# Translation into the walloon language.
#
# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Mate (ou des
# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
# <pablo@walon.org>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
#
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-themes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"

#: HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Black-on-white text and icons"
msgstr "Tecse et imådjetes noer so blanc"

#: HighContrast/index.theme.in.h:2
msgid "High Contrast"
msgstr "Grand contrasse"

#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Grand contrasse å rviè"

#: HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
msgstr "Tecse et imådjetes blanc so noer"

#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
msgstr "Grand contrasse avou grandès letes"

#: HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
msgstr "Tecse et grandès letes et grandès imådjetes noer so blanc"

#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
msgstr "Grand contrasse å rviè avou grandès letes"

#: HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
msgstr "Tecse et grandès letes et grandès imådjetes noer so blanc"

#: LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
msgstr "Grandès letes"

#: LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
msgstr "Tecse et grandès letes et grandès imådjetes"

#: LowContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Low Contrast"
msgstr "Fwaibe contrasse"

#: LowContrast/index.theme.in.h:2
msgid "Muted text and icons"
msgstr "Moyeas grands tecses et imådjetes"

#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large muted text and icons"
msgstr "Moyeas tecses et imådjetes"

#: LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "Fwaibe contrasse avou grandès letes"

#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1 icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
msgid "Crux"
msgstr "Tinme «Crux»"

#: desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2
msgid "Smooth gradients with teal highlights"
msgstr "Degradés doûs di bleu-vert"

#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1
msgid "Glider"
msgstr "Glider"

#: desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr "Simpe, doûs eyet plaijhant a rwaitî"

#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1
msgid "Dusty orange appearance"
msgstr "Rivnance di poussire orandje"

#: desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2
msgid "Grand Canyon"
msgstr "Grand Canyon"

#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "A minimalistic appearance"
msgstr "Ene rivnance minimom"

#: desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
msgid "Mist"
msgstr "Brouheur"

#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1
msgid "Ocean Dream"
msgstr "Sondje d' oceyan"

#: desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2
msgid "The colours of the seashore"
msgstr "Les coleurs do boird del mer"

#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1
msgid "Simple"
msgstr "Simpe"

#: desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2
msgid "Thin appearance, high performance"
msgstr "Rivnance simpe, po grandès performances"

#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
msgid "A soft glassy appearance"
msgstr "Ene doûce rivnance glaecêye"

#: desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2
msgid "Smokey Blue"
msgstr "Bleuwe foumire"

#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:1
msgid "Traditional"
msgstr "Wårdiveus"

#: desktop-themes/Traditional/index.theme.in.h:2
msgid "Traditional hard-edged 3D appearance"
msgstr "Wårdiveus avou ene rivnance e relief"

#: icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1
msgid "Flat-Blue"
msgstr "Bleu simpe"

#: icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1
msgid "Sandy"
msgstr "Såvlon"

#: icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1
msgid "Smokey-Blue"
msgstr "Bleuwe foumire"

#: icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1
msgid "Smokey-Red"
msgstr "Rodje foumire"