# Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of mate-themes. # Copyright (C) 2002-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-themes package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-14 18:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:36+0200\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 msgid "Attractive Usability" msgstr "Utilizacion atractiva" #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 msgid "Clearlooks" msgstr "Clearlooks" #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 msgid "Clearlooks Test Theme" msgstr "Tèma tèst Clearlooks" #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." msgstr "" "Tèma amb un jòc de colors especial per revelar de problèmas dins las " "aplicacions." #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 #: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 msgid "Crux" msgstr "Crux" #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 msgid "Smooth gradients with purple highlights" msgstr "Degradats fluids amb de reflèctes porpres" #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 msgid "Glider" msgstr "Glider" #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" msgstr "Simple, fluid e esteticament plasent" #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 msgid "A glossy looking theme" msgstr "Un look treslusent" #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 msgid "Glossy" msgstr "Filme glaçat" #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 msgid "Black-on-white text and icons" msgstr "Tèxte e icònas negre sus blanc" #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 msgid "High Contrast" msgstr "Contraste elevat" #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Inverse" msgstr "Contraste elevat inversat" #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 msgid "White-on-black text and icons" msgstr "Tèxte e icònas blanc sus negre" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Large Print" msgstr "Contraste elevat, talha granda" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large black-on-white text and icons" msgstr "Grand tèxte e grandas icònas en negre sus fons blanc" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Large Print Inverse" msgstr "Contraste elevat inversat, talha granda" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large white-on-black text and icons" msgstr "Grand tèxte e grandas icònas en blanc sus fons negre" #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 msgid "Large Print" msgstr "Talha granda" #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large text and icons" msgstr "Grand tèxte e grandas icònas" #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 msgid "Low Contrast" msgstr "Contraste feble" #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 msgid "Muted text and icons" msgstr "Tèxte e icònas qu'utilizan de colors escuras" #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 msgid "Large muted text and icons" msgstr "Tèxte e icònas qu'utilizan de colors escuras, talha granda" #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Low Contrast Large Print" msgstr "Contraste feble, talha granda" #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 msgid "A minimalistic appearance" msgstr "Una aparéncia minimalista" #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 #: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 msgid "Mist" msgstr "Nèbla" #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 msgid "High contrast scalable icons with black borders" msgstr "Icònas escalonablas amb un contraste elevat e de bordaduras negras" #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 msgid "HighContrast-SVG" msgstr "Contraste elevat SVG" #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 msgid "Large High Contrast Icon Theme" msgstr "Icònas de talhas grandas, amb contraste elevat" #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" msgstr "Icònas de talhas grandas, amb contraste elevat inversat"