# mate-themes' Portuguese translation.
# Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 mate-themes
# This file is distributed under the same license as the mate-themes package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 00:05+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <mate_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
msgid "Attractive Usability"
msgstr "Usabilidade Atraente"

#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
msgid "Clearlooks"
msgstr "Aspecto Claro"

#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
msgid "Clearlooks Test Theme"
msgstr "Tema de Teste de Aspecto Claro"

#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
msgstr "Tema com um esquema de cores diferente para encontrar problemas em aplicações."

#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
msgid "Crux"
msgstr "Crux"

#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
msgid "Smooth gradients with purple highlights"
msgstr "Gradientes suaves com realces púrpura"

#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
msgid "Glider"
msgstr "Deslizante"

#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável"

#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
msgid "A glossy looking theme"
msgstr "Um tema de aparência brilhante"

#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
msgid "Glossy"
msgstr "Brilhante"

#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Black-on-white text and icons"
msgstr "Texto e ícones em preto-sobre-branco"

#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Alto Contraste"

#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Alto Contraste Invertido"

#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
msgstr "Texto e ícones em branco-sobre-preto"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
msgstr "Texto e ícones grandes em preto-sobre-branco"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste Invertido"

#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
msgstr "Texto e ícones grandes em branco-sobre-preto"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
msgstr "Impressão Grande"

#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
msgstr "Texto e ícones grandes"

#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Low Contrast"
msgstr "Baixo Contraste"

#: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
msgstr "Texto e ícones silenciosos"

#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large muted text and icons"
msgstr "Texto e ícones grandes silenciosos"

#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "Impressão Grande de Baixo Contraste"

#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "A minimalistic appearance"
msgstr "Uma aparência minimalista"

#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "Mist"
msgstr "Místico"

#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
msgid "High contrast scalable icons with black borders"
msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com margens negras"

#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
msgid "HighContrast-SVG"
msgstr "SVG-AltoContraste"

#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
msgid "Large High Contrast Icon Theme"
msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste"

#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste Invertido"

#~ msgid "Dusty orange appearance"
#~ msgstr "Aparência laranja poeirenta"

#~ msgid "Grand Canyon"
#~ msgstr "Grande Canion"

#~ msgid "Ocean Dream"
#~ msgstr "Sonho Oceânico"

#~ msgid "The colours of the seashore"
#~ msgstr "As cores da orla marítima"

#~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simples"

#~ msgid "Thin appearance, high performance"
#~ msgstr "Aparência leve, de alto desempenho"

#~ msgid "A soft glassy appearance"
#~ msgstr "Aparência suave e transparente"

#~ msgid "Smokey Blue"
#~ msgstr "Azul Esfumado"

#~ msgid "Traditional"
#~ msgstr "Tradicional"

#~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
#~ msgstr "Aparência tradicional de margens 3D"

#~ msgid "Flat-Blue"
#~ msgstr "Azul-Liso"

#~ msgid "Sandy"
#~ msgstr "Arenoso"

#~ msgid "Smokey-Blue"
#~ msgstr "Azul-Esfumado"

#~ msgid "Smokey-Red"
#~ msgstr "Vermelho-Esfumado"