# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-themes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:31-0000\n"
"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <mate@techattack.nu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Black-on-white text and icons"
msgstr "Svart-á-hvítu texti og táknmyndir"

#: HighContrast/index.theme.in.h:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Miklar andstæður"

#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Miklar andstæður, öfug hlutföll"

#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
msgstr "Hvítt-á-svörtu texti og táknmyndir"

#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
msgstr "Miklar og stórar andstæður í öfugu prenti"

#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
msgstr "Stór svart-á-hvítu texti og táknmyndir"

#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
msgstr "Miklar og stórar andstæður í öfugu prenti"

#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
msgstr "Stór hvítur-á-svörtu texti og táknmyndir"

#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
msgstr "Stórt útlit"

#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
msgstr "Stór texti og táknmyndir"

#: LowContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Low Contrast"
msgstr "Litlar andstæður"

#: LowContrast/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
msgstr "Daufur texti og táknmyndir"

#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large muted text and icons"
msgstr "Stór daufur texti og táknmyndir"

#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "Litlar andstæður og stórar stærðir"

#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
msgid "Crux"
msgstr "Crux"

#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
msgid "Smooth gradients with teal highlights"
msgstr "Mjúkur rasti með upphleyptum flísum"

#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
msgid "Glider"
msgstr ""

#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr ""

#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
msgid "Dusty orange appearance"
msgstr "Rykugt appelsínugult útlit"

#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Mikla gljúfur"

#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "A minimalistic appearance"
msgstr "Lítilfjörlegt útlit"

#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
msgid "Mist"
msgstr "Þoka"

#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
msgid "Ocean Dream"
msgstr "Hafsins draumur"

#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
msgid "The colours of the seashore"
msgstr "Litir sæhestsins"

#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
msgid "Simple"
msgstr "Einfalt"

#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
msgid "Thin appearance, high performance"
msgstr "Grunnt útlit, mikil afköst"

#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
msgid "A soft glassy appearance"
msgstr "Mjúkt glerútlit"

#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
msgid "Smokey Blue"
msgstr "Reykblátt"

#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
msgid "Traditional"
msgstr "Hefðbundið"

#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
msgstr "Hefðbundið kantað 3D útlit"

#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
msgid "Flat-Blue"
msgstr "Fölblár"

#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
msgid "Sandy"
msgstr "Sandur"

#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
msgid "Smokey-Blue"
msgstr "Reykblátt"

#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
msgid "Smokey-Red"
msgstr "Reykrautt"