# Brazilian Portuguese translation of mate-themes. # Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mate-themes package. # Alexandre Folle de Menezes , 2003,2005. # Evandro Fernandes Giovanini , 2004. # Og Maciel , 2006-2007. # Djavan Fagundes , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-themes\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-09 10:20-0300\n" "Last-Translator: Djavan Fagundes \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1 msgid "Attractive Usability" msgstr "Usabilidade atrativa" #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2 msgid "Clearlooks" msgstr "Clearlooks" #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1 msgid "Clearlooks Test Theme" msgstr "Tema de teste Clearlooks" #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2 msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications." msgstr "" "Tema com um esquema de cor diferente, para encontrar problemas em " "aplicativos." #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 #: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1 msgid "Crux" msgstr "Crux" #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 msgid "Smooth gradients with purple highlights" msgstr "Gradientes suaves com destaques em roxo" #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 msgid "Glider" msgstr "Glider" #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2 msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing" msgstr "Simples, suave e esteticamente agradável" #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1 msgid "A glossy looking theme" msgstr "Um tema de aparência brilhante" #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2 msgid "Glossy" msgstr "Glossy" #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1 msgid "Black-on-white text and icons" msgstr "Texto e ícones preto-no-branco" #: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2 msgid "High Contrast" msgstr "Alto contraste" #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Inverse" msgstr "Alto contraste inverso" #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2 msgid "White-on-black text and icons" msgstr "Texto e ícones branco-no-preto" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Large Print" msgstr "Alto contraste letras grandes" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large black-on-white text and icons" msgstr "Texto e ícones preto-no-branco grandes" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1 msgid "High Contrast Large Print Inverse" msgstr "Alto contraste letras grandes inverso" #: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large white-on-black text and icons" msgstr "Texto e ícones branco-no-preto grandes" #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1 msgid "Large Print" msgstr "Letras grandes" #: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Large text and icons" msgstr "Texto e ícones grandes" #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:1 msgid "Low Contrast" msgstr "Baixo contraste" #: ../desktop-themes/LowContrast/index.theme.in.h:2 msgid "Muted text and icons" msgstr "Texto e ícones emudecidos" #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1 msgid "Large muted text and icons" msgstr "Texto e ícones emudecidos grandes" #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2 msgid "Low Contrast Large Print" msgstr "Letras grandes de baixo contraste" #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 msgid "A minimalistic appearance" msgstr "Uma aparência minimalista" #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 #: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 msgid "Mist" msgstr "Neblina" #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 msgid "High contrast scalable icons with black borders" msgstr "Ícones escaláveis de alto contraste com bordas negras" #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2 msgid "HighContrast-SVG" msgstr "SVG de alto contraste" #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2 msgid "Large High Contrast Icon Theme" msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste" #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2 msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme" msgstr "Tema de ícone grande de alto contraste inverso" #~ msgid "Dusty orange appearance" #~ msgstr "Aparência laranja empoeirada" #~ msgid "Grand Canyon" #~ msgstr "Grand Canyon" #~ msgid "Ocean Dream" #~ msgstr "Ocean Dream" #~ msgid "The colours of the seashore" #~ msgstr "As cores do litoral" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Simple" #~ msgid "Thin appearance, high performance" #~ msgstr "Aparência leve, alta performance" #~ msgid "A soft glassy appearance" #~ msgstr "Aparência levemente cristalina" #~ msgid "Smokey Blue" #~ msgstr "Azul Esfumaçado" #~ msgid "Traditional" #~ msgstr "Tradicional" #~ msgid "Traditional hard-edged 3D appearance" #~ msgstr "Aparência tradicional de bordas fortes em 3D" #~ msgid "Flat-Blue" #~ msgstr "Flat-Blue" #~ msgid "Sandy" #~ msgstr "Arenoso" #~ msgid "Smokey-Blue" #~ msgstr "Azul-Esfumaçado" #~ msgid "Smokey-Red" #~ msgstr "Vermelho-Esfumaçado"