgstr "_đđ¤đ˝ đŁđ˛đ¤đ˛đ" #: ../src/terminal-window.c:1830 msgid "Go to _Line..." msgstr "đđ´ đ _đ¤đ˛đŻ..." #: ../src/terminal-window.c:1833 msgid "_Incremental Search..." msgstr "_đŚđŻđđŽđŠđĽđ§đŻđđŠđ¤ đđťđ..." #. Terminal menu #: ../src/terminal-window.c:1839 msgid "Change _Profile" msgstr "đđąđŻđĄ _đđŽđ´đđ˛đ¤" #: ../src/terminal-window.c:1840 msgid "_Set TitleâŚ" msgstr "_đđ§đ đđ˛đđŠđ¤âŚ" #: ../src/terminal-window.c:1843 msgid "Set _Character Encoding" msgstr "đđ§đ _đđ¸đŠđđđź đ§đŻđđ´đđŚđ" #: ../src/terminal-window.c:1844 msgid "_Reset" msgstr "_đŽđ°đđ§đ" #: ../src/terminal-window.c:1847 msgid "Reset and C_lear" msgstr "đŽđ°đđ§đ đŻ _đđ¤đ˝" #. Terminal/Encodings menu #: ../src/terminal-window.c:1852 msgid "_Add or RemoveâŚ" msgstr "_đ¨đ đš đŽđŚđĽđľđâŚ" #. Tabs menu #: ../src/terminal-window.c:1857 msgid "_Previous Tab" msgstr "_đđŽđ°đđŚđŠđ đđ¨đ" #: ../src/terminal-window.c:1860 msgid "_Next Tab" msgstr "_đŻđ§đđđ đđ¨đ" #: ../src/terminal-window.c:1863 msgid "Move Tab _Left" msgstr "đĽđľđ đđ¨đ _đ¤đ§đđ" #: ../src/terminal-window.c:1866 msgid "Move Tab _Right" msgstr "đĽđľđ đđ¨đ _đŽđ˛đ" #: ../src/terminal-window.c:1869 msgid "_Detach tab" msgstr "_đđŚđđ¨đ đđ¨đ" #. Help menu #: ../src/terminal-window.c:1874 msgid "_Contents" msgstr "_đđŞđŻđđŠđŻđđ" #: ../src/terminal-window.c:1877 msgid "_About" msgstr "_đŠđđŹđ" #. Popup menu #: ../src/terminal-window.c:1882 msgid "_Send Mail ToâŚ" msgstr "_đđ§đŻđ đĽđąđ¤ đâŚ" #: ../src/terminal-window.c:1885 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "_đđŞđđŚ đ§-đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ" #: ../src/terminal-window.c:1888 msgid "C_all ToâŚ" msgstr "_đđˇđ¤ đâŚ" #: ../src/terminal-window.c:1891 msgid "_Copy Call Address" msgstr "_đđŞđđŚ đđˇđ¤ đŠđđŽđ§đ" #: ../src/terminal-window.c:1894 msgid "_Open Link" msgstr "_đ´đđŠđŻ đ¤đŚđđ" #: ../src/terminal-window.c:1897 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_đđŞđđŚ đ¤đŚđđ đŠđđŽđ§đ" #: ../src/terminal-window.c:1900 msgid "P_rofiles" msgstr "_đđŽđ´đđ˛đ¤đ" #: ../src/terminal-window.c:1916 ../src/terminal-window.c:3122 msgid "C_lose Window" msgstr "_đđ¤đ´đ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../src/terminal-window.c:1922 msgid "L_eave Full Screen" msgstr "_đ¤đ°đ đđŤđ¤ đđđŽđ°đŻ" #: ../src/terminal-window.c:1925 msgid "_Input Methods" msgstr "_đŚđŻđđŤđ đĽđ§đđŠđđ" #. View Menu #: ../src/terminal-window.c:1931 msgid "Show _Menubar" msgstr "đđ´ _đĽđ§đŻđżđđ¸" #: ../src/terminal-window.c:1935 msgid "_Full Screen" msgstr "_đđŤđ¤ đđđŽđ°đŻ" #: ../src/terminal-window.c:3109 msgid "Close this window?" msgstr "đđ¤đ´đ đđŚđ đ˘đŚđŻđđ´?" #: ../src/terminal-window.c:3109 msgid "Close this terminal?" msgstr "đđ¤đ´đ đđŚđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤?" #: ../src/terminal-window.c:3113 msgid "" "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " "the window will kill all of them." msgstr "" "đđş đ¸ đđđŚđ¤ đđŽđ´đđ§đđŠđ đŽđłđŻđŚđ đŚđŻ đđłđĽ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤đ đŚđŻ đđŚđ đ˘đŚđŻđđ´. đđ¤đ´đđŚđ đ đ˘đŚđŻđđ´ đ˘đŚđ¤ đđŚđ¤ " "đˇđ¤ đ đđ§đĽ." #: ../src/terminal-window.c:3117 msgid "" "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " "kill it." msgstr "" "đđş đŚđ đđđŚđ¤ đŠ đđŽđ´đđ§đ đŽđłđŻđŚđ đŚđŻ đđŚđ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤. đđ¤đ´đđŚđ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ˘đŚđ¤ đđŚđ¤ đŚđ." #: ../src/terminal-window.c:3122 msgid "C_lose Terminal" msgstr "_đđ¤đ´đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #: ../src/terminal-window.c:3194 msgid "Could not save contents" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđąđ đđŞđŻđđŠđŻđđ" #: ../src/terminal-window.c:3216 msgid "Save as..." msgstr "đđąđ đ¨đ..." #: ../src/terminal-window.c:3672 msgid "_Title:" msgstr "_đđ˛đđŠđ¤:" #: ../src/terminal-window.c:3859 msgid "Contributors:" msgstr "đđŠđŻđđŽđŚđđđŠđđťđ:" #: ../src/terminal-window.c:3878 msgid "A terminal emulator for the MATE desktop" msgstr "đŠ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ§đĽđżđ¤đąđđź đđš đ ¡đđŻđ´đĽ đđ§đđđđŞđ" #: ../src/terminal-window.c:3885 msgid "translator-credits" msgstr "¡đđŞđĽđŠđ ¡đđťđĽđŠđŻ" #. #. * Copyright Š 2009 Christian Persch #. * #. * Mate-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify #. * it under the terms of the GNU General Public License as published by #. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. * (at your option) any later version. #. * #. * Mate-terminal is distributed in the hope that it will be useful, #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. * GNU General Public License for more details. #. * #. * You should have received a copy of the GNU General Public License #. * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. #. #. This file contains extra strings that need to be translated, but #. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and #. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357. #. #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/extra-strings.c:24 msgid "Automatic" msgstr "đˇđđ´đĽđ¨đđŚđ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/extra-strings.c:26 msgid "Control-H" msgstr "đđŠđŻđđŽđ´đ¤-H" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/extra-strings.c:28 msgid "ASCII DEL" msgstr "ASCII DEL" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/extra-strings.c:30 msgid "Escape sequence" msgstr "đŚđđđąđ đđ°đđ˘đŠđŻđ" #. Translators: This refers to the Delete keybinding option #: ../src/extra-strings.c:32 msgid "TTY Erase" msgstr "TTY đŚđŽđąđ" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/extra-strings.c:35 msgid "Block" msgstr "đđ¤đŞđ" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/extra-strings.c:37 msgid "I-Beam" msgstr "I-đđ°đĽ" #. Translators: Cursor shape: ... #: ../src/extra-strings.c:39 msgid "Underline" msgstr "đŠđŻđđťđ¤đ˛đŻ" #. Translators: When command exits: ... #: ../src/extra-strings.c:42 msgid "Exit the terminal" msgstr "đ§đđđŚđ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤" #. Translators: When command exits: ... #: ../src/extra-strings.c:44 msgid "Restart the command" msgstr "đŽđ°đđđ¸đ đ đđŠđĽđđŻđ" #. Translators: When command exits: ... #: ../src/extra-strings.c:46 msgid "Hold the terminal open" msgstr "đŁđ´đ¤đ đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đ´đđŠđŻ" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/extra-strings.c:49 msgid "On the left side" msgstr "đŞđŻ đ đ¤đ§đđ đđ˛đ" #. Translators: Scrollbar is: ... #: ../src/extra-strings.c:51 msgid "On the right side" msgstr "đŞđŻ đ đŽđ˛đ đđ˛đ" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/extra-strings.c:56 msgid "Replace initial title" msgstr "đŽđŚđđ¤đąđ đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/extra-strings.c:58 msgid "Append initial title" msgstr "đŠđđ§đŻđ đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/extra-strings.c:60 msgid "Prepend initial title" msgstr "đđŽđ°đđ§đŻđ đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤" #. Translators: When terminal commands set their own titles: ... #: ../src/extra-strings.c:62 msgid "Keep initial title" msgstr "đđ°đ đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđ˛đđŠđ¤" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/extra-strings.c:65 msgid "Tango" msgstr "¡đđ¨đđđ´" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/extra-strings.c:67 msgid "Linux console" msgstr "¡đ¤đŚđŻđŠđđ đđŠđŻđđ´đ¤" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/extra-strings.c:69 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" #. Translators: This is the name of a colour scheme #: ../src/extra-strings.c:71 msgid "Rxvt" msgstr "Rxvt"