# Shavian translation for mate-themes. # Copyright (C) 2009 The Mate Foundation. # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: marco\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-themes&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-07 12:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #, fuzzy #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 msgid "Attractive Usability" msgstr "饜懇饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 Usability" #, fuzzy #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 msgid "Clearlooks" msgstr "Clearlooks" #, fuzzy #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 msgid "Clearlooks Test Theme" msgstr "Clearlooks 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜憯饜懓饜懃" #, fuzzy #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." msgstr "饜憯饜懓饜懃 饜憿饜懄饜憺 饜懇 饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 colorscheme 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憪饜懏饜應饜憵饜懁饜懇饜懃饜憻 饜懄饜懐 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻." #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 #: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 msgid "Crux" msgstr "路饜憭饜懏饜懇饜憭饜憰" #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 msgid "Smooth gradients with purple highlights" msgstr "饜憰饜懃饜懙饜憺 饜憸饜懏饜懕饜憶饜懄饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜憪饜懟饜憪饜懁 饜懀饜懖饜懁饜懖饜憫饜憰" #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 msgid "Glider" msgstr "路饜憸饜懁饜懖饜憶饜懟" #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" msgstr "饜憰饜懄饜懃饜憪饜懇饜懁, 饜憰饜懃饜懙饜憺 饜懐 饜懅饜憰饜憯饜懅饜憫饜懄饜憭饜懁饜懓 饜憪饜懁饜懓饜憻饜懄饜憴" #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 msgid "A glossy looking theme" msgstr "饜懇 饜憸饜懁饜應饜憰饜懄 饜懁饜懌饜憭饜懄饜憴 饜憯饜懓饜懃" #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 msgid "Glossy" msgstr "路饜憸饜懁饜應饜憰饜懄" #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 msgid "Black-on-white text and icons" msgstr "饜憵饜懁饜懆饜憭-饜應饜懐-饜憿饜懖饜憫 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻" #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 msgid "High Contrast" msgstr "路饜懀饜懖 路饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懎饜憰饜憫" #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Inverse" msgstr "饜懀饜懖 饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懎饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憹饜懟饜憰" #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 msgid "White-on-black text and icons" msgstr "饜憿饜懖饜憫-饜應饜懐-饜憵饜懁饜懆饜憭 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Large Print" msgstr "路饜懀饜懖 路饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懎饜憰饜憫 路饜懁饜懜饜憽 路饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large black-on-white text and icons" msgstr "饜懁饜懜饜憽 饜憵饜懁饜懆饜憭-饜應饜懐-饜憿饜懖饜憫 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Large Print Inverse" msgstr "路饜懀饜懖 路饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懎饜憰饜憫 路饜懁饜懜饜憽 路饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 路饜懄饜懐饜憹饜懟饜憰" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large white-on-black text and icons" msgstr "饜懁饜懜饜憽 饜憿饜懖饜憫-饜應饜懐-饜憵饜懁饜懆饜憭 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻" #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 msgid "Large Print" msgstr "路饜懁饜懜饜憽 路饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large text and icons" msgstr "饜懁饜懜饜憽 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻" #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 msgid "Low Contrast" msgstr "路饜懁饜懘 路饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懎饜憰饜憫" #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 msgid "Muted text and icons" msgstr "饜懃饜懣饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻" #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 msgid "Large muted text and icons" msgstr "饜懁饜懜饜憽 饜懃饜懣饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懐 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻" #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Low Contrast Large Print" msgstr "路饜懁饜懘 路饜憭饜懇饜懐饜憫饜懏饜懎饜憰饜憫 路饜懁饜懜饜憽 路饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫" #, fuzzy #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 msgid "A minimalistic appearance" msgstr "饜懇 minimalistic 饜懇饜憪饜懡饜懇饜懐饜憰" #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 #: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 msgid "Mist" msgstr "路饜懃饜懄饜憰饜憫" #, fuzzy #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 msgid "High contrast scalable icons with black borders" msgstr "饜懀饜懖 饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懎饜憰饜憫 scalable 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜憵饜懁饜懆饜憭 饜憵饜懝饜憶饜懠饜憻" #, fuzzy #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 msgid "HighContrast-SVG" msgstr "HighContrast-路饜憰路饜憹路饜憸" #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 msgid "Large High Contrast Icon Theme" msgstr "路饜懁饜懜饜憽 路饜懀饜懖 路饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懎饜憰饜憫 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憯饜懓饜懃" #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" msgstr "路饜懁饜懜饜憽 路饜懄饜懐饜憹饜懟饜憰 路饜懀饜懖 路饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懎饜憰饜憫 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憯饜懓饜懃"