# mate-themes' Portuguese translation. # Copyright © 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 mate-themes # This file is distributed under the same license as the mate-themes package. # Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-26 00:05+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <mate_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 msgid "Attractive Usability" msgstr "Usabilidade Atraente" #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 msgid "Clearlooks" msgstr "Aspecto Claro" #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 msgid "Clearlooks Test Theme" msgstr "Tema de Teste de Aspecto Claro" #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." msgstr "Tema com um esquema de cores diferente para encontrar problemas em aplicações." #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 #: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 msgid "Crux" msgstr "Crux" #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 msgid "Smooth gradients with purple highlights" msgstr "Gradientes suaves com realces púrpura" #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 msgid "Glider" msgstr "Deslizante" #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável" #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 msgid "A glossy looking theme" msgstr "Um tema de aparência brilhante" #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 msgid "Glossy" msgstr "Brilhante" #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 msgid "Black-on-white text and icons" msgstr "Texto e ícones em preto-sobre-branco" #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 msgid "High Contrast" msgstr "Alto Contraste" #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Inverse" msgstr "Alto Contraste Invertido" #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 msgid "White-on-black text and icons" msgstr "Texto e ícones em branco-sobre-preto" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Large Print" msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large black-on-white text and icons" msgstr "Texto e ícones grandes em preto-sobre-branco" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Large Print Inverse" msgstr "Impressão Grande de Alto Contraste Invertido" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large white-on-black text and icons" msgstr "Texto e ícones grandes em branco-sobre-preto" #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 msgid "Large Print" msgstr "Impressão Grande" #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large text and icons" msgstr "Texto e ícones grandes" #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 msgid "Low Contrast" msgstr "Baixo Contraste" #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 msgid "Muted text and icons" msgstr "Texto e ícones silenciosos" #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 msgid "Large muted text and icons" msgstr "Texto e ícones grandes silenciosos" #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Low Contrast Large Print" msgstr "Impressão Grande de Baixo Contraste" #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 msgid "A minimalistic appearance" msgstr "Uma aparência minimalista" #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 #: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 msgid "Mist" msgstr "Místico" #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 msgid "High contrast scalable icons with black borders" msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com margens negras" #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 msgid "HighContrast-SVG" msgstr "SVG-AltoContraste" #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 msgid "Large High Contrast Icon Theme" msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste" #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" msgstr "Tema de Ícones Grandes de Alto Contraste Invertido" #~ msgid "Dusty orange appearance" #~ msgstr "Aparência laranja poeirenta" #~ msgid "Grand Canyon" #~ msgstr "Grande Canion" #~ msgid "Ocean Dream" #~ msgstr "Sonho Oceânico" #~ msgid "The colours of the seashore" #~ msgstr "As cores da orla marítima" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Simples" #~ msgid "Thin appearance, high performance" #~ msgstr "Aparência leve, de alto desempenho" #~ msgid "A soft glassy appearance" #~ msgstr "Aparência suave e transparente" #~ msgid "Smokey Blue" #~ msgstr "Azul Esfumado" #~ msgid "Traditional" #~ msgstr "Tradicional" #~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" #~ msgstr "Aparência tradicional de margens 3D" #~ msgid "Flat-Blue" #~ msgstr "Azul-Liso" #~ msgid "Sandy" #~ msgstr "Arenoso" #~ msgid "Smokey-Blue" #~ msgstr "Azul-Esfumado" #~ msgid "Smokey-Red" #~ msgstr "Vermelho-Esfumado"