From 787d11a22133741df7f07bd70c2e7c2cd8f4731e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 19 Jun 2018 10:14:02 +0200 Subject: user-guide-content: fix a few xml syntax errors --- mate-user-guide/ca/ca.po | 6 +++--- mate-user-guide/cs/cs.po | 10 +++++----- mate-user-guide/da/da.po | 7 ++++--- mate-user-guide/hu/hu.po | 4 ++-- mate-user-guide/tr/tr.po | 18 +++++++++--------- 5 files changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/mate-user-guide/ca/ca.po b/mate-user-guide/ca/ca.po index 102fbc2..8e1ed38 100644 --- a/mate-user-guide/ca/ca.po +++ b/mate-user-guide/ca/ca.po @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:59 msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " +"Sun GNOME Documentation Team " " Sun Microsystems " msgstr "" "Sun Equip de documentació de GNOME " @@ -405,8 +405,8 @@ msgid "" "MATE 2.0 Desktop User Guide V2.1 August " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Guia d'usuari de l'escriptori MATE 2.0 versió 2.1 " -"Agost de 2002 <_:revdescription-1/>" +"Guia d'usuari de l'escriptori MATE 2.0 versió 2.1 Agost " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:238 diff --git a/mate-user-guide/cs/cs.po b/mate-user-guide/cs/cs.po index 255fa21..cbf922d 100644 --- a/mate-user-guide/cs/cs.po +++ b/mate-user-guide/cs/cs.po @@ -11412,7 +11412,7 @@ msgid "" "Trash. When you empty Trash, you " "delete the contents of Trash permanently." msgstr "" -"Pokud potřebujete obnovit soubor z Koše, můžete si " +"Pokud potřebujete obnovit soubor z Koše, můžete si " "Košzobrazit a přesunout soubor mimo " "Koš. Pokud vyprázdníte Koš, " "vymažete obsah Koše trvale." @@ -14284,7 +14284,7 @@ msgid "" " on desktop itself." msgstr "" "Soubory a složky, které umístíte na pracovní plochu, jsou uloženy ve " -"speciální složce nazvané Plocha. Stejně jako u všech " +"speciální složce nazvané Plocha. Stejně jako u všech " "ostatních složek do ní můžete umístit soubory a jiné složky. Jediným " "rozdílem je to, že všechno, co je umístěno do složky Plocha, se pak zobrazí " "na samotné pracovní ploše." @@ -14452,7 +14452,7 @@ msgid "" "maximise a window to fill the whole screen so you can" " give it your full attention." msgstr "" -"Okno můžete minimalizovat/, pokud v současné době " +"Okno můžete minimalizovat/, pokud v současné době " "nemáte zájem ho vidět. To ho skryje, aby nebránilo ve výhledu. Můžete okno " "maximalizovat, aby vyplnilo celou obrazovku, abyste " "mu mohli věnovat plnou pozornost." @@ -14635,8 +14635,8 @@ msgstr "" "změnit, nebo stiskněte jednu z kurzorových kláves se šipkami na klávesnici. " "Ukazatel se změní a označuje vybraný okraj. Nyní můžete pomocí myši nebo " "kláves se šipkami přesunout tento okraj okna. Kliknutím myši nebo stisknutím" -" tlačítka Enter potvrdíte změnu. Stisknutím klávesy " -"Escape zrušíte změnu velikosti a vrátíte okno do původní " +" tlačítka Enter potvrdíte změnu. Stisknutím klávesy " +"Escape zrušíte změnu velikosti a vrátíte okno do původní " "velikosti a tvaru." #. (itstool) path: varlistentry/term diff --git a/mate-user-guide/da/da.po b/mate-user-guide/da/da.po index e6d8141..08d0c45 100644 --- a/mate-user-guide/da/da.po +++ b/mate-user-guide/da/da.po @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "" "taster på det numeriske tastatur for at opnå det modsatte af den nuværende " "opførsel for den tast. For eksempel, når NumLock er " "deaktiveret fungerer tasten 8 som en pil op. Tryk på " -"Skift 8 for at skrive et »8«." +"Skift 8 for at skrive et »8«." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1695 @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgid "" "Columns" msgstr "" "For at tilføje eller fjerne kolonner fra listevisningen vælg " -"VisSynlige kolonner" +"VisSynlige kolonner" #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscaja.xml:1344 @@ -9108,7 +9108,8 @@ msgid "" "In." msgstr "" "For at øge størrelsen på elementer i en visning, så vælg " -"VisZoom ind." +"VisZoom " +"ind." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:1365 diff --git a/mate-user-guide/hu/hu.po b/mate-user-guide/hu/hu.po index cdcc2ac..1722dd5 100644 --- a/mate-user-guide/hu/hu.po +++ b/mate-user-guide/hu/hu.po @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" "Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " "Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a \"Nem " "változtatható szakaszok\", \"Címlapszövegek\" és a \"Hátlapszövegek\" " -"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <:_Qulink1/> érhető el, vagy a jelen " +"kivételével. A GFDL leírása ezzel a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen " "dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." #. (itstool) path: chapter/title @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Billentyűzet-alapismeretek" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:543 msgid "basic skills keyboard skills" -msgstr "alapismeretek billentyűzet ismeretek" +msgstr "alapismeretek billentyűzet ismeretek" #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosbasic.xml:547 diff --git a/mate-user-guide/tr/tr.po b/mate-user-guide/tr/tr.po index 05d261f..0498ba7 100644 --- a/mate-user-guide/tr/tr.po +++ b/mate-user-guide/tr/tr.po @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgid "" " Applications." msgstr "" "Tercih Edilen Uygulamalar, " -"menuchoice>SistemTercihlerTercih" +"SistemTercihlerTercih" " Edilen Uygulamalar menü yoluyla bulunabilir." #. (itstool) path: sect2/para @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "" msgstr "" "Yer girişi alanında tema arşiv dosyasının konumunu girin. Veya dosya " "listesinde tema arşiv dosyasını seçin. Dosyayı seçtikten sonra " -"Aç düğmesine tıklayın." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:459 @@ -5242,7 +5242,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1655 msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "guilabel>Alt/Win davranışı" +msgstr "Alt/Win davranışı" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscustdesk.xml:1656 @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "" "oluşturmanıza imkân verir. Bu, klavye düzeninizde mevcut olmayan ve şapkası " "bulunan bir harfi oluşturmak için kullanılır. Mesela, e-acute harfini elde " "etmek için Compose tuşuna, sonra ' tuşuna ardından da " -"keycap>e tuşuna basın." +"e tuşuna basın." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:1673 @@ -5503,7 +5503,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu bölüm, ayarlayabileceğiniz tercihlerin her birini açıklar. Klavye " "erişilebilirliğinin daha fazla göreve yönelik bir açıklaması için " -"MATE Masaüstü Erişilebilirlik Kılavuzu/citetitle>'na bakın." +"MATE Masaüstü Erişilebilirlik Kılavuzu 'na bakın." #. (itstool) path: sect3/para #: C/goscustdesk.xml:1752 @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:1840 msgid "Ignore fast duplicate keypresses" -msgstr "Hızlı çoklu tuş basmalarını yoksay" +msgstr "Hızlı çoklu tuş basmalarını yoksay" #. (itstool) path: entry/indexterm #: C/goscustdesk.xml:1843 @@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr "" "MATE'yi kullandığınız sürece, Caja daima çalışır." " Yeni bir Caja penceresi açmak için masaüstünde " "Ev veya Bilgisayar " -"gibi uygun bir ikona çift tıklayın, ya da üst panelde link linkend=\"places-" +"gibi uygun bir ikona çift tıklayın, ya da üst panelde Yerler menüsünden bir unsur seçin." #. (itstool) path: sect2/para @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgid "" "Folder." msgstr "" "Üst menü çubuğundan " -"menuchoice>YerlerBaşlangıç " +"YerlerBaşlangıç " "Dizinini seçin." #. (itstool) path: sect2/para @@ -9124,7 +9124,7 @@ msgid "" "Use the Tree in the side pane. For more information, " "see ." msgstr "" -"Yan bölmedeki Ağacı kullanın. Daha fazla bilgi için " +"Yan bölmedeki Ağacı kullanın. Daha fazla bilgi için " " sayfasına bakın." #. (itstool) path: listitem/para -- cgit v1.2.1