From 86f4c50e8e632283bb4fb449dc20c5802e334f4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 6 Jul 2019 11:32:39 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- mate-user-guide/ca/ca.po | 10163 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 4459 insertions(+), 5704 deletions(-) (limited to 'mate-user-guide/ca') diff --git a/mate-user-guide/ca/ca.po b/mate-user-guide/ca/ca.po index 0260ca4..2995783 100644 --- a/mate-user-guide/ca/ca.po +++ b/mate-user-guide/ca/ca.po @@ -3,12 +3,13 @@ # Pere O. , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# Marc Ripoll , 2019 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-19 08:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-09 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" @@ -24,12 +25,12 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch " #. (itstool) path: book/title -#: C/index.docbook:10 +#: C/index.docbook:7 msgid "Desktop User Guide" msgstr "Guia d'usuari de l'escriptori" #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:13 +#: C/index.docbook:10 msgid "" "The MATE User Guide is a collection of documentation which details general " "use of the MATE Desktop environment. Topics covered include sessions, " @@ -39,459 +40,379 @@ msgstr "" "general de l'entorn d'escriptori de MATE. Els temes recopilats inclouen les " "sessions, els taulers, els menús, la gestió de fitxers i les preferències." -#. (itstool) path: bookinfo/copyright -#: C/index.docbook:17 -msgid "2015 MATE Documentation Project" -msgstr "2015 Projecte de documentació de MATE" +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:14 +msgid "2019 MATE Documentation Project" +msgstr "2019Projecte de Documenatció de MATE" -#. (itstool) path: bookinfo/copyright -#: C/index.docbook:21 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:18 msgid "2005 Shaun McCance" msgstr "2005 Shaun McCance" -#. (itstool) path: bookinfo/copyright -#: C/index.docbook:25 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:22 msgid "2004 Sun Microsystems" msgstr "2004 Sun Microsystems" -#. (itstool) path: bookinfo/copyright -#: C/index.docbook:29 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:26 msgid "2003 Sun Microsystems" msgstr "2003 Sun Microsystems" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/index.docbook:40 C/index.docbook:156 C/gosfeedback.xml:72 +#: C/index.docbook:32 C/index.docbook:172 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projecte de documentació de MATE" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " -"document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" -" 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " -"que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " -"trobar una còpia de la GFDL en aquest enllaç o bé al fitxer COPYING-DOCS que es " -"distribueix amb aquest manual." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan " -"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de " -"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal" -" com es descriu a la secció 6 de la llicència." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes" -" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en " -"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació " -"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen " -"en majúscules." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE " -"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " -"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " -"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " -"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " -"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " -"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " -"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX" -" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT" -" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;" -" I" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " -"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " -"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " -"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " -"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " -"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI," -" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL " -"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB " -"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " -"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " -"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " -"<_:orderedlist-1/>" - #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:46 +#: C/index.docbook:38 msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " +"MATE Documentation Project MATE " +"Desktop " msgstr "" -"Equip de documentació de MATE " -"ESCRIPTORI MATE " #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:52 +#: C/index.docbook:44 msgid "" -"Wolfgang Ulbrich " -"Dark Side of the Moon " +" Wolfgang Ulbrich " +" Dark Side of the Moon " +"" msgstr "" -"Wolfgang Ulbrich " -"Dark Side of the Moon " #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:59 +#: C/index.docbook:53 msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " +" Sun GNOME Documentation " +"Team Sun " +"Microsystems " msgstr "" -"Sun Equip de documentació de GNOME" -" Sun Microsystems " #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:66 +#: C/index.docbook:62 msgid "" -"Shaun McCance " -"GNOME Documentation Project " -"shaunm@gnome.org" +" Shaun McCance " +" GNOME Documentation Project " +" shaunm@gnome.org" msgstr "" -"Shaun McCance " -"Projecte de documentació de GNOME " -"shaunm@gnome.org" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 +#: C/index.docbook:72 msgid "" -"Karderio GNOME Documentation " -"Project karderio at gmail dot com" +" Karderio " +"GNOME Documentation Project " +"karderio@gmail.com" msgstr "" -"Karderio Projecte de documentació " -"de GNOME karderio at gmail dot com" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 msgid "" -"Joachim Noreiko " -"GNOME Documentation Project " -"jnoreiko at yahoo dot com" +" Joachim Noreiko " +" GNOME Documentation Project " +" jnoreiko@yahoo.com" msgstr "" -"Joachim Noreiko " -"Projecte de documentació de GNOME " -"jnoreiko at yahoo dot com" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:89 +#: C/index.docbook:91 msgid "" -"Daniel Espinosa Ortiz " -" GNOME Documentation Project " -"esodan at gmail dot com" +" Daniel Espinosa Ortiz" +" GNOME Documentation Project " +" esodan@gmail.com" msgstr "" -"Daniel Espinosa Ortiz " -" Projecte de documentació de GNOME " -" esodan at gmail dot com" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:97 +#: C/index.docbook:101 msgid "" -"Brent Smith " -"GNOME Documentation Project mate at" -" nextreality dot net" +" Brent Smith " +" GNOME Documentation Project " +" mate@nextreality.net" msgstr "" -"Brent Smith " -"Projecte de documentació de GNOME " -"mate at nextreality dot net" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:105 +#: C/index.docbook:111 msgid "" -"Tim Littlemore " -"GNOME Documentation Project tim at " -"tjl2 dot com" +" Tim Littlemore " +" GNOME Documentation Project " +" tim@tjl2.com" msgstr "" -"Tim Littlemore " -"Projecte de documentació de GNOME " -"tim at tjl2 dot com" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:121 msgid "" -"John Stowers " -"GNOME Documentation Project john " -"dot stowers at gmail dot com" +" John Stowers " +" GNOME Documentation Project " +" john.stowers@gmail.com" msgstr "" -"John Stowers " -"Projecte de documentació de GNOME " -"john dot stowers at gmail dot com" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:121 +#: C/index.docbook:131 msgid "" -"Nigel Tao " -"GNOME Documentation Project nigel " -"dot tao at myrealbox dot com" +" Nigel Tao " +" GNOME Documentation Project " +" nigel.tao@myrealbox.com" msgstr "" -"Nigel Tao " -"Projecte de documentació de GNOME " -"nigel dot tao at myrealbox dot com" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:129 +#: C/index.docbook:141 msgid "" -"Matthew East " -"Ubuntu Documentation Project mdke " -"at ubuntu dot com" +" Matthew East " +" Ubuntu Documentation Project " +" mdke@ubuntu.com" msgstr "" -"Matthew East " -"Projecte de documentació d'Ubuntu " -"mdke at ubuntu dot com" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:151 msgid "" -"Carlos Garnacho Parro " -" GNOME Project " -"carlosg@gnome.org" +" Carlos Garnacho Parro" +" GNOME Project " +" carlosg@gnome.org" msgstr "" -"Carlos Garnacho Parro " -" Projecte de documentació de GNOME " -" carlosg@gnome.org" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:171 msgid "Wolfgang Ulbrich" msgstr "Wolfgang Ulbrich" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:151 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "2.15 2015-07-01 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "2.15 01-07-2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:163 +#: C/index.docbook:179 msgid "Karderio" msgstr "Karderio" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:179 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 C/index.docbook:203 -#: C/index.docbook:211 C/index.docbook:219 C/index.docbook:227 -#: C/index.docbook:235 C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:195 +#: C/index.docbook:203 C/index.docbook:211 C/index.docbook:219 +#: C/index.docbook:227 C/index.docbook:235 C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:251 C/index.docbook:259 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projecte de documentació de GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:175 msgid "" "2.14 2006-02-03 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "2.14 03-02-2006 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:171 +#: C/index.docbook:187 msgid "Shaun McCance" msgstr "Shaun McCance" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:183 msgid "" "2.10 2005-03-08 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "2.10 08-03-2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:175 +#: C/index.docbook:191 msgid "" -"MATE 2.8 Desktop User Guide V2.8 September " -"2004 <_:revdescription-1/>" +"2.8 September 2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Versió 2.8 de la guia d'usuari de l'escriptori MATE " -"2.8 Setembre de 2004 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:186 C/index.docbook:194 C/index.docbook:202 -#: C/index.docbook:210 C/index.docbook:218 C/index.docbook:226 -#: C/index.docbook:234 C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:202 C/index.docbook:210 C/index.docbook:218 +#: C/index.docbook:226 C/index.docbook:234 C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:250 C/index.docbook:258 msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:182 -msgid "" -"MATE 2.4 Desktop User Guide V2.7 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.7 de la guia d'usuari de l'escriptori MATE " -"2.7 Setembre de 2003 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:190 -msgid "" -"MATE 2.4 Desktop User Guide V2.6 August " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" -"Versió 2.6 de la guia d'usuari de l'escriptori MATE " -"2.4 Agost de 2003 <_:revdescription-1/>" - #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:198 msgid "" -"MATE 2.2.1 Desktop User Guide V2.5 March " -"2003 <_:revdescription-1/>" +"2.7 September 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Versió 2.5 de la guia d'usuari de l'escriptori MATE " -"2.2.1 Març de 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:206 msgid "" -"MATE 2.2 Desktop User Guide V2.4 January " -"2003 <_:revdescription-1/>" +"2.6 August 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Versió 2.4 de la guia d'usuari de l'escriptori MATE " -"2.2 Gener de 2003 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:214 msgid "" -"MATE 2.0 Desktop User Guide V2.3 October " -"2002 <_:revdescription-1/>" +"2.5 March 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Versió 2.3 de la guia d'usuari de l'escriptori MATE " -"2.0 Octubre de 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:222 msgid "" -"MATE 2.0 Desktop User Guide V2.2 August " -"2002 <_:revdescription-1/>" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Versió 2.2 de la guia d'usuari de l'escriptori MATE " -"2.0 Agost de 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:230 msgid "" -"MATE 2.0 Desktop User Guide V2.1 August " -"2002 <_:revdescription-1/>" +"2.3 October 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Versió 2.1 de la guia d'usuari de l'escriptori MATE " -"2.0 Agost de 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:238 msgid "" -"MATE 2.0 Desktop User Guide V1.0 May " -"2002 <_:revdescription-1/>" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Versió 1.0 de la guia d'usuari de l'escriptori MATE " -"2.0 Maig de 2002 <_:revdescription-1/>" - -#. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:248 -msgid "This manual describes version 1.10 of the MATE desktop." -msgstr "Aquest manual descriu la versió 1.10 de l'escriptori MATE." - -#. (itstool) path: legalnotice/title -#. (itstool) path: appendix/title -#: C/index.docbook:252 C/gosfeedback.xml:2 -msgid "Feedback" -msgstr "Retroacció" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:253 +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:246 msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " -"manual, follow the directions in the ." +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:254 +msgid "1.0 May 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'escriptori MATE o " -"d'aquest manual, seguiu les instruccions de la ." -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "enllaç" +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:264 +msgid "This manual describes version 1.22 of the MATE desktop." +msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" of the GFDL at this link or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Es concedeix el permís per copiar, distribuir i / o modificar aquest " "document sota els termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), versió" " 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation " "que tinguin les seccions invariants, i sense cap text a la portada. Podeu " -"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o bé al fitxer COPYING-" -"DOCS que es distribueix amb aquest manual." +"trobar una còpia de la GFDL en aquest enllaç o bé " +"al fitxer COPYING-DOCS que es distribueix amb aquest manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:13 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals de MATE que estan " +"distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual per separat de " +"la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal" +" com es descriu a la secció 6 de la llicència." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:20 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Molts dels noms utilitzats per les empreses per distingir els seus productes" +" i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareixen en " +"qualsevol documentació de MATE, i els membres del projecte de documentació " +"de MATE en són conscients, els noms tenen lletres majúscules o bé comencen " +"en majúscules." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:36 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE " +"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " +"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " +"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " +"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " +"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " +"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " +"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX" +" UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT" +" O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA;" +" I" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:56 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " +"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " +"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " +"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " +"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI," +" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL " +"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB " +"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " +"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:29 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " +"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: formalpara/title +#. (itstool) path: info/title +#: C/legal.xml:77 C/gosfeedback.xml:7 +msgid "Feedback" +msgstr "Retroacció" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Desktop or this " +"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" +"Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'escriptori MATE o " +"d'aquest manual, seguiu les instruccions de la pàgina de retroacció de MATE." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gosbasic.xml:3 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:6 msgid "Basic Skills" msgstr "Habilitats bàsiques" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gosbasic.xml:11 +#: C/gosbasic.xml:14 msgid "" "This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with " "the MATE Desktop." @@ -499,25 +420,25 @@ msgstr "" "Aquest capítol us presenta les habilitats bàsiques que necessiteu per " "treballar amb l'escriptori MATE." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:16 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:18 msgid "Mouse Skills" msgstr "Habilitats amb el ratolí" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:21 +#: C/gosbasic.xml:23 msgid "basic skills mouse skills" msgstr "" "habilitats bàsiques habilitats amb el " "ratolí" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:25 +#: C/gosbasic.xml:27 msgid "mouse basic skills" msgstr "ratolí habilitats bàsiques" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:39 +#: C/gosbasic.xml:41 msgid "" "This section describes what the mouse buttons do, and what the different " "pointers mean." @@ -526,7 +447,7 @@ msgstr "" " diferents punters." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:43 +#: C/gosbasic.xml:45 msgid "" "A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the " "screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to " @@ -540,14 +461,14 @@ msgstr "" "realitzarà una acció particular sobre l'objecte sobre el qual es troba el " "punter del ratolí, en funció del botó que premeu." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:49 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:50 msgid "Mouse Button Conventions" msgstr "Convencions dels botons del ratolí" -#. (itstool) path: section/titleabbrev -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:50 C/gospanel.xml:988 +#. (itstool) path: info/titleabbrev +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:50 C/gospanel.xml:974 msgid "Buttons" msgstr "Botons" @@ -609,7 +530,7 @@ msgstr "" "següents:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:78 C/gosbasic.xml:246 +#: C/gosbasic.xml:78 C/gosbasic.xml:244 msgid "Left mouse button" msgstr "Botó esquerre del ratolí" @@ -627,7 +548,7 @@ msgstr "" "clic amb el botó esquerre, tret que s'indiqui el contrari." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:85 C/gosbasic.xml:257 +#: C/gosbasic.xml:85 C/gosbasic.xml:255 msgid "Middle mouse button" msgstr "Botó central del ratolí" @@ -642,7 +563,7 @@ msgstr "" "clic amb el botó central del ratolí." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:91 C/gosbasic.xml:267 +#: C/gosbasic.xml:91 C/gosbasic.xml:265 msgid "Right mouse button" msgstr "Botó dret del ratolí" @@ -671,30 +592,30 @@ msgstr "" "=\"prefs-mouse\"/> per obtenir més informació sobre com configurar les " "preferències del vostre ratolí." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:104 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:103 msgid "Mouse Actions" msgstr "Accions del ratolí" -#. (itstool) path: section/titleabbrev -#: C/gosbasic.xml:105 +#. (itstool) path: info/titleabbrev +#: C/gosbasic.xml:103 msgid "Actions" msgstr "Accions" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:111 +#: C/gosbasic.xml:109 msgid "mouse action conventions" msgstr "" "ratolí convencions de les accions" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:115 +#: C/gosbasic.xml:113 msgid "mouse action terminology" msgstr "" "ratolí terminologia de les accions" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:120 +#: C/gosbasic.xml:118 msgid "" "The following conventions are used in this manual to describe actions that " "you take with the mouse:" @@ -703,35 +624,35 @@ msgstr "" "accions que preneu amb el ratolí:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:131 C/gosbasic.xml:872 C/gosbasic.xml:965 C/goscaja.xml:767 -#: C/goscaja.xml:1503 C/goscaja.xml:1628 C/gospanel.xml:884 C/gospanel.xml:935 +#: C/gosbasic.xml:129 C/gosbasic.xml:855 C/gosbasic.xml:948 C/goscaja.xml:759 +#: C/goscaja.xml:1483 C/goscaja.xml:1604 C/gospanel.xml:870 C/gospanel.xml:921 msgid "Action" msgstr "Acció" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:134 +#: C/gosbasic.xml:132 msgid "Definition" msgstr "Definició" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:141 +#: C/gosbasic.xml:139 msgid "Click" msgstr "Fer clic" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:144 +#: C/gosbasic.xml:142 msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse." msgstr "" "Premeu i deixeu anar el botó esquerre del ratolí sense moure el ratolí." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:150 C/gospanel.xml:410 +#: C/gosbasic.xml:148 C/gospanel.xml:409 msgid "Left-click" msgstr "Fer clic amb el botó esquerre" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:153 +#: C/gosbasic.xml:151 msgid "" "Same as click. The term 'left-click' is used where " "there might be confusion with right-click." @@ -742,34 +663,34 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:160 C/gospanel.xml:416 +#: C/gosbasic.xml:158 C/gospanel.xml:415 msgid "Middle-click" msgstr "Fer clic amb el botó central" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:163 +#: C/gosbasic.xml:161 msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse." msgstr "" "Premeu i deixeu anar el botó central del ratolí sense moure el ratolí." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:169 C/gospanel.xml:423 +#: C/gosbasic.xml:167 C/gospanel.xml:422 msgid "Right-click" msgstr "Fer clic amb el botó dret" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:172 +#: C/gosbasic.xml:170 msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse." msgstr "Premeu i deixeu anar el botó dret del ratolí sense moure el ratolí." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:178 +#: C/gosbasic.xml:176 msgid "Double-click" msgstr "Fer doble clic" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:181 +#: C/gosbasic.xml:179 msgid "" "Press and release the left mouse button twice in rapid succession without " "moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by " @@ -782,12 +703,12 @@ msgstr "" "consulteu per obtenir més informació." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:190 +#: C/gosbasic.xml:188 msgid "Click-and-drag" msgstr "Fer clic i arrossegar" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:193 +#: C/gosbasic.xml:191 msgid "" "Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with" " the button still held down, and finally release the button." @@ -796,7 +717,7 @@ msgstr "" " amb el botó encara premut, i finalment deixeu anar el botó." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:198 +#: C/gosbasic.xml:196 msgid "" "Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an " "object around the screen with the mouse. The object is " @@ -813,7 +734,7 @@ msgstr "" "vegades es diu agafar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:209 +#: C/gosbasic.xml:207 msgid "" "For example, you can change the position of a window by dragging on its " "title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping " @@ -824,7 +745,7 @@ msgstr "" " deixant-la caure en una altra." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:213 +#: C/gosbasic.xml:211 msgid "" "The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the" " middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action." @@ -834,62 +755,62 @@ msgstr "" "per a una acció alternativa d'arrossegament." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:221 +#: C/gosbasic.xml:219 msgid "Click-and-hold" msgstr "Fer clic i mantenir premut" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:224 +#: C/gosbasic.xml:222 msgid "Press and do not release the left mouse button." msgstr "Premeu i no deixeu anar el botó esquerre del ratolí." #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:232 +#: C/gosbasic.xml:230 msgid "mouse actions" msgstr "ratolí accions" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:237 +#: C/gosbasic.xml:235 msgid "You can perform the following actions with the mouse:" msgstr "Podeu realitzar les accions següents amb el ratolí:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:249 +#: C/gosbasic.xml:247 msgid "Select text." msgstr "Seleccionar text." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:250 +#: C/gosbasic.xml:248 msgid "Select items." msgstr "Seleccionar elements." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:251 +#: C/gosbasic.xml:249 msgid "Drag items." msgstr "Arrossegar elements." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:252 +#: C/gosbasic.xml:250 msgid "Activate items." msgstr "Activar elements." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:260 +#: C/gosbasic.xml:258 msgid "Paste text." msgstr "Enganxar text." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:261 +#: C/gosbasic.xml:259 msgid "Move items." msgstr "Moure elements." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:262 +#: C/gosbasic.xml:260 msgid "Move windows to the back." msgstr "Moure finestres al fons." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:268 +#: C/gosbasic.xml:266 msgid "" "Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu " "applies. For most items, you can also use the " @@ -903,7 +824,7 @@ msgstr "" "menú contextual una vegada s'ha seleccionat l'element." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:276 +#: C/gosbasic.xml:274 msgid "" "For example, when viewing files in the file manager, you select a file by " "clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with " @@ -916,7 +837,7 @@ msgstr "" "dret del ratolí farà aparèixer un menú contextual per aquest fitxer." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosbasic.xml:281 +#: C/gosbasic.xml:279 msgid "" "In most applications, you can select text with your left mouse button and " "paste it in another application using the middle mouse button. This is " @@ -929,7 +850,7 @@ msgstr "" " per separat de les operacions normals del porta-retalls." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosbasic.xml:286 +#: C/gosbasic.xml:284 msgid "" "To select more than one item, you can hold the Ctrl key to " "select multiple items, or hold the Shift key to select a " @@ -945,28 +866,28 @@ msgstr "" "l'arrossegament a l'espai buit al voltant dels elements i deixant anar el " "ratolí fent un rectangle." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:297 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:294 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Punters del ratolí" -#. (itstool) path: section/titleabbrev -#: C/gosbasic.xml:298 +#. (itstool) path: info/titleabbrev +#: C/gosbasic.xml:294 msgid "Pointers" msgstr "Punters" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:303 +#: C/gosbasic.xml:299 msgid "mouse pointers" msgstr "ratolí punters" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:307 +#: C/gosbasic.xml:303 msgid "pointers mouse pointers" msgstr "punters punters del ratolí" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:312 +#: C/gosbasic.xml:308 msgid "" "As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The " "appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, " @@ -977,7 +898,7 @@ msgstr "" "ubicació o estat determinat." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:316 +#: C/gosbasic.xml:312 msgid "" "The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different " "elements of the screen:" @@ -986,7 +907,7 @@ msgstr "" "passa per damunt de diferents elements a la pantalla:" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosbasic.xml:319 +#: C/gosbasic.xml:315 msgid "" "Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a " "different pointer theme. Your distributor or vendor may have set a different" @@ -1001,7 +922,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:327 +#: C/gosbasic.xml:322 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/normal_pointer.png' " @@ -1011,7 +932,7 @@ msgstr "" "md5='47960823c1883b50400d4fb7be857c72'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:323 +#: C/gosbasic.xml:319 msgid "" " " @@ -1024,7 +945,7 @@ msgstr "" "normal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:335 +#: C/gosbasic.xml:330 msgid "This pointer appears during normal use of the mouse." msgstr "Aquest punter apareix durant l'ús normal del ratolí." @@ -1033,7 +954,7 @@ msgstr "Aquest punter apareix durant l'ús normal del ratolí." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:343 +#: C/gosbasic.xml:337 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/busy_pointer.png' " @@ -1043,7 +964,7 @@ msgstr "" "md5='99db6994613731ca7687bd700c471b2d'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:339 +#: C/gosbasic.xml:334 msgid "" " " @@ -1056,7 +977,7 @@ msgstr "" "ocupat" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:351 +#: C/gosbasic.xml:345 msgid "" "This pointer appears over a window that is busy performing a task. You " "cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to " @@ -1071,7 +992,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:358 +#: C/gosbasic.xml:351 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/resize_pointer.png' " @@ -1081,7 +1002,7 @@ msgstr "" "md5='43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:354 +#: C/gosbasic.xml:348 msgid "" " " @@ -1094,7 +1015,7 @@ msgstr "" "Punter de redimensió" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:366 +#: C/gosbasic.xml:359 msgid "" "This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the " "interface. This appears over the borders of windows and over resize handles " @@ -1111,7 +1032,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:376 +#: C/gosbasic.xml:368 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/hyperlink_pointer.png' " @@ -1121,7 +1042,7 @@ msgstr "" "md5='41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:372 +#: C/gosbasic.xml:365 msgid "" " " @@ -1134,7 +1055,7 @@ msgstr "" "mà" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:384 +#: C/gosbasic.xml:376 msgid "" "This pointer appears when you hover over a hypertext " "link, in a web page for example. This pointer indicates that you" @@ -1150,7 +1071,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:394 +#: C/gosbasic.xml:385 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/ibeam_pointer.png' " @@ -1160,7 +1081,7 @@ msgstr "" "md5='77aa93e74d640173c96801747bf564d1'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:390 +#: C/gosbasic.xml:382 msgid "" " " @@ -1173,7 +1094,7 @@ msgstr "" "de biga I" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:402 +#: C/gosbasic.xml:393 msgid "" "This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or " "edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to " @@ -1184,7 +1105,7 @@ msgstr "" "text o arrossegueu per seleccionar text." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:407 +#: C/gosbasic.xml:398 msgid "" "The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file," " or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button " @@ -1199,7 +1120,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:417 C/goscaja.xml:1647 +#: C/gosbasic.xml:407 C/goscaja.xml:1623 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/move_pointer.png' " @@ -1209,7 +1130,7 @@ msgstr "" "md5='1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:413 +#: C/gosbasic.xml:404 msgid "" " " @@ -1222,7 +1143,7 @@ msgstr "" "Punter de moviment" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:425 +#: C/gosbasic.xml:415 msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved " "from the old location to the new location." @@ -1235,7 +1156,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:434 C/goscaja.xml:1667 +#: C/gosbasic.xml:423 C/goscaja.xml:1643 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/copy_pointer.png' " @@ -1245,7 +1166,7 @@ msgstr "" "md5='228984e885befffd71ae4eadd7ee790e'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:430 +#: C/gosbasic.xml:420 msgid "" " " @@ -1258,7 +1179,7 @@ msgstr "" "de còpia" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:442 +#: C/gosbasic.xml:431 msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object " "is created where you drop it." @@ -1271,7 +1192,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:451 C/goscaja.xml:1690 +#: C/gosbasic.xml:439 C/goscaja.xml:1665 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/link_pointer.png' " @@ -1281,7 +1202,7 @@ msgstr "" "md5='8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:447 +#: C/gosbasic.xml:436 msgid "" " " @@ -1294,7 +1215,7 @@ msgstr "" " Punter d'enllaç simbòlic" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:459 +#: C/gosbasic.xml:447 msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, a symbolic " "link to the object is created where you drop the object. A " @@ -1312,7 +1233,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:470 C/goscaja.xml:1746 +#: C/gosbasic.xml:457 C/goscaja.xml:1720 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/ask_pointer.png' " @@ -1322,7 +1243,7 @@ msgstr "" "md5='bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:466 +#: C/gosbasic.xml:454 msgid "" " " @@ -1334,7 +1255,7 @@ msgstr "" "Punter interrogant" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:478 +#: C/gosbasic.xml:465 msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a " "choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which " @@ -1350,7 +1271,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:488 +#: C/gosbasic.xml:474 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/not_available_pointer.png' " @@ -1360,7 +1281,7 @@ msgstr "" "md5='19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:484 +#: C/gosbasic.xml:471 msgid "" " " @@ -1373,7 +1294,7 @@ msgstr "" " No hi ha disponible cap punter" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:496 +#: C/gosbasic.xml:482 msgid "" "This pointer indicates that you cannot drop the object at the current " "location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged " @@ -1388,7 +1309,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:504 +#: C/gosbasic.xml:489 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/move_panel_object_pointer.png' " @@ -1398,7 +1319,7 @@ msgstr "" "md5='e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:500 +#: C/gosbasic.xml:486 msgid "" " " @@ -1412,7 +1333,7 @@ msgstr "" "tauler" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:512 +#: C/gosbasic.xml:497 msgid "" "This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle" " mouse button. See for more information on " @@ -1427,7 +1348,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:521 +#: C/gosbasic.xml:505 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/movewindow_pointer.png' " @@ -1437,7 +1358,7 @@ msgstr "" "md5='8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c'" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:517 +#: C/gosbasic.xml:502 msgid "" " " @@ -1450,7 +1371,7 @@ msgstr "" " Punter de moviment d'una finestra" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:529 +#: C/gosbasic.xml:513 msgid "" "This pointer appears when you drag a window to move it. See for more information on moving windows." @@ -1459,25 +1380,25 @@ msgstr "" " per obtenir més informació sobre el" " moviment de finestres." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:538 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:521 msgid "Keyboard Skills" msgstr "Habilitats amb el teclat" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:543 +#: C/gosbasic.xml:527 msgid "basic skills keyboard skills" msgstr "" "habilitats bàsiques habilitats amb el " "teclat" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:547 +#: C/gosbasic.xml:531 msgid "keyboard basic skills" msgstr "teclat habilitats bàsiques" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:552 +#: C/gosbasic.xml:536 msgid "" "For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the " "keyboard to perform the same task. Shortcut keys are " @@ -1489,7 +1410,7 @@ msgstr "" "de realitzar una tasca." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:556 +#: C/gosbasic.xml:540 msgid "" "You can use shortcut keys to perform general MATE Desktop tasks and to work " "with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut " @@ -1507,7 +1428,7 @@ msgstr "" "configurar les dreceres de teclat." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosbasic.xml:563 +#: C/gosbasic.xml:547 msgid "" "Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating " "system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context" @@ -1518,7 +1439,7 @@ msgstr "" "una tecla per accedir als menús contextuals." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosbasic.xml:564 +#: C/gosbasic.xml:548 msgid "" "In MATE, the Windows key is often configured to act as an additional " "modifier key, called the Super key. The context menu " @@ -1533,7 +1454,7 @@ msgstr "" "MajF10." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:570 +#: C/gosbasic.xml:554 msgid "" "You can also modify the MATE Desktop preferences to use keyboard " "accessibility features. See for more" @@ -1545,7 +1466,7 @@ msgstr "" "d'accessibilitat del teclat." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:574 +#: C/gosbasic.xml:558 msgid "" "The following sections describe the shortcut keys that you can use " "throughout the desktop and applications." @@ -1553,18 +1474,18 @@ msgstr "" "Les seccions següents descriuen les tecles de drecera que podeu utilitzar en" " l'escriptori i en les aplicacions." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:578 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:561 msgid "Global Shortcut Keys" msgstr "Tecles de dreceres globals" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:583 +#: C/gosbasic.xml:567 msgid "shortcut keys global" msgstr "tecles de drecera global" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:588 +#: C/gosbasic.xml:572 msgid "" "Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related" " to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or " @@ -1576,33 +1497,33 @@ msgstr "" "algunes de les tecles de dreceres globals:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:599 C/gosbasic.xml:728 C/gosbasic.xml:869 +#: C/gosbasic.xml:583 C/gosbasic.xml:711 C/gosbasic.xml:852 msgid "Shortcut Key" msgstr "Tecles de la drecera" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:602 C/gosbasic.xml:731 C/gospanel.xml:1089 C/gostools.xml:96 -#: C/gostools.xml:152 +#: C/gosbasic.xml:586 C/gosbasic.xml:714 C/gospanel.xml:1075 C/gostools.xml:98 +#: C/gostools.xml:154 msgid "Function" msgstr "Funció" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:609 +#: C/gosbasic.xml:593 msgid " AltF1 " msgstr " AltF1 " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:614 +#: C/gosbasic.xml:598 msgid "Open the Applications Menu." msgstr "Obre el Menú Aplicacions." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:619 +#: C/gosbasic.xml:603 msgid " AltF2 " msgstr " AltF2 " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:624 +#: C/gosbasic.xml:608 msgid "" "Display the Run Application dialog. See for more information." @@ -1611,12 +1532,12 @@ msgstr "" " linkend=\"tools-run-app\"/> per obtenir més informació." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:631 C/gostools.xml:103 +#: C/gosbasic.xml:615 C/gostools.xml:105 msgid "Print Screen" msgstr "Impr. Pant." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:636 +#: C/gosbasic.xml:620 msgid "" "Take a screenshot of the entire desktop. See for more information." @@ -1625,19 +1546,19 @@ msgstr "" "=\"tools-screenshot\"/> per obtenir més informació." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:642 +#: C/gosbasic.xml:626 msgid "" " AltPrint Screen " msgstr "" " AltImpr. Pant. " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:647 +#: C/gosbasic.xml:631 msgid "Take a screenshot of the currently focused window." msgstr "Fa una captura de pantalla de la finestra que actualment té el focus." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:652 +#: C/gosbasic.xml:636 msgid "" " CtrlAlt Arrow " "keys " @@ -1646,7 +1567,7 @@ msgstr "" "fletxes " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:658 +#: C/gosbasic.xml:642 msgid "" "Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace." " See for more information on working" @@ -1657,7 +1578,7 @@ msgstr "" "obtenir més informació sobre com treballar amb múltiples espais de treball." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:665 +#: C/gosbasic.xml:649 msgid "" " CtrlAlt " "D" @@ -1666,17 +1587,17 @@ msgstr "" "D" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:671 +#: C/gosbasic.xml:655 msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop." msgstr "Minimitza totes les finestres i entrega el focus a l'escriptori." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:676 C/gosbasic.xml:738 +#: C/gosbasic.xml:660 C/gosbasic.xml:721 msgid " AltTab " msgstr " AltTab " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:681 C/gosbasic.xml:743 +#: C/gosbasic.xml:665 C/gosbasic.xml:726 msgid "" "Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. " "Release the keys to select a window. You can press the " @@ -1688,7 +1609,7 @@ msgstr "" "invers." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:689 +#: C/gosbasic.xml:673 msgid "" " CtrlAlt " "Tab" @@ -1697,7 +1618,7 @@ msgstr "" "Tab" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:695 +#: C/gosbasic.xml:679 msgid "" "Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that " "you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can " @@ -1709,18 +1630,18 @@ msgstr "" "seleccionar un element. Podeu prémer la tecla Maj per " "recórrer els elements en ordre invers." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:707 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:690 msgid "Window Shortcut Keys" msgstr "Tecles de dreceres de finestres" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:712 +#: C/gosbasic.xml:695 msgid "shortcut keys window" msgstr "tecles de drecera finestra" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:717 +#: C/gosbasic.xml:700 msgid "" "Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the " "currently focused window. The following table lists some window shortcut " @@ -1731,32 +1652,32 @@ msgstr "" "següent es llisten algunes de les tecles de dreceres de finestres:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:751 +#: C/gosbasic.xml:734 msgid " AltF4 " msgstr " AltF4 " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:756 +#: C/gosbasic.xml:739 msgid "Close the currently focused window." msgstr "Tanca la finestra que té actualment el focus." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:761 +#: C/gosbasic.xml:744 msgid " AltF5 " msgstr " AltF5 " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:766 +#: C/gosbasic.xml:749 msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized." msgstr "Desmaximitza la finestra actual, si està maximitzada." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:771 +#: C/gosbasic.xml:754 msgid " AltF7 " msgstr " AltF7 " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:776 +#: C/gosbasic.xml:759 msgid "" "Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can " "move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the " @@ -1768,12 +1689,12 @@ msgstr "" "del teclat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:784 +#: C/gosbasic.xml:767 msgid " AltF8 " msgstr " AltF8 " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:789 +#: C/gosbasic.xml:772 msgid "" "Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can " "resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish " @@ -1785,32 +1706,32 @@ msgstr "" "ratolí o premeu qualsevol tecla del teclat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:797 +#: C/gosbasic.xml:780 msgid " AltF9 " msgstr " AltF9 " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:802 +#: C/gosbasic.xml:785 msgid "Minimize the current window." msgstr "Minimitza la finestra actual." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:807 +#: C/gosbasic.xml:790 msgid " AltF10 " msgstr " AltF10 " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:812 +#: C/gosbasic.xml:795 msgid "Maximize the current window." msgstr "Maximitza la finestra actual." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:817 +#: C/gosbasic.xml:800 msgid " Altspacebar " msgstr " AltEspai " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:822 +#: C/gosbasic.xml:805 msgid "" "Open the window menu for the currently selected window. The window menu " "allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving " @@ -1821,7 +1742,7 @@ msgstr "" "minimitzar-la, moure-la entre espais de treball i tancar-la." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:829 +#: C/gosbasic.xml:812 msgid "" " ShiftCtrlAlt " "Arrow keys " @@ -1830,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Tecles de fletxes " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:835 +#: C/gosbasic.xml:818 msgid "" "Move the current window to another workspace in the specified direction. See" " for more information on working " @@ -1840,18 +1761,18 @@ msgstr "" "especificada. Consulteu per obtenir " "més informació sobre com treballar amb diversos espais de treball." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:846 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:828 msgid "Application Keys" msgstr "Tecles de les aplicacions" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:852 +#: C/gosbasic.xml:835 msgid "shortcut keys application" msgstr "tecles de drecera aplicació" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:857 +#: C/gosbasic.xml:840 msgid "" "Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can " "use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use " @@ -1864,79 +1785,79 @@ msgstr "" "comunes:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:879 +#: C/gosbasic.xml:862 msgid " CtrlN " msgstr " CtrlN " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:884 +#: C/gosbasic.xml:867 msgid "Create a new document or window." msgstr "Crea un document nou o una finestra nova." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:889 +#: C/gosbasic.xml:872 msgid " CtrlX " msgstr " CtrlX " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:894 +#: C/gosbasic.xml:877 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "" "Retalla el text seleccionat o la regió seleccionada i ho col·loca al porta-" "retalls." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:900 +#: C/gosbasic.xml:883 msgid " CtrlC " msgstr " CtrlC " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:905 +#: C/gosbasic.xml:888 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "Copia el text seleccionat o la regió al porta-retalls." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:910 +#: C/gosbasic.xml:893 msgid " CtrlV " msgstr " CtrlV " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:915 +#: C/gosbasic.xml:898 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:920 +#: C/gosbasic.xml:903 msgid " CtrlZ " msgstr " CtrlZ " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:925 +#: C/gosbasic.xml:908 msgid "Undo the last action." msgstr "Desfés l'última acció." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:930 +#: C/gosbasic.xml:913 msgid " CtrlS " msgstr " CtrlS " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:935 +#: C/gosbasic.xml:918 msgid "Save the current document to disk." msgstr "Desa el document actual al disc." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:940 +#: C/gosbasic.xml:923 msgid "F1" msgstr "F1" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:943 +#: C/gosbasic.xml:926 msgid "Load the online help document for the application." msgstr "Carrega el document d'ajuda en línia per a l'aplicació." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:950 +#: C/gosbasic.xml:933 msgid "" "In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys " "to navigate and work with the user interface. These keys allow you to " @@ -1950,75 +1871,75 @@ msgstr "" "interfície:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:962 +#: C/gosbasic.xml:945 msgid "Keys" msgstr "Tecles" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:972 +#: C/gosbasic.xml:955 msgid "Arrow keys or Tab" msgstr "Tecles de fletxes o Tab" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:975 +#: C/gosbasic.xml:958 msgid "Move between controls in the interface or items in a list." msgstr "Mou entre els controls a la interfície o els elements a una llista." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:981 +#: C/gosbasic.xml:964 msgid "Enter or spacebar" msgstr "Retorn o Espai" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:984 +#: C/gosbasic.xml:967 msgid "Activate or choose the selected item." msgstr "Activa o tria l'element seleccionat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:989 +#: C/gosbasic.xml:972 msgid "F10" msgstr "F10" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:992 +#: C/gosbasic.xml:975 msgid "Activate the left-most menu of the application window." msgstr "Activa el menú de la part esquerra de la finestra de l'aplicació." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:997 +#: C/gosbasic.xml:980 msgid " ShiftF10 " msgstr " MajF10 " #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:1002 +#: C/gosbasic.xml:985 msgid "Activate the context menu for the selected item." msgstr "Activa el menú contextual per a l'element seleccionat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:1007 +#: C/gosbasic.xml:990 msgid "Esc" msgstr "Esc" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:1010 +#: C/gosbasic.xml:993 msgid "" "Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation." msgstr "" "Tanca un menú sense seleccionar cap element del menú o cancel·la una " "operació d'arrossegament." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:1020 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:1002 msgid "Access Keys" msgstr "Tecles d'accés" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:1025 +#: C/gosbasic.xml:1008 msgid "access keys" msgstr "tecles d'accés" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:1029 +#: C/gosbasic.xml:1012 msgid "" "A menubar is a bar at the top of a window that " "contains the menus for the application. An access key" @@ -2033,7 +1954,7 @@ msgstr "" "menús." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:1035 +#: C/gosbasic.xml:1018 msgid "" "To open a menu, hold the Alt key, then press the access " "key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose" @@ -2047,7 +1968,7 @@ msgstr "" "menú." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:1040 +#: C/gosbasic.xml:1023 msgid "" "For example, to open a new window in the Help " "application, press " @@ -2062,7 +1983,7 @@ msgstr "" "activar l'element del menú Finestra nova." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:1045 +#: C/gosbasic.xml:1028 msgid "" "You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, " "one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular " @@ -2073,13 +1994,13 @@ msgstr "" "elements del diàleg. Per accedir a un element concret del diàleg, manteniu " "premuda la tecla Alt, i després premeu la tecla d'accés." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/goscustdesk.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:6 msgid "Configuring Your Desktop" msgstr "Configurar el vostre escriptori" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/goscustdesk.xml:18 +#: C/goscustdesk.xml:22 msgid "" "This chapter describes how to use the preference tools to customize the MATE" " Desktop." @@ -2088,7 +2009,7 @@ msgstr "" "personalitzar l'escriptori MATE." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goscustdesk.xml:22 +#: C/goscustdesk.xml:26 msgid "" "A preference tool is a small application that allows you to change settings " "in the MATE Desktop. Each preference tool covers a particular aspect of your" @@ -2109,7 +2030,7 @@ msgstr "" "seleccioneu amb el ratolí." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goscustdesk.xml:23 +#: C/goscustdesk.xml:27 msgid "" "To open a preference tool, choose " "SystemPreferences" @@ -2120,7 +2041,7 @@ msgstr "" " al tauler superior. Seleccioneu l'eina que necessiteu des del submenú." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goscustdesk.xml:24 +#: C/goscustdesk.xml:28 msgid "" "With a few exceptions, the changes you make to settings in a preference tool" " take effect immediately, without needing to close the preference tool. You " @@ -2133,7 +2054,7 @@ msgstr "" "preferències mentre proveu els canvis i fer més canvis si voleu." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goscustdesk.xml:25 +#: C/goscustdesk.xml:29 msgid "" "Some applications or system components may add their own preference tools to" " the menu." @@ -2142,7 +2063,7 @@ msgstr "" "eines de preferències al menú." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:26 +#: C/goscustdesk.xml:30 msgid "" "Some preference tools let you modify essential parts of your system, and " "therefore require administrative access. When you open the preference tool, " @@ -2159,18 +2080,18 @@ msgstr "" " Aquest menú també conté aplicacions d'utilitats més complexes per gestionar" " i actualitzar el vostre sistema." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:30 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:32 msgid "Personal" msgstr "Personal" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:35 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:37 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "Preferències de les tecnologies assistides" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:36 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:38 msgid "" "accessibility setting assistive technology " "preferences" @@ -2178,8 +2099,8 @@ msgstr "" "accessibilitat establir les preferències de " "les tecnologies assistides" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:41 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:43 msgid "" "preference tools Assistive " "Technologies" @@ -2187,8 +2108,8 @@ msgstr "" "eines de preferències Tecnologies " "assistides" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:45 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:47 msgid "" "Use the Assistive Technologies preference tool to" " enable assistive technologies in the MATE Desktop. You can also use the " @@ -2204,7 +2125,7 @@ msgstr "" "assistides." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:49 +#: C/goscustdesk.xml:51 msgid "" "Preferred Applications lets you specify assistive " "technology applications to start automatically when you log in. See " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:52 +#: C/goscustdesk.xml:54 msgid "" "Keyboard Accessibility lets you configure keyboard " "accessibility features such as sticky keys, slow keys or bounce keys. See " @@ -2226,7 +2147,7 @@ msgstr "" "lentes o tecles de rebot. Consulteu " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:56 +#: C/goscustdesk.xml:58 msgid "" "Mouse Accessibility lets you configure mouse " "accessibility features such as dwell clicking. See " -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:59 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:61 msgid "" " lists the assistive technology " "preferences that you can modify." @@ -2245,47 +2166,47 @@ msgstr "" " llista les preferències de " "tecnologies assistides que podeu modificar." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:62 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:63 msgid "Assistive Technology Preferences" msgstr "Preferències de les tecnologies assistides" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:69 C/goscustdesk.xml:223 C/goscustdesk.xml:578 -#: C/goscustdesk.xml:979 C/goscustdesk.xml:1375 C/goscustdesk.xml:1521 -#: C/goscustdesk.xml:1762 C/goscustdesk.xml:1898 C/goscustdesk.xml:1997 -#: C/goscustdesk.xml:2070 C/goscustdesk.xml:2178 C/goscustdesk.xml:2339 -#: C/goscustdesk.xml:2625 C/goscustdesk.xml:2695 C/goscustdesk.xml:2757 -#: C/goscustdesk.xml:2887 C/goscustdesk.xml:2962 C/goscaja.xml:2417 -#: C/goscaja.xml:3049 C/goscaja.xml:3171 C/goscaja.xml:3418 C/goscaja.xml:3989 -#: C/goscaja.xml:4144 C/gospanel.xml:167 C/gospanel.xml:253 -#: C/gospanel.xml:1425 +#: C/goscustdesk.xml:70 C/goscustdesk.xml:218 C/goscustdesk.xml:566 +#: C/goscustdesk.xml:959 C/goscustdesk.xml:1326 C/goscustdesk.xml:1465 +#: C/goscustdesk.xml:1696 C/goscustdesk.xml:1830 C/goscustdesk.xml:1927 +#: C/goscustdesk.xml:1998 C/goscustdesk.xml:2099 C/goscustdesk.xml:2257 +#: C/goscustdesk.xml:2537 C/goscustdesk.xml:2604 C/goscustdesk.xml:2665 +#: C/goscustdesk.xml:2787 C/goscustdesk.xml:2861 C/goscaja.xml:2382 +#: C/goscaja.xml:3001 C/goscaja.xml:3122 C/goscaja.xml:3363 C/goscaja.xml:3917 +#: C/goscaja.xml:4069 C/gospanel.xml:168 C/gospanel.xml:253 +#: C/gospanel.xml:1410 msgid "Dialog Element" msgstr "Element del diàleg" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:72 C/goscustdesk.xml:226 C/goscustdesk.xml:581 -#: C/goscustdesk.xml:982 C/goscustdesk.xml:1378 C/goscustdesk.xml:1524 -#: C/goscustdesk.xml:1765 C/goscustdesk.xml:1901 C/goscustdesk.xml:2000 -#: C/goscustdesk.xml:2073 C/goscustdesk.xml:2181 C/goscustdesk.xml:2342 -#: C/goscustdesk.xml:2628 C/goscustdesk.xml:2698 C/goscustdesk.xml:2760 -#: C/goscustdesk.xml:2890 C/goscustdesk.xml:2965 C/goscaja.xml:210 -#: C/goscaja.xml:399 C/goscaja.xml:1236 C/goscaja.xml:1402 C/goscaja.xml:2079 -#: C/goscaja.xml:2420 C/goscaja.xml:2684 C/goscaja.xml:3052 C/goscaja.xml:3174 -#: C/goscaja.xml:3309 C/goscaja.xml:3421 C/goscaja.xml:3646 C/goscaja.xml:3794 -#: C/goscaja.xml:3938 C/goscaja.xml:3992 C/goscaja.xml:4079 C/goscaja.xml:4147 -#: C/goscaja.xml:4230 C/gospanel.xml:170 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:584 -#: C/gospanel.xml:1428 +#: C/goscustdesk.xml:73 C/goscustdesk.xml:221 C/goscustdesk.xml:569 +#: C/goscustdesk.xml:962 C/goscustdesk.xml:1329 C/goscustdesk.xml:1468 +#: C/goscustdesk.xml:1699 C/goscustdesk.xml:1833 C/goscustdesk.xml:1930 +#: C/goscustdesk.xml:2001 C/goscustdesk.xml:2102 C/goscustdesk.xml:2260 +#: C/goscustdesk.xml:2540 C/goscustdesk.xml:2607 C/goscustdesk.xml:2668 +#: C/goscustdesk.xml:2790 C/goscustdesk.xml:2864 C/goscaja.xml:209 +#: C/goscaja.xml:395 C/goscaja.xml:1219 C/goscaja.xml:1383 C/goscaja.xml:2049 +#: C/goscaja.xml:2385 C/goscaja.xml:2641 C/goscaja.xml:3004 C/goscaja.xml:3125 +#: C/goscaja.xml:3259 C/goscaja.xml:3366 C/goscaja.xml:3590 C/goscaja.xml:3730 +#: C/goscaja.xml:3867 C/goscaja.xml:3920 C/goscaja.xml:4006 C/goscaja.xml:4072 +#: C/goscaja.xml:4154 C/gospanel.xml:171 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:577 +#: C/gospanel.xml:1413 msgid "Description" msgstr "Descripció" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:79 +#: C/goscustdesk.xml:80 msgid "Enable assistive technologies" msgstr "Habilita les tecnologies assistides" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:84 +#: C/goscustdesk.xml:85 msgid "" "Select this option to enable assistive technologies in the MATE Desktop." msgstr "" @@ -2293,7 +2214,7 @@ msgstr "" "l'escriptori MATE." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:86 +#: C/goscustdesk.xml:87 msgid "" "Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling " "this option for it to be fully effective." @@ -2301,13 +2222,13 @@ msgstr "" "Tingueu en compte que, per motius tècnics, haureu d'iniciar la sessió " "després d'habilitar aquesta opció perquè sigui totalment eficaç." -#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:96 msgid "Keyboard Shortcuts Preferences" msgstr "Preferències de les dreceres del teclat" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:100 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:99 msgid "" "preference tools Keyboard " "Shortcuts" @@ -2315,21 +2236,21 @@ msgstr "" "eines de preferències Dreceres de " "teclat" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:104 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:103 msgid "shortcut keys configuring" msgstr "" "tecles de drecera configuració" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:109 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:107 msgid "" "keyboard shortcuts configuring" msgstr "" "dreceres de teclat configuració" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:113 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:111 msgid "" "Use the Keyboard Shortcuts preference tool to " "customize the default keyboard shortcuts to your requirements." @@ -2338,8 +2259,8 @@ msgstr "" "teclat per personalitzar les dreceres de teclat " "predeterminades en funció dels vostres requisits." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:115 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:113 msgid "" "A keyboard shortcut is a key or combination of keys " "that provides an alternative to standard ways of performing an action. For " @@ -2352,13 +2273,13 @@ msgstr "" "llista de dreceres predeterminades a MATE, consulteu ." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:118 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:116 msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:" msgstr "Per editar una drecera de teclat, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:120 +#: C/goscustdesk.xml:118 msgid "" "Double-click on the shortcut that you want to edit. If you are using the " "keyboard, use the arrow keys to select the shortcut and press " @@ -2366,13 +2287,13 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:123 +#: C/goscustdesk.xml:121 msgid "Press the new key or key combination you want to assign to the action." msgstr "" "Premeu la nova tecla o combinació de tecles que voleu assignar a l'acció." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:124 +#: C/goscustdesk.xml:122 msgid "" "To clear a shortcut, press Backspace. The action is now " "marked as Disabled." @@ -2380,8 +2301,8 @@ msgstr "" "Per netejar la drecera, premeu Retrocés. L'acció ara està " "marcada com a Inhabilitada." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:128 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:126 msgid "" "To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press " "Escape." @@ -2389,18 +2310,18 @@ msgstr "" "Per cancel·lar l'assignació d'una drecera, feu clic a qualsevol altre lloc " "de la finestra o premeu Esc." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:130 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:128 msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:" msgstr "Les dreceres que podeu personalitzar s'agrupen de la manera següent:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:133 C/gosoverview.xml:47 +#: C/goscustdesk.xml:131 C/gosoverview.xml:48 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:134 +#: C/goscustdesk.xml:132 msgid "" "These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, " "locking the screen, opening the ." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:142 +#: C/goscustdesk.xml:140 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilitat" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:143 +#: C/goscustdesk.xml:141 msgid "" "Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a " "magnifier or an on-screen keyboard." @@ -2456,12 +2377,12 @@ msgstr "" "pantalla, una lupa o un teclat en pantalla." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:146 +#: C/goscustdesk.xml:144 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Dreceres personalitzades" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:147 +#: C/goscustdesk.xml:145 msgid "" "Custom shortcuts that have been added with the Add " "button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts." @@ -2470,8 +2391,8 @@ msgstr "" "Afegeix. Aquesta secció no es mostrarà si no hi ha cap " "drecera personalitzada." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:150 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:148 msgid "" "To add a custom shortcut, use the Add button in the " "action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. " @@ -2484,20 +2405,20 @@ msgstr "" " a la llista de dreceres i es pot editar de la mateixa manera que les " "dreceres predefinides." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:153 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:151 msgid "" "To remove a custom shortcut, use the Remove button." msgstr "" "Per eliminar una drecera, utilitzeu el botó Suprimeix." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:159 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:156 msgid "Preferred Applications" msgstr "Aplicacions preferides" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:162 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:159 msgid "" "preference tools Preferred " "Applications" @@ -2505,16 +2426,16 @@ msgstr "" "eines de preferències Aplicacions " "preferides" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:166 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:163 msgid "" "default applications preferred applications" msgstr "" "aplicacions predeterminades aplicacions " "preferides" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:170 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:167 msgid "" "Use the Preferred Applications preference tool to" " specify the applications that you want the MATE Desktop to use when the " @@ -2533,8 +2454,8 @@ msgstr "" "quan feu clic a un enllaç en altres aplicacions, com ara clients de correu " "electrònic o visualitzadors de documents." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:178 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:175 msgid "" "Preferred Applications can be found by going to " "SystemPreferencesPreferred" @@ -2544,8 +2465,8 @@ msgstr "" "SistemaPreferènciesAplicacions" " preferides." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:180 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:177 msgid "" "You can customize the preferences for the Preferred " "Applications preference tool in the following functional " @@ -2556,27 +2477,27 @@ msgstr "" "següents." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:183 +#: C/goscustdesk.xml:180 msgid "Internet (Web, Mail)" msgstr "Internet (web, correu)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:188 +#: C/goscustdesk.xml:185 msgid "Multimedia (Multimedia Player)" msgstr "Multimèdia (reproductor multimèdia)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:193 +#: C/goscustdesk.xml:190 msgid "System (Terminal)" msgstr "Sistema (terminal)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:198 +#: C/goscustdesk.xml:195 msgid "Accessibility (Visual, Mobility)" msgstr "Accessibilitat (visual, mobilitat)" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:204 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:201 msgid "" "For each preferred application category, a drop-down menu contains a list of" " possible applications you can choose from. The list depends on the " @@ -2586,8 +2507,8 @@ msgstr "" "desplegable que conté una llista d'aplicacions possibles que podeu triar. La" " llista depèn de les aplicacions instal·lades al vostre ordinador." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:205 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:202 msgid "" "In each category, the last item in the menu " "(Custom) permits you to customize the command " @@ -2597,13 +2518,13 @@ msgstr "" "(Personalitzada) us permet personalitzar l'ordre " "utilitzada pel sistema quan es produeix l'acció de llançament específica." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:208 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:204 msgid "Custom Command Options" msgstr "Opcions d'ordre personalitzada" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:209 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:205 msgid "" "preferred applications custom " "command" @@ -2611,8 +2532,8 @@ msgstr "" "aplicacions preferides ordre " "personalitzada" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:213 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:209 msgid "" "The following table summarizes the various options you can choose from when " "you select Custom in the drop-down application " @@ -2622,18 +2543,18 @@ msgstr "" "seleccioneu Personalitzada al menú desplegable de" " l'aplicació." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:216 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:211 msgid "Custom command options" msgstr "Opcions d'ordre personalitzada" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:233 +#: C/goscustdesk.xml:228 msgid "Command" msgstr "Ordre" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:238 +#: C/goscustdesk.xml:233 msgid "" "Enter the command to execute to start the custom application. For the " "Web Browser and the Mail " @@ -2650,12 +2571,12 @@ msgstr "" "arguments exactes de l'ordre poden dependre de l'aplicació específica." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:246 +#: C/goscustdesk.xml:241 msgid "Run in terminal" msgstr "Executa en un terminal" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:251 +#: C/goscustdesk.xml:246 msgid "" "Select this option to run the command in a terminal window. Select this " "option for an application that does not create a window in which to run." @@ -2665,12 +2586,12 @@ msgstr "" "executar-se." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:257 +#: C/goscustdesk.xml:252 msgid "Execute flag (Terminal only)" msgstr "Indicador d'execució (només terminal)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:262 +#: C/goscustdesk.xml:257 msgid "" "Most terminal applications have an option that cause them to treat the " "remaining command line options as commands to run ( for " @@ -2686,29 +2607,29 @@ msgstr "" "Aplicació al terminal." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:269 +#: C/goscustdesk.xml:264 msgid "Run at start (Accessibility only)" msgstr "Executa a l'inici (només accessibilitat)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:274 +#: C/goscustdesk.xml:269 msgid "Select this option to run the command as soon as your session begins." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per executar l'ordre tan aviat com comenci la " "vostra sessió." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:286 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:279 msgid "Look and Feel" msgstr "Aspecte i comportament" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:289 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:281 msgid "Appearance Preferences" msgstr "Preferències de l'aparença" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:290 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:282 msgid "" "The Appearance preference tool lets you configure" " various aspects of how your desktop looks:" @@ -2717,40 +2638,40 @@ msgstr "" "configurar diversos aspectes de com es veu l'escriptori:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:294 +#: C/goscustdesk.xml:286 msgid "Theme," msgstr "Tema," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:297 +#: C/goscustdesk.xml:289 msgid "Desktop Background," msgstr "Fons de l'escriptori," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:300 +#: C/goscustdesk.xml:292 msgid "Fonts," msgstr "Lletres," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:303 +#: C/goscustdesk.xml:295 msgid "User Interface." msgstr "Interfície d'usuari." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:307 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:299 msgid "Theme Preferences" msgstr "Preferències del tema" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:312 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:304 msgid "" "themes setting controls options" msgstr "" "temes establir les opcions dels " "controls" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:316 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:308 msgid "" "themes setting window frame " "options" @@ -2758,15 +2679,15 @@ msgstr "" "temes establir les opcions del marc de la " "finestra" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:321 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:312 msgid "themes setting icons options" msgstr "" "temes establir les opcions de les " "icones" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:325 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:316 msgid "" "windows setting frame theme " "options" @@ -2774,13 +2695,13 @@ msgstr "" "temes establir les opcions del tema del " "marc" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:329 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:320 msgid "preference tools Theme" msgstr "eines de preferències Tema" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:334 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:325 msgid "" "A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual " "appearance of a part of the MATE Desktop. You can choose themes to change " @@ -2796,8 +2717,8 @@ msgstr "" "entre una llista de temes disponibles. La llista de temes disponibles inclou" " diversos temes per als usuaris amb requisits d'accessibilitat." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:339 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:330 msgid "" "A theme contains settings that affect different parts of the MATE Desktop, " "as follows:" @@ -2806,18 +2727,18 @@ msgstr "" "de la manera següent:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:343 +#: C/goscustdesk.xml:333 msgid "Controls" msgstr "Controls" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:345 +#: C/goscustdesk.xml:335 msgid "GTK+ themesthemes, controls options" msgstr "" "temes de GTK+temes, opcions dels controls" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:346 +#: C/goscustdesk.xml:336 msgid "" "themescontrols " "optionsintroduction" @@ -2826,7 +2747,7 @@ msgstr "" "controlsintroducció" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:345 +#: C/goscustdesk.xml:335 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The controls setting for a theme determines " "the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting " @@ -2849,12 +2770,12 @@ msgstr "" "el tema." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:356 +#: C/goscustdesk.xml:346 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:358 +#: C/goscustdesk.xml:348 msgid "" "themescolor " "optionsintroduction" @@ -2863,13 +2784,13 @@ msgstr "" "colorsintroducció" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:358 +#: C/goscustdesk.xml:348 msgid "color themesthemes, color options" msgstr "" "temes de colorstemes, opcions dels colors" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:358 +#: C/goscustdesk.xml:348 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The color setting for a theme determines the" " color of various user interface elements. You can choose several pairs of " @@ -2883,7 +2804,7 @@ msgstr "" "tema." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:360 +#: C/goscustdesk.xml:350 msgid "" "It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with " "each other, otherwise text may become hard to read." @@ -2892,12 +2813,12 @@ msgstr "" "en cas contrari, el text pot ser difícil de llegir." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:365 +#: C/goscustdesk.xml:355 msgid "Window frame" msgstr "Marc de la finestra" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:367 +#: C/goscustdesk.xml:357 msgid "" "themeswindow frame " "optionsintroduction" @@ -2906,14 +2827,14 @@ msgstr "" "finestraintroducció" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:367 +#: C/goscustdesk.xml:357 msgid "Marco themesthemes, window frame options" msgstr "" "temes de Marcotemes, opcions del marc de la " "finestra" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:367 +#: C/goscustdesk.xml:357 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The window frame setting for a theme " "determines the appearance of the frames around windows only. You can choose " @@ -2928,12 +2849,12 @@ msgstr "" " Personalitza el tema." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:373 +#: C/goscustdesk.xml:363 msgid "Icons" msgstr "Icones" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:375 +#: C/goscustdesk.xml:365 msgid "" "themesicons " "optionsintroduction" @@ -2942,13 +2863,13 @@ msgstr "" "iconaintroducció" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:375 +#: C/goscustdesk.xml:365 msgid "icon themesthemes, icons options" msgstr "" "temes d'iconestemes, opcions de la icona" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:375 +#: C/goscustdesk.xml:365 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The icon setting for a theme determines the " "appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose" @@ -2962,12 +2883,12 @@ msgstr "" " tema." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:381 +#: C/goscustdesk.xml:371 msgid "Pointer" msgstr "Punter" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:383 +#: C/goscustdesk.xml:373 msgid "" "themespointer " "optionsintroduction" @@ -2976,13 +2897,13 @@ msgstr "" "punterintroducció" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:383 +#: C/goscustdesk.xml:373 msgid "pointer themesthemes, pointer options" msgstr "" "temes de punterstemes, opcions del punter" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:383 +#: C/goscustdesk.xml:373 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The pointer setting for a theme determines " "the appearance of and size of the mouse pointer. You can choose the options " @@ -2995,13 +2916,13 @@ msgstr "" "Punter a la finestra Personalitza el " "tema." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:389 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:378 msgid "To Create a Custom Theme" msgstr "Com crear un tema personalitzat" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:390 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:380 msgid "" "The themes that are listed in the Theme tabbed section " "are different combinations of controls options, window frame options, and " @@ -3014,13 +2935,13 @@ msgstr "" "personalitzat que utilitzi diferents combinacions d'opcions de controls, " "opcions de marcs de finestres i opcions d'icones" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:394 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:384 msgid "To create a custom theme, perform the following steps:" msgstr "Per crear un tema personalitzat, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:397 C/goscustdesk.xml:447 C/goscustdesk.xml:508 +#: C/goscustdesk.xml:387 C/goscustdesk.xml:437 C/goscustdesk.xml:498 msgid "" "Start the Appearance preference tool. Open the " "Theme tabbed section." @@ -3029,12 +2950,12 @@ msgstr "" " secció que està a la pestanya Tema." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:401 +#: C/goscustdesk.xml:391 msgid "Select a theme in the list of themes." msgstr "Seleccioneu un tema a la llista de temes." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:404 C/goscustdesk.xml:512 +#: C/goscustdesk.xml:394 C/goscustdesk.xml:502 msgid "" "Click on the Customize button. A Customize " "Theme dialog is displayed." @@ -3043,7 +2964,7 @@ msgstr "" "Personalitza el tema." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:407 +#: C/goscustdesk.xml:397 msgid "" "Select the controls option that you want to use in the custom theme from the" " list in the Controls tabbed section. The list of " @@ -3056,7 +2977,7 @@ msgstr "" " usuaris amb requisits d'accessibilitat." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:413 +#: C/goscustdesk.xml:403 msgid "" "Click on the Window Border tab to display the " "Window Border tabbed section. Select the window frame " @@ -3072,7 +2993,7 @@ msgstr "" "per als usuaris amb requisits d'accessibilitat." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:420 +#: C/goscustdesk.xml:410 msgid "" "Click on the Icons tab to display the " "Icons tabbed section. Select the icons option that you " @@ -3087,7 +3008,7 @@ msgstr "" "opcions per als usuaris amb requisits d'accessibilitat." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:425 +#: C/goscustdesk.xml:415 msgid "" "Click Close to close the Customize " "Theme dialog." @@ -3096,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Personalitza el tema." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:428 +#: C/goscustdesk.xml:418 msgid "" "On the Appearance preferences tool, click on the " "Save As button. A Save Theme As " @@ -3107,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Anomena i desa el tema." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:433 +#: C/goscustdesk.xml:423 msgid "" "Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then" " click Save. The custom theme now appears in your " @@ -3117,13 +3038,13 @@ msgstr "" "diàleg i, a continuació, feu clic a Desa. El tema " "personalitzat ara apareix a la vostra llista de temes disponibles." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:440 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:430 msgid "To Install a New Theme" msgstr "Com instal·lar un tema nou" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:441 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:431 msgid "" "You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be " "an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a " @@ -3133,13 +3054,13 @@ msgstr "" " un fitxer d'arxiu tar comprimit. És a dir, el tema nou ha de ser un fitxer " ".tar.gz." -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:444 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:434 msgid "To install a new theme, perform the following steps:" msgstr "Per instal·lar un tema nou, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:451 +#: C/goscustdesk.xml:441 msgid "" "Click on the Install button. A file chooser dialog is" " displayed." @@ -3148,7 +3069,7 @@ msgstr "" "selecció de fitxer." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:455 +#: C/goscustdesk.xml:445 msgid "" "Enter the location of the theme archive file in the location entry. " "Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have" @@ -3160,28 +3081,28 @@ msgstr "" "Obre." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:459 +#: C/goscustdesk.xml:449 msgid "" "Click on the Install button to install the new theme." msgstr "" "Feu clic al botó Instal·la per instal·lar el tema " "nou." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:502 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:492 msgid "To Delete a Theme Option" msgstr "Com suprimir una opció del tema" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:503 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:493 msgid "" "You can delete controls options, window frame options, or icons options." msgstr "" "Podeu eliminar opcions de controls, opcions de marc de finestra o opcions " "d'icones." -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:504 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:494 msgid "" "To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform " "the following steps:" @@ -3190,17 +3111,17 @@ msgstr "" "opció d'icones, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:516 +#: C/goscustdesk.xml:506 msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete." msgstr "Feu clic a la pestanya per al tipus d'opció que voleu eliminar." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:519 +#: C/goscustdesk.xml:509 msgid "Select the theme option you want to delete." msgstr "Seleccioneu l'opció del tema que voleu eliminar." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:522 +#: C/goscustdesk.xml:512 msgid "" "Use the Delete button to delete the selected option. " "Note that you can not delete system-wide theme options." @@ -3209,34 +3130,33 @@ msgstr "" "seleccionada. Tingueu en compte que no podeu eliminar les opcions del tema " "de tot el sistema." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:531 C/goscustdesk.xml:571 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:520 C/goscustdesk.xml:559 msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "Preferències del fons de l'escriptori" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:534 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:523 msgid "" "desktop customizing background" msgstr "" "escriptori personalitzar el fons" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:538 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:527 msgid "" "MATE Desktop preference tools preference tools" msgstr "" "eines de preferències de l'escriptori MATE eines de " "preferències" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:542 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:531 msgid "preference tools Background" msgstr "eines de preferències Fons" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:546 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:535 msgid "" "backgrounds customizing desktop " "background" @@ -3244,8 +3164,8 @@ msgstr "" "escriptori personalitzar el fons de " "l'escriptori" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:550 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:539 msgid "" "The desktop background is the " "image or color that is applied to your desktop. You can open " @@ -3264,13 +3184,13 @@ msgstr "" "com des del menú " "SistemaPreferències." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:552 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:541 msgid "You can customize the desktop background in the following ways:" msgstr "Podeu personalitzar el fons de l'escriptori de les maneres següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:555 +#: C/goscustdesk.xml:544 msgid "" "Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the" " desktop background color. The desktop background color is visible if you " @@ -3283,7 +3203,7 @@ msgstr "" "l'escriptori." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:561 +#: C/goscustdesk.xml:550 msgid "" "Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or " "create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual " @@ -3294,7 +3214,7 @@ msgstr "" "és un efecte visual on un color es fusiona gradualment amb un altre color." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscustdesk.xml:566 +#: C/goscustdesk.xml:555 msgid "" "You can also drag a color or a pattern to the desktop from the Backgrounds and " @@ -3306,8 +3226,8 @@ msgstr "" "emblemes al gestor de fitxers " "Caja." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:568 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:557 msgid "" " lists the background preferences that" " you can modify." @@ -3316,12 +3236,12 @@ msgstr "" "podeu modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:588 +#: C/goscustdesk.xml:576 msgid "Desktop Background" msgstr "Fons de l'escriptori" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:593 +#: C/goscustdesk.xml:581 msgid "" "Choose an image from the list. Alternately, you can use the " "Add button to choose any image on your computer." @@ -3331,12 +3251,12 @@ msgstr "" "ordinador." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:599 +#: C/goscustdesk.xml:587 msgid "Style" msgstr "Estil" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:604 +#: C/goscustdesk.xml:592 msgid "" "To specify how to display the image, select one of the following options " "from the Style drop-down list:" @@ -3345,7 +3265,7 @@ msgstr "" "següents de la llista desplegable Estil:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:608 +#: C/goscustdesk.xml:596 msgid "" "Centered: Displays the image in the middle of the " "desktop, respecting the image's original size." @@ -3354,7 +3274,7 @@ msgstr "" "respectant la mida original de la imatge." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:612 +#: C/goscustdesk.xml:600 msgid "" "Fill Screen: Enlarges the image to cover the desktop, " "altering its proportions if needed." @@ -3363,7 +3283,7 @@ msgstr "" "l'escriptori, alterant les seves proporcions si és necessari." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:616 +#: C/goscustdesk.xml:604 msgid "" "Scaled: Enlarges the image until the image meets the " "screen edges, and maintains the proportions of the image." @@ -3372,7 +3292,7 @@ msgstr "" "amb les vores de la pantalla i manté les proporcions de la imatge." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:620 +#: C/goscustdesk.xml:608 msgid "" "Zoom: Enlarges the smaller dimension of the image until" " it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension." @@ -3382,7 +3302,7 @@ msgstr "" " dimensió." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:624 +#: C/goscustdesk.xml:612 msgid "" "Tiled: Duplicates the original-sized image as often as " "necessary and print the images next to another so as they entirely cover the" @@ -3393,12 +3313,12 @@ msgstr "" " perquè cobreixi tot l'escriptori." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:632 +#: C/goscustdesk.xml:620 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:638 +#: C/goscustdesk.xml:626 msgid "" "Click on the Add to browse for an image on your " "computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you " @@ -3409,12 +3329,12 @@ msgstr "" "imatge que voleu i feu clic a Obre." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:645 +#: C/goscustdesk.xml:633 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:650 +#: C/goscustdesk.xml:638 msgid "" "Choose the image that you want to remove, then click " "Remove. This removes the image from the list of " @@ -3427,12 +3347,12 @@ msgstr "" "ordinador." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:657 +#: C/goscustdesk.xml:644 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:662 +#: C/goscustdesk.xml:649 msgid "" "To specify a color scheme, use the options in the Style" " drop-down list, and the color selector buttons." @@ -3441,12 +3361,12 @@ msgstr "" "desplegable Estil, i els botons del selector de colors." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:665 +#: C/goscustdesk.xml:652 msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:" msgstr "Podeu especificar un tema de colors de les maneres següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:669 +#: C/goscustdesk.xml:656 msgid "" "Choose Solid color from the Background " "Style drop-down list to specify a single color for the desktop " @@ -3457,7 +3377,7 @@ msgstr "" " de l'escriptori." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:671 +#: C/goscustdesk.xml:658 msgid "" "To choose the color that you require, click on the " "Color button. The Pick a Color " @@ -3469,7 +3389,7 @@ msgstr "" "D'acord." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:675 +#: C/goscustdesk.xml:662 msgid "" "Choose Horizontal gradient from the " "Background Style drop-down list. This option creates a " @@ -3481,7 +3401,7 @@ msgstr "" "pantalla." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:677 +#: C/goscustdesk.xml:664 msgid "" "Click on the Left Color button to display the " "Pick a Color dialog. Choose the color that you want to " @@ -3492,7 +3412,7 @@ msgstr "" "que aparegui a la vora esquerra." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:679 +#: C/goscustdesk.xml:666 msgid "" "Click on the Right Color button. Choose the color " "that you want to appear at the right edge." @@ -3501,7 +3421,7 @@ msgstr "" "voleu que aparegui a la vora dreta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:683 +#: C/goscustdesk.xml:670 msgid "" "Choose Vertical gradient from the Background " "Style drop-down list. This creates a gradient effect from the top" @@ -3513,7 +3433,7 @@ msgstr "" "la pantalla." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:685 +#: C/goscustdesk.xml:672 msgid "" "Click on the Top Color button to display the " "Pick a Color dialog. Choose the color that you want to " @@ -3524,7 +3444,7 @@ msgstr "" "que aparegui a la vora superior." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:687 +#: C/goscustdesk.xml:674 msgid "" "Click on the Bottom Color button. Choose the color " "that you want to appear at the bottom edge." @@ -3532,45 +3452,45 @@ msgstr "" "Feu clic al botó del color inferior. Trieu el color " "que voleu que aparegui a la vora inferior." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:699 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:685 msgid "Font Preferences" msgstr "Preferències de les lletres" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:704 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:690 msgid "preference tools Font" msgstr "" "eines de preferències Lletra" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:708 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:694 msgid "fonts desktop" msgstr "lletres escriptori" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:712 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:698 msgid "fonts applications" msgstr "lletres aplicacions" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:716 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:702 msgid "fonts window title" msgstr "" "lletres títol de la finestra" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:720 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:706 msgid "fonts terminal" msgstr "lletres terminal" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:724 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:710 msgid "fonts rendering" msgstr "lletres renderització" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:728 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:714 msgid "" "Use the Fonts tabbed section in the " "Appearance preference tool to choose which fonts " @@ -3582,13 +3502,13 @@ msgstr "" "lletres s'utilitzen a les diferents parts de l'escriptori i com es mostren " "les lletres a la pantalla." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:732 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:717 msgid "Choosing Fonts" msgstr "Selecció de les lletres" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:733 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:718 msgid "" "The font selector button shows the name of the font and its point size. The " "name is also shown in bold, italic, or regular type." @@ -3596,8 +3516,8 @@ msgstr "" "El botó del selector de lletres mostra el nom de la lletra i la seva mida de" " punt. El nom també es mostra en negreta, cursiva o normal." -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:734 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:719 msgid "" "To change the font, click the font selector button. The font picker dialog " "opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The " @@ -3610,18 +3530,18 @@ msgstr "" "selecció actual. Feu clic D'acord per acceptar el " "canvi i actualitzar l'escriptori." -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:735 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:720 msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:" msgstr "Podeu triar les lletres per a les parts següents de l'escriptori:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:739 +#: C/goscustdesk.xml:724 msgid "Application font" msgstr "Lletra de les aplicacions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:741 +#: C/goscustdesk.xml:726 msgid "" "This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications." msgstr "" @@ -3629,17 +3549,17 @@ msgstr "" "les aplicacions." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:745 +#: C/goscustdesk.xml:730 msgid "Document font" msgstr "Lletra dels documents" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:747 +#: C/goscustdesk.xml:732 msgid "This font is used to display documents in applications." msgstr "Aquesta lletra s'utilitza per mostrar documents a les aplicacions." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:748 +#: C/goscustdesk.xml:733 msgid "" "In some applications, you can override this choice in the application's " "preferences dialog." @@ -3648,33 +3568,33 @@ msgstr "" "preferències de l'aplicació." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:752 +#: C/goscustdesk.xml:737 msgid "Desktop font" msgstr "Lletra de l'escriptori" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:754 +#: C/goscustdesk.xml:739 msgid "This font is used in icon labels on the desktop." msgstr "" "Aquesta lletra s'utilitza a les etiquetes de les icones a l'escriptori." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:758 +#: C/goscustdesk.xml:743 msgid "Window title font" msgstr "Lletra del títol de la finestra" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:760 +#: C/goscustdesk.xml:745 msgid "This font is used in the titlebars of windows." msgstr "Aquesta lletra s'utilitza a les barres de títols de les finestres." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:764 +#: C/goscustdesk.xml:749 msgid "Fixed width font" msgstr "Lletra d'amplada fixa" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:766 +#: C/goscustdesk.xml:751 msgid "" "This font is used in the Terminal application and" " applications to do with programming." @@ -3682,13 +3602,13 @@ msgstr "" "Aquesta lletra s'utilitza a l'aplicació Terminal " "a les i aplicacions relacionades amb la programació." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:773 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:757 msgid "Font Rendering" msgstr "Renderització de les lletres" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:774 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:758 msgid "" "You can set the following options relating to how fonts are displayed on the" " screen:" @@ -3697,12 +3617,12 @@ msgstr "" "lletres a la pantalla:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:778 +#: C/goscustdesk.xml:762 msgid "Rendering" msgstr "Renderització" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:780 +#: C/goscustdesk.xml:764 msgid "" "To specify how to render fonts on your screen, select one of the following " "options:" @@ -3711,7 +3631,7 @@ msgstr "" "de les opcions següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:784 +#: C/goscustdesk.xml:768 msgid "" "Monochrome: Renders fonts in black and white only. The " "edges of characters might appear jagged in some cases because the characters" @@ -3725,7 +3645,7 @@ msgstr "" "dels caràcters per fer que els caràcters es vegin més suaus." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:791 +#: C/goscustdesk.xml:775 msgid "" "Best shapes: Antialiases fonts where possible. Use this" " option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors." @@ -3735,7 +3655,7 @@ msgstr "" "tub de raig catòdic (CRT)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:795 +#: C/goscustdesk.xml:779 msgid "" "Best contrast: Adjusts fonts to give the sharpest " "possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have " @@ -3748,7 +3668,7 @@ msgstr "" "l'accessibilitat de l'escriptori MATE als usuaris amb discapacitats visuals." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:801 +#: C/goscustdesk.xml:785 msgid "" "Subpixel smoothing (LCDs): Uses techniques that exploit" " the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts" @@ -3760,12 +3680,12 @@ msgstr "" "les pantalles LCD o planes." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:809 +#: C/goscustdesk.xml:793 msgid "Details" msgstr "Detalls" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:811 +#: C/goscustdesk.xml:795 msgid "" "Click on this button to specify further details of how to render fonts on " "your screen." @@ -3774,7 +3694,7 @@ msgstr "" " lletres a la vostra pantalla." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:815 +#: C/goscustdesk.xml:799 msgid "" "Resolution (dots per inch): Use the spin box to specify" " the resolution to use when your screen renders fonts." @@ -3784,7 +3704,7 @@ msgstr "" "vostra pantalla renderitzi les lletres." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:819 +#: C/goscustdesk.xml:803 msgid "" "Smoothing: Select one of the options to specify how to " "antialias fonts." @@ -3793,7 +3713,7 @@ msgstr "" "especificar com fer antialiàsing a les lletres." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:823 +#: C/goscustdesk.xml:807 msgid "" "Hinting: Hinting is a font-" "rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an" @@ -3806,7 +3726,7 @@ msgstr "" "per especificar com aplicar el contorn a les lletres." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:829 +#: C/goscustdesk.xml:813 msgid "" "Subpixel order: Select one of the options to specify " "the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-" @@ -3816,18 +3736,18 @@ msgstr "" "per especificar l'ordre de color del subpíxel per a les vostres lletres. " "Utilitzeu aquesta opció per a les pantalles LCD o planes." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:886 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:870 msgid "Interface Preferences" msgstr "Preferències de la interfície" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:889 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:873 msgid "toolbars, customizing appearance" msgstr "barra d'eines, personalitzar l'aparença" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:892 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:876 msgid "" "preference tools Menus & " "Toolbars" @@ -3835,8 +3755,8 @@ msgstr "" "eines de preferències Menús i barres " "d'eines" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:896 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:880 msgid "" "menus in applications, customizing " "appearance" @@ -3844,8 +3764,8 @@ msgstr "" "menús a les aplicacions, personalitzar " "l'aparença" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:901 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:884 msgid "" "You can use the Interface tabbed section in the " "Appearance preference tool to customize the " @@ -3858,8 +3778,8 @@ msgstr "" " barres de menús i barres d'eines per a les aplicacions que formen part de " "MATE." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:903 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:886 msgid "" "As you make changes to the settings, the preview display in the window " "updates. This allows you to see the changes if no application windows are " @@ -3870,12 +3790,12 @@ msgstr "" " finestra d'aplicació oberta." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:906 +#: C/goscustdesk.xml:889 msgid "Show icons in menus" msgstr "Mostra les icones als menús" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:908 +#: C/goscustdesk.xml:891 msgid "" "Select this option to display an icon beside items in application menus and " "the panel menu. Not all menu items have an icon." @@ -3885,12 +3805,12 @@ msgstr "" "menú tenen una icona." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:913 +#: C/goscustdesk.xml:896 msgid "Editable menu shortcut keys" msgstr "Dreceres de teclat de menús editables" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:914 +#: C/goscustdesk.xml:897 msgid "" "Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu " "items." @@ -3899,7 +3819,7 @@ msgstr "" " elements del menú." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:915 +#: C/goscustdesk.xml:898 msgid "" "To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse " "pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of " @@ -3912,7 +3832,7 @@ msgstr "" "Retrocés o Supr.." #. (itstool) path: warning/para -#: C/goscustdesk.xml:917 +#: C/goscustdesk.xml:900 msgid "" "When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut " "key to a command also removes it from another command." @@ -3921,7 +3841,7 @@ msgstr "" "tecla de drecera a una ordre també la treu d'una altra ordre." #. (itstool) path: warning/para -#: C/goscustdesk.xml:918 +#: C/goscustdesk.xml:901 msgid "" "There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a " "command." @@ -3930,7 +3850,7 @@ msgstr "" "predeterminada per a una ordre." #. (itstool) path: warning/para -#: C/goscustdesk.xml:919 +#: C/goscustdesk.xml:902 msgid "" "This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all " "applications, such as " @@ -3943,12 +3863,12 @@ msgstr "" " pot provocar inconsistències a les vostres aplicacions de MATE." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:924 +#: C/goscustdesk.xml:907 msgid "Toolbar button labels" msgstr "Etiquetes dels botons de la barra d'eines" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:926 +#: C/goscustdesk.xml:909 msgid "" "Choose one of the following options to specify what to display on the " "toolbars in your MATE-compliant applications:" @@ -3957,7 +3877,7 @@ msgstr "" "barres d'eines de les aplicacions compatibles amb MATE:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:930 +#: C/goscustdesk.xml:913 msgid "" "Text Below Icons: Select this option to display " "toolbars with text as well as an icon on each button." @@ -3966,7 +3886,7 @@ msgstr "" "per mostrar barres d'eines amb text, així com una icona a cada botó." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:934 +#: C/goscustdesk.xml:917 msgid "" "Text Beside Icons: Select this option to display " "toolbars with an icon only on each button, and with text on the most " @@ -3977,7 +3897,7 @@ msgstr "" "botons més importants." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:939 +#: C/goscustdesk.xml:922 msgid "" "Icons Only: Select this option to display toolbars with" " an icon only on each button." @@ -3986,7 +3906,7 @@ msgstr "" "barres d'eines amb només una icona a cada botó." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:943 +#: C/goscustdesk.xml:926 msgid "" "Text Only: Select this option to display toolbars with " "text only on each button." @@ -3994,26 +3914,25 @@ msgstr "" "Només text: seleccioneu aquesta opció per mostrar " "barres d'eines amb només text a cada botó." -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:954 C/goscustdesk.xml:972 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:936 C/goscustdesk.xml:952 msgid "Windows Preferences" msgstr "Preferències de les finestres" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:959 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:940 msgid "window manager customizing" msgstr "" "gestor de finestres personalitzar" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:963 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:944 msgid "preference tools Windows" msgstr "" "eines de preferències Finestres" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:967 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:948 msgid "" "Use the Windows preference tool to customize " "window behavior for the MATE Desktop." @@ -4021,8 +3940,8 @@ msgstr "" "Utilitzeu l'eina de preferències Finestres per " "personalitzar el comportament de les finestres per a l'escriptori MATE." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:969 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:950 msgid "" " lists the windows preferences that" " you can modify." @@ -4031,14 +3950,14 @@ msgstr "" "finestres que podeu modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:989 +#: C/goscustdesk.xml:969 msgid "Select windows when the mouse moves over them" msgstr "" "Selecciona les finestres quan el ratolí hi passi per " "sobre" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:994 +#: C/goscustdesk.xml:974 msgid "" "Select this option to give focus to a window when you point to the window. " "The window retains focus until you point to another window." @@ -4048,13 +3967,13 @@ msgstr "" "altra finestra." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1001 +#: C/goscustdesk.xml:981 msgid "Raise selected windows after an interval" msgstr "" "Alça les finestres seleccionades després d'un interval" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1006 +#: C/goscustdesk.xml:986 msgid "" "Select this option to raise windows a short time after the window receives " "focus." @@ -4063,12 +3982,12 @@ msgstr "" "finestra rep el focus." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1012 +#: C/goscustdesk.xml:992 msgid "Interval before raising" msgstr "Interval abans de l'alçament" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1017 +#: C/goscustdesk.xml:997 msgid "" "Specify the interval to wait before raising a window that has received " "focus." @@ -4077,14 +3996,14 @@ msgstr "" "el focus." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1023 +#: C/goscustdesk.xml:1003 msgid "Double-click titlebar to perform this action" msgstr "" "Feu doble clic a la barra de títol per realitzar aquesta " "acció" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1028 +#: C/goscustdesk.xml:1008 msgid "" "Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window" " titlebar. Select one of the following options:" @@ -4093,12 +4012,12 @@ msgstr "" " de títol de la finestra. Seleccioneu una de les opcions següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1033 +#: C/goscustdesk.xml:1013 msgid "Maximize: Maximizes the window." msgstr "Maximitza: maximitza la finestra." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1036 +#: C/goscustdesk.xml:1016 msgid "" "Maximize Vertically: Maximizes the window vertically " "without changing its width." @@ -4107,7 +4026,7 @@ msgstr "" "verticalment sense canviar-ne l'amplada." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1039 +#: C/goscustdesk.xml:1019 msgid "" "Maximize Horizontally: Maximizes the window " "horizontally without changing its height." @@ -4116,22 +4035,22 @@ msgstr "" "horitzontalment sense canviar-ne l'alçada." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1042 +#: C/goscustdesk.xml:1022 msgid "Minimize: Minimizes the window." msgstr "Minimitza: minimitza la finestra." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1045 +#: C/goscustdesk.xml:1025 msgid "Roll up: Roll up the window." msgstr "Enrotlla: enrotlla la finestra." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1048 +#: C/goscustdesk.xml:1028 msgid "None: Do nothing." msgstr "Sense: no fa res." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1051 +#: C/goscustdesk.xml:1031 msgid "" "If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the " "titlebar will return it to its normal state." @@ -4140,7 +4059,7 @@ msgstr "" "de títol la tornarà al seu estat normal." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1057 +#: C/goscustdesk.xml:1037 msgid "" "To move a window, press-and-hold this key then grab the " "window" @@ -4149,7 +4068,7 @@ msgstr "" " agafeu a la finestra" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1062 +#: C/goscustdesk.xml:1042 msgid "" "Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window." msgstr "" @@ -4157,7 +4076,7 @@ msgstr "" "moure la finestra." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:1070 +#: C/goscustdesk.xml:1050 msgid "" "The position of the Control, Alt and Super keys on the keyboard can be " "modified in the Keyboard Layout Options dialog, see ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:1077 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1056 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Preferències de l'estalvi de pantalla" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1078 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1057 msgid "preference tools screensaver" msgstr "" "eines de preferències estalvi de " "pantalla" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1082 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1061 msgid "" "A screensaver displays moving images on your screen " "when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older " @@ -4195,8 +4114,8 @@ msgstr "" "l'estalvi de pantalla i tornar a l'escriptori, moveu el ratolí o premeu una " "tecla al teclat." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1083 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1062 msgid "" "Use the Screensaver preference tool to set the " "type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to " @@ -4207,18 +4126,18 @@ msgstr "" " abans de l'inici de l'estalvi de pantalla i si es requereix una contrasenya" " per tornar a l'escriptori." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1084 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1063 msgid "You can modify the following settings:" msgstr "Podeu modificar els ajusts següents:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1087 +#: C/goscustdesk.xml:1066 msgid "Screensaver" msgstr "Estalvi de pantalla" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1088 +#: C/goscustdesk.xml:1067 msgid "" "Select the Screensaver theme from the list. A reduced " "version of the selected screensaver theme is shown. Press " @@ -4234,7 +4153,7 @@ msgstr "" "temes d'estalvis de pantalla." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1090 +#: C/goscustdesk.xml:1069 msgid "" "The Blank screen theme displays no image and only shows" " a black screen." @@ -4243,7 +4162,7 @@ msgstr "" "mostra una pantalla en negre." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1091 +#: C/goscustdesk.xml:1070 msgid "" "The Random theme selects a screensaver to display from " "the list at random." @@ -4252,7 +4171,7 @@ msgstr "" "mostrar de la llista a l'atzar." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1093 +#: C/goscustdesk.xml:1072 msgid "" "Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your " "distributor or vendor." @@ -4261,12 +4180,12 @@ msgstr "" " distribuïdor o del proveïdor." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1096 +#: C/goscustdesk.xml:1075 msgid "Regard the computer as idle after..." msgstr "Considera l'ordinador com a inactiu després de..." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1097 +#: C/goscustdesk.xml:1076 msgid "" "Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no " "input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power " @@ -4282,12 +4201,12 @@ msgstr "" "minuts o hores." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1100 +#: C/goscustdesk.xml:1079 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Activa l'estalvi de pantalla quan l'ordinador estigui inactiu" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1101 +#: C/goscustdesk.xml:1080 msgid "" "Select this option to have the screensaver start after the set length of " "time." @@ -4296,12 +4215,12 @@ msgstr "" "d'aquesta durada establerta." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1104 +#: C/goscustdesk.xml:1083 msgid "Lock screen when screensaver is active" msgstr "Bloqueja la pantalla quan l'estalvi de pantalla estigui actiu" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1105 +#: C/goscustdesk.xml:1084 msgid "" "When this option is selected, the screensaver will prompt you for your " "password when you try to return to the desktop. For more on locking your " @@ -4312,18 +4231,18 @@ msgstr "" "informació sobre el bloqueig de la pantalla, consulteu ." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:1113 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1090 msgid "Internet and Network" msgstr "Internet i xarxa" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:1116 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1092 msgid "Network Settings" msgstr "Ajusts de xarxa" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1118 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1093 msgid "" "The Network Settings allows you to specify the " "way your system connects to other computers and to internet." @@ -4331,8 +4250,8 @@ msgstr "" "Ajusts de xarxa us permet especificar la manera " "com el vostre sistema es connecta a altres ordinadors i a Internet." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1119 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1094 msgid "" "You will be prompted for the administrator password when you start " "Network Settings. This is because the changes " @@ -4342,13 +4261,13 @@ msgstr "" "Ajusts de xarxa. Això és perquè els canvis " "realitzats amb aquesta eina afectaran a tot el sistema." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1122 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1096 msgid "Getting started" msgstr "Primers passos" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1126 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1097 msgid "" "The Network Settings main window contains four " "tabbed sections:" @@ -4357,12 +4276,12 @@ msgstr "" "quatre seccions en pestanyes diferents:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1130 +#: C/goscustdesk.xml:1100 msgid "Connections" msgstr "Connexions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1132 +#: C/goscustdesk.xml:1102 msgid "" "Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings." msgstr "" @@ -4370,22 +4289,22 @@ msgstr "" "ajusts." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1137 +#: C/goscustdesk.xml:1107 msgid "General" msgstr "General" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1139 +#: C/goscustdesk.xml:1109 msgid "Allows you to modify your system host name and domain name." msgstr "Us permet modificar el nom d'amfitrió i de domini del vostre sistema." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1144 +#: C/goscustdesk.xml:1114 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1146 +#: C/goscustdesk.xml:1116 msgid "" "Contains two sections, the DNS servers are what your " "computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The " @@ -4399,28 +4318,27 @@ msgstr "" "amfitrió quan no s'especifica cap domini." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1151 +#: C/goscustdesk.xml:1121 msgid "Hosts" msgstr "Amfitrions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1153 +#: C/goscustdesk.xml:1123 msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers." msgstr "Mostra la llista d'àlies per accedir a altres ordinadors." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: section/title -#: C/goscustdesk.xml:1160 C/gospanel.xml:1624 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1129 C/gospanel.xml:1605 msgid "Usage" msgstr "Utilització" -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1163 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1131 msgid "To modify a connection settings" msgstr "Com modificar els ajusts d'una connexió" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1164 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1132 msgid "" "In the Connections section, select the interface you " "want to modify and press the Properties button, " @@ -4431,12 +4349,12 @@ msgstr "" "del tipus d'interfície, podreu modificar diferents dades." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1168 +#: C/goscustdesk.xml:1136 msgid "Ethernet and IRLAN interfaces" msgstr "Interfícies Ethernet i IRLAN" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1170 +#: C/goscustdesk.xml:1138 msgid "" "You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " "the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " @@ -4448,12 +4366,12 @@ msgstr "" "d'enllaç." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1175 +#: C/goscustdesk.xml:1143 msgid "Wireless interfaces" msgstr "Interfícies sense fil" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1177 +#: C/goscustdesk.xml:1145 msgid "" "You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " "the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " @@ -4467,24 +4385,24 @@ msgstr "" "interfície." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1182 +#: C/goscustdesk.xml:1150 msgid "Parallel line interfaces" msgstr "Interfícies de línia paral·lela" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1184 +#: C/goscustdesk.xml:1152 msgid "" "You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address." msgstr "" "Podeu modificar l'adreça IP de la interfície, així com l'adreça IP remota." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1189 +#: C/goscustdesk.xml:1157 msgid "PPP/Modem interfaces" msgstr "Interfícies PPP/mòdem" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1191 +#: C/goscustdesk.xml:1159 msgid "" "You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or " "pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that " @@ -4495,13 +4413,13 @@ msgstr "" "contrasenya proporcionada pel vostre proveïdor d'Internet i altres ajusts " "avançats per a PPP." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1198 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1165 msgid "To activate or deactivate an interface" msgstr "Com activar o desactivar una interfície" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1199 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1166 msgid "" "In the Connections section, enable or disable the " "checkbox beside the interface." @@ -4509,13 +4427,13 @@ msgstr "" "Si la secció Connexions, habilita o inhabilita la " "casella de selecció situada al costat de la interfície." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1203 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1169 msgid "To change your host name and domain name" msgstr "Com canviar el vostre nom d'amfitrió i de domini" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1204 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1170 msgid "" "In the General section, change the hostname or domain " "name text boxes." @@ -4523,13 +4441,13 @@ msgstr "" "Si la secció Connexions, canvia els quadres de text de " "nom d'amfitrió o de domini." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1208 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1173 msgid "To add a new domain name server" msgstr "Com afegir un servidor de noms de domini nou" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1209 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1174 msgid "" "In the DNS Servers section, press the " "Add button and fill in the new list row with the new " @@ -4539,13 +4457,13 @@ msgstr "" "Afegeix i empleneu la fila nova de la llista amb el nou" " servidor de noms de domini." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1213 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1177 msgid "To delete a domain name server" msgstr "Com eliminar un servidor de noms de domini" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1214 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1178 msgid "" "In the DNS Servers section, select a DNS IP address " "from the list and press the Delete button." @@ -4553,13 +4471,13 @@ msgstr "" "A la secció Servidors DNS, seleccioneu una adreça IP de" " DNS de la llista i premeu el botó Suprimeix." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1218 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1181 msgid "To add a new search domain" msgstr "Com afegir un domini de cerca nou" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1219 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1182 msgid "" "In the Search Domains section, press the " "Add button and fill in the new list row with the new " @@ -4569,13 +4487,13 @@ msgstr "" "Afegeix i empleneu la fila nova de la llista amb el nou" " domini de cerca." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1223 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1185 msgid "To delete a search domain" msgstr "Com eliminar un domini de cerca" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1224 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1186 msgid "" "In the Search Domains section, select a search domain " "from the list and press the Delete button." @@ -4583,13 +4501,13 @@ msgstr "" "A la secció Dominis de cerca, seleccioneu un domini de " "cerca de la llista i premeu el botó Suprimeix." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1228 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1189 msgid "To add a new host alias" msgstr "Com afegir un àlies d'amfitrió nou" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1229 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1190 msgid "" "In the Hosts section, press the " "Add button and type an IP address and the aliases that " @@ -4599,13 +4517,13 @@ msgstr "" "Afegeix i teclegeu una adreça IP i els àlies que " "apuntaran a la finestra que apareix." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1233 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1193 msgid "To modify a host alias" msgstr "Com modificar un àlies d'amfitrió" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1234 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1194 msgid "" "In the Hosts section, select an alias, press the " "Properties button from the list and modify the alias " @@ -4615,13 +4533,13 @@ msgstr "" " botó Propietats de la llista i modifiqueu els ajusts " "de l'àlies a la finestra que apareix." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1238 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1197 msgid "To delete a host alias" msgstr "Com eliminar un àlies d'amfitrió" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1239 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1198 msgid "" "In the Hosts section, select an alias from the list and" " press the Delete button." @@ -4629,14 +4547,14 @@ msgstr "" "A la secció Amfitrions, seleccioneu un àlies de la " "llista i premeu el botó Suprimeix." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1243 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1201 msgid "To save your current network configuration as a \"Location\"" msgstr "" "Com desar la configuració de la vostra xarxa actual com una «ubicació»" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1244 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1202 msgid "" "Press the Add button besides the " "Locations menu, specify the location name in the window" @@ -4646,13 +4564,13 @@ msgstr "" "Ubicacions, especifiqueu el nom de la ubicació a la " "finestra que apareix." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1248 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1205 msgid "To delete a location" msgstr "Com eliminar una ubicació" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1249 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1206 msgid "" "Press the Remove button besides the " "Locations menu, the selected profile will be deleted." @@ -4660,13 +4578,13 @@ msgstr "" "Premeu el botó Suprimeix que està al costat del menú " "Ubicacions, el perfil seleccionat se suprimirà." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1253 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1209 msgid "To switch to a location" msgstr "Com canviar a una ubicació" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1254 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1210 msgid "" "Select one location from the Locations menu, all the " "configuration will be switched automatically to the chosen location." @@ -4674,43 +4592,43 @@ msgstr "" "Seleccioneu una ubicació del menú Ubicacions, tota la " "configuració es canviarà automàticament a la ubicació escollida." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:1261 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1216 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "Preferències del servidor intermediari de xarxa" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1264 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1219 msgid "" "preference tools Network Proxy" msgstr "" "eines de preferències Servidor intermediari de" " xarxa" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1269 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1223 msgid "" "network proxy setting preferences" msgstr "" "servidor intermediari de xarxa establir les " "preferències" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1273 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1227 msgid "" "Internet configuring connection" msgstr "" "Internet configurar la connexió" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1277 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1231 msgid "proxy setting preferences" msgstr "" "servidor intermediari establir les " "preferències" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1281 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1235 msgid "" "The Network Proxy Preferences enables you to " "configure how your system connects to the Internet." @@ -4718,8 +4636,8 @@ msgstr "" "Preferències del servidor intermediari de xarxa " "us permet configurar com es connecta a Internet el sistema." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1283 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1237 msgid "" "You can configure the MATE Desktop to connect to a proxy " "server, and specify the details of the proxy server. A proxy " @@ -4739,8 +4657,8 @@ msgstr "" "una xarxa. Una adreça IP és un identificador numèric " "únic per a un ordinador en una xarxa." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1292 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1246 msgid "" "Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in" " different places, Network Proxy Preferences " @@ -4761,24 +4679,24 @@ msgstr "" "ubicació a la part inferior de la finestra." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1300 +#: C/goscustdesk.xml:1254 msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexió directa a Internet" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1301 +#: C/goscustdesk.xml:1255 msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per connectar-vos a Internet sense cap servidor " "intermediari." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1305 +#: C/goscustdesk.xml:1259 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "Configuració manual del servidor intermediari" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1306 +#: C/goscustdesk.xml:1260 msgid "" "Select this option to connect to the Internet through a proxy server and " "configure the proxy settings manually." @@ -4788,12 +4706,12 @@ msgstr "" "intermediari." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1311 +#: C/goscustdesk.xml:1265 msgid "HTTP proxy" msgstr "Servidor intermediari HTTP" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1313 +#: C/goscustdesk.xml:1267 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " "request an HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the " @@ -4805,7 +4723,7 @@ msgstr "" "Port." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1316 +#: C/goscustdesk.xml:1270 msgid "" "If the HTTP proxy server requires authentication, click the " "Details button to enter your username and password." @@ -4815,12 +4733,12 @@ msgstr "" "vostra contrasenya." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1321 +#: C/goscustdesk.xml:1275 msgid "Secure HTTP proxy" msgstr "Servidor intermediari HTTP segur" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1322 +#: C/goscustdesk.xml:1276 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " "request a secure HTTP service. Enter the port number of the secure HTTP " @@ -4832,12 +4750,12 @@ msgstr "" "Port." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1327 +#: C/goscustdesk.xml:1281 msgid "FTP proxy" msgstr "Servidor intermediari FTP" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1328 +#: C/goscustdesk.xml:1282 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " "request an FTP service. Enter the port number of the FTP service on the " @@ -4848,12 +4766,12 @@ msgstr "" " del servei FTP al servidor intermediari al camp Port." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1333 +#: C/goscustdesk.xml:1287 msgid "Socks host" msgstr "Amfitrió dels sòcols" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1334 +#: C/goscustdesk.xml:1288 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the Socks host to use. Enter the port" " number for the Socks protocol on the proxy server in the " @@ -4864,13 +4782,13 @@ msgstr "" "servidor intermediari al camp Port." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1339 +#: C/goscustdesk.xml:1293 msgid "Automatic proxy configuration" msgstr "" "Configuració automàtica del servidor intermediari" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1340 +#: C/goscustdesk.xml:1294 msgid "" "Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy " "server, and you want to configure the proxy server automatically." @@ -4880,7 +4798,7 @@ msgstr "" "servidor intermediari." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1342 +#: C/goscustdesk.xml:1296 msgid "" "Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which " "your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a" @@ -4894,12 +4812,12 @@ msgstr "" "automàticament." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1345 +#: C/goscustdesk.xml:1299 msgid "Autoconfiguration URL" msgstr "URL d'autoconfiguració" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1346 +#: C/goscustdesk.xml:1300 msgid "" "Enter the URL of a PAC file that contains the information required to " "configure the proxy server automatically." @@ -4907,8 +4825,8 @@ msgstr "" "Introduïu l'URL d'un fitxer PAC que contingui la informació necessària per " "configurar automàticament el servidor intermediari." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1351 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1305 msgid "" "Set which hosts should not use the proxy in the Ignore Host " "List in the Ignored Hosts tabbed section. " @@ -4921,19 +4839,19 @@ msgstr "" "accediu a aquests amfitrions, es connectarà directament a Internet sense cap" " servidor intermediari." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:1356 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1308 msgid "Remote Desktop Preferences" msgstr "Preferències de l'escriptori remot" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1359 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1311 msgid "setting session sharing preferences" msgstr "" "establir les preferències de la compartició de la sessió" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1362 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1314 msgid "" "The Remote Desktop preference tool enables you to" " share a MATE Desktop session between multiple users, and to set session-" @@ -4943,8 +4861,8 @@ msgstr "" " compartir una sessió d'escriptori MATE entre diversos usuaris i establir " "les preferències de la compartició de la sessió." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1364 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1316 msgid "" " lists the session-sharing preferences" " that you can set. These preferences have a direct impact on the security of" @@ -4954,18 +4872,18 @@ msgstr "" " de la sessió que podeu establir. Aquestes preferències tenen un impacte " "directe sobre la seguretat del vostre sistema." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:1368 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1319 msgid "Session Sharing Preferences" msgstr "Preferències de la compartició de la sessió" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1385 +#: C/goscustdesk.xml:1336 msgid "Allow other users to view your desktop" msgstr "Permet que altres usuaris vegin l'escriptori" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1391 +#: C/goscustdesk.xml:1341 msgid "" "Select this option to enable remote users to view your session. All " "keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored." @@ -4975,12 +4893,12 @@ msgstr "" "l'usuari remot s'ignoren." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1398 +#: C/goscustdesk.xml:1348 msgid "Allow other users to control your desktop" msgstr "Permet que altres usuaris controlin l'escriptori" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1404 +#: C/goscustdesk.xml:1353 msgid "" "Select this option to enable other to access and control your session from a" " remote location." @@ -4989,13 +4907,13 @@ msgstr "" "vostra sessió des d'una ubicació remota." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1425 +#: C/goscustdesk.xml:1374 msgid "When a user tries to view or control your desktop" msgstr "" "Quan un usuari intenta veure o controlar l'escriptori" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1432 +#: C/goscustdesk.xml:1381 msgid "" "Ask you for confirmation: Select this option if you " "want remote users to ask you for confirmation when they want to share your " @@ -5010,7 +4928,7 @@ msgstr "" "perquè l'usuari remot es connecti a la vostra sessió." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1436 +#: C/goscustdesk.xml:1385 msgid "" "Require the user to enter this password: Select this " "option to authenticate the remote user if authentication is used. This " @@ -5021,7 +4939,7 @@ msgstr "" "l'autenticació. Aquesta opció proporciona un nivell de seguretat addicional." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1431 +#: C/goscustdesk.xml:1380 msgid "" "Select the following security considerations when a user tries to view or " "control your session:<_:itemizedlist-1/>" @@ -5030,12 +4948,12 @@ msgstr "" "veure o controlar la vostra sessió:<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1443 +#: C/goscustdesk.xml:1392 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1448 +#: C/goscustdesk.xml:1397 msgid "" "Enter the password that the client who attempts to view or control your " "session must enter." @@ -5043,26 +4961,24 @@ msgstr "" "Introduïu la contrasenya que ha d'introduir el client que intenta veure o " "controlar la vostra sessió." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:1461 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1407 msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:1464 C/goscustdesk.xml:1508 C/goscustdesk.xml:1514 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1409 C/goscustdesk.xml:1451 C/goscustdesk.xml:1457 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Preferències del teclat" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1467 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1412 msgid "preference tools Keyboard" msgstr "" "eines de preferències Teclat" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1471 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1416 msgid "" "keyboard configuring general " "preferences" @@ -5070,8 +4986,8 @@ msgstr "" "teclat configurar les preferències " "generals" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1476 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1420 msgid "" "Use the Keyboard preference tool to modify the " "autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break " @@ -5081,8 +4997,8 @@ msgstr "" "modificar les preferències de repetició automàtica per al vostre teclat i " "configurar els ajusts del descans de tecleig." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1506 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1450 msgid "" "To open the Keyboard " "Accessibility preference tool, " @@ -5093,8 +5009,8 @@ msgstr "" "teclat, feu clic al botó " "Accessibilitat." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1509 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1453 msgid "" "Use the General tabbed section to set general keyboard " "preferences." @@ -5102,8 +5018,8 @@ msgstr "" "Utilitzeu la secció que està a la pestanya General per " "establir les preferències generals del teclat." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1511 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1455 msgid "" " lists the keyboard preferences that " "you can modify." @@ -5112,13 +5028,13 @@ msgstr "" "que podeu modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1531 +#: C/goscustdesk.xml:1475 msgid "Key presses repeat when key is held down" msgstr "" "Es repeteix la tecla quan es manté la tecla premuda" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1537 +#: C/goscustdesk.xml:1480 msgid "" "Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled," " when you press-and-hold a key, the action associated with the key is " @@ -5132,13 +5048,13 @@ msgstr "" " repetidament." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1545 C/goscustdesk.xml:1828 C/goscustdesk.xml:1855 -#: C/goscustdesk.xml:2043 +#: C/goscustdesk.xml:1488 C/goscustdesk.xml:1762 C/goscustdesk.xml:1789 +#: C/goscustdesk.xml:1973 msgid "Delay" msgstr "Retard" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1550 +#: C/goscustdesk.xml:1493 msgid "" "Select the delay from the time you press a key to the time that the action " "repeats." @@ -5147,22 +5063,22 @@ msgstr "" " què es repeteix l'acció." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1556 C/goscustdesk.xml:1577 C/goscustdesk.xml:2031 +#: C/goscustdesk.xml:1499 C/goscustdesk.xml:1520 C/goscustdesk.xml:1961 msgid "Speed" msgstr "Velocitat" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1561 +#: C/goscustdesk.xml:1504 msgid "Select the speed at which the action is repeated." msgstr "Seleccioneu la velocitat a la qual es repeteix l'acció." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1566 +#: C/goscustdesk.xml:1509 msgid "Cursor blinks in text boxes and fields" msgstr "El cursor parpelleja als camps de text" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1571 +#: C/goscustdesk.xml:1514 msgid "" "Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes." msgstr "" @@ -5170,7 +5086,7 @@ msgstr "" " quadres de text." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1582 +#: C/goscustdesk.xml:1525 msgid "" "Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and" " text boxes." @@ -5179,12 +5095,12 @@ msgstr "" "cursor parpelleja als camps i quadres de text." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1588 C/goscustdesk.xml:1866 +#: C/goscustdesk.xml:1531 C/goscustdesk.xml:1800 msgid "Type to test settings" msgstr "Teclegeu per provar els ajusts" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1594 C/goscustdesk.xml:1871 +#: C/goscustdesk.xml:1536 C/goscustdesk.xml:1805 msgid "" "The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard " "settings affect the display as you type. Type text in the test area to test " @@ -5194,13 +5110,13 @@ msgstr "" "ajusts del teclat afecten la pantalla mentre teclegeu. Teclegeu text a " "l'àrea de prova per provar l'efecte dels vostres ajusts." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1604 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1546 msgid "Keyboard Layouts Preferences" msgstr "Preferències de les disposicions del teclat" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1607 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1549 msgid "" "Use the Layouts tabbed section to set your keyboard's " "language, and also the make and model of keyboard you are using." @@ -5209,8 +5125,8 @@ msgstr "" " per establir l'idioma del vostre teclat, i també la marca i el model del " "teclat que esteu utilitzant." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1608 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1550 msgid "" "This will allow MATE to make use of special media keys on your keyboard, and" " to show the correct characters for your keyboard's language." @@ -5219,12 +5135,12 @@ msgstr "" " els caràcters correctes per a l'idioma del vostre teclat." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1612 +#: C/goscustdesk.xml:1554 msgid "Keyboard model" msgstr "Model del teclat" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1613 +#: C/goscustdesk.xml:1555 msgid "" "Use the browse button (labeled with the currently selected keyboard model) " "to choose another keyboard make and model." @@ -5233,12 +5149,12 @@ msgstr "" "seleccionat actualment) per triar una altra marca i model de teclat." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1616 +#: C/goscustdesk.xml:1558 msgid "Separate layout for each window" msgstr "Separa la disposició per a cada finestra" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1617 +#: C/goscustdesk.xml:1559 msgid "" "When this option is selected, each window has its own keyboard layout. " "Changing to a different layout will only affect the current window." @@ -5248,7 +5164,7 @@ msgstr "" " actual." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1619 +#: C/goscustdesk.xml:1561 msgid "" "This allows you to type with a Russian keyboard layout in a word processor, " "then switch to your web browser and type with an English keyboard layout, " @@ -5259,12 +5175,12 @@ msgstr "" "amb una disposició de teclat per a l'anglès, per exemple." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1622 +#: C/goscustdesk.xml:1564 msgid "Selected Layouts" msgstr "Disposicions seleccionades" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1623 +#: C/goscustdesk.xml:1565 msgid "" "You can switch between selected layouts to change the characters your " "keyboard produces when you type. To add a layout, click " @@ -5278,7 +5194,7 @@ msgstr "" "Suprimeix." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1624 +#: C/goscustdesk.xml:1566 msgid "" "To switch between keyboard layouts, use the Keyboard " "Indicator panel applet." @@ -5287,7 +5203,7 @@ msgstr "" "Indicador de teclat." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1625 +#: C/goscustdesk.xml:1567 msgid "" "To add a layout to the list of selected layouts, click the " "Add button. It opens a layout chooser dialog, which " @@ -5298,8 +5214,8 @@ msgstr "" "disposicions que us permetrà seleccionar una disposició per país o per " "idioma." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1630 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1572 msgid "" "Click Reset to Defaults to restore all keyboard " "layout settings to their initial state for your system and locale." @@ -5308,8 +5224,8 @@ msgstr "" "restaurar tots els ajusts de la disposició del teclat al seu estat inicial " "per al vostre sistema i configuració regional." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1632 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1574 msgid "" "Click the Layout Options button to open the " "Keyboard Layout Options dialog." @@ -5317,13 +5233,13 @@ msgstr "" "Feu clic al botó Opcions de la disposició per obrir " "el diàleg Opcions de la disposició del teclat." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1636 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1577 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Opcions de la disposició del teclat" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1639 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1580 msgid "" "The Keyboard Layout Options dialog has options for the " "behavior of keyboard modifier keys and certain shortcut options." @@ -5332,8 +5248,8 @@ msgstr "" "opcions per al comportament de les tecles modificadores del teclat i certes " "opcions de dreceres." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1640 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1581 msgid "" "Expand each group label to show the available options. A label in boldface " "indicates that the options in the group have been changed from the default " @@ -5344,7 +5260,7 @@ msgstr "" "canviat des dels ajusts predeterminats." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:1641 +#: C/goscustdesk.xml:1582 msgid "" "The options shown in this dialog depend on the X windowing system you are " "using. Not all the following options might be listed on your system, and not" @@ -5356,12 +5272,12 @@ msgstr "" "sistema." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1649 +#: C/goscustdesk.xml:1590 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Afegir el signe d'euro a determinades tecles" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1651 +#: C/goscustdesk.xml:1592 msgid "" "Use these options to add the Euro currency symbol € to a key as a third-" "level character. To access this symbol, you must assign a third " @@ -5372,12 +5288,12 @@ msgstr "" "d'assignar un selector de tercer nivell." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1655 +#: C/goscustdesk.xml:1596 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt / Win" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1656 +#: C/goscustdesk.xml:1597 msgid "" "This group of options allows you to assign the behavior of Unix modifier " "keys Super, Meta, and Hyper to the Alt and " @@ -5388,23 +5304,23 @@ msgstr "" " Windows al vostre teclat." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1661 +#: C/goscustdesk.xml:1602 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Bloq. Maj." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1662 +#: C/goscustdesk.xml:1603 msgid "This group has several options for the Caps Lock key." msgstr "" "Aquest grup té diverses opcions per a la tecla Bloq. Maj.." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1667 +#: C/goscustdesk.xml:1608 msgid "Compose key position" msgstr "Posició de la tecla Composició" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1669 +#: C/goscustdesk.xml:1610 msgid "" "The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single " "character. This is used to create an accented character that might not be on" @@ -5418,12 +5334,12 @@ msgstr "" "obtenir la e amb accent." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1673 +#: C/goscustdesk.xml:1614 msgid "Control key position" msgstr "Posició de la tecla Control" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1674 +#: C/goscustdesk.xml:1615 msgid "" "Use this group of options to set the location of the Ctrl " "key to match the layout on older keyboards." @@ -5433,12 +5349,12 @@ msgstr "" "més antigues." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1679 +#: C/goscustdesk.xml:1620 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Agrupa el comportament Maj/Bloq." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1680 +#: C/goscustdesk.xml:1621 msgid "" "Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed." msgstr "" @@ -5446,19 +5362,19 @@ msgstr "" "teclat." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1686 +#: C/goscustdesk.xml:1626 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Altres opcions de compatibilitat" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1690 +#: C/goscustdesk.xml:1630 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" "Majúscules amb les tecles del teclat numèric funcionen com a MS " "Windows." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1692 +#: C/goscustdesk.xml:1632 msgid "" "With this option selected, using Shift with keys on the " "numerical pad when NumLock is off extends the current " @@ -5469,7 +5385,7 @@ msgstr "" "selecció actual." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1693 +#: C/goscustdesk.xml:1633 msgid "" "With this option unselected, use Shift with keys on the " "numerical pad to obtain the reverse of the current behavior for that key. " @@ -5486,7 +5402,7 @@ msgstr "" "teclejar un «8»." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1695 +#: C/goscustdesk.xml:1635 msgid "" "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a " "server." @@ -5495,7 +5411,7 @@ msgstr "" "servidor." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1696 +#: C/goscustdesk.xml:1636 msgid "" "Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X " "windowing system instead of being handled by MATE." @@ -5504,12 +5420,12 @@ msgstr "" "sistema de finestres de les X en lloc de ser gestionades per MATE." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1702 +#: C/goscustdesk.xml:1642 msgid "Third level choosers" msgstr "Selectors de tercer nivell" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1704 +#: C/goscustdesk.xml:1644 msgid "" "A third level key allows you to obtain a third " "character from a key, in the same way that pressing Shift " @@ -5521,7 +5437,7 @@ msgstr "" " sola." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1705 +#: C/goscustdesk.xml:1645 msgid "" "Use this group to select a key you want to act as a third level modifier " "key." @@ -5530,7 +5446,7 @@ msgstr "" "tecla modificadora de tercer nivell." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1706 +#: C/goscustdesk.xml:1646 msgid "" "Pressing the third-level key and Shift produces a fourth " "character from a key." @@ -5539,7 +5455,7 @@ msgstr "" "caràcter d'una tecla." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1707 +#: C/goscustdesk.xml:1647 msgid "" "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " "the Keyboard Indicator Layout View Window." @@ -5549,14 +5465,14 @@ msgstr "" "l'Indicador de teclat." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1712 +#: C/goscustdesk.xml:1652 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "" "Utilitza el LED del teclat per mostrar el grup " "alternatiu." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1714 +#: C/goscustdesk.xml:1654 msgid "" "Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard" " should indicate when an alternative keyboard layout is in use." @@ -5566,7 +5482,7 @@ msgstr "" "alternativa." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:1715 +#: C/goscustdesk.xml:1655 msgid "" "The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. " "For example, the Caps Lock light will not react to the Caps Lock " @@ -5576,13 +5492,13 @@ msgstr "" " exemple, la llum de Bloq. Núm. no reaccionarà a la tecla Bloq. " "Núm.." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1723 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1661 msgid "Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferències d'accessibilitat del teclat" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1725 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1662 msgid "" "AccessX preference tools, Keyboard " "Accessibility" @@ -5590,8 +5506,8 @@ msgstr "" "AccessX eines de preferències, Accessibilitat del " "teclat" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1729 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1666 msgid "" "keyboard configuring accessibility " "options" @@ -5599,14 +5515,14 @@ msgstr "" "teclat configurar les opcions " "d'accessibilitat" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1734 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1670 msgid "" "accessibility configuring keyboard" msgstr "teclat configurar el teclat" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1738 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1674 msgid "" "preference tools Keyboard " "Accessibility" @@ -5614,8 +5530,8 @@ msgstr "" "eines de preferències Accessibilitat del " "teclat" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1748 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1683 msgid "" "The Accessibility tabbed section allows you to set " "options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys " @@ -5627,8 +5543,8 @@ msgstr "" "accident i l'ús de tecles de drecera sense haver de prémer diverses tecles " "alhora. Aquestes funcions també es coneixen com a AccessX." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1750 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1685 msgid "" "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" "oriented description of keyboard accessibility, see the MATE " @@ -5639,8 +5555,8 @@ msgstr "" "teclat, consulteu la Guia d'accessibilitat de l'escriptori " "MATE." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1752 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1687 msgid "" " lists the accessibility preferences " "that you can modify." @@ -5648,13 +5564,13 @@ msgstr "" " llista les preferències " "d'accessibilitat que podeu modificar." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:1755 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1689 msgid "Accessibility Preferences" msgstr "Preferències d'accessibilitat" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1772 +#: C/goscustdesk.xml:1706 msgid "" "Accessibility features can be toggled with keyboard " "shortcuts" @@ -5663,7 +5579,7 @@ msgstr "" "de teclat" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1777 +#: C/goscustdesk.xml:1711 msgid "" "Select this option to show an icon in the notification area that offers " "quick access to accessibility features." @@ -5672,18 +5588,18 @@ msgstr "" "que ofereix un accés ràpid a les funcions d'accessibilitat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1785 +#: C/goscustdesk.xml:1719 msgid "Simulate simultaneous keypresses" msgstr "Simula les pressions de tecles simultànies" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1788 +#: C/goscustdesk.xml:1722 msgid "accessibility sticky keys" msgstr "" "accessibilitat tecles enganxoses" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1794 +#: C/goscustdesk.xml:1728 msgid "" "Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by " "pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys " @@ -5695,7 +5611,7 @@ msgstr "" "vegades." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1801 +#: C/goscustdesk.xml:1735 msgid "" "Disable sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "" @@ -5703,7 +5619,7 @@ msgstr "" "alhora" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1806 +#: C/goscustdesk.xml:1740 msgid "" "Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, " "you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous " @@ -5714,19 +5630,19 @@ msgstr "" " diverses pressions de tecles simultànies." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1813 +#: C/goscustdesk.xml:1747 msgid "Only accept long keypresses" msgstr "" "Accepta només les pressions de tecles perllongades" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1816 +#: C/goscustdesk.xml:1750 msgid "accessibility slow keys" msgstr "" "accessibilitat tecles lentes" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1822 +#: C/goscustdesk.xml:1756 msgid "" "Select this option to control the period that you must press-and-hold a key " "before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys feature, press-" @@ -5738,7 +5654,7 @@ msgstr "" "Maj durant 8 segons." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1833 +#: C/goscustdesk.xml:1767 msgid "" "Use the slider to specify the period that you must press-and-hold a key " "before acceptance." @@ -5747,19 +5663,19 @@ msgstr "" "s'ha de prémer i mantenir una tecla abans de l'acceptació." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1840 +#: C/goscustdesk.xml:1774 msgid "Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "" "Ignora les pressions ràpides de les tecles duplicades" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1843 +#: C/goscustdesk.xml:1777 msgid "accessibility bounce keys" msgstr "" "accessibilitat tecles de rebot" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1849 +#: C/goscustdesk.xml:1783 msgid "" "Select this option to accept a key input and to control the key repeat " "characteristics of the keyboard." @@ -5768,7 +5684,7 @@ msgstr "" "característiques de repetició de tecles del teclat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1860 +#: C/goscustdesk.xml:1794 msgid "" "Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress " "before the automatic repeat of a pressed key." @@ -5777,8 +5693,8 @@ msgstr "" " la primera pressió de tecla abans de la repetició automàtica d'una tecla " "premuda." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1880 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1814 msgid "" "To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the " "Audio Feedback button. It opens the " @@ -5788,20 +5704,20 @@ msgstr "" "teclat, feu clic al botó Resposta d'àudio. Obre la " "finestra Resposta d'àudio d'accessibilitat del teclat." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1886 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1819 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "Resposta d'àudio d'accessibilitat del teclat" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1887 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1820 msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features." msgstr "" "Configureu la resposta d'àudio per a les funcions d'accessibilitat del " "teclat." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1888 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1821 msgid "" " lists the audio feedback preferences " "that you can modify." @@ -5809,13 +5725,13 @@ msgstr "" " llista les preferències de resposta " "d'àudio que podeu modificar." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:1891 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1823 msgid "Audio Feedback Preferences" msgstr "Preferències de resposta d'àudio" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1908 +#: C/goscustdesk.xml:1840 msgid "" "Beep when accessibility features are turned on or off" msgstr "" @@ -5823,7 +5739,7 @@ msgstr "" "funcionalitats d'accessibilitat" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1913 +#: C/goscustdesk.xml:1845 msgid "" "Select this option for an audible indication when a feature such as sticky " "keys or slow keys is activated, or deactivated." @@ -5832,19 +5748,19 @@ msgstr "" " desactivi una funció com ara tecles enganxoses o tecles lentes." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1919 +#: C/goscustdesk.xml:1851 msgid "Beep when a toggle key is pressed" msgstr "" "Emet l'avís sonor quan es premi una tecla commutadora" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1922 +#: C/goscustdesk.xml:1854 msgid "accessibility toggle keys" msgstr "" "accessibilitat tecla commutadora" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1928 +#: C/goscustdesk.xml:1860 msgid "" "Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear " "one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle " @@ -5856,13 +5772,13 @@ msgstr "" " de commutació." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1935 +#: C/goscustdesk.xml:1867 msgid "Beep when a modifier key is pressed" msgstr "" "Emet l'avís sonor quan es premi una tecla modificadora" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1940 +#: C/goscustdesk.xml:1872 msgid "" "Select this option for an audible indication when you press a modifier key." msgstr "" @@ -5870,48 +5786,48 @@ msgstr "" " tecla modificadora." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1946 +#: C/goscustdesk.xml:1878 msgid "Beep when a key is pressed" msgstr "Emet l'avís sonor quan es premi una tecla" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1951 +#: C/goscustdesk.xml:1883 msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per obtenir una indicació acústica quan es prem " "una tecla." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1957 +#: C/goscustdesk.xml:1889 msgid "Beep when a key is accepted" msgstr "Emet l'avís sonor quan s'accepti la tecla" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1962 +#: C/goscustdesk.xml:1894 msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per obtenir una indicació acústica quan s'accepta " "una tecla." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1968 +#: C/goscustdesk.xml:1900 msgid "Beep when a key is rejected" msgstr "Emet l'avís sonor quan es denegui una tecla" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1973 +#: C/goscustdesk.xml:1905 msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per obtenir una indicació acústica quan es rebutja" " una tecla." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1983 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1914 msgid "Mouse Keys Preferences" msgstr "Preferències de tecles de ratolí" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1985 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1916 msgid "" "The options in the Mouse Keys tabbed section let you " "configure the keyboard as a substitute for the mouse." @@ -5919,8 +5835,8 @@ msgstr "" "Les opcions de la secció que està a la pestanya Tecles de " "ratolí us permet configurar el teclat com a substitut del ratolí." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1987 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1918 msgid "" " lists the mouse keys preferences that" " you can modify." @@ -5928,25 +5844,24 @@ msgstr "" " llista les preferències de les tecles" " de ratolí que podeu modificar." -#. (itstool) path: table/title -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1990 C/goscustdesk.xml:2058 C/goscustdesk.xml:2063 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1920 C/goscustdesk.xml:1987 C/goscustdesk.xml:1991 msgid "Typing Break Preferences" msgstr "Preferències del descans de tecleig" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2007 +#: C/goscustdesk.xml:1937 msgid "Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "El punter es pot controlar amb el teclat numèric" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2010 +#: C/goscustdesk.xml:1940 msgid "accessibility mouse keys" msgstr "" "accessibilitat tecles de ratolí" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2016 +#: C/goscustdesk.xml:1946 msgid "" "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The " "list of keys and their equivalences is in the MATE Desktop " @@ -5960,12 +5875,12 @@ msgstr "" "ratolí." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2021 C/goscustdesk.xml:2227 +#: C/goscustdesk.xml:1951 C/goscustdesk.xml:2148 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2026 +#: C/goscustdesk.xml:1956 msgid "" "Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to " "maximum speed." @@ -5974,7 +5889,7 @@ msgstr "" " a accelerar a la màxima velocitat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2036 +#: C/goscustdesk.xml:1966 msgid "" "Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across " "the screen." @@ -5983,7 +5898,7 @@ msgstr "" "punter es mou a la pantalla." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2048 +#: C/goscustdesk.xml:1978 msgid "" "Use the slider to specify the period that must pass after a keypress before " "the pointer moves." @@ -5991,8 +5906,8 @@ msgstr "" "Utilitzeu el control lliscant per especificar el període de temps que ha de " "passar després de prémer la tecla abans de moure el punter." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2059 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1989 msgid "" "Configure the Typing Break Preferences to make MATE remind you to rest after" " you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a Typing" @@ -6003,8 +5918,8 @@ msgstr "" " i el ratolí durant molt de temps. Durant un descans de tecleig, es " "bloquejarà la pantalla." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2060 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1990 msgid "" " lists the typing break preferences " "that you can modify." @@ -6013,25 +5928,25 @@ msgstr "" "de tecleig que podeu modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2080 +#: C/goscustdesk.xml:2008 msgid "Lock screen to enforce typing break" msgstr "" "Bloqueja la pantalla per forçar un descans de tecleig" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2085 +#: C/goscustdesk.xml:2013 msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per bloquejar la pantalla quan feu un descans de " "tecleig." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2091 +#: C/goscustdesk.xml:2018 msgid "Work interval lasts" msgstr "L'interval de treball dura" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2096 +#: C/goscustdesk.xml:2023 msgid "" "Use the spin box to specify how long you can work before a typing break " "occurs." @@ -6040,31 +5955,31 @@ msgstr "" "podeu treballar abans d'un descans de tecleig." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2102 +#: C/goscustdesk.xml:2029 msgid "Break interval lasts" msgstr "L'interval de descans dura" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2107 +#: C/goscustdesk.xml:2034 msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks." msgstr "" "Utilitzeu el quadre de selecció de valors per especificar la durada dels " "descansos de tecleig." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2113 +#: C/goscustdesk.xml:2040 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "Permet l'ajornament dels descansos" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2118 +#: C/goscustdesk.xml:2045 msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció si voleu que es puguin ajornar els descansos de " "tecleig." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2125 +#: C/goscustdesk.xml:2052 msgid "" "If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the " "Break interval setting, the current work interval will " @@ -6074,49 +5989,49 @@ msgstr "" " a l'ajust Temps de descans, es reiniciarà l'interval " "de treball actual." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2134 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2058 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferències del ratolí" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2137 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2061 msgid "preference tools Mouse" msgstr "" "eines de preferències Ratolí" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2141 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2065 msgid "mouse configuring" msgstr "ratolí configuració" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2146 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2070 msgid "With the Mouse preference tool you can:" msgstr "Amb l'eina de preferències Ratolí, podeu:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2150 +#: C/goscustdesk.xml:2074 msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use," msgstr "configurar el vostre ratolí per utilitzar-lo com a dretà o esquerra," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2153 +#: C/goscustdesk.xml:2077 msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement," msgstr "especificar la velocitat i la sensibilitat del moviment del ratolí," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2156 +#: C/goscustdesk.xml:2080 msgid "configure mouse accessibility features." msgstr "configurar les funcions d'accessibilitat del ratolí." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2162 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2084 msgid "General Mouse Preferences" msgstr "Preferències generals del ratolí" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2163 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2085 msgid "" "Use the General tabbed section to specify whether the " "mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure " @@ -6126,8 +6041,8 @@ msgstr "" "especificar si els botons del ratolí estan configurats per a dretans o " "esquerrans i configurar la velocitat i la sensibilitat del vostre ratolí." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2166 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2088 msgid "" " lists the general mouse preferences " "that you can modify." @@ -6135,18 +6050,18 @@ msgstr "" " llista les preferències generals del" " ratolí que podeu modificar." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2171 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2092 msgid "Mouse Button Preferences" msgstr "Preferències dels botons del ratolí" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2188 +#: C/goscustdesk.xml:2109 msgid "Right-handed" msgstr "Dretà" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2193 +#: C/goscustdesk.xml:2114 msgid "" "Select this option to configure your mouse for right-hand use. When you " "configure your mouse for right-hand use, the left mouse button is the " @@ -6158,12 +6073,12 @@ msgstr "" "secundari." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2198 +#: C/goscustdesk.xml:2119 msgid "Left-handed" msgstr "Esquerrà" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2203 +#: C/goscustdesk.xml:2124 msgid "" "Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you " "configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse " @@ -6175,7 +6090,7 @@ msgstr "" " ratolí." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2210 +#: C/goscustdesk.xml:2131 msgid "" "Show position of pointer when the Control key is " "pressed" @@ -6184,7 +6099,7 @@ msgstr "" "Control" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2215 +#: C/goscustdesk.xml:2136 msgid "" "Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and " "release the Control key. This feature can assist you to locate the mouse " @@ -6195,7 +6110,7 @@ msgstr "" "localitzar el punter del ratolí." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2219 +#: C/goscustdesk.xml:2140 msgid "" "The position of the Control key on the keyboard can be modified in the " "Keyboard Layout Options dialog, see ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2232 +#: C/goscustdesk.xml:2153 msgid "" "Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on " "your screen when you move your mouse." @@ -6215,12 +6130,12 @@ msgstr "" "punter del ratolí es mou a la pantalla quan moveu el ratolí." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2238 +#: C/goscustdesk.xml:2159 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitat" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2243 +#: C/goscustdesk.xml:2164 msgid "" "Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements " "of your mouse." @@ -6229,12 +6144,12 @@ msgstr "" "punter del ratolí als moviments del ratolí." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2249 +#: C/goscustdesk.xml:2170 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2254 +#: C/goscustdesk.xml:2175 msgid "" "Use the slider to specify the distance that you must move an item before the" " move action is interpreted as a drag-and-drop action." @@ -6244,12 +6159,12 @@ msgstr "" "d'arrossegar i deixar anar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2261 +#: C/goscustdesk.xml:2182 msgid "Timeout" msgstr "Temps d'espera" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2266 +#: C/goscustdesk.xml:2187 msgid "" "Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks " "when you double-click. If the interval between the first and second clicks " @@ -6262,7 +6177,7 @@ msgstr "" "s'interpretarà com a doble clic." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2271 +#: C/goscustdesk.xml:2191 msgid "" "Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will " "light up briefly for a click, but stay lit for a double-click." @@ -6271,13 +6186,13 @@ msgstr "" "clic: la llum s'il·luminarà breument per al clic, però es mantindrà encesa " "per al doble clic." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2280 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2199 msgid "Mouse Accessibility Preferences" msgstr "Preferències d'accessibilitat del ratolí" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2281 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2200 msgid "" "Use the Accessibility tabbed section to configure " "accessibility features that can help people who have difficulty with exact " @@ -6289,7 +6204,7 @@ msgstr "" "el posicionament exacte del punter o la pressió dels botons del ratolí:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2285 +#: C/goscustdesk.xml:2204 msgid "" "Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; " "this is useful for users that can manipulate only one button." @@ -6298,47 +6213,47 @@ msgstr "" "ratolí; això és útil per als usuaris que només poden manipular un botó." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2294 +#: C/goscustdesk.xml:2213 msgid "Single click" msgstr "Un sol clic" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2296 +#: C/goscustdesk.xml:2215 msgid "A single click of the primary mouse button" msgstr "Un sol clic del botó primari del ratolí" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2302 +#: C/goscustdesk.xml:2221 msgid "Double click" msgstr "Doble clic" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2304 +#: C/goscustdesk.xml:2223 msgid "A double click of the primary mouse button" msgstr "Un doble clic del botó principal del ratolí" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2310 +#: C/goscustdesk.xml:2229 msgid "Drag click" msgstr "Clic d'arrossegar" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2312 +#: C/goscustdesk.xml:2231 msgid "A click that begins a drag operation" msgstr "Un clic que comença una operació d'arrossegament" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2318 +#: C/goscustdesk.xml:2237 msgid "Secondary click" msgstr "Clic secundari" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2320 +#: C/goscustdesk.xml:2239 msgid "A single click of the secondary mouse button" msgstr "Un sol clic del botó secundari del ratolí" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2290 +#: C/goscustdesk.xml:2209 msgid "" "Perform different types of mouse button click by software; this useful for " "users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that " @@ -6348,8 +6263,8 @@ msgstr "" "útil per als usuaris que no poden manipular cap botó. Els tipus de clic que " "es poden realitzar són: <_:variablelist-1/>" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2329 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2248 msgid "" " lists the mouse accessibility " "preferences that you can modify:" @@ -6357,13 +6272,13 @@ msgstr "" " llista les preferències " "d'accessibilitat del ratolí que podeu modificar:" -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2332 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2250 msgid "Mouse Motion Preferences" msgstr "Preferències del moviment del ratolí" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2349 +#: C/goscustdesk.xml:2267 msgid "" "Trigger secondary click by holding down the primary " "button" @@ -6372,7 +6287,7 @@ msgstr "" "primari" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2354 +#: C/goscustdesk.xml:2272 msgid "" "Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the " "primary mouse button for an extended time." @@ -6381,7 +6296,7 @@ msgstr "" "prémer el botó principal del ratolí durant un període de temps perllongat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2359 +#: C/goscustdesk.xml:2277 msgid "" "Delay slider in the Simulated Secondary " "Click section" @@ -6390,7 +6305,7 @@ msgstr "" "secundari simulat" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2364 +#: C/goscustdesk.xml:2282 msgid "" "Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to " "simulate a secondary click." @@ -6399,13 +6314,13 @@ msgstr "" "el botó principal per simular un clic secundari." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2369 +#: C/goscustdesk.xml:2287 msgid "Initiate click when stopping pointer movement" msgstr "" "Inicia el clic quan s'aturi el moviment del punter" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2374 +#: C/goscustdesk.xml:2292 msgid "" "Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the " "additional preferences in the Dwell Click section to " @@ -6416,7 +6331,7 @@ msgstr "" "en passar per sobre per configurar com es tria el tipus de clic." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2379 +#: C/goscustdesk.xml:2297 msgid "" "Delay slider in the Dwell Click " "section" @@ -6425,7 +6340,7 @@ msgstr "" "en passar per sobre" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2384 +#: C/goscustdesk.xml:2302 msgid "" "Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an" " automatic click will be triggered." @@ -6434,12 +6349,12 @@ msgstr "" "d'estar en repòs abans que es desencadeni un clic automàtic." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2389 +#: C/goscustdesk.xml:2307 msgid "Motion threshold slider" msgstr "Control lliscant de Llindar de moviment" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2394 +#: C/goscustdesk.xml:2312 msgid "" "Use the slider to specify how much the pointer may move to still be " "considered at rest." @@ -6448,12 +6363,12 @@ msgstr "" "per continuar considerant-lo en repòs." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2399 +#: C/goscustdesk.xml:2317 msgid "Choose type of click beforehand" msgstr "Selecciona el tipus d'anticipació de clic" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2404 +#: C/goscustdesk.xml:2322 msgid "" "Select this option to pick the type of click to perform from a window or " "panel applet." @@ -6462,12 +6377,12 @@ msgstr "" "finestra o una miniaplicació del tauler." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2410 +#: C/goscustdesk.xml:2328 msgid "Show click type window" msgstr "Mostra la finestra del tipus de clic" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2415 +#: C/goscustdesk.xml:2333 msgid "" "When this option is enabled, the different types of click (single click, " "double click, drag click or secondary click) can be selected in a window." @@ -6477,7 +6392,7 @@ msgstr "" "una finestra." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2417 +#: C/goscustdesk.xml:2335 msgid "" "The Dwell Click panel applet can be used instead of the" " window." @@ -6486,13 +6401,13 @@ msgstr "" " pot utilitzar en lloc de la finestra." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2423 +#: C/goscustdesk.xml:2341 msgid "Choose type of click with mouse gestures" msgstr "" "Selecciona el tipus de clic amb gestos del ratolí" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2428 +#: C/goscustdesk.xml:2346 msgid "" "Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a " "certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign " @@ -6506,58 +6421,58 @@ msgstr "" "tipus de clic." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2434 +#: C/goscustdesk.xml:2351 msgid "Single click" msgstr "Us sol clic" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2439 +#: C/goscustdesk.xml:2356 msgid "Choose the direction to trigger a single click." msgstr "Trieu la direcció per disparar un sol clic." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2446 +#: C/goscustdesk.xml:2363 msgid "Double click" msgstr "Doble clic" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2451 +#: C/goscustdesk.xml:2368 msgid "Choose the direction to trigger a double click." msgstr "Trieu la direcció per disparar un doble clic." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2458 +#: C/goscustdesk.xml:2375 msgid "Drag click" msgstr "Clic d'arrossegar" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2463 +#: C/goscustdesk.xml:2380 msgid "Choose the direction to trigger a drag click." msgstr "Trieu la direcció per disparar un clic d'arrossegar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2470 +#: C/goscustdesk.xml:2387 msgid "Secondary click" msgstr "Clic secundari" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2475 +#: C/goscustdesk.xml:2392 msgid "Choose the direction to trigger a secondary click." msgstr "Trieu la direcció per disparar un clic secundari." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2487 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2403 msgid "Monitors" msgstr "Monitors" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2488 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2404 msgid "preference tools Display" msgstr "" "eines de preferències Pantalla" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2492 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2408 msgid "" "Use Monitor Preferences to configure the monitors" " that your computer uses." @@ -6566,7 +6481,7 @@ msgstr "" "configurar els monitors que utilitza el vostre ordinador." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2494 +#: C/goscustdesk.xml:2410 msgid "" "On most laptop keyboards, you can use the key combination " "FnF7 to cycle between" @@ -6579,8 +6494,8 @@ msgstr "" " diverses configuracions de monitor típiques sense iniciar " "Preferències dels monitors." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2498 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2414 msgid "" "Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of" " the window to set how your monitors are arranged. Monitor " @@ -6594,8 +6509,8 @@ msgstr "" "petites al cantó superior esquerre de cada monitor per ajudar-vos a " "identificar quin rectangle correspon a quin monitor." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2503 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2419 msgid "" "Changes you make in Monitor Preferences don't " "take effect until you click the Apply button. " @@ -6611,12 +6526,12 @@ msgstr "" "ordinador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2510 +#: C/goscustdesk.xml:2426 msgid "Same image in all monitors" msgstr "La mateixa imatge en tots els monitors" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2511 +#: C/goscustdesk.xml:2427 msgid "" "When this option is selected, your entire desktop will fit on a single " "monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it " @@ -6629,12 +6544,12 @@ msgstr "" "només una part de tot l'escriptori." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2517 +#: C/goscustdesk.xml:2433 msgid "Detect monitors" msgstr "Detecta els monitors" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2518 +#: C/goscustdesk.xml:2434 msgid "" "Click this button to find monitors that have been recently added or plugged " "in." @@ -6643,12 +6558,12 @@ msgstr "" "recentment." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2522 +#: C/goscustdesk.xml:2438 msgid "Show monitors in panel" msgstr "Mostra els monitors al tauler" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2523 +#: C/goscustdesk.xml:2439 msgid "" "When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing " "you to quickly change certain settings without opening Monitor " @@ -6658,8 +6573,8 @@ msgstr "" "permetrà canviar ràpidament alguns ajusts sense obrir " "Paràmetres dels monitors." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2529 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2445 msgid "" "The following list explains the options you can set for each monitor. The " "currently selected monitor is the one whose graphical representation has a " @@ -6672,12 +6587,12 @@ msgstr "" "l'etiqueta de la secció." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2536 +#: C/goscustdesk.xml:2452 msgid "On / Off" msgstr "Activat / Desactivat" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2537 +#: C/goscustdesk.xml:2453 msgid "" "Individual monitors can be completely disabled by selecting " "Off." @@ -6686,12 +6601,12 @@ msgstr "" "Desactivat." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2541 +#: C/goscustdesk.xml:2457 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2542 +#: C/goscustdesk.xml:2458 msgid "" "Select the resolution to use for the currently selected monitor from the " "drop-down list. Resolution refers to the pixel " @@ -6704,12 +6619,12 @@ msgstr "" "significa que hi caben més coses a la pantalla, però tot serà més petit." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2550 +#: C/goscustdesk.xml:2466 msgid "Refresh rate" msgstr "Velocitat de refresc" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2551 +#: C/goscustdesk.xml:2467 msgid "" "Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the " "drop-down list. The refresh rate determines how often " @@ -6725,12 +6640,12 @@ msgstr "" "problema menor als LCD." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2560 +#: C/goscustdesk.xml:2476 msgid "Rotation" msgstr "Rotació" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2561 +#: C/goscustdesk.xml:2477 msgid "" "Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not " "be supported on all graphics cards." @@ -6738,42 +6653,42 @@ msgstr "" "Seleccioneu la rotació del monitor seleccionat actualment. Aquesta opció pot" " no ser compatible amb totes les targetes gràfiques." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2568 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2483 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferències del so" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2569 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2485 msgid "preference tools Sound" msgstr "eines de preferències So" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2573 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2489 msgid "sound setting preferences" msgstr "" "so establir les preferències" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2577 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2493 msgid "" "sound associating events with " "sounds" msgstr "" "so associar esdeveniments amb sons" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2582 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2497 msgid "events, associating sounds with" msgstr "esdeveniments, associar-hi sons" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2586 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2500 msgid "volume" msgstr "volum" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2589 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2503 msgid "" "The Sound preference tool enables you to control " "devices and volume for sound input and output. You can also specify which " @@ -6783,8 +6698,8 @@ msgstr "" " dispositius i el volum d'entrada i sortida del so. També podeu especificar " "quins sons que es reprodueixen quan es produeixen determinats esdeveniments." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2592 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2506 msgid "" "You can customize the settings for the Sound " "preference tool in the following functional areas:" @@ -6793,22 +6708,22 @@ msgstr "" "So en les àrees funcionals següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2596 +#: C/goscustdesk.xml:2510 msgid "Sound Events" msgstr "Esdeveniments de so" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2601 +#: C/goscustdesk.xml:2515 msgid "Input" msgstr "Entrada" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2606 +#: C/goscustdesk.xml:2520 msgid "Output" msgstr "Sortida" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2611 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2525 msgid "" "You can change the overall output volume using the Output " "volume slider at the top of the window. The " @@ -6820,14 +6735,13 @@ msgstr "" "casella de selecció Silenci permet suprimir de forma " "temporal tota la sortida sense alterar el volum actual." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2613 C/goscustdesk.xml:2618 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2527 C/goscustdesk.xml:2530 msgid "Sound Effects Preferences" msgstr "Preferències dels efectes de so" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2614 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2528 msgid "" "A sound theme is collection of sound effects that are associated to various " "events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in " @@ -6846,8 +6760,8 @@ msgstr "" "So per triar un tema de sons i modificar el so de" " la campana." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2615 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2529 msgid "" " lists the sound effects preferences " "that you can modify." @@ -6856,12 +6770,12 @@ msgstr "" "de so que podeu modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2635 +#: C/goscustdesk.xml:2547 msgid "Alert Volume slider" msgstr "Control lliscant Volum d'alerta" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2638 +#: C/goscustdesk.xml:2550 msgid "" "Use the Alert Volume slider to control the volume for " "event sounds." @@ -6870,7 +6784,7 @@ msgstr "" "controlar el volum per al so dels esdeveniments." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2640 +#: C/goscustdesk.xml:2552 msgid "" "The Mute checkbox allows to temporarily suppress event " "sounds without modifying the current volume." @@ -6879,48 +6793,48 @@ msgstr "" "temporalment el so dels esdeveniments sense modificar el volum actual." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2647 +#: C/goscustdesk.xml:2559 msgid "Sound Theme " msgstr "Tema de sons" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2652 +#: C/goscustdesk.xml:2564 msgid "Use this combobox to select a different sound theme." msgstr "" "Utilitzeu aquest quadre desplegable per seleccionar un tema de sons " "diferent." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2653 +#: C/goscustdesk.xml:2565 msgid "Choose No sounds to turn off all event sounds." msgstr "" "Trieu Sense sons per desactivar tots els sons " "d'esdeveniments." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2658 +#: C/goscustdesk.xml:2570 msgid "Choose an alert sound list" msgstr "Llista Trieu un so d'alerta" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2661 +#: C/goscustdesk.xml:2573 msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list." msgstr "Trieu un so alternatiu per a la campana del sistema d'aquesta llista." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2663 +#: C/goscustdesk.xml:2574 msgid "Selecting a list element plays the sound." msgstr "La selecció d'un element de llista reprodueix el so." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2668 +#: C/goscustdesk.xml:2579 msgid "Enable window and button sounds checkbox" msgstr "" "Casella de selecció Habilita els sons de les finestres i dels " "botons" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2671 +#: C/goscustdesk.xml:2582 msgid "" "Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related " "events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks." @@ -6929,14 +6843,13 @@ msgstr "" " relacionats amb les finestres (com ara l'aparició d'un quadre de diàleg o " "un menú) i els clics dels botons." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2682 C/goscustdesk.xml:2688 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2593 C/goscustdesk.xml:2597 msgid "Sound Input Preferences" msgstr "Preferències de l'entrada de so" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2683 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2594 msgid "" "Use the Input tabbed section to set your preferences " "for sound input." @@ -6944,8 +6857,8 @@ msgstr "" "Utilitzeu la secció que està a la pestanya Entrada per " "establir les vostres preferències per a l'entrada de so." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2685 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2596 msgid "" " lists the sound input preferences that" " you can modify." @@ -6954,19 +6867,19 @@ msgstr "" "de so que podeu modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2705 +#: C/goscustdesk.xml:2614 msgid "Input volume slider" msgstr "Control lliscant Volum d'entrada" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2710 +#: C/goscustdesk.xml:2619 msgid "Use the input volume slider to control the input level." msgstr "" "Utilitzeu el control lliscant del volum d'entrada per controlar el nivell " "d'entrada." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2711 +#: C/goscustdesk.xml:2620 msgid "" "The Mute checkbox allows to temporarily suppress all " "input without disturbing the current input level." @@ -6975,12 +6888,12 @@ msgstr "" "manera temporal totes les entrades sense alterar el nivell d'entrada actual." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2716 +#: C/goscustdesk.xml:2625 msgid "Input level" msgstr "Nivell d'entrada" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2721 +#: C/goscustdesk.xml:2630 msgid "" "The Input level display provides visual feedback that " "helps to select a suitable input volume." @@ -6989,18 +6902,18 @@ msgstr "" "informació visual que ajuda a seleccionar un volum d'entrada adequat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2727 +#: C/goscustdesk.xml:2636 msgid "Choose a device for sound input list" msgstr "" "Llista Seleccioneu un dispositiu per a l'entrada de so" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2732 +#: C/goscustdesk.xml:2641 msgid "Choose the device that you want to receive sound input from." msgstr "Trieu el dispositiu des del qual vulgueu rebre l'entrada de so." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2739 +#: C/goscustdesk.xml:2648 msgid "" "Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon " "that is shown in the notification area of the panel when an application is " @@ -7010,14 +6923,13 @@ msgstr "" " del micròfon que es mostra a l'àrea de notificacions del tauler quan una " "aplicació escolta l'entrada de so." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2744 C/goscustdesk.xml:2750 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2653 C/goscustdesk.xml:2658 msgid "Sound Output Preferences" msgstr "Preferències de la sortida de so" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2745 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2654 msgid "" "Use the Output tabbed section to set your preferences " "for sound output." @@ -7025,8 +6937,8 @@ msgstr "" "Utilitzeu la secció que està a la pestanya Sortida per " "establir les vostres preferències per a la sortida de so." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2747 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2656 msgid "" " lists the sound output preferences " "that you can modify." @@ -7035,19 +6947,19 @@ msgstr "" "de so que podeu modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2767 +#: C/goscustdesk.xml:2675 msgid "Output volume slider" msgstr "Control lliscant Volum de sortida" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2772 +#: C/goscustdesk.xml:2680 msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume." msgstr "" "Utilitzeu el control lliscant del volum de sortida per controlar el volum " "general de sortida." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2773 +#: C/goscustdesk.xml:2681 msgid "" "The Mute checkbox allows to temporarily suppress all " "output without disturbing the current volume." @@ -7056,7 +6968,7 @@ msgstr "" "manera temporal totes les sortides sense alterar el nivell de volum actual." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2774 +#: C/goscustdesk.xml:2682 msgid "" "Note that the Output volume slider is located above the" " tabbed section at the top of the window." @@ -7066,23 +6978,23 @@ msgstr "" "superior de la finestra." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2780 +#: C/goscustdesk.xml:2688 msgid "Choose a device for sound output list" msgstr "" "Llista Seleccioneu un dispositiu per a la sortida de so" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2785 +#: C/goscustdesk.xml:2693 msgid "Choose the device that you want to hear sound output from." msgstr "Trieu el dispositiu que voleu escoltar la sortida de so." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2791 +#: C/goscustdesk.xml:2699 msgid "Balance slider" msgstr "Control lliscant Balanç" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2796 +#: C/goscustdesk.xml:2704 msgid "" "Use the Balance slider to control the left/right " "balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or " @@ -7093,7 +7005,7 @@ msgstr "" "(p. ex. estèreo o 5.1)." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2804 +#: C/goscustdesk.xml:2712 msgid "" "Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon " "that is shown in the notification area of the panel." @@ -7101,13 +7013,13 @@ msgstr "" "Tingueu en compte que el volum de sortida també es pot controlar amb la " "icona de l'altaveu que es mostra a l'àrea de notificacions del tauler." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2808 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2716 msgid "Application Sound Preferences" msgstr "Preferències de so de les aplicacions" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2809 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2717 msgid "" "Use the Applications tabbed section to control the " "volume of sound played by individual applications." @@ -7115,8 +7027,8 @@ msgstr "" "Utilitzeu la secció que està a la pestanya Aplicacions " "per controlar el volum de so reproduït per les aplicacions per separat." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2811 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2719 msgid "" "Each application that is currently playing sound is identified by its name " "and icon." @@ -7124,37 +7036,36 @@ msgstr "" "Cada aplicació que reprodueix so actualment s'identifica amb el seu nom i la" " seva icona." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:2829 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2733 msgid "System" msgstr "Sistema" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2832 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2735 msgid "Sessions Preferences" msgstr "Preferències de sessions" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2837 C/gosstartsession.xml:177 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2738 C/gosstartsession.xml:178 msgid "preference tools Sessions" msgstr "" "eines de preferències Sessions" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2841 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2742 msgid "sessions preferences" msgstr "sessions preferències" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2845 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2746 msgid "" "startup applications customizing" msgstr "" "aplicacions d'inici personalitzar" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2849 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2750 msgid "" "The Sessions preference tool enables you to " "manage your sessions. You can set session preferences, and specify which " @@ -7171,8 +7082,8 @@ msgstr "" "podeu utilitzar aquesta eina de preferències per gestionar diverses sessions" " de MATE." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2855 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2756 msgid "" "You can customize the settings for sessions and startup applications in the " "following functional areas:" @@ -7181,28 +7092,28 @@ msgstr "" "les àrees funcionals següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2859 +#: C/goscustdesk.xml:2760 msgid "Session Options" msgstr "Opcions de les sessions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2864 +#: C/goscustdesk.xml:2765 msgid "Startup Programs" msgstr "Programes d'inici" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2870 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2771 msgid "Setting Session Preferences" msgstr "Establir les preferències de la sessió" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2871 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2772 msgid "sessions setting options" msgstr "" "sessions establir les opcions" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2875 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2776 msgid "" "Use the Session Options tabbed section to manage " "multiple sessions, and to set preferences for the current session." @@ -7211,8 +7122,8 @@ msgstr "" "sessions per gestionar diverses sessions i per establir les " "preferències per a la sessió actual." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2877 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2778 msgid "" " lists the session options that you" " can modify." @@ -7220,13 +7131,13 @@ msgstr "" " llista les opcions de les sessions" " que podeu modificar." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2880 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2780 msgid "Session Options" msgstr "Opcions de les sessions:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2897 +#: C/goscustdesk.xml:2797 msgid "" "Automatically remember running applications when logging " "out" @@ -7235,7 +7146,7 @@ msgstr "" "es tanqui la sessió" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2902 C/goscustdesk.xml:2921 +#: C/goscustdesk.xml:2802 C/goscustdesk.xml:2821 msgid "" "startup applications session-" "managed" @@ -7244,7 +7155,7 @@ msgstr "" "sessió" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2906 +#: C/goscustdesk.xml:2806 msgid "" "Select this option if you want the session manager to save the state of your" " session when logging out. The session manager saves the session-managed " @@ -7260,14 +7171,14 @@ msgstr "" " els ajusts desats." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2916 +#: C/goscustdesk.xml:2816 msgid "Remember currently running applications" msgstr "" "Recorda automàticament les aplicacions que s'estan executant " "actualment" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2925 +#: C/goscustdesk.xml:2825 msgid "" "Select this option if you want the session manager to save the current state" " of your session. The session manager saves the session-managed applications" @@ -7281,13 +7192,13 @@ msgstr "" "aplicacions gestionades per sessió. La pròxima vegada que inicieu una " "sessió, les aplicacions s'inicien automàticament, amb els ajusts desats." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2938 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2838 msgid "Configuring Startup Applications" msgstr "Configurar les aplicacions d'inici" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2939 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2839 msgid "" "startup applications non-session-" "managed" @@ -7295,8 +7206,8 @@ msgstr "" "aplicacions d'inici no gestionades per " "sessió" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2943 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2843 msgid "" "Use the Startup Programs tabbed section of the " "Sessions preference tool to specify non-session-" @@ -7316,8 +7227,8 @@ msgstr "" "Programes d'inici. Les ordres s'executen automàticament" " quan inicieu la sessió." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2950 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2850 msgid "" "You can also start session-managed applications automatically. For more " "information, see ." @@ -7325,8 +7236,8 @@ msgstr "" "També podeu iniciar automàticament aplicacions gestionades per sessió. Per " "obtenir més informació, consulteu ." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2952 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2852 msgid "" " lists the startup applications " "preferences that you can modify." @@ -7334,18 +7245,18 @@ msgstr "" " llista les preferències de les " "aplicacions d'inici que podeu modificar." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2955 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2854 msgid "Startup Programs Preferences" msgstr "Preferències dels programes d'inici" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2972 +#: C/goscustdesk.xml:2871 msgid " Additional startup programs" msgstr "Programes d'inici addicionals" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2977 +#: C/goscustdesk.xml:2876 msgid "" "Use this table to manage non-session-managed startup applications as " "follows:" @@ -7354,7 +7265,7 @@ msgstr "" " per sessió, de la manera següent:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2981 +#: C/goscustdesk.xml:2880 msgid "" "To add a startup application, click on the Add " "button. The New Startup Program dialog is displayed. " @@ -7371,7 +7282,7 @@ msgstr "" "comentari al camp Comentari" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2984 +#: C/goscustdesk.xml:2883 msgid "" "To edit a startup application, select the startup application, then click on" " the Edit button. The Edit Startup " @@ -7384,7 +7295,7 @@ msgstr "" "per modificar l'ordre i l'ordre d'inici per a l'aplicació d'inici." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2990 +#: C/goscustdesk.xml:2889 msgid "" "To delete a startup application, select the startup application, then click " "on the Remove button." @@ -7392,24 +7303,24 @@ msgstr "" "Per eliminar una aplicació d'inici, seleccioneu l'aplicació d'inici, i " "després feu clic al botó Suprimeix." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/goseditmainmenu.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:7 msgid "Using the Main Menubar" msgstr "Utilitzar la barra de menús principal" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/goseditmainmenu.xml:13 +#: C/goseditmainmenu.xml:18 msgid "This chapter describes how to use the MATE Panel Menubar." msgstr "" "Aquest capítol descriu com utilitzar la barra de menús del tauler de MATE." #. (itstool) path: chapter/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:15 +#: C/goseditmainmenu.xml:20 msgid "menus introduction" msgstr "menús introducció" #. (itstool) path: chapter/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:19 +#: C/goseditmainmenu.xml:24 msgid "" "menus Menu Bar Menu Bar" msgstr "" @@ -7417,12 +7328,12 @@ msgstr "" " menús" #. (itstool) path: chapter/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:24 +#: C/goseditmainmenu.xml:29 msgid "Menu Bar introduction" msgstr "Barra de menús introducció" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goseditmainmenu.xml:29 +#: C/goseditmainmenu.xml:34 msgid "" "The panel menubar is your main point of access to MATE. Use the " "Applications menu to launch applications, the " @@ -7438,12 +7349,12 @@ msgstr "" "vostre ordinador." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goseditmainmenu.xml:30 +#: C/goseditmainmenu.xml:35 msgid "The following sections describe these three menus." msgstr "Les seccions següents descriuen aquests tres menús." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goseditmainmenu.xml:31 +#: C/goseditmainmenu.xml:36 msgid "" "By default, the panel menubar is on the . But " "like any other panel object, you can move the menubar to another panel, or " @@ -7451,18 +7362,18 @@ msgid "" " see ." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/goseditmainmenu.xml:34 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:38 msgid "Applications Menu" msgstr "Menú Aplicacions" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:37 +#: C/goseditmainmenu.xml:41 msgid "menus Applications menu" msgstr "menús Menú Aplicacions" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:41 +#: C/goseditmainmenu.xml:45 msgid "" "The Applications menu contains a hierarchy of submenus, " "from which you can start the applications that are installed on your system." @@ -7472,7 +7383,7 @@ msgstr "" "sistema." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:42 +#: C/goseditmainmenu.xml:46 msgid "" "Each submenu corresponds to a category. For example, in the Sound " "& Video submenu, you will find applications for playing CDs " @@ -7482,17 +7393,17 @@ msgstr "" "i àudio, trobareu aplicacions per reproduir CD i enregistrar so." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:43 +#: C/goseditmainmenu.xml:47 msgid "To launch an application, perform the following steps:" msgstr "Per llançar una aplicació, seguiu aquests passos:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:45 +#: C/goseditmainmenu.xml:49 msgid "Open the Applications menu by clicking on it." msgstr "Obriu el menú Aplicacions en fer-hi clic." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:46 +#: C/goseditmainmenu.xml:50 msgid "" "Move the mouse down the menu to the category the application you want is in." " Each submenu opens as your mouse passes over the category." @@ -7502,12 +7413,12 @@ msgstr "" " la categoria." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:47 +#: C/goseditmainmenu.xml:51 msgid "Click the menu item for the application." msgstr "Feu clic a l'element del menú de l'aplicació." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:49 +#: C/goseditmainmenu.xml:53 msgid "" "When you install a new application, it is automatically added to the " "Applications menu in a suitable category. For example, if" @@ -7519,18 +7430,18 @@ msgstr "" "instal·leu una aplicació de missatgeria instantània, una aplicació de VoIP o" " un client FTP, ho trobareu al submenú Internet." -#. (itstool) path: section/title -#: C/goseditmainmenu.xml:52 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:56 msgid "Places Menu" msgstr "Menú Llocs" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:53 +#: C/goseditmainmenu.xml:57 msgid "Places menu" msgstr "Menú Llocs" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:56 +#: C/goseditmainmenu.xml:60 msgid "" "The Places menu is a quick way to go to various locations" " on your computer and your local network. The Places menu" @@ -7541,12 +7452,12 @@ msgstr "" "Llocs us permet obrir els elements següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:58 +#: C/goseditmainmenu.xml:62 msgid "Your Home folder" msgstr "La vostra carpeta d'usuari" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:59 +#: C/goseditmainmenu.xml:63 msgid "" "The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop." msgstr "" @@ -7554,7 +7465,7 @@ msgstr "" "l'escriptori." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:60 +#: C/goseditmainmenu.xml:64 msgid "" "The items in your Caja bookmarks. For more on this, see ." @@ -7563,12 +7474,12 @@ msgstr "" "consulteu ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:61 +#: C/goseditmainmenu.xml:65 msgid "Your computer, which shows all your drives." msgstr "El vostre ordinador, que mostra totes les unitats." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:62 +#: C/goseditmainmenu.xml:66 msgid "" "The Caja CD/DVD Creator. For more on this, see ." @@ -7577,7 +7488,7 @@ msgstr "" "linkend=\"caja-cdwriter\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:63 +#: C/goseditmainmenu.xml:67 msgid "" "The local network. For more on this, see ." @@ -7586,14 +7497,14 @@ msgstr "" "accessnetwork\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:66 +#: C/goseditmainmenu.xml:70 msgid "" "The last three items on the menu perform actions rather than open locations." msgstr "" "Els tres últims elements del menú realitzen accions en lloc d'obrir llocs." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:69 +#: C/goseditmainmenu.xml:73 msgid "" "Connect to Server lets you choose a server on " "your network. For more on this, see ." @@ -7603,19 +7514,15 @@ msgstr "" "linkend=\"caja-server-connect\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:70 +#: C/goseditmainmenu.xml:74 msgid "" "Search for Files lets you search for files on " -"your computer. For more on this, see the Search for Files Manual." +"your computer. For more on this, see the Search for Files Manual." msgstr "" -"Cerca de fitxers us permet cercar fitxers al " -"vostre ordinador. Per obtenir més informació, consulteu el Manual de cerca de " -"fitxers." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:71 +#: C/goseditmainmenu.xml:75 msgid "" "The Recent Documents submenu lists the documents " "you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list." @@ -7623,18 +7530,18 @@ msgstr "" "El submenú Documents recents llista els documents" " que heu obert recentment. L'última entrada del submenú neteja la llista." -#. (itstool) path: section/title -#: C/goseditmainmenu.xml:75 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:79 msgid "System Menu" msgstr "Menú Sistema" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:76 +#: C/goseditmainmenu.xml:80 msgid "System Menu" msgstr "Menú Sistema" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:79 +#: C/goseditmainmenu.xml:83 msgid "" "The System menu allows you to set your preferences for " "the MATE Desktop, get help with using MATE, and log out or shut down." @@ -7644,7 +7551,7 @@ msgstr "" "tancar la sessió o apagar." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:81 +#: C/goseditmainmenu.xml:85 msgid "" "The Control Center item contains preference tools" " to configure your computer. For more information on using these preference " @@ -7656,13 +7563,13 @@ msgstr "" "linkend=\"prefs\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:82 +#: C/goseditmainmenu.xml:86 msgid "The Help item launches the Help Browser." msgstr "" "L'element Ajuda llança el navegador d'ajuda." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:83 +#: C/goseditmainmenu.xml:87 msgid "" "The About MATE item has a brief introduction to " "MATE, links to the MATE website, and credits." @@ -7671,7 +7578,7 @@ msgstr "" "MATE, enllaços al lloc web de MATE i els crèdits." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:84 +#: C/goseditmainmenu.xml:88 msgid "" "The Lock Screen command starts your screensaver, " "and requires your password to return to the desktop. For more on this, see " @@ -7683,7 +7590,7 @@ msgstr "" "screen\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:85 +#: C/goseditmainmenu.xml:89 msgid "" "Choose Log Out to log out of MATE, or to switch " "user." @@ -7692,7 +7599,7 @@ msgstr "" "MATE o per canviar d'usuari." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:86 +#: C/goseditmainmenu.xml:90 msgid "" "Choose Shut Down to end your MATE session and " "turn off your computer, or restart it." @@ -7701,35 +7608,35 @@ msgstr "" " per apagar o reiniciar el vostre ordinador." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:89 +#: C/goseditmainmenu.xml:93 msgid "" "For more on logging out and shutting down, see ." msgstr "" "Per obtenir més informació sobre com tancar sessió i apagar, consulteu ." -#. (itstool) path: section/title -#: C/goseditmainmenu.xml:93 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:97 msgid "Customizing the Panel Menubar" msgstr "Personalitzar la barra de menús del tauler" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:96 +#: C/goseditmainmenu.xml:100 msgid "menus customizing" msgstr "menús personalitzar" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:101 +#: C/goseditmainmenu.xml:105 msgid "You can modify the contents of the following menus:" msgstr "Podeu modificar el contingut dels menús següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:104 +#: C/goseditmainmenu.xml:108 msgid "Applications menu" msgstr "Menú Aplicacions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:107 +#: C/goseditmainmenu.xml:111 msgid "" "SystemPreferences" " submenu" @@ -7738,7 +7645,7 @@ msgstr "" "SistemaPreferències" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:110 +#: C/goseditmainmenu.xml:114 msgid "" "SystemAdministration" " submenu" @@ -7747,7 +7654,7 @@ msgstr "" "SistemaAdministració" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:114 +#: C/goseditmainmenu.xml:118 msgid "" "To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and " "choose Edit Menus. The Menu " @@ -7759,7 +7666,7 @@ msgstr "" "menús." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:115 +#: C/goseditmainmenu.xml:119 msgid "" "The Menu Layout window lists the menus in the left " "pane. Click on the expand arrows to show or hide submenus. Choose a menu in " @@ -7771,7 +7678,7 @@ msgstr "" " plafó dret." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:116 +#: C/goseditmainmenu.xml:120 msgid "" "To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be " "added back to the menu by selecting it once again." @@ -7779,13 +7686,13 @@ msgstr "" "Per treure un element d'un menú, desmarqueu-lo a la llista. L'element es pot" " tornar a afegir al menú en seleccionar-lo de nou." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/goscaja.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:7 msgid "Working with Files" msgstr "Treballar amb fitxers" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/goscaja.xml:37 +#: C/goscaja.xml:42 msgid "" "This chapter describes how to use the Caja file " "manager." @@ -7793,26 +7700,25 @@ msgstr "" "Aquest capítol descriu com utilitzar el gestor de fitxers " "Caja." -#. (itstool) path: sect1/title -#. (itstool) path: section/title -#: C/goscaja.xml:41 C/gosoverview.xml:30 C/gospanel.xml:15 C/gostools.xml:265 -#: C/gosdconf.xml:15 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:45 C/gosoverview.xml:31 C/gospanel.xml:19 C/gostools.xml:265 +#: C/gosdconf.xml:19 msgid "Introduction" msgstr "Introducció" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:42 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:46 msgid "file manager introduction" msgstr "" "gestor de fitxers introducció" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:47 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:51 msgid "File Manager Functionality" msgstr "Funcionalitat del gestor de fitxers" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:48 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:52 msgid "" "The Caja file manager provides a simple and " "integrated way to manage your files and applications. You can use the file " @@ -7823,47 +7729,47 @@ msgstr "" "utilitzar el gestor de fitxers per fer el següent:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:52 +#: C/goscaja.xml:56 msgid "Create folders and documents" msgstr "Crear carpetes i documents" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:53 +#: C/goscaja.xml:57 msgid "Display your files and folders" msgstr "Visualitzar els vostres fitxers i carpetes" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:54 +#: C/goscaja.xml:58 msgid "Search and manage your files" msgstr "Cercar i gestionar els vostres fitxers" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:55 +#: C/goscaja.xml:59 msgid "Run scripts and launch applications" msgstr "Executar scripts i llançar aplicacions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:56 +#: C/goscaja.xml:60 msgid "Customize the appearance of files and folders" msgstr "Personalitzar l'aparença de fitxers i carpetes" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:57 +#: C/goscaja.xml:61 msgid "Open special locations on your computer" msgstr "Obrir ubicacions especials de l'ordinador" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:58 +#: C/goscaja.xml:62 msgid "Write data to a CD or DVD" msgstr "Escriure dades a CD o DVD" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:59 +#: C/goscaja.xml:63 msgid "Install and remove fonts" msgstr "Instal·lar i eliminar lletres" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:61 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:65 msgid "" "The file manager lets you organize your files into folders. Folders can " "contain files and may also contain other folders. Using folders can help you" @@ -7873,8 +7779,8 @@ msgstr "" "carpetes poden contenir fitxers i també poden contenir altres carpetes. L'ús" " de carpetes us pot ajudar a trobar els vostres fitxers amb més facilitat." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:62 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:66 msgid "" "Caja also manages the desktop. The desktop lies " "behind all other visible items on your screen. The desktop is an active " @@ -7885,8 +7791,8 @@ msgstr "" "L'escriptori és un component actiu de la manera com utilitzeu el vostre " "ordinador." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:65 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:69 msgid "" "Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all user's files. The" " desktop is another folder. The desktop contains special icons allowing easy" @@ -7898,8 +7804,8 @@ msgstr "" "icones especials que permeten accedir fàcilment a la carpeta d'usuari, " "paperera i mitjans extraïbles, com ara disqueteres, CD i memòries USB." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:66 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:70 msgid "" "Caja is always running while you are using MATE. " "To open a new Caja window, double-click on an " @@ -7916,8 +7822,8 @@ msgstr "" "=\"places-menu\">menú Llocs del tauler " "superior." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:67 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:71 msgid "" "In MATE many things are files, such as word processor documents, " "spreadsheets, photos, movies, and music." @@ -7925,13 +7831,13 @@ msgstr "" "A MATE moltes coses són fitxers, com ara documents de processador de texts, " "fulls de càlcul, fotos, pel·lícules i música." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:71 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:74 msgid "File Manager Presentation" msgstr "Presentació del gestor de fitxers" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:72 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:76 msgid "" "Caja provides two modes in which you can interact" " with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide which method" @@ -7948,8 +7854,8 @@ msgstr "" "navegador a la pestanya Comportament de " "." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:73 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:77 msgid "" "Browser mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or system" " administrator may have configured Caja to use " @@ -7959,8 +7865,8 @@ msgstr "" "proveïdor o administrador del sistema pot haver configurat " "Caja per utilitzar el mode espacial per defecte." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:75 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:78 msgid "" "Dconf-Editor showing the value of always-use-browser key for gsettings " "org.mate.caja.preferences schema" @@ -7973,7 +7879,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:79 +#: C/goscaja.xml:82 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_always_use_browser.png' " @@ -7983,7 +7889,7 @@ msgstr "" "md5='19e041314b3a9c8844180f7bf0ef6282'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:77 +#: C/goscaja.xml:80 msgid "" " Dconf-Editor showing " @@ -7995,18 +7901,18 @@ msgstr "" "el valor de la clau always-use-browser per a l'esquema " "org.mate.caja.preferences de gsettings. " -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:87 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:90 msgid "The following explains the difference between the two modes:" msgstr "A continuació s'explica la diferència entre els dos modes:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:90 +#: C/goscaja.xml:93 msgid "Browser mode: browse your files and folders" msgstr "Mode navegador: navegueu pels vostres fitxers i carpetes" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:92 +#: C/goscaja.xml:95 msgid "" "The file manager window represents a browser, which can display any " "location. Opening a folder updates the current file manager window to show " @@ -8017,7 +7923,7 @@ msgstr "" "fitxers actual per mostrar el contingut de la carpeta nova." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:93 +#: C/goscaja.xml:96 msgid "" "As well as the folder contents, the browser window displays a toolbar with " "common actions and locations, a location bar that shows the current location" @@ -8030,7 +7936,7 @@ msgstr "" " pot contenir diferents tipus d'informació." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:94 +#: C/goscaja.xml:97 msgid "" "In Browser Mode, you typically have fewer file manager windows open at a " "time. For more information on using browser mode see ." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:96 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:98 msgid "Caja in browser mode" msgstr "Caja en mode navegador" @@ -8050,7 +7956,7 @@ msgstr "Caja en mode navegador" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:100 C/goscaja.xml:373 +#: C/goscaja.xml:102 C/goscaja.xml:370 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_browser_mode.png' " @@ -8060,7 +7966,7 @@ msgstr "" "md5='44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:98 +#: C/goscaja.xml:100 msgid "" " Caja in browser " @@ -8071,13 +7977,13 @@ msgstr "" "navegador. " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:111 +#: C/goscaja.xml:113 msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects" msgstr "" "Mode espacial: navegueu pels vostres fitxers i carpetes com a objectes" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:113 +#: C/goscaja.xml:115 msgid "" "The file manager window represents a particular folder. Opening a folder " "opens the new window for that folder. Each time you open a particular " @@ -8092,7 +7998,7 @@ msgstr "" " la vau veure (aquest és el motiu del nom «mode espacial»)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:114 +#: C/goscaja.xml:116 msgid "" "Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen." " On the other hand, some users find that representing files and folders as " @@ -8107,8 +8013,8 @@ msgstr "" "informació sobre com utilitzar el mode espacial consulteu " -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:117 C/goscaja.xml:179 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:118 C/goscaja.xml:179 msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode" msgstr "Tres carpetes obertes en mode espacial" @@ -8117,7 +8023,7 @@ msgstr "Tres carpetes obertes en mode espacial" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:121 C/goscaja.xml:183 +#: C/goscaja.xml:122 C/goscaja.xml:183 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_mode.png' " @@ -8127,7 +8033,7 @@ msgstr "" "md5='f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:119 C/goscaja.xml:181 +#: C/goscaja.xml:120 C/goscaja.xml:181 msgid "" " Three Folders Opened in" @@ -8138,7 +8044,7 @@ msgstr "" "en mode espacial. " #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:130 +#: C/goscaja.xml:131 msgid "" "Notice how, when in spatial mode, Caja indicates " "an open folder with a different icon." @@ -8146,18 +8052,18 @@ msgstr "" "Observeu com, quan està en mode espacial, Caja " "indica una carpeta oberta amb una icona diferent." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:139 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:140 msgid "Spatial Mode" msgstr "Mode espacial" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:141 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:143 msgid "file manager navigating" msgstr "gestor de fitxers navegar" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:145 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:147 msgid "" "The following section describes how to browse your system using the " "Caja file manager when configured in spatial " @@ -8174,8 +8080,8 @@ msgstr "" "l'última vegada que la vau mirar. Aquest és el comportament predeterminat a " "Caja." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:146 C/goscaja.xml:359 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:148 C/goscaja.xml:357 msgid "" "For a comparison of browser mode and spatial mode, see ." @@ -8183,13 +8089,13 @@ msgstr "" "Per a una comparació del mode navegador i mode espacial, consulteu ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:148 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:150 msgid "Spatial Windows" msgstr "Finestres espacials" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:149 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:151 msgid "" "A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do" " one of the following:" @@ -8198,14 +8104,14 @@ msgstr "" "una carpeta, feu una de les accions següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:152 +#: C/goscaja.xml:154 msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window" msgstr "" "Feu doble clic a la icona de la carpeta a l'escriptori o a una finestra " "existent" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:153 +#: C/goscaja.xml:155 msgid "" "Select the folder, and press " "CtrlO." @@ -8214,7 +8120,7 @@ msgstr "" "CtrlO." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:154 +#: C/goscaja.xml:156 msgid "" "Select the folder, and press Altdown " "arrow" @@ -8223,7 +8129,7 @@ msgstr "" " avall" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:155 +#: C/goscaja.xml:157 msgid "" "Choose an item from the Places menu on the top panel. Your " @@ -8236,8 +8142,8 @@ msgstr "" "aquí. Per obtenir més informació sobre els marcadors, consulteu ." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:160 msgid "" "To close the current folder while opening the new one, hold down " "Shift when double-clicking, or press " @@ -8249,8 +8155,8 @@ msgstr "" "MajAltfletxa " "avall." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:160 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:162 msgid "" " shows a spatial mode window that " "displays the contents of the Computer folder." @@ -8259,7 +8165,7 @@ msgstr "" " mostra el contingut de la carpeta Ordinador." #. (itstool) path: title/indexterm -#: C/goscaja.xml:163 +#: C/goscaja.xml:164 msgid "" "file managericon " "viewillustration" @@ -8267,8 +8173,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxersvista " "d'iconesil·lustració" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:163 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:164 msgid "Contents of a folder in a spatial mode.<_:indexterm-1/>" msgstr "Contingut d'una carpeta en mode espacial.<_:indexterm-1/>" @@ -8277,7 +8183,7 @@ msgstr "Contingut d'una carpeta en mode espacial.<_:indexterm-1/>" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:168 +#: C/goscaja.xml:169 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_view.png' " @@ -8287,7 +8193,7 @@ msgstr "" "md5='08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:166 +#: C/goscaja.xml:167 msgid "" " Displaying a folder in " @@ -8297,8 +8203,8 @@ msgstr "" "format=\"PNG\"/> Mostra una carpeta en " "mode espacial. " -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:176 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:177 msgid "" "In spatial mode each open Caja windows shows only" " one location. Selecting a second location will open a second " @@ -8313,8 +8219,8 @@ msgstr "" "anterior a la pantalla en què es va obrir, podeu reconèixer fàcilment les " "carpetes quan n'hi ha moltes obertes alhora." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:177 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:178 msgid "" "Some people consider spatial mode better, particularly for moving files or " "folders to different location, others find the number of open windows " @@ -8344,12 +8250,12 @@ msgstr "" "Caja, podeu reposicionar-la de forma senzilla, en" " lloc de demanar-vos que la reposicioneu arrossegant la seva barra de títol." -#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:196 msgid "Spatial Window Components" msgstr "Components de la finestra espacial" -#. (itstool) path: sect2/para +#. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:197 msgid "" " describes the components of file object " @@ -8358,29 +8264,30 @@ msgstr "" " descriu els components de les finestres " "d'objectes de fitxer." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:200 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:199 msgid "The Spatial Window Components" msgstr "Els components de la finestra espacial" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:207 C/goscaja.xml:396 +#: C/goscaja.xml:206 C/goscaja.xml:392 msgid "Component" msgstr "Component" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:217 C/goscaja.xml:406 +#. (itstool) path: term/interface +#: C/goscaja.xml:216 C/goscaja.xml:402 C/gostools.xml:320 msgid "Menubar" msgstr "Barra de menús" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:409 +#: C/goscaja.xml:219 C/goscaja.xml:405 msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "" "Conté els menús que utilitzeu per realitzar tasques al gestor de fitxers." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:221 C/goscaja.xml:410 +#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:406 msgid "" "You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup" " menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on" @@ -8399,57 +8306,57 @@ msgstr "" "dels elements al plafó de visualització." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:232 C/goscaja.xml:533 +#: C/goscaja.xml:231 C/goscaja.xml:529 msgid "View pane" msgstr "Plafó de visualització" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:235 C/goscaja.xml:536 +#: C/goscaja.xml:234 C/goscaja.xml:532 msgid "Shows the contents of the following:" msgstr "Mostra el contingut dels elements següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:238 C/goscaja.xml:539 C/goscaja.xml:2485 +#: C/goscaja.xml:237 C/goscaja.xml:535 C/goscaja.xml:2450 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:241 C/goscaja.xml:542 +#: C/goscaja.xml:240 C/goscaja.xml:538 msgid "FTP sites" msgstr "Llocs FTP" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:244 C/goscaja.xml:545 +#: C/goscaja.xml:243 C/goscaja.xml:541 msgid "Windows shares" msgstr "Comparticions Windows" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:247 C/goscaja.xml:548 +#: C/goscaja.xml:246 C/goscaja.xml:544 msgid "WebDAV servers" msgstr "Servidors WebDAV" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:250 C/goscaja.xml:551 +#: C/goscaja.xml:249 C/goscaja.xml:547 msgid "Locations that correspond to special URIs" msgstr "Ubicacions que corresponen als URI especials" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:257 C/goscaja.xml:558 +#: C/goscaja.xml:256 C/goscaja.xml:554 msgid "Statusbar" msgstr "Barra d'estat" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:260 C/goscaja.xml:561 +#: C/goscaja.xml:259 C/goscaja.xml:557 msgid "Displays status information." msgstr "Mostra informació de l'estat." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:265 +#: C/goscaja.xml:264 msgid "Parent folder selector" msgstr "Selector de carpeta superior" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:268 +#: C/goscaja.xml:267 msgid "" "This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from " "the list to open it." @@ -8458,7 +8365,7 @@ msgstr "" "carpeta de la llista per obrir-la." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:269 +#: C/goscaja.xml:268 msgid "" "Hold down Shift while choosing from the list to close the " "current folder as you open the new one." @@ -8466,13 +8373,13 @@ msgstr "" "Mantingueu premuda la tecla Maj mentre la trieu de la " "llista per tancar la carpeta actual tan aviat com obriu la nova." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:277 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:276 msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window" msgstr "Mostrar la vostra carpeta d'usuari en una finestra espacial" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:278 C/goscaja.xml:670 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:277 C/goscaja.xml:663 msgid "" "file manager Home location " "Home location" @@ -8480,29 +8387,29 @@ msgstr "" "gestor de fitxers Ubicació de la carpeta de " "l'usuari Ubicació de la carpeta de l'usuari" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:283 C/goscaja.xml:675 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:282 C/goscaja.xml:668 msgid "Home location displaying" msgstr "" "Ubicació de la carpeta de l'usuari " "mostrar" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:287 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:286 msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:" msgstr "" "Per mostrar la vostra carpeta d'usuari, realitzeu una de les accions " "següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:291 +#: C/goscaja.xml:290 msgid "Double-click on the Home object on the desktop." msgstr "" "Feu doble clic a l'objecte Carpeta d'usuari a " "l'escriptori." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:295 +#: C/goscaja.xml:294 msgid "" "From a folder window's menubar, choose " "PlacesHome " @@ -8513,7 +8420,7 @@ msgstr "" "l'usuari." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:297 +#: C/goscaja.xml:296 msgid "" "From the top panel menubar, choose " "PlacesHome " @@ -8523,19 +8430,19 @@ msgstr "" "LlocsCarpeta de " "l'usuari." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:299 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:298 msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder." msgstr "" "La finestra espacial mostra el contingut de la vostra carpeta d'usuari." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:302 C/goscaja.xml:726 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:301 C/goscaja.xml:719 msgid "Displaying a Parent Folder" msgstr "Mostrar una carpeta superior" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:303 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:302 msgid "" "A parent folder is the folder that contains the current folder. To display " "the contents of your current folder's parent, do one of the following:" @@ -8545,7 +8452,7 @@ msgstr "" "les accions següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:306 +#: C/goscaja.xml:305 msgid "" "Choose FileOpen " "Parent." @@ -8554,7 +8461,7 @@ msgstr "" "carpeta superior." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:309 +#: C/goscaja.xml:308 msgid "" "Press Altup arrow." msgstr "" @@ -8562,15 +8469,15 @@ msgstr "" "amunt." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:311 +#: C/goscaja.xml:310 msgid "" "Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window." msgstr "" "Trieu-la des del selector de carpeta superior de la part inferior esquerra " "de la finestra." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:313 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:312 msgid "" "To close the current folder while opening the parent, hold down " "Shift while choosing from the parent folder selector, or " @@ -8583,13 +8490,13 @@ msgstr "" "Maj.Altfletxa " "amunt." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:316 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:315 msgid "Closing Folders" msgstr "Tancar carpetes" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:317 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:316 msgid "" "To close folders you may simply click on the close window button, this " "however may not be the most efficient way to close many windows. If you " @@ -8609,13 +8516,13 @@ msgstr "" "la pantalla, trieu FitxerTanca " "totes les carpetes." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:322 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:321 msgid "Displaying a Folder in a Browser Window" msgstr "Mostrar una carpeta a una finestra del navegador" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:323 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:322 msgid "" "If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise " "continuing to work in spatial mode, perform the following steps:" @@ -8624,12 +8531,12 @@ msgstr "" "treballant en mode espacial, seguiu aquests passos:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:326 +#: C/goscaja.xml:325 msgid "Select a folder while in spatial mode." msgstr "Seleccioneu una carpeta mentre esteu en mode espacial." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:329 +#: C/goscaja.xml:328 msgid "" "Choose FileBrowse " "Folder." @@ -8637,21 +8544,21 @@ msgstr "" "Trieu FitxerNavega per la " "carpeta." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:334 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:333 msgid "Opening a Location" msgstr "Obrir una ubicació" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:335 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:334 msgid "" "You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name." msgstr "" "Podeu obrir una carpeta o una altra ubicació en mode espacial en teclejar el" " seu nom." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:336 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:335 msgid "" "Choose L " " File Open Location" @@ -8662,18 +8569,18 @@ msgstr "" "ubicació , i teclegeu el camí o l'URI de la " "ubicació que voleu obrir." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:350 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:347 msgid "Browser Mode" msgstr "Mode navegador" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:354 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:352 msgid "file manager windows" msgstr "gestor de fitxers finestres" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:358 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:356 msgid "" "The following section describes how to browse your system using the " "Caja file manager when configured in browser " @@ -8685,13 +8592,13 @@ msgstr "" "mode navegador. En el mode navegador, obrir una carpeta actualitza el gestor" " de fitxers actual per mostrar el contingut de la carpeta nova." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:361 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:359 msgid "The File Browser Window" msgstr "La finestra del navegador de fitxers" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:364 +#: C/goscaja.xml:362 msgid "" "Choose ApplicationsSystem " "ToolsFile Browser." @@ -8701,7 +8608,7 @@ msgstr "" "fitxers." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:365 +#: C/goscaja.xml:363 msgid "" "While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right " "clicking on that folder and choosing Browse " @@ -8714,7 +8621,7 @@ msgstr "" " mostrarà el contingut de la carpeta seleccionada." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:366 +#: C/goscaja.xml:364 msgid "" "If Caja is set to always open browser windows, " "double clicking any folder will open a browser window, see ." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:362 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:360 msgid "" "You can access the file browser in the following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" "Podeu accedir al navegador de fitxers de les maneres següents: " "<_:itemizedlist-1/>" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:369 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:366 msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window" msgstr "Contingut d'una carpeta en una finestra del navegador de fitxers" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:371 +#: C/goscaja.xml:368 msgid "" " A folder in a file " @@ -8749,7 +8656,7 @@ msgstr "" "finestra del navegador de fitxers. " #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:382 +#: C/goscaja.xml:379 msgid "" "In some distributions of the MATE Desktop, the Home " "toolbar button might have another designation, for example, " @@ -8759,13 +8666,13 @@ msgstr "" " l'usuari de la barra d'eines podria tenir una altra designació," " per exemple Documents." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:385 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:382 msgid "The File Browser Window Components" msgstr "Els components de la finestra del navegador de fitxers" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:386 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:383 msgid "" " describes the components of a file " "browser window." @@ -8773,24 +8680,27 @@ msgstr "" " descriu els components d'una finestra del" " navegador de fitxers." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:389 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:385 msgid "File Browser Window Components" msgstr "Components de la finestra del navegador de fitxers" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:420 +#. (itstool) path: term/interface +#. (itstool) path: para/interface +#: C/goscaja.xml:416 C/gostools.xml:379 C/gostools.xml:637 C/gostools.xml:661 +#: C/gostools.xml:685 msgid "Toolbar" msgstr "Barra d'eines" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:423 +#: C/goscaja.xml:419 msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "" "Conté els botons que utilitzeu per realitzar tasques al gestor de fitxers." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:426 +#: C/goscaja.xml:422 msgid "" "Back Returns to the previously visited location. The " "adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited " @@ -8801,7 +8711,7 @@ msgstr "" " més recentment per poder tornar-hi més ràpidament." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:429 +#: C/goscaja.xml:425 msgid "" "Forward Performs the opposite function to the " "Back toolbar item. If you have previously navigated " @@ -8812,7 +8722,7 @@ msgstr "" "navegat enrere, aquest botó us tornarà al present." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:432 +#: C/goscaja.xml:428 msgid "" "Up Moves up one level to the parent of the current " "folder." @@ -8821,7 +8731,7 @@ msgstr "" "de la carpeta actual." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:435 +#: C/goscaja.xml:431 msgid "" "Reload Refreshes the contents of the current folder." msgstr "" @@ -8829,29 +8739,29 @@ msgstr "" " actual." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:438 +#: C/goscaja.xml:434 msgid "Home Opens your Home Folder." msgstr "" "Carpeta de l'usuari, obre la vostra carpeta d'usuari." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:441 +#: C/goscaja.xml:437 msgid "Computer Opens your Computer folder." msgstr "" "Ordinador, obre la carpeta del vostre ordinador." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:444 +#: C/goscaja.xml:440 msgid "Search Opens the search bar." msgstr "Cerca, obre la barra de cerca." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:451 +#: C/goscaja.xml:447 msgid "Location bar" msgstr "Barra d'ubicació" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:454 +#: C/goscaja.xml:450 msgid "" "The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It " "can appear in three different ways depending on your selection. For more on " @@ -8865,7 +8775,7 @@ msgstr "" "configuracions, la barra d'ubicació sempre conté els elements següents." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:457 +#: C/goscaja.xml:453 msgid "" "Zoom buttons: Enable you to change the size of items in " "the view pane." @@ -8874,7 +8784,7 @@ msgstr "" "al plafó de visualització." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:461 +#: C/goscaja.xml:457 msgid "" "View as drop-down list: Enables you to choose how to " "show items in your view pane." @@ -8883,27 +8793,27 @@ msgstr "" "com mostrar els elements al vostre plafó de visualització." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:470 +#: C/goscaja.xml:466 msgid "Side pane" msgstr "Plafó lateral" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:473 +#: C/goscaja.xml:469 msgid "Performs the following functions:" msgstr "Realitza les funcions següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:476 +#: C/goscaja.xml:472 msgid "Shows information about the current file or folder." msgstr "Mostra informació sobre el fitxer o carpeta actual." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:479 +#: C/goscaja.xml:475 msgid "Enables you to navigate through your files." msgstr "Us permet navegar pels vostres fitxers." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:482 +#: C/goscaja.xml:478 msgid "" "To display the side pane, choose " "ViewSide " @@ -8918,22 +8828,22 @@ msgstr "" "triar entre les opcions següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:487 +#: C/goscaja.xml:483 msgid "Places" msgstr "Llocs" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:490 +#: C/goscaja.xml:486 msgid "Displays places of particular interest." msgstr "Mostra els llocs d'interès especial." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:493 +#: C/goscaja.xml:489 msgid "Information" msgstr "Informació" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:496 +#: C/goscaja.xml:492 msgid "" "Displays the icon and information about the current folder. Buttons may " "appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the " @@ -8944,12 +8854,12 @@ msgstr "" "la carpeta actual, a part de les accions predeterminades." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:500 +#: C/goscaja.xml:496 msgid "Tree" msgstr "Arbre" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:503 +#: C/goscaja.xml:499 msgid "" "Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the " "Tree to navigate through your files." @@ -8958,12 +8868,12 @@ msgstr "" "utilitzar l'Arbre per navegar pels vostres fitxers." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:507 +#: C/goscaja.xml:503 msgid "History" msgstr "Historial" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:510 +#: C/goscaja.xml:506 msgid "" "Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have" " recently visited." @@ -8972,27 +8882,27 @@ msgstr "" "heu visitat recentment." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:514 +#: C/goscaja.xml:510 msgid "Notes" msgstr "Notes" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:517 +#: C/goscaja.xml:513 msgid "Enables you to add notes to your files and folders." msgstr "Us permet afegir notes als vostres fitxers i carpetes." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:520 +#: C/goscaja.xml:516 msgid "Emblems" msgstr "Emblemes" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:523 +#: C/goscaja.xml:519 msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder." msgstr "Conté els emblemes que podeu afegir a un fitxer o carpeta." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:526 +#: C/goscaja.xml:522 msgid "" "To close the side pane, click on the X button at the " "top right of the side pane." @@ -9000,13 +8910,13 @@ msgstr "" "Per tancar el plafó lateral, feu clic al botó X de la" " part superior dreta del plafó lateral." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:570 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:566 msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components" msgstr "Mostrar i ocultar components de la finestra del navegador de fitxers" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:571 C/goscaja.xml:598 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:567 C/goscaja.xml:594 msgid "" "file manager window components, showing and " "hiding" @@ -9014,8 +8924,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxers components de la finestra, " "mostrar i ocultar" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:576 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:572 msgid "" "To show or hide any of the components of the file browser described in select any of the following items from the " @@ -9026,7 +8936,7 @@ msgstr "" "dels elements següents del menú:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:579 +#: C/goscaja.xml:575 msgid "" "To hide the side pane, choose " "ViewSide " @@ -9044,7 +8954,7 @@ msgstr "" "F9 per alternar la visibilitat del plafó lateral." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:583 +#: C/goscaja.xml:579 msgid "" "To hide the toolbar, choose " "ViewMain " @@ -9060,7 +8970,7 @@ msgstr "" "principal." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:587 +#: C/goscaja.xml:583 msgid "" "To hide the location bar, choose " "ViewLocation " @@ -9076,7 +8986,7 @@ msgstr "" "d'ubicació." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:591 +#: C/goscaja.xml:587 msgid "" "To hide the statusbar, choose " "ViewStatusbar." @@ -9091,13 +9001,13 @@ msgstr "" "VistaBarra " "d'estat." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:597 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:593 msgid "Using the Location Bar" msgstr "Utilitzar la barra d'ubicació" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:603 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:599 msgid "" "The file browser's location bar can show either a location field, a button " "bar, or a search field. Each is useful in different situations." @@ -9107,12 +9017,12 @@ msgstr "" "útil en diferents situacions." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:608 +#: C/goscaja.xml:604 msgid "Button bar" msgstr "Barra de botons" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:609 +#: C/goscaja.xml:605 msgid "" "By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing" " the current location's hierarchy, with a button for each containing folder." @@ -9126,7 +9036,7 @@ msgstr "" " botó de la fila." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:610 +#: C/goscaja.xml:606 msgid "" "You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy" " a folder." @@ -9134,8 +9044,8 @@ msgstr "" "També podeu arrossegar els botons, per exemple a una altra ubicació, per " "copiar una carpeta." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:612 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:607 msgid "The button bar" msgstr "La barra de botons" @@ -9144,7 +9054,7 @@ msgstr "La barra de botons" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:616 +#: C/goscaja.xml:611 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_button_bar.png' " @@ -9154,7 +9064,7 @@ msgstr "" "md5='447c19259a84de017f4431ea205bed03'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:614 +#: C/goscaja.xml:609 msgid "" " The button " @@ -9165,12 +9075,12 @@ msgstr "" "botons. " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:626 +#: C/goscaja.xml:621 msgid "Text Location Bar" msgstr "Barra d'ubicació de text" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:627 +#: C/goscaja.xml:622 msgid "" "The text location bar shows the current location as a text path, for " "example: '/home/user/Documents'. The location field is particularly useful " @@ -9181,7 +9091,7 @@ msgstr "" "útil per saltar a una carpeta coneguda molt ràpidament." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:628 +#: C/goscaja.xml:623 msgid "" "To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press" " Enter. The path field automatically completes what you are" @@ -9194,7 +9104,7 @@ msgstr "" "compleció suggerida, premeu Tab." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:629 +#: C/goscaja.xml:624 msgid "" "To always use the text location bar, click on the toggle button at the left " "of the location bar." @@ -9203,7 +9113,7 @@ msgstr "" "commutació situat a l'esquerra de la barra d'ubicació." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:630 +#: C/goscaja.xml:625 msgid "" "To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press" " CtrlL, choose " @@ -9221,8 +9131,8 @@ msgstr "" "després de prémer Retorn o cancel·lar amb " "Esc." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:632 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:626 msgid "The location bar" msgstr "La barra d'ubicació" @@ -9231,7 +9141,7 @@ msgstr "La barra d'ubicació" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:636 +#: C/goscaja.xml:630 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_go_to_location.png' " @@ -9241,7 +9151,7 @@ msgstr "" "md5='f5731ef77db819a54be69cab8806529a'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:634 +#: C/goscaja.xml:628 msgid "" " The location " @@ -9252,12 +9162,12 @@ msgstr "" "d'ubicació. " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:646 +#: C/goscaja.xml:640 msgid "Search bar" msgstr "Barra de cerca" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:647 +#: C/goscaja.xml:641 msgid "" "By pressing CtrlF or " "selecting the Search toolbar button the search bar " @@ -9271,8 +9181,8 @@ msgstr "" ". La barra de cerca és excel·lent per " "ubicar fitxers de carpetes quan no esteu segur de la seva ubicació exacta." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:649 C/goscaja.xml:989 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:642 C/goscaja.xml:980 msgid "The search bar" msgstr "La barra de cerca" @@ -9281,7 +9191,7 @@ msgstr "La barra de cerca" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:653 C/goscaja.xml:993 +#: C/goscaja.xml:646 C/goscaja.xml:984 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_search_bar.png' " @@ -9291,7 +9201,7 @@ msgstr "" "md5='60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:651 C/goscaja.xml:991 +#: C/goscaja.xml:644 C/goscaja.xml:982 msgid "" " The search " @@ -9301,20 +9211,20 @@ msgstr "" "format=\"PNG\"/> La barra de " "cerca. " -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:665 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:658 msgid "Displaying Your Home Folder" msgstr "Mostrar la vostra carpeta d'usuari" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:666 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:659 msgid "file manager Home folder" msgstr "" "gestor de fitxers Carpeta de " "l'usuari" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:679 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:672 msgid "" "To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions " "from a file browser window:" @@ -9323,7 +9233,7 @@ msgstr "" "accions següents des d'una finestra del navegador de fitxers:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:683 +#: C/goscaja.xml:676 msgid "" "Choose " "GoHome." @@ -9332,34 +9242,34 @@ msgstr "" "l'usuari." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:686 +#: C/goscaja.xml:679 msgid "Click on the Home toolbar button." msgstr "" "Feu clic al botó Carpeta de l'usuari de la barra " "d'eines." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:689 +#: C/goscaja.xml:682 msgid "" "Click on the Home button in the Places side pane." msgstr "" "Feu clic al botó Carpeta de l'usuari al plafó lateral" " Llocs." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:692 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:685 msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder." msgstr "" "La finestra del navegador de fitxers mostra el contingut de la vostra " "carpeta d'usuari." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:695 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:688 msgid "Displaying a Folder" msgstr "Mostrar una carpeta" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:696 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:689 msgid "" "The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by " "selecting the appropriate item in the location bar View " @@ -9373,12 +9283,12 @@ msgstr "" "linkend=\"goscaja-7\"/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:699 +#: C/goscaja.xml:692 msgid "Double-click on the folder in the view pane." msgstr "Feu doble clic a la carpeta al plafó de visualització." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:702 +#: C/goscaja.xml:695 msgid "" "Use the Tree in the side pane. For more information, " "see ." @@ -9387,7 +9297,7 @@ msgstr "" "informació, consulteu ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:706 +#: C/goscaja.xml:699 msgid "" "Click on the Location buttons in the location bar." msgstr "" @@ -9395,7 +9305,7 @@ msgstr "" "d'ubicació." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:710 +#: C/goscaja.xml:703 msgid "" "Press CtrlL to show " "the text Location field, type the path of the folder " @@ -9415,7 +9325,7 @@ msgstr "" " completa el nom del directori al camp Ubicació." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:718 +#: C/goscaja.xml:711 msgid "" "Use the Back toolbar button and the " "Forward toolbar button to browse through your " @@ -9425,8 +9335,8 @@ msgstr "" "botó de la barra d'eines Endavant per navegar pel " "vostre historial de navegació." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:721 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:714 msgid "" "To change to the folder that is one level above the current folder, choose " "GoUp." @@ -9438,8 +9348,8 @@ msgstr "" " Alternativament, feu clic al botó de la barra d'eines " "Amunt." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:727 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:720 msgid "" "The parent folder of the current folder which you are browsing is the one " "which exists, in a hierarchical representation, one level above the current." @@ -9452,12 +9362,12 @@ msgstr "" "següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:731 +#: C/goscaja.xml:724 msgid "Press the Up button on the toolbar." msgstr "Premeu el botó Amunt de la barra d'eines." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:734 +#: C/goscaja.xml:727 msgid "" "Choose GoOpen " "Parent from the menubar." @@ -9466,28 +9376,28 @@ msgstr "" "superior de la barra de menús." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:737 +#: C/goscaja.xml:730 msgid "Press the Backspace key." msgstr "Premeu la tecla Retrocés." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:742 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:735 msgid "Using the Tree From the Side Pane" msgstr "Utilitzar l'arbre del plafó lateral" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:743 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:736 msgid "file manager Tree, using " msgstr "" "gestor de fitxers Arbre, utilitzar" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:747 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:740 msgid "Tree, using" msgstr "Arbre, utilitzar" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:750 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:743 msgid "" "The Tree view is one of the most useful features of the" " side pane. It displays a hierarchical representation of your file system " @@ -9503,8 +9413,8 @@ msgstr "" "lateral, trieu Arbre des de la llista desplegable" " de la part superior del plafó lateral." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:752 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:745 msgid "" "In the Treeview, open folders are represented as " "downwards facing arrows." @@ -9512,8 +9422,8 @@ msgstr "" "A la vista d'Arbre, les carpetes obertes es representen" " com a fletxes orientades cap avall." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:754 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:747 msgid "" " describes tasks you can perform with the " "Tree, and how to do so." @@ -9521,23 +9431,23 @@ msgstr "" " descriu les tasques que podeu realitzar " "amb l'Arbre, i com fer-les." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:757 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:749 msgid "Tree Tasks" msgstr "Tasques de l'arbre" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:764 C/goscaja.xml:1500 C/goscaja.xml:1625 +#: C/goscaja.xml:756 C/goscaja.xml:1480 C/goscaja.xml:1601 msgid "Task" msgstr "Tasca" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:774 +#: C/goscaja.xml:766 msgid "Open the Tree." msgstr "Obrir l'Arbre." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:777 +#: C/goscaja.xml:769 msgid "" "Choose Tree from the drop-down list at the top of the " "side pane." @@ -9546,12 +9456,12 @@ msgstr "" "superior del plafó lateral." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:783 +#: C/goscaja.xml:775 msgid "Close the Tree." msgstr "Tancar l'Arbre." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:786 +#: C/goscaja.xml:778 msgid "" "Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane." msgstr "" @@ -9559,12 +9469,12 @@ msgstr "" "plafó lateral." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:792 +#: C/goscaja.xml:784 msgid "Expand a folder in the Tree." msgstr "Expandir una carpeta a l'Arbre." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:795 C/goscaja.xml:803 +#: C/goscaja.xml:787 C/goscaja.xml:795 msgid "" "Click on the arrow next to the folder in the Tree." msgstr "" @@ -9572,32 +9482,32 @@ msgstr "" "l'Arbre." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:800 +#: C/goscaja.xml:792 msgid "Collapse a folder in the Tree." msgstr "Contraure una carpeta a l'Arbre." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:808 +#: C/goscaja.xml:800 msgid "Display the contents of a folder in the view pane." msgstr "Mostrar el contingut d'una carpeta al plafó de visualització." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:812 +#: C/goscaja.xml:804 msgid "Select the folder in the Tree." msgstr "Seleccioneu la carpeta a l'Arbre." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:817 +#: C/goscaja.xml:809 msgid "Open a file." msgstr "Obrir un fitxer." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:820 +#: C/goscaja.xml:812 msgid "Select the file in the Tree." msgstr "Seleccioneu el fitxer a l'Arbre." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:826 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:818 msgid "" "You can set your preferences so that the Tree does not " "display files. For more information, see ." @@ -9606,13 +9516,13 @@ msgstr "" "no mostri fitxers. Per obtenir més informació, consulteu ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:830 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:822 msgid "Using Your Navigation History" msgstr "Utilitzar l'historial de navegació" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:831 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:823 msgid "" "file manager navigating history " "list" @@ -9620,8 +9530,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxers navegar per la llista de " "l'historial" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:835 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:827 msgid "" "The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP " "sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history " @@ -9634,8 +9544,8 @@ msgstr "" " aquests llocs. La llista del vostre historial conté els deu últims elements" " que heu visualitzat." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:839 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:831 msgid "" "To clear your history list choose " "GoClear " @@ -9645,13 +9555,13 @@ msgstr "" "VésNeteja " "l'historial." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:841 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:833 msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu" msgstr "Navegar per la llista del vostre historial mitjançant el menú vés" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:842 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:834 msgid "" "To display a list of previously-viewed items, choose the " "Go menu. Your history list is displayed in the lower part" @@ -9663,14 +9573,14 @@ msgstr "" "inferior del menú Vés. Per obrir un element de la llista " "del vostre historial, simplement feu clic a l'element." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:845 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:837 msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar" msgstr "" "Navegar per la llista del vostre historial mitjançant la barra d'eines" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:846 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:838 msgid "" "To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the " "following actions:" @@ -9679,7 +9589,7 @@ msgstr "" "historial, realitzeu una de les accions següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:850 +#: C/goscaja.xml:842 msgid "" "To open the folder or URI in your history list, click on the " "Back toolbar button." @@ -9688,7 +9598,7 @@ msgstr "" "botó Enrere de la barra d'eines." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:854 +#: C/goscaja.xml:846 msgid "" "To open the folder or URI in your history list, click on the " "Forward toolbar button." @@ -9697,7 +9607,7 @@ msgstr "" "botó Endavant de la barra d'eines." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:858 +#: C/goscaja.xml:850 msgid "" "To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the" " right of the Back toolbar button. To open an item " @@ -9709,7 +9619,7 @@ msgstr "" "l'element." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:863 +#: C/goscaja.xml:855 msgid "" "To display a list of items that you viewed after you viewed the current " "item, click on the down arrow to the right of the " @@ -9721,20 +9631,20 @@ msgstr "" "Endavant de la barra d'eines. Per obrir un element " "d'aquesta llista, feu clic a l'element." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:870 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:862 msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane" msgstr "" "Navegar per la llista del vostre historial mitjançant l'historial al plafó " "lateral" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:871 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:863 msgid "file manager History" msgstr "gestor de fitxers historial" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:875 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:867 msgid "" "To display the History list in the side pane, choose " "History from the drop-down list at the top of the side " @@ -9746,8 +9656,8 @@ msgstr "" " superior del plafó lateral. La llista de l'Historial " "del plafó lateral mostra una llista dels elements que heu vist anteriorment." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:877 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:869 msgid "" "To display an item from your history list in the view pane, double-click on " "the item in the History list." @@ -9756,19 +9666,19 @@ msgstr "" "visualització, feu doble clic a l'element a la llista de " "l'Historial." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:886 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:876 msgid "Opening Files" msgstr "Obrir fitxers" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:889 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:880 msgid "file manager opening files" msgstr "" "gestor de fitxers obrir fitxers" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:893 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:884 msgid "" "When you open a file, the file manager performs the default action for that " "file type." @@ -9776,8 +9686,8 @@ msgstr "" "Quan obriu un fitxer, el gestor de fitxers realitza l'acció predeterminada " "per a aquest tipus de fitxer." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:895 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:886 msgid "" "For example, opening a music file will play it with the default music " "playing application, opening a text file will allow you to read and edit it " @@ -9788,8 +9698,8 @@ msgstr "" "llegir-lo i editar-lo en un editor de text i obrir un fitxer d'imatge " "mostrarà la imatge." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:896 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:887 msgid "" "The file manager checks the contents of a file to determine the type of a " "file. If the first lines do not determine the type of the file, then the " @@ -9800,7 +9710,7 @@ msgstr "" " gestor de fitxers comprova l'extensió del fitxer." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:899 +#: C/goscaja.xml:890 msgid "" "If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be" " run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or " @@ -9813,13 +9723,13 @@ msgstr "" " preferències de la Gestió de " "fitxers." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:901 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:892 msgid "Executing the Default Action" msgstr "Executar l'acció predeterminada" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:902 C/goscaja.xml:1031 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:893 C/goscaja.xml:1020 msgid "" "file manager executing default actions for " "files" @@ -9827,8 +9737,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxers executar les accions " "predeterminades per als fitxers" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:907 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:898 msgid "" "To execute the default action for a file, double-click on the file. For " "example, the default action for plain text documents is to display the file " @@ -9840,8 +9750,8 @@ msgstr "" " mostrar el fitxer en un visualitzador de texts. En aquest cas, podeu fer " "doble clic al fitxer per mostrar el fitxer en un visualitzador de texts." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:911 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:902 msgid "" "You can set your file manager preferences so that you click once on a file " "to execute the default action. For more information, see ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:915 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:906 msgid "Executing Non-Default Actions" msgstr "Executar accions no predeterminades" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:916 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:907 msgid "" "file manager executing non-default actions for" " files" @@ -9865,8 +9775,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxers executar accions no " "predeterminades per als fitxers" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:921 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:912 msgid "" "To execute actions other than the default action for a file, select the file" " that you want to perform an action on. In the " @@ -9882,26 +9792,26 @@ msgstr "" "amb». Seleccioneu l'opció desitjada d'aquesta " "llista." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:927 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:918 msgid "Adding Actions" msgstr "Afegir accions" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:930 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:922 msgid "file manager adding actions" msgstr "" "gestor de fitxers afegir accions" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:934 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:926 msgid "" "To add actions associated with a file type, perform the following steps:" msgstr "" "Per afegir accions associades a un tipus de fitxer, seguiu aquests passos:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:938 +#: C/goscaja.xml:930 msgid "" "In the view pane, select a file of the type to which you want to add an " "action." @@ -9910,7 +9820,7 @@ msgstr "" "afegir una acció." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:942 +#: C/goscaja.xml:934 msgid "" "Choose FileOpen with Other " "Application." @@ -9919,7 +9829,7 @@ msgstr "" "aplicació." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:945 +#: C/goscaja.xml:937 msgid "" "Either choose an application in the open with dialog or browse to the " "program with which you wish to open this type." @@ -9927,8 +9837,8 @@ msgstr "" "Seleccioneu una aplicació al diàleg obre amb o bé navegueu al programa amb " "el qual voleu obrir aquest tipus." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:949 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:941 msgid "" "The action you have chosen is now added to the list of actions for that " "particular file type. If there was no prior action associated with the type," @@ -9938,8 +9848,8 @@ msgstr "" "tipus de fitxer en particular. Si abans no hi havia cap acció associada amb " "el tipus, l'acció afegida és la predeterminada." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:951 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:943 msgid "" "You may also add actions in the Open With tabbed " "section under " @@ -9949,21 +9859,21 @@ msgstr "" " amb, a sota de " "FitxerPropietats." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:954 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:946 msgid "Modifying Actions" msgstr "Modificar les accions" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:955 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:947 msgid "" "file manager modifying actions" msgstr "" "gestor de fitxers modificar " "accions" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:959 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:951 msgid "" "To modify the actions associated with a file or file type, perform the " "following steps:" @@ -9972,7 +9882,7 @@ msgstr "" "aquests passos:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:963 +#: C/goscaja.xml:955 msgid "" "In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the " "action." @@ -9981,7 +9891,7 @@ msgstr "" "modificar l'acció." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:967 +#: C/goscaja.xml:959 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -9990,12 +9900,12 @@ msgstr "" "FitxerPropietats." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:970 +#: C/goscaja.xml:962 msgid "Choose Open With tabbed section." msgstr "Trieu la secció que està a la pestanya Obre amb." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:973 +#: C/goscaja.xml:965 msgid "" "Use Add or Remove buttons to " "tailor the list of actions. Select the default action with the option to the" @@ -10006,19 +9916,19 @@ msgstr "" "Seleccioneu l'acció predeterminada amb l'opció que està a l'esquerra de la " "llista." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:982 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:974 msgid "Searching For Files" msgstr "Cercar fitxers" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:983 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:975 msgid "file manager searching files" msgstr "" "gestor de fitxers cerca de fitxers" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:987 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:979 msgid "" "The Caja file manager includes an easy and simple" " to use way search for your files and folders. To begin a search press " @@ -10032,8 +9942,8 @@ msgstr "" "el botó Cerca de la barra d'eines. La barra de cerca " "hauria d'aparèixer com a " -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:1001 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:992 msgid "" "Enter characters present in the name or contents of the file or folder you " "wish to find and press Enter. The results of your search " @@ -10045,8 +9955,8 @@ msgstr "" " haurien d'aparèixer al plafó de visualització tal com s'il·lustra a: " -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1003 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:993 msgid "The result of a search" msgstr "El resultat d'una cerca" @@ -10055,7 +9965,7 @@ msgstr "El resultat d'una cerca" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1007 +#: C/goscaja.xml:997 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_search_results.png' " @@ -10065,7 +9975,7 @@ msgstr "" "md5='cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1005 +#: C/goscaja.xml:995 msgid "" " The result of a " @@ -10075,8 +9985,8 @@ msgstr "" "format=\"PNG\"/> El resultat d'una " "cerca. " -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:1015 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1005 msgid "" "If you are not happy with your search, you can refine it by adding addition " "conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type " @@ -10091,8 +10001,8 @@ msgstr "" "mostra una cerca que s'ha restringit al directori de la carpeta de l'usuari " "i només cerca fitxers de text." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1017 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1006 msgid "Restricting a search" msgstr "Restringir una cerca" @@ -10101,7 +10011,7 @@ msgstr "Restringir una cerca" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1021 +#: C/goscaja.xml:1010 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_refine_search.png' " @@ -10111,7 +10021,7 @@ msgstr "" "md5='c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1019 +#: C/goscaja.xml:1008 msgid "" " Restricting a " @@ -10121,13 +10031,13 @@ msgstr "" "format=\"PNG\"/> Restringir una " "cerca. " -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1030 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1019 msgid "Saving Searches" msgstr "Desar les cerques" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1036 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1024 msgid "" "Caja searches can also be saved for future use. Once saved, searches may be " "reopened later. shows a user with three " @@ -10138,8 +10048,8 @@ msgstr "" "FIG-935\"/> mostra un usuari amb tres cerques desades, navegant per una " "d'elles." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1038 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1025 msgid "Browsing the results of a saved search" msgstr "Navegar pels resultats d'una cerca desada" @@ -10148,7 +10058,7 @@ msgstr "Navegar pels resultats d'una cerca desada" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1042 +#: C/goscaja.xml:1030 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' " @@ -10158,7 +10068,7 @@ msgstr "" "md5='1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1040 +#: C/goscaja.xml:1028 msgid "" " Browsing the results of" @@ -10168,8 +10078,8 @@ msgstr "" "format=\"PNG\"/> Navegar pels resultats " "d'una cerca desada. " -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1050 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1038 msgid "" "Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can " "open, move or delete files from within a saved search." @@ -10177,13 +10087,13 @@ msgstr "" "Les cerques desades es comporten exactament igual que carpetes normals, per " "exemple, podeu obrir, moure o eliminar fitxers des d'una cerca desada." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:1056 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1043 msgid "Managing Your Files and Folders" msgstr "Gestionar els vostres fitxers i carpetes" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:1057 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1044 msgid "" "file manager managing files and " "folders" @@ -10191,19 +10101,19 @@ msgstr "" "gestor de fitxers gestionar fitxers i " "carpetes" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:1061 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1048 msgid "This section describes how to work with your files and folders." msgstr "" "Aquesta secció descriu com treballar amb els vostres fitxers i carpetes." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1065 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1051 msgid "Directories and File Systems" msgstr "Sistemes de fitxers i directoris" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1066 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1052 msgid "" "In Linux and other Unix-like operating systems, the filesystem is organised " "in a hierarchical, tree-like structure. The highest level of the filesystem " @@ -10224,8 +10134,8 @@ msgstr "" "propis atributs, entre d'altres, el propietari, els permisos, l'últim canvi," " accés o modificació de l'objecte del sistema de fitxers." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1068 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1054 msgid "" "For example, /home/jebediah/cheeses.odt shows the " "correct full path to the cheeses.odt file that exists " @@ -10239,8 +10149,8 @@ msgstr "" "home, que al seu torn, està sota el directori arrel " "(/)." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1070 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1056 msgid "" "Underneath the root (/) directory, there is a set of " "important directories, or symbolic links to directories:" @@ -10249,7 +10159,7 @@ msgstr "" "directoris importants, o enllaços simbòlics a directoris:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1074 +#: C/goscaja.xml:1060 msgid "" "/bin - important binary " "applications" @@ -10258,7 +10168,7 @@ msgstr "" "importants" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1078 +#: C/goscaja.xml:1064 msgid "" "/boot - files that are required to " "boot the computer" @@ -10267,13 +10177,13 @@ msgstr "" "arrencar l'ordinador" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1082 +#: C/goscaja.xml:1068 msgid "/dev - the device files" msgstr "" "/dev: els fitxers de dispositius" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1086 +#: C/goscaja.xml:1072 msgid "" "/etc - configuration files, startup scripts, " "etc..." @@ -10282,19 +10192,19 @@ msgstr "" "etc..." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1090 +#: C/goscaja.xml:1076 msgid "" "/home - local users' home " "directories" msgstr "/home: directoris d'usuari dels usuaris locals" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1094 +#: C/goscaja.xml:1080 msgid "/lib - system libraries" msgstr "/lib: biblioteques del sistema" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1098 +#: C/goscaja.xml:1084 msgid "" "/lost+found - provides a " "lost+found system for files that exist under the root " @@ -10305,7 +10215,7 @@ msgstr "" "(/)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1102 +#: C/goscaja.xml:1088 msgid "" "/media - mounted (loaded) removable " "media such as CDs, digital cameras, etc..." @@ -10314,14 +10224,14 @@ msgstr "" " CD, càmeres digitals, etc." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1106 +#: C/goscaja.xml:1092 msgid "" "/mnt - " "mounted filesystems" msgstr "/mnt: sistemes de fitxers muntats" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1110 +#: C/goscaja.xml:1096 msgid "" "/opt - provides a location for " "optional applications to be installed" @@ -10330,7 +10240,7 @@ msgstr "" "opcionals instal·lades" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1114 +#: C/goscaja.xml:1100 msgid "" "/proc - special dynamic directory that maintains " "information about the state of the system, including currently running " @@ -10340,7 +10250,7 @@ msgstr "" "sobre l'estat del sistema, inclosos els processos en execució actuals" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1118 +#: C/goscaja.xml:1104 msgid "" "/root - root user home directory, " "pronounced 'slash-root'" @@ -10349,14 +10259,14 @@ msgstr "" "root, es pronuncia «barra root»" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1122 +#: C/goscaja.xml:1108 msgid "" "/sbin - important system " "binaries" msgstr "/sbin: binaris de sistema importants" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1126 +#: C/goscaja.xml:1112 msgid "" "/srv - provides a location for data used by " "servers" @@ -10365,21 +10275,21 @@ msgstr "" "utilitzades pels servidors" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1129 +#: C/goscaja.xml:1115 msgid "" "/sys - contains information about the " "system" msgstr "/sys: conté informació sobre el sistema" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1133 +#: C/goscaja.xml:1119 msgid "" "/tmp - " "temporary files" msgstr "/tmp: fitxers temporals" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1137 +#: C/goscaja.xml:1123 msgid "" "/usr - applications and files that are mostly available" " for all users to access" @@ -10388,7 +10298,7 @@ msgstr "" "principalment per a tots els usuaris" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1141 +#: C/goscaja.xml:1127 msgid "" "/var - variable files such as logs" " and databases" @@ -10397,28 +10307,25 @@ msgstr "" "dades" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1145 +#: C/goscaja.xml:1131 msgid "" "More detailed information on the UNIX-like filesystem hierarchy is available" -" at Filesystem Hierarchy Standard 3.0 http://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml." +" at Filesystem Hierarchy Standard 3.0 http://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml." msgstr "" -"Trobareu informació més detallada sobre la jerarquia del sistema de fitxers " -"UNIX-like a Filesystem Hierarchy Standard 3.0 http://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1149 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1134 msgid "Using Views to Display Your Files and Folders" msgstr "Utilitzar vistes per mostrar els vostres fitxers i carpetes" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1150 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1135 msgid "viewer components" msgstr "components del visualitzador" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1153 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1138 msgid "" "file manager views " "introduction" @@ -10426,8 +10333,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxers vistes " "introducció" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1143 msgid "" "The file manager includes views that enable you to show the contents of your" " folders in different ways, icon view, and list view." @@ -10436,12 +10343,12 @@ msgstr "" "les carpetes de diferents maneres, la vista d'icones i la vista de llista." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1162 +#: C/goscaja.xml:1147 msgid "Icon view" msgstr "Vista d'icones" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1165 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1149 msgid "The Home Folder displayed in an icon view" msgstr "La carpeta d'usuari es mostra com una vista d'icones" @@ -10450,7 +10357,7 @@ msgstr "La carpeta d'usuari es mostra com una vista d'icones" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1169 +#: C/goscaja.xml:1153 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' " @@ -10460,7 +10367,7 @@ msgstr "" "md5='c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1167 +#: C/goscaja.xml:1151 msgid "" " Your Home Folder " @@ -10471,7 +10378,7 @@ msgstr "" "d'usuari mostrada com una vista d'icones. " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1163 +#: C/goscaja.xml:1148 msgid "" " Shows the items in the folder" " as icons. <_:figure-1/>" @@ -10480,12 +10387,12 @@ msgstr "" "carpeta com icones. <_:figure-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1179 +#: C/goscaja.xml:1163 msgid "List view" msgstr "Vista de llista" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1182 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1165 msgid "The Home Folder displayed in a list view" msgstr "La carpeta d'usuari es mostra com una vista de llista" @@ -10494,7 +10401,7 @@ msgstr "La carpeta d'usuari es mostra com una vista de llista" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1186 +#: C/goscaja.xml:1169 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' " @@ -10504,7 +10411,7 @@ msgstr "" "md5='99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1184 +#: C/goscaja.xml:1167 msgid "" " Your Home Folder " @@ -10515,7 +10422,7 @@ msgstr "" "d'usuari mostrada com una vista de llista. " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1180 +#: C/goscaja.xml:1164 msgid "" " Shows the items in the folder" " as a list. <_:figure-1/>" @@ -10523,8 +10430,8 @@ msgstr "" " Mostra els elements de la " "carpeta com una llista. <_:figure-1/>" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1197 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1180 msgid "" "You may use the View menu, or the View " "as drop-down list to choose between icon or list view. You can " @@ -10539,13 +10446,13 @@ msgstr "" "visualització. Les seccions següents descriuen com treballar amb la vista " "d'icones i la vista de llista." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1199 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1182 msgid "To Arrange Your Files in Icon View" msgstr "Com organitzar els vostres fitxers a la vista d'icones" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:1200 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1183 msgid "" "file manager icon view " "arranging files in" @@ -10553,8 +10460,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxers vista d'icones " "organitzar-ne els elements" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1205 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1188 msgid "" "When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how " "to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon " @@ -10570,7 +10477,7 @@ msgstr "" "elements conté les seccions següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1212 +#: C/goscaja.xml:1195 msgid "" "At the top is an option that enables you to arrange your files manually." msgstr "" @@ -10578,7 +10485,7 @@ msgstr "" "vostres fitxers." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1216 +#: C/goscaja.xml:1199 msgid "" "The middle section contains options that enable you to sort your files " "automatically." @@ -10587,7 +10494,7 @@ msgstr "" "els vostres fitxers." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1220 +#: C/goscaja.xml:1203 msgid "" "The bottom section contains options that enable you to modify how your files" " are arranged." @@ -10595,8 +10502,8 @@ msgstr "" "La secció inferior conté les opcions que us permeten modificar la com " "s'organitzen els vostres fitxers." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1224 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1207 msgid "" "Choose the appropriate options from the submenu, as described in the " "following table:" @@ -10605,17 +10512,17 @@ msgstr "" "següent:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1233 C/goscaja.xml:3935 C/goscaja.xml:4076 C/gostools.xml:149 +#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3864 C/goscaja.xml:4003 C/gostools.xml:151 msgid "Option" msgstr "Opció" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1243 +#: C/goscaja.xml:1226 msgid "Manually" msgstr "Manualment" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1248 +#: C/goscaja.xml:1231 msgid "" "Select this option to arrange the items manually. To arrange the items " "manually, drag the items to the location you require within the view pane." @@ -10625,12 +10532,12 @@ msgstr "" "que necessiteu dins del plafó de visualització." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1255 +#: C/goscaja.xml:1238 msgid "By Name" msgstr "Per nom" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1260 +#: C/goscaja.xml:1243 msgid "" "Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of " "the items is not case-sensitive. If the file manager is set to display " @@ -10642,12 +10549,12 @@ msgstr "" "fitxers ocults es mostren al final." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1268 +#: C/goscaja.xml:1251 msgid "By Size" msgstr "Per mida" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1273 +#: C/goscaja.xml:1256 msgid "" "Select this option to sort the items by size, with the largest item first. " "When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items " @@ -10660,12 +10567,12 @@ msgstr "" "ordenades per la mida total dels elements de la carpeta." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1281 +#: C/goscaja.xml:1264 msgid "By Type" msgstr "Per tipus" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1286 +#: C/goscaja.xml:1269 msgid "" "Select this option to sort the items alphabetically by object type. The " "items are sorted alphabetically by the description of their MIME " @@ -10683,12 +10590,12 @@ msgstr "" "un correu electrònic." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1296 +#: C/goscaja.xml:1279 msgid "By Modification Date" msgstr "Per data de modificació" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1302 +#: C/goscaja.xml:1284 msgid "" "Select this option to sort the items by the date the items were last " "modified. The most recently modified item is first." @@ -10698,12 +10605,12 @@ msgstr "" "recentment és el primer." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1308 +#: C/goscaja.xml:1290 msgid "By Emblems" msgstr "Per emblemes" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1313 +#: C/goscaja.xml:1295 msgid "" "Select this option to sort the items by any emblems that are added to the " "items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not" @@ -10714,12 +10621,12 @@ msgstr "" " de l'emblema. Els elements que no tenen emblemes són els últims." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1320 +#: C/goscaja.xml:1302 msgid "Compact Layout" msgstr "Disposició compacta" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1325 +#: C/goscaja.xml:1307 msgid "" "Select this option to arrange the items so that the items are closer to each" " other." @@ -10728,12 +10635,12 @@ msgstr "" "més a prop dels altres." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1331 +#: C/goscaja.xml:1313 msgid "Reversed Order" msgstr "Ordre invers" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1336 +#: C/goscaja.xml:1318 msgid "" "Select this option to reverse the order of the option by which you sort the " "items. For example, if you sort the items by name, select the " @@ -10745,13 +10652,13 @@ msgstr "" "seleccioneu l'opció Ordre invers per ordenar els " "elements en ordre alfabètic invers." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1347 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1329 msgid "To Arrange Your Files in List View" msgstr "Com organitzar els vostres fitxers a la vista de llista" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:1348 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1330 msgid "" "file manager list view " "arranging files in" @@ -10759,8 +10666,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxers vista de llista " "organitzar-ne els elements" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1353 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1335 msgid "" "When you display the contents of a folder in list view, you can specify how " "to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list " @@ -10775,8 +10682,8 @@ msgstr "" "elements. Per invertir l'ordre d'ordenació, torneu a fer clic al mateix " "encapçalament de columna." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1356 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1338 msgid "" "To add or remove columns from the list view choose " "ViewVisible " @@ -10786,8 +10693,8 @@ msgstr "" "VistaColumnes " "visibles" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1357 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1339 msgid "" "The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder." " The next time that you display the folder, the items are arranged in the " @@ -10808,21 +10715,21 @@ msgstr "" "VistaRestableix la vista als " "valors predeterminats." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1365 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1347 msgid "To Change the Size of Items in a View" msgstr "Com canviar la mida dels elements en una vista" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:1366 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1348 msgid "" "file manager zooming in and out" msgstr "" "gestor de fitxers augmentar i disminuir el " "zoom" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1370 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1352 msgid "" "You can change the size of items in a view. You can change the size if the " "view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view" @@ -10833,7 +10740,7 @@ msgstr "" " d'una vista de les maneres següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1375 +#: C/goscaja.xml:1357 msgid "" "To enlarge the size of items in a view, choose " "ViewZoom " @@ -10844,7 +10751,7 @@ msgstr "" "zoom." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1378 +#: C/goscaja.xml:1360 msgid "" "To reduce the size of items in a view, choose " "ViewZoom " @@ -10855,7 +10762,7 @@ msgstr "" "zoom." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1381 +#: C/goscaja.xml:1363 msgid "" "To return items in a view to the normal size, choose " "ViewNormal " @@ -10865,8 +10772,8 @@ msgstr "" "VistaMida " "normal." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1384 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1366 msgid "" "You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to" " change the size of items in a view. " @@ -10876,18 +10783,18 @@ msgstr "" "finestra del navegador per canviar la mida dels elements en una vista. descriu com utilitzar els botons de zoom." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:1388 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1369 msgid "Zoom Buttons" msgstr "Botons de zoom" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1396 +#: C/goscaja.xml:1377 msgid "Button" msgstr "Botó" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1399 +#: C/goscaja.xml:1380 msgid "Button Name" msgstr "Nom del botó" @@ -10896,7 +10803,7 @@ msgstr "Nom del botó" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1412 +#: C/goscaja.xml:1393 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' " @@ -10906,7 +10813,7 @@ msgstr "" "md5='372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1410 +#: C/goscaja.xml:1391 msgid "" " Zoom Out " @@ -10917,12 +10824,12 @@ msgstr "" "zoom. " #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1421 +#: C/goscaja.xml:1402 msgid "Zoom Out button" msgstr "Botó Disminueix el zoom" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1424 +#: C/goscaja.xml:1405 msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view." msgstr "Feu clic a aquest botó per reduir la mida dels elements en una vista." @@ -10931,7 +10838,7 @@ msgstr "Feu clic a aquest botó per reduir la mida dels elements en una vista." #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1432 +#: C/goscaja.xml:1413 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_normal_size_button.png' " @@ -10941,7 +10848,7 @@ msgstr "" "md5='5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1430 +#: C/goscaja.xml:1411 msgid "" " Normal Size " @@ -10952,12 +10859,12 @@ msgstr "" "normal. " #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1441 +#: C/goscaja.xml:1422 msgid "Normal Size button" msgstr "Botó Mida normal" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1445 +#: C/goscaja.xml:1426 msgid "Click on this button to return items in a view to normal size." msgstr "" "Feu clic a aquest botó per tornar els elements en una vista a la mida " @@ -10968,7 +10875,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1454 +#: C/goscaja.xml:1435 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' " @@ -10978,7 +10885,7 @@ msgstr "" "md5='0369994f20b3221243b5b7550a5a9318'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1452 +#: C/goscaja.xml:1433 msgid "" " Zoom In " @@ -10989,18 +10896,18 @@ msgstr "" "zoom. " #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1463 +#: C/goscaja.xml:1444 msgid "Zoom In button" msgstr "Botó Augmenta el zoom" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1466 +#: C/goscaja.xml:1447 msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view." msgstr "" "Feu clic a aquest botó per ampliar la mida dels elements en una vista." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1472 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1453 msgid "" "The file manager remembers the size of items in a particular folder. The " "next time that you display the folder, the items are displayed in the size " @@ -11019,13 +10926,13 @@ msgstr "" "VistaRestableix la vista als " "valors predeterminats." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1483 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1463 msgid "Selecting Files and Folders" msgstr "Seleccionar fitxers i carpetes" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1486 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1467 msgid "" "file manager selecting files and " "folders" @@ -11033,8 +10940,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxers seleccionar fitxers i " "carpetes" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1490 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1471 msgid "" "You can select files and folders in several ways in the file manager. " "Typically, this is achieved by clicking on the files using the mouse, as " @@ -11043,71 +10950,71 @@ msgid "" " a specific pattern." msgstr "" -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:1493 C/goscaja.xml:1557 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1473 C/goscaja.xml:1534 msgid "Selecting Items in the File Manager" msgstr "Seleccionar elements al gestor de fitxers" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1510 +#: C/goscaja.xml:1490 msgid "Select an item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1513 +#: C/goscaja.xml:1493 msgid "Click on the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1518 +#: C/goscaja.xml:1498 msgid "Select a group of contiguous items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1522 +#: C/goscaja.xml:1501 msgid "In icon view, drag around the files that you want to select." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1524 +#: C/goscaja.xml:1502 msgid "" "In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold " "Shift, then click on the last item in the group." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1531 +#: C/goscaja.xml:1509 msgid "Select multiple items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1534 +#: C/goscaja.xml:1512 msgid "" "Press-and-hold Ctrl. Click on the items that you want to " "select." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1536 +#: C/goscaja.xml:1514 msgid "" "Alternatively, press-and-hold Ctrl, then drag around the " "files that you want to select." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1541 +#: C/goscaja.xml:1519 msgid "Select all items in a folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1544 +#: C/goscaja.xml:1522 msgid "" "Choose EditSelect All " "Files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1550 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1528 msgid "" "To perform the default action on an item, double-click on the item. You can " "set your file manager preferences so that you click once on a file to " @@ -11115,13 +11022,13 @@ msgid "" "linkend=\"goscaja-56\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1554 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1532 msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern" msgstr "Seleccionar els fitxers que coincideixin amb un patró específic" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1555 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1533 msgid "" "Caja allows you to select all files matching a " "pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. This " @@ -11132,49 +11039,49 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1564 +#: C/goscaja.xml:1541 msgid "Pattern" msgstr "Patró" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1567 +#: C/goscaja.xml:1544 msgid "Files Matched" msgstr "Fitxers coincidents" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1574 +#: C/goscaja.xml:1551 msgid "note.*" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1577 +#: C/goscaja.xml:1554 msgid "This pattern would match files called note, with any extension." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1582 +#: C/goscaja.xml:1559 msgid "*.ogg" msgstr "*.ogg" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1585 +#: C/goscaja.xml:1562 msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1590 +#: C/goscaja.xml:1567 msgid "*memo*" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1593 +#: C/goscaja.xml:1570 msgid "" "This pattern would match all files or folders whose name contains the word " "memo." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1599 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1576 msgid "" "To perform the Select Pattern command Choose " "EditSelect " @@ -11184,19 +11091,18 @@ msgid "" "you choose." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:1604 C/goscaja.xml:1617 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1580 C/goscaja.xml:1593 msgid "Drag-and-Drop in the File Manager" msgstr "Arrossegar i deixar anar al gestor de fitxers" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1607 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1584 msgid "file manager drag-and-drop" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1611 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1588 msgid "" "You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When" " you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that " @@ -11206,22 +11112,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1631 +#: C/goscaja.xml:1607 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Punter de ratolí" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1638 +#: C/goscaja.xml:1614 msgid "Move an item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1641 +#: C/goscaja.xml:1617 msgid "Drag the item to the new location." msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1645 +#: C/goscaja.xml:1621 msgid "" " Move pointer. " @@ -11229,19 +11135,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1658 +#: C/goscaja.xml:1634 msgid "Copy an item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1661 +#: C/goscaja.xml:1637 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold Ctrl. Drag the item to " "the location where you want the copy to reside." msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1665 +#: C/goscaja.xml:1641 msgid "" " Copy pointer. " @@ -11249,12 +11155,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1678 +#: C/goscaja.xml:1654 msgid "Create a symbolic link to an item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1682 +#: C/goscaja.xml:1657 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold " "CtrlShift. Drag the " @@ -11262,7 +11168,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1688 +#: C/goscaja.xml:1663 msgid "" " Symbolic link " @@ -11270,12 +11176,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1701 +#: C/goscaja.xml:1676 msgid "Ask what to do with the item you drag" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1705 +#: C/goscaja.xml:1679 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold Alt. You may also use " "the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the " @@ -11284,42 +11190,42 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1710 +#: C/goscaja.xml:1684 msgid "Move here" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1713 +#: C/goscaja.xml:1687 msgid "Moves the item to the location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1716 +#: C/goscaja.xml:1690 msgid "Copy here" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1719 +#: C/goscaja.xml:1693 msgid "Copies the item to the location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1722 +#: C/goscaja.xml:1696 msgid "Link here" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1725 +#: C/goscaja.xml:1699 msgid "Creates a symbolic link to the item at the location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1728 +#: C/goscaja.xml:1702 msgid "Set as Background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1731 +#: C/goscaja.xml:1705 msgid "" "If the item is an image, sets the image to be the background. You can use " "this command to set the background of the desktop, the side pane or the view" @@ -11327,49 +11233,49 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1735 +#: C/goscaja.xml:1709 msgid "Cancel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1738 +#: C/goscaja.xml:1712 msgid "Cancels the drag-and-drop operation." msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1744 +#: C/goscaja.xml:1718 msgid "" " Ask pointer. " "" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1761 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1734 msgid "Moving a File or Folder" msgstr "Moure un fitxer o carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1762 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1735 msgid "" "file manager moving files and " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1766 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1739 msgid "" "You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut" " and paste commands. The following sections describe these two methods." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1768 C/goscaja.xml:1811 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1741 C/goscaja.xml:1784 msgid "Drag to the New Location" msgstr "Arrossegar a la ubicació nova" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1769 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1742 msgid "" "To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:" msgstr "" @@ -11377,32 +11283,32 @@ msgstr "" " següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1772 C/goscaja.xml:1815 +#: C/goscaja.xml:1745 C/goscaja.xml:1788 msgid "Open two file manager windows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1774 C/goscaja.xml:1817 +#: C/goscaja.xml:1747 C/goscaja.xml:1790 msgid "The window containing the item you want to move." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1775 C/goscaja.xml:1818 +#: C/goscaja.xml:1748 C/goscaja.xml:1791 msgid "" "The window you want to move it to, or the window containing the folder you " "want to move it to." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1779 +#: C/goscaja.xml:1752 msgid "" "Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the " "new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new " "location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1782 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1755 msgid "" "To move the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the " @@ -11410,63 +11316,63 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:1785 C/goscaja.xml:1829 C/goscaja.xml:2041 +#: C/goscaja.xml:1758 C/goscaja.xml:1802 C/goscaja.xml:2014 msgid "For more on dragging items, see ." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1788 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1761 msgid "Cut and Paste to the New Location" msgstr "Retallar i enganxar a la ubicació nova" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1789 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1762 msgid "" "You can cut a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1793 +#: C/goscaja.xml:1766 msgid "" "Select the file or folder that you want to move, then choose " "EditCut." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1796 +#: C/goscaja.xml:1769 msgid "" "Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose " "EditPaste " "." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1804 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1777 msgid "Copying a File or Folder" msgstr "Copiar un fitxer o carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1805 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1778 msgid "" "file manager copying files and " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1809 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1782 msgid "" "You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the " "copy and paste commands. The following sections describe these two methods." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1812 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1785 msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:" msgstr "Per copiar un fitxer o carpeta, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1822 +#: C/goscaja.xml:1795 msgid "" "Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-" "and-hold Ctrl either before or during the drag. If the new " @@ -11474,8 +11380,8 @@ msgid "" " a folder icon, drop the item you are dragging on the folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1825 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1798 msgid "" "To copy the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then " @@ -11483,47 +11389,47 @@ msgid "" "location in the same window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1832 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1805 msgid "Copy and Paste to the New Location" msgstr "Copiar i enganxar a la ubicació nova" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1833 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1807 msgid "" "You can copy a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1837 +#: C/goscaja.xml:1811 msgid "" "Select the file or folder that you want to copy, then choose " "EditCopy." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1840 +#: C/goscaja.xml:1814 msgid "" "Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose " "EditPaste " "." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1848 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1822 msgid "Duplicating a File or Folder" msgstr "Duplicar un fitxer o carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1849 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1823 msgid "" "file manager duplicating files and " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1854 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1828 msgid "" "To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the " "following steps:" @@ -11532,46 +11438,46 @@ msgstr "" " passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1858 +#: C/goscaja.xml:1832 msgid "Select the file or folder that you want to duplicate." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1861 +#: C/goscaja.xml:1835 msgid "" "Choose " "EditDuplicate." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1862 +#: C/goscaja.xml:1836 msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1867 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1841 msgid "Creating a Folder" msgstr "Crear una carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1868 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1842 msgid "" "file manager creating folders" msgstr "" "gestor de fitxers crear carpetes" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1872 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1846 msgid "To create a folder, perform the following steps:" msgstr "Per crear una carpeta, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1875 +#: C/goscaja.xml:1849 msgid "Open the folder where you want to create the new folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1878 +#: C/goscaja.xml:1852 msgid "" "Choose FileCreate " "Folder. Alternatively, right-click on the " @@ -11580,30 +11486,30 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1880 +#: C/goscaja.xml:1854 msgid "" "An untitled folder is added to the location. The name " "of the folder is selected." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1884 +#: C/goscaja.xml:1858 msgid "Type a name for the folder, then press Return." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1889 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1863 msgid "Templates and Documents" msgstr "Plantilles i documents" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1890 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1864 msgid "" "file manager creating documents" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1894 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1868 msgid "" "You can create templates from documents that you frequently create. For " "example, if you often create invoices, you can create an empty invoice " @@ -11611,58 +11517,58 @@ msgid "" "$HOME/Templates folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1898 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1872 msgid "" "You can also access the templates folder from a file browser window. Choose " "GoTemplates." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1900 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1874 msgid "" "The template name is displayed as a submenu item in the Create " "Document menu." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1902 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1876 msgid "" "You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as" " submenus in the menu." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1904 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1878 msgid "" "You can also share templates. Create a symbolic link from the template " "folder to the folder containing the shared templates." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1907 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1881 msgid "To Create a Document" msgstr "Com crear un document" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1908 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1882 msgid "" "If you have document templates, you can choose to create a document from one" " of the installed templates." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1910 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1884 msgid "To create a document perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1913 +#: C/goscaja.xml:1887 msgid "Select the folder where you want to create the new document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1916 +#: C/goscaja.xml:1890 msgid "" "Choose FileCreate " "Document. Alternatively, right-click on the " @@ -11671,46 +11577,46 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1918 +#: C/goscaja.xml:1892 msgid "" "The names of any available templates are displayed as submenu items from the" " Create Document menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1922 +#: C/goscaja.xml:1896 msgid "" "Double-click on the template name for the document that you want to create." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1926 +#: C/goscaja.xml:1900 msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1932 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1906 msgid "Renaming a File or Folder" msgstr "Reanomenar un fitxer o carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1933 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1907 msgid "" "file manager renaming folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1937 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1911 msgid "To rename a file or folder perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1940 +#: C/goscaja.xml:1914 msgid "Select the file or folder that you want to rename." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1943 +#: C/goscaja.xml:1917 msgid "" "Choose " "EditRename." @@ -11719,65 +11625,65 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1945 +#: C/goscaja.xml:1919 msgid "The name of the file or folder is selected." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1948 +#: C/goscaja.xml:1922 msgid "" "Type a new name for the file or folder, then press Return." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1953 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1927 msgid "Moving a File or Folder to Trash" msgstr "Moure un fitxer o carpeta a la paperera" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1954 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1928 msgid "" "file manager Trash " "Trash" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1959 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1933 msgid "" "Trash moving files or folders to" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1964 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1937 msgid "" "To move a file or folder to Trash perform the following" " steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1968 +#: C/goscaja.xml:1941 msgid "" "Select the file or folder that you want to move to " "Trash." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1971 +#: C/goscaja.xml:1944 msgid "" "Choose EditMove to " "Trash. Alternatively, right-click on the file or " "folder, then choose Move to Trash." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1975 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1948 msgid "" "Alternatively, you can drag the file or folder to the " "Trash object on the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1977 +#: C/goscaja.xml:1950 msgid "" "When you move a file or folder from a removable media to " "Trash, the file or folder is stored in a " @@ -11786,20 +11692,20 @@ msgid "" "Trash." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1983 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1956 msgid "Deleting a File or Folder" msgstr "Eliminar un fitxer o carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1984 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1957 msgid "" "file manager deleting files or " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1988 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1961 msgid "" "When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to " "Trash, but is deleted from your file system " @@ -11809,18 +11715,18 @@ msgid "" "Preferences dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1994 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1967 msgid "To delete a file or folder perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1997 +#: C/goscaja.xml:1970 msgid "Select the file or folder that you want to delete." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2000 +#: C/goscaja.xml:1973 msgid "" "Choose " "EditDelete." @@ -11829,33 +11735,33 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2007 +#: C/goscaja.xml:1980 msgid "" "This shortcut is independent from the Include a Delete command " "that bypasses Trash option." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2004 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1977 msgid "" "Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press " "ShiftDel. <_:note-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2014 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1986 msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder" msgstr "Crear un enllaç simbòlic a un fitxer o carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2017 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1990 msgid "" "file manager creating symbolic " "link" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2021 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1994 msgid "" "symbolic link to file or folder, " "creating" @@ -11863,8 +11769,8 @@ msgstr "" "enllaç simbòlic a un fitxer o carpeta, " "crear" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2025 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1998 msgid "" "A symbolic link is a special type of file that points to another file or " "folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is " @@ -11873,8 +11779,8 @@ msgid "" "which the symbolic link points." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2030 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2003 msgid "" "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to " "which you want to create a link. Choose " @@ -11883,39 +11789,39 @@ msgid "" "the current folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2033 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2006 msgid "" "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-" "and-hold CtrlShift. " "Drag the item to the location where you want to place the link." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2036 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2009 msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2038 +#: C/goscaja.xml:2011 msgid "" "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to " "which a symbolic link points." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2044 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2017 msgid "Viewing the Properties of a File or Folder" msgstr "Veure les propietats d'un fitxer o d'una carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2045 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2018 msgid "" "file manager viewing properties" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2049 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2022 msgid "" "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" @@ -11923,12 +11829,12 @@ msgstr "" "següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2053 +#: C/goscaja.xml:2025 msgid "Select the file or folder whose properties you want to view." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2056 +#: C/goscaja.xml:2028 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -11936,36 +11842,36 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2059 +#: C/goscaja.xml:2031 msgid "" "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2063 C/goscaja.xml:2771 C/goscaja.xml:2808 +#: C/goscaja.xml:2034 C/goscaja.xml:2727 C/goscaja.xml:2762 msgid "Click Close to close the properties dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2068 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2038 msgid "" "The following table lists the properties that you can view or set for files " "and folders, the exact information shown depends on the object type:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2076 +#: C/goscaja.xml:2046 msgid "Property" msgstr "Propietat" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2086 C/gospanel.xml:836 +#: C/goscaja.xml:2056 C/gospanel.xml:823 msgid "Name" msgstr "Nom" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2089 +#: C/goscaja.xml:2059 msgid "" "The name of the file or folder. You can change the name here and the file or" " folder will be renamed when you click on Close." @@ -11973,35 +11879,35 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2094 C/gospanel.xml:811 +#: C/goscaja.xml:2064 C/gospanel.xml:798 msgid "Type" msgstr "Tipus" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2097 +#: C/goscaja.xml:2067 msgid "The type of object, file or folder for example." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2102 C/gospanel.xml:825 C/gospanel.xml:848 +#: C/goscaja.xml:2072 C/gospanel.xml:812 C/gospanel.xml:835 msgid "Location" msgstr "Ubicació" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2105 +#: C/goscaja.xml:2075 msgid "" "The system path for the object. This represents where the object is situated" " on your computer, relative to the system root." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2110 +#: C/goscaja.xml:2080 msgid "Volume" msgstr "Volum" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2113 +#: C/goscaja.xml:2083 msgid "" "The volume on which a folder resides. This is the physical location of the " "folder, on which media it resides, for example which hard disk or CD-ROM " @@ -12009,54 +11915,54 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2118 +#: C/goscaja.xml:2088 msgid "Free space" msgstr "Espai lliure" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2121 +#: C/goscaja.xml:2091 msgid "" "The amount of free space on the media upon which a folder resides. This " "represents the maximum amount of data you can copy to this folder." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2126 +#: C/goscaja.xml:2096 msgid "MIME Type" msgstr "Tipus MIME" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2129 +#: C/goscaja.xml:2099 msgid "The official naming of the type of file." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2134 +#: C/goscaja.xml:2104 msgid "Modified" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2137 +#: C/goscaja.xml:2107 msgid "The date and time at which the object was last changed." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2142 +#: C/goscaja.xml:2112 msgid "Accessed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2145 +#: C/goscaja.xml:2115 msgid "The date and time at which the object was last viewed." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2154 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2123 msgid "File Permissions" msgstr "Permisos del fitxer" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2155 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2124 msgid "" "Permissions are settings assigned to each file and folder that determine " "what type of access users can have to the file or folder. For example, you " @@ -12064,142 +11970,142 @@ msgid "" "you, or only have access to read it but not make changes to it." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2157 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2126 msgid "" "Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that " "the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any " "file on the system." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2127 msgid "You can set permissions for three categories of users:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2160 +#: C/goscaja.xml:2129 msgid "Owner" msgstr "Propietari" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2162 +#: C/goscaja.xml:2131 msgid "The user that created the file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2165 +#: C/goscaja.xml:2134 msgid "Group" msgstr "Grup" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2167 +#: C/goscaja.xml:2136 msgid "A group of users to which the owner belongs." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2170 +#: C/goscaja.xml:2139 msgid "Others" msgstr "Altres" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2172 +#: C/goscaja.xml:2141 msgid "All other users not already included." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2176 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2145 msgid "" "For each category of user, different permissions can be set. These behave " "differently for files and folders, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2179 +#: C/goscaja.xml:2148 msgid "read" msgstr "lectura" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2181 +#: C/goscaja.xml:2150 msgid "Files can be opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2182 +#: C/goscaja.xml:2151 msgid "Directory contents can be displayed" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2185 +#: C/goscaja.xml:2154 msgid "write" msgstr "escriptura" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2187 +#: C/goscaja.xml:2156 msgid "Files can be edited or deleted" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2188 +#: C/goscaja.xml:2157 msgid "Directory contents can be modified" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2191 +#: C/goscaja.xml:2160 msgid "execute" msgstr "execució" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2193 +#: C/goscaja.xml:2162 msgid "Executable files can be run as a program" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2194 +#: C/goscaja.xml:2163 msgid "Directories can be entered" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2199 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2168 msgid "" "For more on changing the permissions for a file or folder, see ." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2203 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2171 msgid "Changing Permissions" msgstr "Canviar els permisos" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2208 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2175 msgid "Changing Permissions for a File" msgstr "Canviar els permisos per a un fitxer" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2210 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2176 msgid "" "file manager changing permissions" msgstr "" "gestor de fitxers canviar permisos" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2214 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2180 msgid "permissions changing file" msgstr "permisos canviar fitxer" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2218 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2184 msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:" msgstr "Per canviar els permisos d'un fitxer, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2221 +#: C/goscaja.xml:2187 msgid "Select the file that you want to change." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2224 C/goscaja.xml:2759 +#: C/goscaja.xml:2190 C/goscaja.xml:2715 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -12207,79 +12113,79 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2227 C/goscaja.xml:2270 +#: C/goscaja.xml:2193 C/goscaja.xml:2236 msgid "Click on the Permissions tab." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2230 +#: C/goscaja.xml:2196 msgid "" "To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2233 +#: C/goscaja.xml:2199 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "permissions for the file:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2235 C/goscaja.xml:2278 +#: C/goscaja.xml:2201 C/goscaja.xml:2244 msgid "None" msgstr "Sense" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2237 +#: C/goscaja.xml:2203 msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2240 +#: C/goscaja.xml:2206 msgid "Read-only" msgstr "Només lectura" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2242 +#: C/goscaja.xml:2208 msgid "" "The users can open a file to see its contents, but not make any changes." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2245 +#: C/goscaja.xml:2211 msgid "Read and write" msgstr "Lectura i escriptura" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2247 +#: C/goscaja.xml:2213 msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2253 +#: C/goscaja.xml:2219 msgid "" "To allow a file to be run as a program, select Execute" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2259 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2224 msgid "Changing Permissions for a Folder" msgstr "Canviar els permisos per a una carpeta" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2261 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2227 msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:" msgstr "" "Per canviar els permisos d'una carpeta, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2264 +#: C/goscaja.xml:2230 msgid "Select the folder that you want to change." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2267 C/goscaja.xml:2339 +#: C/goscaja.xml:2233 C/goscaja.xml:2304 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -12288,165 +12194,165 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2273 +#: C/goscaja.xml:2239 msgid "" "To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2276 +#: C/goscaja.xml:2242 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "folder access permissions:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2280 +#: C/goscaja.xml:2246 msgid "" "No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2283 +#: C/goscaja.xml:2249 msgid "List files only" msgstr "Només llista els fitxers" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2285 +#: C/goscaja.xml:2251 msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2288 +#: C/goscaja.xml:2254 msgid "Access files" msgstr "Accés als fitxers" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2290 +#: C/goscaja.xml:2256 msgid "" "Items in the folder can be opened and modified, provided their own " "permissions allow it." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2293 +#: C/goscaja.xml:2259 msgid "Create and delete files" msgstr "Creació i supressió de fitxers" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2295 +#: C/goscaja.xml:2261 msgid "" "The user can create new files and delete files in the folder, in addition to" " being able to access existing files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2302 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2268 msgid "" "To set permissions for all the items contained in a folder, set the " "File Access and Execute properties" " and click on Apply permissions to enclosed files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2308 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2273 msgid "Adding Notes to Files and Folders" msgstr "Afegir notes a fitxers i carpetes" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2309 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2274 msgid "" "You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders" " in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2313 +#: C/goscaja.xml:2278 msgid "From the properties dialog" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2316 +#: C/goscaja.xml:2281 msgid "From Notes in the side pane" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2320 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2285 msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog" msgstr "Com afegir una nota mitjançant el diàleg de propietats" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2323 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2288 msgid "" "notes adding to files and folders" msgstr "" "notes afegir a fitxers i carpetes" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2327 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2292 msgid "" "file manager notes " "adding" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2332 C/goscaja.xml:2353 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2297 C/goscaja.xml:2318 msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" "Per afegir una nota a un fitxer o carpeta, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2336 +#: C/goscaja.xml:2301 msgid "Select the file or folder to which you want to add a note." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2342 +#: C/goscaja.xml:2307 msgid "" "Click on the Notes tab. In the " "Notes tabbed section, type the note." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2345 +#: C/goscaja.xml:2310 msgid "" "Click Close to close the properties dialog. A note " "emblem is added to the file or folder." msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2349 +#: C/goscaja.xml:2314 msgid "notesdeleting" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2349 +#: C/goscaja.xml:2314 msgid "" "file " "managernotesdeleting" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2349 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2314 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from " "the Notes tabbed section." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2352 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2316 msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane" msgstr "Com afegir una nota mitjançant Notes al plafó lateral" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2356 +#: C/goscaja.xml:2321 msgid "" "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2360 +#: C/goscaja.xml:2325 msgid "" "Choose Notes from the drop-down list at the top of the " "side pane. To display the side pane, choose " @@ -12455,114 +12361,114 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2364 +#: C/goscaja.xml:2329 msgid "" "Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder" " in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click " "on this icon to display the note." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2369 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2334 msgid "" "To delete a note, delete the note text from Notes in " "the side pane." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2374 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2339 msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations" msgstr "Utilitzar marcadors per a les vostres ubicacions preferides" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2377 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2343 msgid "file manager bookmarks" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2381 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2347 msgid "" "You can keep a list of bookmarks in " "Caja: folders and other locations that you " "frequently need to open." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2382 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2348 msgid "Your bookmarks are listed in the following places:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2384 +#: C/goscaja.xml:2350 msgid "The Places menu on the top panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2385 +#: C/goscaja.xml:2351 msgid "The Places menu in a folder window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2386 +#: C/goscaja.xml:2352 msgid "" "The Bookmarks menu in a Caja " "browser window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2387 +#: C/goscaja.xml:2353 msgid "" "The side pane in the . This allows you " "to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2388 +#: C/goscaja.xml:2354 msgid "" "The list of commonly used locations in the . This allows you to quickly save a file to a location you have in " "your bookmarks." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2391 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2357 msgid "" "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2394 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2359 msgid "Adding a Bookmark" msgstr "Afegir un marcador" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2395 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2360 msgid "" "To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, " "then choose PlacesAdd " "Bookmark." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2396 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2361 msgid "" "If you are using a Caja browser window, choose " "BookmarksAdd " "Bookmark." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2399 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2364 msgid "To Edit a Bookmark" msgstr "Com editar un marcador" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2400 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2365 msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2403 +#: C/goscaja.xml:2368 msgid "" "Choose PlacesEdit " "Bookmarks, or in a browser window, " @@ -12572,7 +12478,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2407 +#: C/goscaja.xml:2372 msgid "" "Select the bookmark on the left side of the Edit " "Bookmarks dialog. Edit the details for the bookmark on the right " @@ -12580,41 +12486,41 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2427 C/goscaja.xml:3801 +#: C/goscaja.xml:2392 C/goscaja.xml:3737 msgid "Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2432 +#: C/goscaja.xml:2397 msgid "" "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the " "menus." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2438 +#: C/goscaja.xml:2403 msgid "Location" msgstr "Ubicació" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2443 +#: C/goscaja.xml:2408 msgid "Use this field to specify the location of the bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2444 +#: C/goscaja.xml:2409 msgid "Folders on your system use the file:/// URI." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2452 +#: C/goscaja.xml:2417 msgid "" "To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. " "Click Delete." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2459 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2424 msgid "Using Trash" msgstr "Utilitzar la paperera" @@ -12623,7 +12529,7 @@ msgstr "Utilitzar la paperera" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2465 +#: C/goscaja.xml:2430 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_trash_launcher.png' " @@ -12633,20 +12539,20 @@ msgstr "" "md5='42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2463 +#: C/goscaja.xml:2428 msgid "" " Trash icon, " "empty. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2472 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2437 msgid "Trash introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2476 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2441 msgid "" "Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. " "Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. " @@ -12654,23 +12560,23 @@ msgid "" "remove the wrong file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2479 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2444 msgid "You can move the following items to Trash:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2482 +#: C/goscaja.xml:2447 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2488 +#: C/goscaja.xml:2453 msgid "Desktop objects" msgstr "Objectes d'escriptori" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2491 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2456 msgid "" "If you need to retrieve a file from Trash, you can " "display Trash and move the file out of " @@ -12678,30 +12584,30 @@ msgid "" "delete the contents of Trash permanently." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2495 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2460 msgid "To Display Trash" msgstr "Com mostrar la paperera" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2496 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2461 msgid "Trash displaying" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2500 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2465 msgid "" "You can display the contents of Trash in the following " "ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2504 C/goscaja.xml:2529 +#: C/goscaja.xml:2469 C/goscaja.xml:2494 msgid "From a file browser window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2505 +#: C/goscaja.xml:2470 msgid "" "Choose " "GoTrash." @@ -12709,12 +12615,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2509 +#: C/goscaja.xml:2474 msgid "From a spatial window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2510 +#: C/goscaja.xml:2475 msgid "" "Choose " "PlacesTrash." @@ -12722,65 +12628,65 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2514 C/goscaja.xml:2534 +#: C/goscaja.xml:2479 C/goscaja.xml:2499 msgid "From the desktop" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2515 +#: C/goscaja.xml:2480 msgid "Double-click on the Trash object on the desktop." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2520 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2484 msgid "To Empty Trash" msgstr "Com buidar la paperera" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2521 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2486 msgid "Trash emptying" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2525 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2490 msgid "" "You can empty the contents of Trash in the following " "ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2530 +#: C/goscaja.xml:2495 msgid "" "Choose FileEmpty " "Trash." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2535 +#: C/goscaja.xml:2500 msgid "" "Right-click on the Trash object, then choose " "Empty Trash." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2539 +#: C/goscaja.xml:2504 msgid "" "When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the " "trash only contains files you no longer need." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2546 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2511 msgid "Hidden Files" msgstr "Fitxers ocults" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2547 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2512 msgid "hidden files" msgstr "ocults fitxers" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2551 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2516 msgid "" "By default, Caja does not display certain system " "and backup files in folders. This prevents accidental modification or " @@ -12790,24 +12696,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2553 +#: C/goscaja.xml:2518 msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.)," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2554 +#: C/goscaja.xml:2519 msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2555 +#: C/goscaja.xml:2520 msgid "" "Files that are listed in a particular folder's .hidden " "file." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2558 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2523 msgid "" "You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting " "ViewShow Hidden " @@ -12815,25 +12721,25 @@ msgid "" "CtrlH." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2560 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2525 msgid "" "To set Caja to always show hidden files, see " "." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2563 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2527 msgid "Hiding a File or Folder" msgstr "Ocultar un fitxer o carpeta" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2564 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2528 msgid "create hidden" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2568 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2532 msgid "" "To hide a file or folder in Caja, either rename " "the file so its name begins with the period (.) character, or create a text " @@ -12841,39 +12747,39 @@ msgid "" " to it, as in the example below:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/programlisting -#: C/goscaja.xml:2569 +#. (itstool) path: section/programlisting +#: C/goscaja.xml:2533 #, no-wrap msgid "" "filename\n" "foldername" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2571 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2535 msgid "" "You may need to refresh the relevant Caja window " "to see the change: press " "CtrlR." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2578 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2541 msgid "Item Properties" msgstr "Propietats de l'element" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2581 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2545 msgid "file manager properties" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2585 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2549 msgid "file manager file properties" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2589 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2553 msgid "" "The Item Properties window shows more information about" " any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you " @@ -12881,43 +12787,43 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2592 +#: C/goscaja.xml:2556 msgid "Change the icon for an item: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2593 +#: C/goscaja.xml:2557 msgid "Add or remove emblems for an item: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2594 +#: C/goscaja.xml:2558 msgid "" "Change the UNIX file permissions for an item: see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2595 +#: C/goscaja.xml:2559 msgid "" "Choose which application is used to open an item, and others of the same " "type." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2596 +#: C/goscaja.xml:2560 msgid "Add notes to an item: see ." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2598 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2562 msgid "To open the item properties window, perform the following steps:" msgstr "" "Per obrir la finestra de propietats d'un element, realitzeu els passos " "següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2600 +#: C/goscaja.xml:2564 msgid "" "Select the item whose properties you want to examine or change. If you " "select more than one item, the properties window will show the properties " @@ -12925,44 +12831,44 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2602 +#: C/goscaja.xml:2566 msgid "Do one of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2604 +#: C/goscaja.xml:2568 msgid "" "Choose " "FileProperties." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2606 +#: C/goscaja.xml:2570 msgid "" "Right-click on the selected item and choose " "Properties." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2607 +#: C/goscaja.xml:2571 msgid "" "Press AltReturn." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2620 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2578 msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders" msgstr "Modificar l'aparença de fitxers i carpetes" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2621 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2579 msgid "" "file manager modifying appearance of files and" " folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2626 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2583 msgid "" "The Caja file manager enables you to modify the " "appearance of your files and folders in several ways. You may customize the " @@ -12971,32 +12877,32 @@ msgid "" "these items to you. The following sections describe how to do so." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2628 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2585 msgid "Icons and Emblems" msgstr "Icones i emblemes" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2629 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2586 msgid "" "file manager icons " "introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2634 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2591 msgid "" "file manager emblems " "emblems" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2639 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2596 msgid "emblems introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2643 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2600 msgid "" "The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the " "type of the file the icon may be a image representative of the file type, a " @@ -13012,7 +12918,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2647 +#: C/goscaja.xml:2604 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_emblem.png' " @@ -13022,62 +12928,62 @@ msgstr "" "md5='4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2645 +#: C/goscaja.xml:2602 msgid "" " File icon with " "Important emblem. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2655 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2612 msgid "" "Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right " "by the addition of the Important (!) emblem to its " "icon. See for more on adding emblems." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2656 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2613 msgid "" "The file manager automatically applies emblems for the following types of " "files:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2659 +#: C/goscaja.xml:2616 msgid "Symbolic links" msgstr "Enllaços simbòlics" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2662 +#: C/goscaja.xml:2619 msgid "permissionsand emblems" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2662 +#: C/goscaja.xml:2619 msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2665 C/goscaja.xml:2738 +#: C/goscaja.xml:2622 C/goscaja.xml:2694 msgid "No read permission" msgstr "Sense permís de lectura" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2668 C/goscaja.xml:2721 +#: C/goscaja.xml:2625 C/goscaja.xml:2677 msgid "No write permission" msgstr "Sense permís d'escriptura" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2673 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2630 msgid "The following table shows the default emblems:" msgstr "La taula següent mostra els emblemes predeterminats:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2681 +#: C/goscaja.xml:2638 msgid "Default Emblem" msgstr "Emblema predeterminat" @@ -13086,7 +12992,7 @@ msgstr "Emblema predeterminat" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2694 +#: C/goscaja.xml:2651 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_link_emblem.png' " @@ -13096,7 +13002,7 @@ msgstr "" "md5='7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2692 +#: C/goscaja.xml:2649 msgid "" " Symbolic link " @@ -13107,12 +13013,12 @@ msgstr "" "simbòlic. " #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2703 +#: C/goscaja.xml:2660 msgid "symbolic linksand emblems" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2703 +#: C/goscaja.xml:2660 msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link" msgstr "<_:indexterm-1/>Enllaç simbòlic" @@ -13121,7 +13027,7 @@ msgstr "<_:indexterm-1/>Enllaç simbòlic" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2712 +#: C/goscaja.xml:2668 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' " @@ -13131,7 +13037,7 @@ msgstr "" "md5='06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2710 +#: C/goscaja.xml:2666 msgid "" " No write permission " @@ -13146,7 +13052,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2729 +#: C/goscaja.xml:2685 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_noread_emblem.png' " @@ -13156,7 +13062,7 @@ msgstr "" "md5='e54419d1a042a072d0a56effcc13278a'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2727 +#: C/goscaja.xml:2683 msgid "" " No read permission " @@ -13166,20 +13072,20 @@ msgstr "" "format=\"PNG\"/> Emblema sense permís de" " lectura. " -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2746 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2701 msgid "Changing the Icon for a File or Folder" msgstr "Canviar la icona per a un fitxer o carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2747 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2703 msgid "" "file manager icons " "changing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2752 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2708 msgid "" "To change the icon that represents an individual file or folder, perform the" " following steps:" @@ -13188,12 +13094,12 @@ msgstr "" "realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2756 +#: C/goscaja.xml:2712 msgid "Select the file or folder that you want to change." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2762 +#: C/goscaja.xml:2718 msgid "" "On the Basic tabbed section, click on the current " "Icon. A Select custom icon " @@ -13201,14 +13107,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2767 +#: C/goscaja.xml:2723 msgid "" "Use the Select custom icon dialog to choose the icon to" " represent the file or folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2775 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2730 msgid "" "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file " "or folder that you want to change, choose " @@ -13217,33 +13123,33 @@ msgid "" "custom icon dialog click Revert." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2781 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2736 msgid "Adding an Emblem to a File or Folder" msgstr "Afegir un emblema a un fitxer o carpeta" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2784 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2739 msgid "emblems adding to file" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2788 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2743 msgid "emblems adding to folder" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2792 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2747 msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2796 +#: C/goscaja.xml:2750 msgid "Select the item to which you want to add an emblem." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2799 +#: C/goscaja.xml:2753 msgid "" "Right-click on the item, then choose Properties. " "The properties window for the item " @@ -13251,48 +13157,48 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2802 +#: C/goscaja.xml:2756 msgid "" "Click on the Emblems tab to display the " "Emblems tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2805 +#: C/goscaja.xml:2759 msgid "Select the emblem to add to the item." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2812 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2765 msgid "" "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from " "the emblem side pane." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2815 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2768 msgid "Creating a New Emblem" msgstr "Crear un emblema nou" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2816 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2770 msgid "emblems adding new" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2820 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2774 msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:" msgstr "Per crear un emblema nou, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2823 +#: C/goscaja.xml:2777 msgid "" "Choose EditBackgrounds and " "Emblems." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2826 +#: C/goscaja.xml:2780 msgid "" "Click on the Emblem button, then click on the " "Add a New Emblem button. A Create a New " @@ -13300,13 +13206,13 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2831 +#: C/goscaja.xml:2785 msgid "" "Type a name for the emblem in the Keyword text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2835 +#: C/goscaja.xml:2788 msgid "" "Click on the Image button. A dialog is displayed, click" " Browse. When you choose an emblem, click " @@ -13314,32 +13220,32 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2840 +#: C/goscaja.xml:2793 msgid "" "Click OK on the Create a New " "Emblem dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2846 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2799 msgid "Changing Backgrounds" msgstr "Canviar els fons" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2851 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2804 msgid "" "file manager changing backgrounds" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2855 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2808 msgid "" "backgrounds changing screen " "component" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2859 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2812 msgid "" "The file manager includes background patterns and emblems that you can use " "to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems " @@ -13347,8 +13253,8 @@ msgid "" "file browser, and on panels." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2863 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2816 msgid "" "To change the background of a window, pane, or panel, perform the following " "steps:" @@ -13357,7 +13263,7 @@ msgstr "" "següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2867 +#: C/goscaja.xml:2820 msgid "" "Choose EditBackgrounds and " "Emblems in any file manager window. The " @@ -13365,7 +13271,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2871 +#: C/goscaja.xml:2824 msgid "" "Click the Patterns button or the " "Colors button to see a list of background patterns or" @@ -13373,15 +13279,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2875 +#: C/goscaja.xml:2828 msgid "" "To change the background, drag a pattern or color to the desired window, " "pane, or panel. To reset the background, drag the Reset" " entry to the desired window, pane, or panel." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2881 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2834 msgid "" "You can set the background of all folders in the file manager by dragging a " "pattern or color with your right or middle mouse button. When you release " @@ -13389,8 +13295,8 @@ msgid "" "color as the background for all folders." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2885 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2838 msgid "" "You can add a new pattern to the list by clicking the Add a New " "Pattern button when the patterns are selected. Locate an image " @@ -13398,8 +13304,8 @@ msgid "" "image file will appear in the list of patterns you can use." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2889 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2842 msgid "" "You can add a new color to the list by clicking the Add a New " "Color button when the colors are selected. Select a color in the" @@ -13407,18 +13313,18 @@ msgid "" "appear in the list of colors you can use." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2897 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2849 msgid "Using Removable Media" msgstr "Utilitzar mitjans extraïbles" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2900 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2853 msgid "removable media introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2904 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2857 msgid "" "The file manager can initiate various actions when removable media appear, " "such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or " @@ -13427,26 +13333,26 @@ msgid "" "configure these actions for different media formats." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2912 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2865 msgid "To Mount Media" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2913 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2866 msgid "removable media mounting" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2917 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2870 msgid "" "To mount media is to make the file system of the " "media available for access. When you mount media, the file system of the " "media is attached as a subdirectory to your file system." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2920 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2873 msgid "" "To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that " "represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your" @@ -13454,8 +13360,8 @@ msgid "" "detected." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2924 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2877 msgid "" "If your system is not configured to mount the device automatically, you must" " mount the device manually. Double-click on the " @@ -13467,60 +13373,60 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2930 +#: C/goscaja.xml:2883 msgid "You cannot change the name of a removable media icon." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2934 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2887 msgid "To Display Media Contents" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2935 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2888 msgid "" "removable media displaying media " "contents" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2939 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2892 msgid "You can display media contents in any of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2943 +#: C/goscaja.xml:2895 msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2947 +#: C/goscaja.xml:2898 msgid "" "Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then " "choose Open." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2951 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2902 msgid "" "A file manager window displays the contents of the media. To reload the " "display, click on the Reload button." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2955 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2906 msgid "To Display Media Properties" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2956 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2907 msgid "" "removable media displaying media " "properties" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2960 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2911 msgid "" "To display the properties of removable media, right-click on the icon that " "represents the media on the desktop, then choose " @@ -13528,23 +13434,23 @@ msgid "" "the media." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2962 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2913 msgid "To close the properties dialog, click Close." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2965 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2916 msgid "To Eject Media" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2966 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2917 msgid "removable media ejecting" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2970 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2921 msgid "" "To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose " "Eject. If the drive for the media is a motorized " @@ -13553,8 +13459,8 @@ msgid "" "eject the media manually." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2975 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2926 msgid "" "You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To " "eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash " @@ -13562,14 +13468,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2979 +#: C/goscaja.xml:2930 msgid "" "Close all file manager windows, Terminal windows," " and any other windows that access the USB drive." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2983 +#: C/goscaja.xml:2934 msgid "" "Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then " "choose Eject. The desktop icon for the drive " @@ -13577,52 +13483,52 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2988 +#: C/goscaja.xml:2939 msgid "Remove the USB flash drive." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2992 +#: C/goscaja.xml:2943 msgid "" "You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash " "drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media " "first you might lose data." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2997 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2948 msgid "Writing CDs or DVDs" msgstr "Escriure CD o DVD" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3000 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2952 msgid "file manager writing CDs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3004 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2956 msgid "CDs, writing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3007 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2959 msgid "writing CDs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3010 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2962 msgid "burning CDs writing CDs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3014 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2966 msgid "" "Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important " "documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3016 +#: C/goscaja.xml:2968 msgid "" "A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to " "choose " @@ -13632,8 +13538,8 @@ msgid "" "discs." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3018 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2970 msgid "" "You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager" " provides a special folder for files and folders that you wish to write to a" @@ -13641,18 +13547,18 @@ msgid "" " in this special folder) to a CD or DVD." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3022 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2973 msgid "Creating Data Discs" msgstr "Crear discs de dades" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3023 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2975 msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:" msgstr "Per escriure un CD o DVD, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3026 +#: C/goscaja.xml:2978 msgid "" "Open ApplicationsSystem " "ToolsCD/DVD Creator. The " @@ -13660,27 +13566,27 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:3027 +#: C/goscaja.xml:2979 msgid "" "In a File Browser window, the CD/DVD Creator item" " is available in the Go menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3030 +#: C/goscaja.xml:2982 msgid "" "Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD" " Creator folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3034 +#: C/goscaja.xml:2986 msgid "" "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3037 +#: C/goscaja.xml:2989 msgid "" "Press the Write to Disc button, or choose " "FileWrite to " @@ -13689,19 +13595,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3040 +#: C/goscaja.xml:2992 msgid "" "Use the Write to Disc dialog to specify how you want to" " write the CD, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3059 +#: C/goscaja.xml:3011 msgid "Write disc to" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3064 +#: C/goscaja.xml:3016 msgid "" "Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list." " To create an CD image file, select the File image " @@ -13710,45 +13616,45 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3070 +#: C/goscaja.xml:3022 msgid "Disc name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3075 +#: C/goscaja.xml:3027 msgid "Type a name for the CD in the text box." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3080 +#: C/goscaja.xml:3032 msgid "Data size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3085 +#: C/goscaja.xml:3037 msgid "" "Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at " "least this size." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3091 +#: C/goscaja.xml:3043 msgid "Write speed" msgstr "Velocitat d'escriptura" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3096 +#: C/goscaja.xml:3048 msgid "" "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3105 +#: C/goscaja.xml:3057 msgid "Click on the Write button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3106 +#: C/goscaja.xml:3058 msgid "" "If you selected the File image option from the " "Target to write to drop-down list, a Choose a" @@ -13758,7 +13664,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3110 +#: C/goscaja.xml:3062 msgid "" "A Writing disc dialog is displayed. This process takes " "some time. When the disc is written or when the disc image file is created, " @@ -13767,39 +13673,39 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3115 +#: C/goscaja.xml:3067 msgid "" "You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you insert " "a blank disc. See ." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:3116 +#: C/goscaja.xml:3068 msgid "" "The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all" " recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM " "filesystem extensions are used." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3119 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3071 msgid "Copying CDs or DVDs" msgstr "Copiar CD o DVD" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3120 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3072 msgid "" "You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image " "file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3122 +#: C/goscaja.xml:3074 msgid "Insert the disc you want to copy." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3123 +#: C/goscaja.xml:3075 msgid "" "Choose " "PlacesComputer" @@ -13807,18 +13713,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3124 +#: C/goscaja.xml:3076 msgid "" "Right-click on the CD icon, and choose Copy Disc." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3125 +#: C/goscaja.xml:3077 msgid "The Write to Disc dialog is displayed." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3127 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3079 msgid "" "If you have only one drive with write capabilities, the process will first " "create a disc image file on your computer. It will then eject the original " @@ -13826,20 +13732,20 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3128 +#: C/goscaja.xml:3080 msgid "" "If you want to create more than one copy, choose the Image File option on " "the Write to Disc and then write the disc image: see " "." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3132 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3083 msgid "Creating a Disc from an Image File" msgstr "Crear un disc a partir d'un fitxer d'imatge" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3133 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3084 msgid "" "You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have " "downloaded a disc image from the internet, or previously created one " @@ -13847,52 +13753,52 @@ msgid "" "extension and are sometimes called iso files." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3134 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3085 msgid "" "To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose " "Write to Disc from the popup menu." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:3139 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3089 msgid "Navigating Remote Servers" msgstr "Navegar per servidors remots" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3140 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3090 msgid "" "The Caja file manager provides an integrated " "access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav " "servers and SSH servers." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3143 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3093 msgid "To Access a remote server" msgstr "Com accedir a un servidor remot" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3149 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3100 msgid "FTP sites accessing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3153 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3104 msgid "" "file manager FTP sites FTP " "sites" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3109 msgid "" "You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a" " Windows share, a WebDav server or an SSH server." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3160 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3111 msgid "" "To access a remote server, choose " "FileConnect to " @@ -13902,49 +13808,49 @@ msgid "" "Server." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3162 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3113 msgid "" "To connect to a remote server, start by choosing the service type, then " "enter the server address." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3163 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3114 msgid "" "If required by your server, you may provide the following optional " "information :" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3181 +#: C/goscaja.xml:3132 msgid "Port" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3186 +#: C/goscaja.xml:3137 msgid "" "Port to connect to on the server. This should only be used if it is " "necessary to change the default port, you would normally leave this blank." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3192 +#: C/goscaja.xml:3143 msgid "Folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3197 +#: C/goscaja.xml:3148 msgid "Folder to open upon connecting to server." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3202 +#: C/goscaja.xml:3153 msgid "User Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3207 +#: C/goscaja.xml:3158 msgid "" "The user name of the account used to connect to the server. This should be " "supplied with the connection information if needed. The user name " @@ -13952,47 +13858,47 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3214 +#: C/goscaja.xml:3165 msgid "Name to use for connection" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3219 +#: C/goscaja.xml:3170 msgid "" "The designation of the connection as it will appear in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3224 +#: C/goscaja.xml:3175 msgid "Share" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3229 +#: C/goscaja.xml:3180 msgid "" "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3234 +#: C/goscaja.xml:3185 msgid "Domain name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3239 +#: C/goscaja.xml:3190 msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3245 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3196 msgid "" "If the server information is provided in the form of a URI, or you require a" " specialized connection, choose Custom " "Location as the service type." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3246 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3197 msgid "" "Once you have filled in the information, click on the " "Connect button. When the connection succeeds, the " @@ -14000,32 +13906,32 @@ msgid "" "from the remote server." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3250 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3201 msgid "To Access Network Places" msgstr "Com accedir a llocs de xarxa" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3256 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3208 msgid "network places accessing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3260 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3212 msgid "" "file manager network places " "network places" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3265 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3217 msgid "" "If your system is configured to access places on a network, you can use the " "file manager to access the network places." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3268 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3220 msgid "" "To access network places, open the file manager and choose " "PlacesNetwork " @@ -14035,12 +13941,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3270 +#: C/goscaja.xml:3222 msgid "NFS serversUnix network" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3270 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3222 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the Unix " "Network (NFS) object. A list of the UNIX shares available to you" @@ -14048,78 +13954,78 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3274 +#: C/goscaja.xml:3226 msgid "Samba serversWindows network" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3274 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3226 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the " "Windows Network (SMB) object. A list of the Windows " "shares available to you is displayed in the file manager window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3280 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3232 msgid "Accessing Special URI Locations" msgstr "Accedir a ubicacions URI especials" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3281 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3233 msgid "" "special URI locations accessing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3285 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3237 msgid "" "file manager special URI locations" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3290 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3241 msgid "URI, special special URI locations" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3294 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3245 msgid "" "Caja has certain special URI locations that enable you to access particular " "functions from the file manager." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3295 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3246 msgid "" "These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of " "accessing the function or location exists." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3296 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3247 msgid "" " lists the special URI locations that you" " can use with the file manager." msgstr "" -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:3299 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3249 msgid "Special URI Locations" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3306 +#: C/goscaja.xml:3256 msgid "URI Location" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3316 +#: C/goscaja.xml:3266 msgid "burn:///" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3321 +#: C/goscaja.xml:3271 msgid "" "This is a special location where you can copy files and folders that you " "want to write to a CD. From here you can write the contents of the location " @@ -14127,12 +14033,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3327 +#: C/goscaja.xml:3277 msgid "network:///" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3332 +#: C/goscaja.xml:3282 msgid "" "Displays network locations to which you can connect, if your system is " "configured to access locations on a network. To access a network location, " @@ -14141,39 +14047,39 @@ msgid "" "accessnetwork\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:3348 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3295 msgid "Caja Preferences" msgstr "Preferències de Caja" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3355 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3303 msgid "file manager customizing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3359 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3307 msgid "" "file manager preferences " "introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3364 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3312 msgid "" "preferences, file manager file manager " "preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3369 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3316 msgid "" "Use the File Management Preferences dialog to customize" " the file manager to suit your requirements and preferences." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3371 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3318 msgid "" "To display the File Management Preferences dialog, " "choose " @@ -14184,50 +14090,49 @@ msgid "" " Management." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3373 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3320 msgid "You can set preferences in the following categories:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3376 +#: C/goscaja.xml:3323 msgid "The default settings for views." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3379 +#: C/goscaja.xml:3326 msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3383 +#: C/goscaja.xml:3329 msgid "" "The information that is displayed in icon captions and the date format." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3386 +#: C/goscaja.xml:3332 msgid "The columns that appear in the list view and their order." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3389 +#: C/goscaja.xml:3335 msgid "Preview options to improve the performance of the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3392 +#: C/goscaja.xml:3338 msgid "How removable media and connected devices are handled." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:3396 C/goscaja.xml:3411 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3342 C/goscaja.xml:3356 msgid "Views Preferences" msgstr "Preferències de les vistes" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3397 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3343 msgid "" "file manager preferences " "views" @@ -14235,15 +14140,15 @@ msgstr "" "gestor de fitxers preferències " "vistes" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3402 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3348 msgid "" "You can specify a default view, and select sort options and display options." " You can also specify default settings for icon views and list views." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3405 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3351 msgid "" "To specify your default view settings, choose " "EditPreferences." @@ -14251,8 +14156,8 @@ msgid "" "Views tabbed section." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3408 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3354 msgid "" " lists the views preferences that you can " "modify." @@ -14261,12 +14166,12 @@ msgstr "" " podeu modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3428 +#: C/goscaja.xml:3373 msgid "View new folders using" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3433 +#: C/goscaja.xml:3378 msgid "" "Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is " "displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list " @@ -14275,109 +14180,109 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3439 +#: C/goscaja.xml:3384 msgid "Arrange items" msgstr "Organitzar elements" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3444 +#: C/goscaja.xml:3389 msgid "" "Select the characteristic by which you want to sort the items in folders " "that are displayed in this view." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3450 +#: C/goscaja.xml:3395 msgid "Sort folders before files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3455 +#: C/goscaja.xml:3400 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3461 +#: C/goscaja.xml:3406 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3467 +#: C/goscaja.xml:3411 msgid "" "Select this option to display files that are normally not shown in folders. " "For more on hidden files, see ." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3472 +#: C/goscaja.xml:3416 msgid "" "Default zoom level in the Icon View, Compact View, or " "List View sections" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3477 +#: C/goscaja.xml:3421 msgid "" "Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. " "The zoom level specifies the size of items in a view." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3483 +#: C/goscaja.xml:3427 msgid "Use compact layout" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3488 +#: C/goscaja.xml:3432 msgid "" "Select this option to arrange the items in icon view so that the items in " "the folder are closer to each other." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3495 +#: C/goscaja.xml:3439 msgid "Text beside icons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3500 +#: C/goscaja.xml:3444 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than under the icon." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3506 +#: C/goscaja.xml:3450 msgid "All columns have the same width" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3511 +#: C/goscaja.xml:3455 msgid "" "Select this option to make all columns in a compact view have the same " "width." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3516 +#: C/goscaja.xml:3460 msgid "Show only folders" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3521 +#: C/goscaja.xml:3465 msgid "" "Select this option to display only folders in the Tree " "in the side pane." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3529 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3473 msgid "Behavior Preferences" msgstr "Preferències del comportament" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3530 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3474 msgid "" "file manager preferences " "behavior" @@ -14385,8 +14290,8 @@ msgstr "" "gestor de fitxers preferències " "comportament" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3535 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3479 msgid "" "To set your preferences for files and folders, choose " "EditPreferences." @@ -14396,12 +14301,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3541 +#: C/goscaja.xml:3485 msgid "Single click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3543 +#: C/goscaja.xml:3487 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you click " "on the item. When this option is selected, and you point to an item, the " @@ -14409,24 +14314,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3549 +#: C/goscaja.xml:3493 msgid "Double click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3551 +#: C/goscaja.xml:3495 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you " "double-click on the item." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3556 +#: C/goscaja.xml:3500 msgid "Always open in browser windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3558 +#: C/goscaja.xml:3502 msgid "" "Select this option to use Caja in browser mode " "rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and " @@ -14435,12 +14340,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3563 +#: C/goscaja.xml:3507 msgid "Run executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3565 +#: C/goscaja.xml:3509 msgid "" "Select this option to run an text executable file when you choose the file. " "An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell " @@ -14448,24 +14353,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3571 +#: C/goscaja.xml:3515 msgid "View executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3573 +#: C/goscaja.xml:3517 msgid "" "Select this option to display the contents of an executable text file when " "you choose the executable text file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3578 +#: C/goscaja.xml:3522 msgid "Ask each time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3580 +#: C/goscaja.xml:3524 msgid "" "Select this option to display a dialog when you choose an executable text " "file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the " @@ -14473,12 +14378,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3586 +#: C/goscaja.xml:3530 msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3588 +#: C/goscaja.xml:3532 msgid "" "Select this option to display a confirmation message before " "Trash is emptied, or files are deleted. Leave this " @@ -14486,31 +14391,31 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3592 +#: C/goscaja.xml:3536 msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3594 +#: C/goscaja.xml:3538 msgid "" "Select this option to add a Delete menu item to " "the following menus:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3598 +#: C/goscaja.xml:3542 msgid "The Edit menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3601 +#: C/goscaja.xml:3545 msgid "" "The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or " "desktop object." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3605 +#: C/goscaja.xml:3549 msgid "" "When you select an item then choose the Delete " "menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is " @@ -14518,27 +14423,27 @@ msgid "" "reason to." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3612 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3556 msgid "Display Preferences" msgstr "Preferències de visualització" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3613 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3557 msgid "" "file manager icons " "caption preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3618 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3562 msgid "" "file manager preferences " "icon captions" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3623 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3567 msgid "" "An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The " "icon caption also includes three additional items of information on the file" @@ -14548,8 +14453,8 @@ msgid "" "information is displayed in icon captions." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3629 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3573 msgid "" "To set your preferences for icon captions, choose " "EditPreferences." @@ -14557,8 +14462,8 @@ msgid "" "Display tabbed section." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3631 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3575 msgid "" "Select the items of information that you want to display in the icon caption" " from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-" @@ -14567,87 +14472,87 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3643 C/goscaja.xml:3791 +#: C/goscaja.xml:3587 C/goscaja.xml:3727 msgid "Information" msgstr "Informació" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3653 C/goscaja.xml:3812 C/gospanel.xml:188 -#: C/gospanel.xml:1435 +#: C/goscaja.xml:3597 C/goscaja.xml:3747 C/gospanel.xml:189 +#: C/gospanel.xml:1420 msgid "Size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3658 C/goscaja.xml:3817 +#: C/goscaja.xml:3602 C/goscaja.xml:3752 msgid "Choose this option to display the size of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3664 C/goscaja.xml:3823 +#: C/goscaja.xml:3607 C/goscaja.xml:3757 msgid "Type" msgstr "Tipus" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3669 +#: C/goscaja.xml:3612 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3675 C/goscaja.xml:3835 +#: C/goscaja.xml:3617 C/goscaja.xml:3769 msgid "Date Modified" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3680 C/goscaja.xml:3840 +#: C/goscaja.xml:3622 C/goscaja.xml:3774 msgid "Choose this option to display the last modification date of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3686 C/goscaja.xml:3846 +#: C/goscaja.xml:3627 C/goscaja.xml:3779 msgid "Date Accessed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3691 C/goscaja.xml:3851 +#: C/goscaja.xml:3632 C/goscaja.xml:3784 msgid "" "Choose this option to display the date that the item was last accessed." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3697 C/goscaja.xml:3890 +#: C/goscaja.xml:3637 C/goscaja.xml:3820 msgid "Owner" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3702 C/goscaja.xml:3895 +#: C/goscaja.xml:3642 C/goscaja.xml:3825 msgid "Choose this option to display the owner of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3708 C/goscaja.xml:3857 +#: C/goscaja.xml:3647 C/goscaja.xml:3789 msgid "Group" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3713 C/goscaja.xml:3862 +#: C/goscaja.xml:3652 C/goscaja.xml:3794 msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3719 C/goscaja.xml:3901 +#: C/goscaja.xml:3657 C/goscaja.xml:3830 msgid "Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3724 C/goscaja.xml:3906 +#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835 msgid "" "permissionsdisplaying as " "characters" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3724 C/goscaja.xml:3906 +#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as" " three sets of three characters, for example " @@ -14655,66 +14560,66 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3731 C/goscaja.xml:3879 +#: C/goscaja.xml:3669 C/goscaja.xml:3809 msgid "Octal Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3736 C/goscaja.xml:3884 +#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814 msgid "" "permissionsdisplaying in octal " "notation" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3736 C/goscaja.xml:3884 +#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in" " octal notation, for example 764." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3742 +#: C/goscaja.xml:3680 msgid "MIME Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3747 C/goscaja.xml:3873 +#: C/goscaja.xml:3685 C/goscaja.xml:3804 msgid "Choose this option to display the MIME type of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3753 +#: C/goscaja.xml:3690 msgid "None" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3758 +#: C/goscaja.xml:3695 msgid "Choose this option to display no information for the item." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3765 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3701 msgid "" "The date Format option lets you choose how the date is " "displayed throughout Caja." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3770 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3706 msgid "List Columns Preferences" msgstr "Preferències de les columnes de la llista" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3771 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3707 msgid "" "You can specify what information is displayed in list view in file manager " "windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the " "order in which the columns are displayed." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3774 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3710 msgid "" "To set your preferences for list columns, choose " "EditPreferences." @@ -14722,8 +14627,8 @@ msgid "" "List Columns tabbed section." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3776 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3712 msgid "" "To specify a column to display in list view, select the option that " "corresponds to the column, then click on the Show " @@ -14732,57 +14637,56 @@ msgid "" "button." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3780 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3716 msgid "" "Use the Move Up and Move Down " "buttons to specify the position of columns in list view." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3782 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3718 msgid "" "To use the default columns and column positions, click on the Use" " Default button." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3783 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3719 msgid "The following table describes the columns that you can display:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3806 +#: C/goscaja.xml:3742 msgid "Choose this option to display the name of the item." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3828 +#: C/goscaja.xml:3762 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item " "from the File Types and Programs preference tool." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3868 +#: C/goscaja.xml:3799 msgid "MIME type" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:3916 C/goscaja.xml:3982 C/goscaja.xml:4137 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3845 C/goscaja.xml:3910 C/goscaja.xml:4062 msgid "Preview Preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3917 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3846 msgid "" "file manager preferences " "preview" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3922 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3851 msgid "" "The file manager include some file preview features. The preview features " "can affect the speed with which the file manager responds to your requests. " @@ -14792,38 +14696,38 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3945 +#: C/goscaja.xml:3874 msgid "Always" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3950 +#: C/goscaja.xml:3879 msgid "" "Performs the action for both local files, and files on other file systems." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3956 +#: C/goscaja.xml:3885 msgid "Local Files Only" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3961 +#: C/goscaja.xml:3890 msgid "Performs the action for local files only." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3966 +#: C/goscaja.xml:3895 msgid "Never" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3971 +#: C/goscaja.xml:3900 msgid "Never performs the action." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3977 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3906 msgid "" "To set your preview preferences, choose " "EditPreferences." @@ -14831,32 +14735,32 @@ msgid "" "Preview tabbed section." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3979 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3908 msgid "" " lists the preview preferences that you " "can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3999 +#: C/goscaja.xml:3927 msgid "Show text in icons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4004 +#: C/goscaja.xml:3932 msgid "" "Select an option to specify when to preview the content of text files in the" " icon that represents the file." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4010 +#: C/goscaja.xml:3938 msgid "Show thumbnails" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4015 +#: C/goscaja.xml:3943 msgid "" "Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file" " manager stores the thumbnail files for each folder in a " @@ -14864,47 +14768,47 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4023 +#: C/goscaja.xml:3951 msgid "Only for files smaller than" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4028 +#: C/goscaja.xml:3956 msgid "" "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a" " thumbnail." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4034 +#: C/goscaja.xml:3962 msgid "Preview sound files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4040 +#: C/goscaja.xml:3967 msgid "Select an option to specify when to preview sound files." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4045 +#: C/goscaja.xml:3972 msgid "Count number of items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4050 +#: C/goscaja.xml:3977 msgid "" "Select an option to specify when to show the number of items in folders. " "When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the " "number of items in each folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:4060 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3987 msgid "Media Preferences" msgstr "Preferències dels mitjans" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4061 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3988 msgid "" "You can configure how Caja handles removable " "media and devices that are connected to the computer, such as music players " @@ -14914,82 +14818,82 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4086 +#: C/goscaja.xml:4013 msgid "Ask what to do" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4091 +#: C/goscaja.xml:4018 msgid "" "Make Caja ask for the desired action when the " "media or device appears." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4097 +#: C/goscaja.xml:4024 msgid "Do Nothing" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4102 +#: C/goscaja.xml:4029 msgid "Do nothing." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4107 +#: C/goscaja.xml:4034 msgid "Open Folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4112 +#: C/goscaja.xml:4039 msgid "" "Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a " "Caja window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4118 +#: C/goscaja.xml:4045 msgid "Open with other Application" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4123 +#: C/goscaja.xml:4050 msgid "" "Select an application to run with the Caja " "application chooser dialog. Note that applications known to handle the media" " or device can be chosen directly from the drop-down list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4132 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4059 msgid "" "The most common media formats can be configured in the Media " "Handling section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, " "and software cds." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4133 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4060 msgid "" "To configure the handling for other media formats, first select the format " "in the Type drop-down list, then select the desired " "handling for this format in the Action drop-down list." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4134 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4061 msgid "" " lists other media handling preferences " "that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4154 +#: C/goscaja.xml:4079 msgid "Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4159 +#: C/goscaja.xml:4084 msgid "" "Select this option to prevent Caja from showing " "dialogs or running programs when media or devices appear. When this option " @@ -14998,48 +14902,48 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4166 +#: C/goscaja.xml:4091 msgid "Browse media when inserted" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4171 +#: C/goscaja.xml:4096 msgid "" "When this option is selected, Caja will " "automatically open a folder when media is inserted. This only applies for " "media formats for which the handling has not been explicitly configured." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:4186 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4110 msgid "Extending Caja" msgstr "Estendre Caja" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:4187 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:4111 msgid "file manager running scripts" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:4191 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:4115 msgid "scripts, running from file manager" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:4194 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4118 msgid "" "Caja can be extended in two main ways. Through " "Caja extensions, and through scripts. This " "section explains the difference between the two and how to install." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:4196 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4120 msgid "Caja Scripts" msgstr "Scripts de Caja" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4197 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4121 msgid "" "Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full " "Caja extensions and can be written in any " @@ -15049,8 +14953,8 @@ msgid "" " then choose the script that you want to run from the submenu." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4198 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4122 msgid "" "To run a script on a particular file, select the file in the view pane. " "Choose " @@ -15059,39 +14963,39 @@ msgid "" "You can also select multiple files to run your scripts on." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4201 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4125 msgid "You may also access scripts from the context menu." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4203 +#: C/goscaja.xml:4127 msgid "" "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:4206 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4130 msgid "Installing File Manager Scripts" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4207 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4131 msgid "" "The file manager includes a special folder where you can store your scripts." " All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The " "script folder is located at $HOME/.config/caja/scripts." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4210 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4134 msgid "" "To install a script, simply copy the script to the script folder and give it" " the user executable permission." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4211 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4135 msgid "" "To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts " "installed, choose " @@ -15103,84 +15007,85 @@ msgid "" "Files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4213 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4137 msgid "" "A good source to download Caja scripts is from " -"the G-Scripts " -"website." +"the G-Scripts " +"website." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:4216 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4140 msgid "Writing File Manager Scripts" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4217 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4141 msgid "" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " "names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " "content), scripts will be passed no parameters." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4219 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4143 msgid "The following table shows variables passed to the script :" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4227 +#: C/goscaja.xml:4151 msgid "Environment variable" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4237 +#: C/goscaja.xml:4161 msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS" msgstr "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4242 +#: C/goscaja.xml:4166 msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4247 +#: C/goscaja.xml:4171 msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS" msgstr "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4252 +#: C/goscaja.xml:4176 msgid "newline-delimited URIs for selected files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4257 +#: C/goscaja.xml:4181 msgid "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI" msgstr "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4262 +#: C/goscaja.xml:4186 msgid "URI for current location" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4267 +#: C/goscaja.xml:4191 msgid "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY" msgstr "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4272 +#: C/goscaja.xml:4196 msgid "position and size of current window" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:4281 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4205 msgid "Caja Extensions" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4282 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4206 msgid "" "Caja extensions are far more powerful than " "Caja scripts, allowing more freedom where and how" @@ -15190,48 +15095,48 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4286 +#: C/goscaja.xml:4210 msgid "caja-actions" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4287 +#: C/goscaja.xml:4211 msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4290 +#: C/goscaja.xml:4214 msgid "caja-send-to" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4291 +#: C/goscaja.xml:4215 msgid "" "This extension provides a simple way to send a file or folder to another " "using email, instant messaging, or Bluetooth." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4294 +#: C/goscaja.xml:4218 msgid "caja-open-terminal." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4295 +#: C/goscaja.xml:4219 msgid "" "This extension provides an easy way to open a terminal at the selected " "starting location." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4283 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4207 msgid "" "Some popular Caja extensions include: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4300 +#: C/goscaja.xml:4224 msgid "" "If you are looking for the Open Terminal command which " "used to exist in the Caja right click menu by " @@ -15239,13 +15144,13 @@ msgid "" "terminal extension." msgstr "" -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gosoverview.xml:3 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:6 msgid "Desktop Overview" msgstr "Visió general de l'escriptori" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gosoverview.xml:20 +#: C/gosoverview.xml:22 msgid "" "This chapter introduces you to some of the very basic components of the " "desktop. These components include Windows, " @@ -15255,7 +15160,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:23 +#: C/gosoverview.xml:25 msgid "" "This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or " "system administrator may have configured your desktop to look different from" @@ -15263,24 +15168,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:35 +#: C/gosoverview.xml:36 msgid "MATE Desktop components, introducing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:39 +#: C/gosoverview.xml:40 msgid "" "When you start a desktop session for the first time, you should see a " "default startup screen, with panels, windows, and various icons." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:43 +#: C/gosoverview.xml:44 msgid "The major components of the MATE Desktop are as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:48 +#: C/gosoverview.xml:49 msgid "" "The desktop itself is behind all the other components on the desktop. You " "can place objects on the desktop to access your files and directories " @@ -15289,12 +15194,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:54 +#: C/gosoverview.xml:55 msgid "Panels" msgstr "Taulers" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:55 +#: C/gosoverview.xml:56 msgid "" "The panels are the two bars that run along the top " "and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE main " @@ -15304,7 +15209,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:56 +#: C/gosoverview.xml:57 msgid "" "Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus " "and launchers, and small utility applications, called panel " @@ -15314,13 +15219,13 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:63 C/gosoverview.xml:138 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:64 C/gosoverview.xml:137 msgid "Windows" msgstr "Finestres" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:64 +#: C/gosoverview.xml:65 msgid "" "Most applications run inside of one or more windows. You can display " "multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized " @@ -15331,13 +15236,13 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:74 C/gosoverview.xml:332 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:75 C/gosoverview.xml:326 msgid "Workspaces" msgstr "Espais de treball" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:75 +#: C/gosoverview.xml:76 msgid "" "You can subdivide your desktop into separate " "workspaces. Each workspace can contain several " @@ -15346,12 +15251,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:83 +#: C/gosoverview.xml:84 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de fitxers" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:84 +#: C/gosoverview.xml:85 msgid "" "The Caja file manager provides access to your " "files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in " @@ -15360,12 +15265,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:92 +#: C/gosoverview.xml:93 msgid "Control Center" msgstr "Centre de control" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:93 +#: C/gosoverview.xml:94 msgid "" "You can customize your computer using the Control " "Center, which can be found in the System " @@ -15375,7 +15280,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:103 +#: C/gosoverview.xml:104 msgid "" "Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit " "your needs, so your desktop might not match exactly what is described in " @@ -15383,7 +15288,7 @@ msgid "" "using the various components of your desktop." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gosoverview.xml:110 msgid "The Desktop" msgstr "L'escriptori" @@ -15402,30 +15307,44 @@ msgstr "" msgid "The desktop also has several special objects on it:" msgstr "" +#. (itstool) path: para/interface +#: C/gosoverview.xml:116 +msgid "Computer" +msgstr "Ordinador" + #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:116 msgid "" -"The Computer icon gives you access to CDs, removable " -"media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as " -"the root filesystem). By default, you do not have the security permissions " -"to read other users' files or edit system files, but you may need to do so " -"something such as configure a web server on the computer." +"The <_:interface-1/> icon gives you access to CDs, removable media such as " +"floppy disks, and also the entire filesystem (also known as the root " +"filesystem). By default, you do not have the security permissions to read " +"other users' files or edit system files, but you may need to do so something" +" such as configure a web server on the computer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/interface +#: C/gosoverview.xml:117 +msgid "username's Home" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:117 msgid "" -"Your Home Folder, labeled username's " -"Home, where all of your personal files are kept. You can also " -"open this folder from the Places menu." +"Your Home Folder, labeled <_:interface-1/>, where all of your personal files" +" are kept. You can also open this folder from the Places " +"menu." msgstr "" +#. (itstool) path: para/interface +#: C/gosoverview.xml:118 +msgid "Trash" +msgstr "Paperera" + #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:118 msgid "" -"The Trash is a special folder in which to place files" -" and folders you no longer need. For more on this, see ." +"The <_:interface-1/> is a special folder in which to place files and folders" +" you no longer need. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para @@ -15483,12 +15402,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:143 +#: C/gosoverview.xml:142 msgid "windows overview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:148 +#: C/gosoverview.xml:147 msgid "" "A window is a rectangular area of the screen, usually" " with a border all around and a title bar at the top. You can think of a " @@ -15499,7 +15418,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:150 +#: C/gosoverview.xml:149 msgid "" "You can control a window's position of the screen, as well as its size. You " "can control which windows overlap other windows, so the one you want to work" @@ -15508,7 +15427,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:152 +#: C/gosoverview.xml:151 msgid "" "Each window is not necessarily a different application. An application " "usually has one main window, and may open additional windows at the request " @@ -15516,29 +15435,29 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:154 +#: C/gosoverview.xml:153 msgid "" "The rest of this section describes the different types of windows and how " "you can interact with them." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:158 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:156 msgid "Types of Windows" msgstr "Tipus de finestres" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:163 +#: C/gosoverview.xml:160 msgid "There are two main types of window:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:167 +#: C/gosoverview.xml:164 msgid "Application windows" msgstr "Finestres d'aplicacions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:169 +#: C/gosoverview.xml:166 msgid "" "Application windows allow all minimize, maximize and close operations " "through the buttons on the titlebar. When opening an application you will " @@ -15546,12 +15465,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:176 +#: C/gosoverview.xml:173 msgid "Dialog windows" msgstr "Finestres de diàlegs" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:178 +#: C/gosoverview.xml:175 msgid "" "Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog " "window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or " @@ -15559,7 +15478,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:180 +#: C/gosoverview.xml:177 msgid "" "For example, if you tell an application to save a document, a dialog will " "ask you where you want to save the new file. If you tell an application to " @@ -15568,7 +15487,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:182 +#: C/gosoverview.xml:179 msgid "" "Some dialogs do not allow you to interact with the main application window " "until you have closed them: these are called modal " @@ -15577,7 +15496,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:184 +#: C/gosoverview.xml:181 msgid "" "You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy " "it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting " @@ -15586,13 +15505,13 @@ msgid "" "support on the Internet." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:192 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:187 msgid "Manipulating Windows" msgstr "Manipular finestres" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:197 +#: C/gosoverview.xml:192 msgid "" "You can change the size and position of windows on the screen. This allows " "you to see more than one application and do different tasks at the same " @@ -15602,7 +15521,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:199 +#: C/gosoverview.xml:194 msgid "" "You can minimize a window if you are not currently " "interested in seeing it. This hides it from view. You can " @@ -15611,18 +15530,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:201 +#: C/gosoverview.xml:196 msgid "" -"Most of these actions are carried out by " -"using the mouse on different parts of the window's frame (see for a recap of using the mouse). The top edge of the " -"window frame, called the titlebar because it also " -"displays the title of the window, contains several buttons that change the " -"way the window is displayed." +"Most of these actions are carried out" +" by using the mouse on different parts of the window's frame (see for a recap of using the mouse). The top edge of" +" the window frame, called the titlebar because it " +"also displays the title of the window, contains several buttons that change " +"the way the window is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:202 +#: C/gosoverview.xml:197 msgid "" " shows the titlebar for a " "typical application window. From left to right, this contains the Window " @@ -15630,8 +15549,8 @@ msgid "" " the close button." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosoverview.xml:205 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:199 msgid "Titlebar for a Typical Application Window" msgstr "" @@ -15640,7 +15559,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosoverview.xml:209 +#: C/gosoverview.xml:204 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/titlebar_window.png' " @@ -15650,7 +15569,7 @@ msgstr "" "md5='b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gosoverview.xml:207 +#: C/gosoverview.xml:202 msgid "" " Titlebar of application" @@ -15658,7 +15577,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:218 +#: C/gosoverview.xml:213 msgid "" "All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, " "click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. " @@ -15669,12 +15588,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:222 +#: C/gosoverview.xml:217 msgid "Move the window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:224 +#: C/gosoverview.xml:219 msgid "" "Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the " "titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The " @@ -15684,7 +15603,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:226 +#: C/gosoverview.xml:221 msgid "" "You can also choose Move from the Window Menu, or press " "AltF7, and then either move the" @@ -15692,14 +15611,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:229 +#: C/gosoverview.xml:224 msgid "" "You can also press-and-hold Alt and drag any part of the " "window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:231 +#: C/gosoverview.xml:226 msgid "" "As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance" " to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of " @@ -15707,7 +15626,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:233 +#: C/gosoverview.xml:228 msgid "" "You can also press-and-hold Shift while you move the window" " to cause it to only move between the corners of the desktop and other " @@ -15715,7 +15634,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:235 +#: C/gosoverview.xml:230 msgid "" "If the Num Lock key is off, you can use the arrows on the " "numeric keypad, as well as the 7, 9, " @@ -15723,12 +15642,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:239 +#: C/gosoverview.xml:234 msgid "Resize the window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:241 +#: C/gosoverview.xml:236 msgid "" "Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag " "a corner to change two sides at once. The " "AltF8. The resize pointer " @@ -15750,12 +15669,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:248 +#: C/gosoverview.xml:243 msgid "Minimize the window" msgstr "Minimitza la finestra" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:250 +#: C/gosoverview.xml:245 msgid "" "Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of " "three on the right. This removes the window from view. The window can be " @@ -15766,26 +15685,26 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:252 +#: C/gosoverview.xml:247 msgid "" "You can also choose Minimize from the Window Menu, or press " "AltF9 ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:257 +#: C/gosoverview.xml:252 msgid "" "A minimized window is shown in the window list and the window selector with " "[ ] around its title." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:263 +#: C/gosoverview.xml:258 msgid "Maximize the window" msgstr "Maximitza la finestra" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:265 +#: C/gosoverview.xml:260 msgid "" "Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of " "three on the right. This expands the window so it fills the screen (the " @@ -15793,7 +15712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:266 +#: C/gosoverview.xml:261 msgid "" "You can also choose Maximize from the Window Menu, or press " "AltF10, or double-click any " @@ -15801,26 +15720,26 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:270 +#: C/gosoverview.xml:265 msgid "" "If you prefer, you can assign the double-click action to roll " "up the window: see ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:275 +#: C/gosoverview.xml:270 msgid "Unmaximize the window" msgstr "Desmaximitza la finestra" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:277 +#: C/gosoverview.xml:272 msgid "" "When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it" " to its previous position and size on the screen." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:279 +#: C/gosoverview.xml:274 msgid "" "You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press " "AltF5, or double-click any part" @@ -15828,25 +15747,25 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:284 +#: C/gosoverview.xml:279 msgid "Close the window" msgstr "Tanca la finestra" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:286 +#: C/gosoverview.xml:281 msgid "" "Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. " "Closing the window may also close the application itself. The application " "will ask you to confirm closing a window that contains unsaved work." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:296 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:290 msgid "Giving Focus to a Window" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:299 +#: C/gosoverview.xml:293 msgid "" "To work with an application, you need to give the " "focus to its window. When a window has focus, any " @@ -15858,25 +15777,25 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:300 +#: C/gosoverview.xml:294 msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:303 +#: C/gosoverview.xml:297 msgid "" "With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:308 +#: C/gosoverview.xml:302 msgid "" "On the bottom panel, click on the window list button " "that represents the window in the Window List." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:313 +#: C/gosoverview.xml:307 msgid "" "On the top panel, click the window list icon and " "choose the window you want to switch to from the list. The window" @@ -15886,7 +15805,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:316 +#: C/gosoverview.xml:310 msgid "" "If the window you choose is on a different workspace, you will be switched " "to that workspace. For more on workspaces, see Alt key and press the " "Tab key. A pop-up window appears with a list of icons " @@ -15908,7 +15827,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:324 +#: C/gosoverview.xml:318 msgid "" "You can customize the shortcut used to perform this action with the Keyboard Shortcuts preference " @@ -15916,12 +15835,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:337 +#: C/gosoverview.xml:330 msgid "workspaces overview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:341 +#: C/gosoverview.xml:334 msgid "" "Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can " "imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at" @@ -15932,7 +15851,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:343 +#: C/gosoverview.xml:336 msgid "" "By default, four workspaces are available. You can switch between them with " "the Workspace Switcher applet at the right of the" @@ -15945,8 +15864,8 @@ msgid "" "workspace is highlighted." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosoverview.xml:346 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:338 msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher" msgstr "" @@ -15955,7 +15874,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosoverview.xml:350 +#: C/gosoverview.xml:342 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/workspace_switcher_applet.png' " @@ -15965,7 +15884,7 @@ msgstr "" "md5='00b75c538008ce6d01801ae2eb907af9'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gosoverview.xml:348 +#: C/gosoverview.xml:340 msgid "" " Workspace Switcher. The" @@ -15973,14 +15892,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:359 +#: C/gosoverview.xml:351 msgid "" "Each workspace can have any number of applications open in it. The number of" " workspaces can be customized: see ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:361 +#: C/gosoverview.xml:353 msgid "" "Workspaces enable you to organize the MATE Desktop when you run many " "applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a " @@ -15989,30 +15908,30 @@ msgid "" "you are in no way restricted to only using workspaces like this." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:365 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:356 msgid "Switching Between Workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:366 +#: C/gosoverview.xml:357 msgid "workspaces switching between" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:370 +#: C/gosoverview.xml:361 msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:373 +#: C/gosoverview.xml:364 msgid "" "In the Workspace Switcher applet in the bottom " "panel, click on the workspace where you want to work." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:376 +#: C/gosoverview.xml:367 msgid "" "Move the mouse pointer over the Workspace " "Switcher applet in the bottom panel, and scroll the mouse " @@ -16020,7 +15939,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:379 +#: C/gosoverview.xml:370 msgid "" "Press CtrlAltright " "arrow to switch to the workspace on the right of the " @@ -16028,7 +15947,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:383 +#: C/gosoverview.xml:374 msgid "" "Press CtrlAltleft " "arrow to switch to the workspace on the left of the " @@ -16036,7 +15955,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:387 +#: C/gosoverview.xml:378 msgid "" "The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in" " the Workspace Switcher applet. If you change " @@ -16047,19 +15966,19 @@ msgid "" "arrow to switch workspaces." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:390 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:380 msgid "Adding Workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:393 +#: C/gosoverview.xml:384 msgid "" "workspaces specifying number of" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:397 +#: C/gosoverview.xml:388 msgid "" "To add workspaces to the MATE Desktop, right-click on the " "Workspace Switcher applet, then choose " @@ -16069,18 +15988,18 @@ msgid "" "require." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:404 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:394 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:407 +#: C/gosoverview.xml:398 msgid "applications overview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:412 +#: C/gosoverview.xml:403 msgid "" "An application is a type of computer program that " "allows you to perform a particular task. You might use applications to " @@ -16091,7 +16010,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:414 +#: C/gosoverview.xml:405 msgid "" "To launch an application, open the Applications menu and " "choose the application you want from the submenus. For more on this, see " @@ -16099,46 +16018,46 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:416 +#: C/gosoverview.xml:407 msgid "The applications that are part of MATE include the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:419 +#: C/gosoverview.xml:410 msgid "" -"Pluma Text " -"Editor can read, create, or modify any kind of simple " +"Pluma Text " +"Editor can read, create, or modify any kind of simple " "text without any formatting." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:420 +#: C/gosoverview.xml:411 msgid "" -"Dictionary allows you to " +"Dictionary allows you to " "look up definitions of a word." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:421 +#: C/gosoverview.xml:412 msgid "" -"Image " -"Viewer can display single image files, as well as " -"large image collections." +"Image " +"Viewer can display single image files, as well as large" +" image collections." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:422 +#: C/gosoverview.xml:413 msgid "" -"Character " -"Map lets you choose letters and symbols from the " +"Character " +"Map lets you choose letters and symbols from the " "Unicode character set and paste them into any " "application. If you are writing in several languages, not all the characters" " you need will be on your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:423 +#: C/gosoverview.xml:414 msgid "" "Caja File Manager " "displays your folders and their contents. Use this to copy, move and " @@ -16149,15 +16068,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:424 +#: C/gosoverview.xml:415 msgid "" -"Terminal gives you access to " -"the system command line." +"Terminal gives you access to" +" the system command line." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:427 +#: C/gosoverview.xml:418 msgid "" "Further standard MATE applications include games, music and video players, a" " web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your " @@ -16167,20 +16086,20 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:429 +#: C/gosoverview.xml:420 msgid "" "All MATE applications have many features in common, which makes it easier to" " learn how to work with a new MATE application. The rest of this section " "describes some of these features." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:432 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:422 msgid "Common Features" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:434 +#: C/gosoverview.xml:423 msgid "" "The applications that are provided with the MATE Desktop share many common " "features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. " @@ -16192,17 +16111,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:436 +#: C/gosoverview.xml:425 msgid "Some features of MATE-compliant applications are as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:439 +#: C/gosoverview.xml:428 msgid "Consistent look-and-feel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:440 +#: C/gosoverview.xml:429 msgid "" "MATE-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use the" " Appearance " @@ -16211,12 +16130,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:443 +#: C/gosoverview.xml:432 msgid "Menubars, toolbars, and statusbars" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:444 +#: C/gosoverview.xml:433 msgid "" "Most MATE-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar." " The menubars usually have a similar structure; for example, the " @@ -16225,7 +16144,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:447 +#: C/gosoverview.xml:436 msgid "" "A toolbar is a bar that appears under the menubar. A " "toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A " @@ -16236,12 +16155,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:451 +#: C/gosoverview.xml:440 msgid "Default shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:452 +#: C/gosoverview.xml:441 msgid "" "MATE-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same " "actions. See for a list of common " @@ -16249,12 +16168,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:456 +#: C/gosoverview.xml:445 msgid "Drag-and-drop" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:457 +#: C/gosoverview.xml:446 msgid "" "When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will " "recognize the format of the items that you dragged and will handle them in " @@ -16265,13 +16184,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:468 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:457 msgid "Working With Files" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:469 +#: C/gosoverview.xml:458 msgid "" "The work you do with an application is stored in " "files. These may be on your computer's hard drive, or" @@ -16282,27 +16201,27 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:470 +#: C/gosoverview.xml:459 msgid "" "All MATE applications use the same dialogs for opening and saving files, " "presenting you with a consistent interface. The following sections cover the" " open and the save dialog in detail." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:473 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:462 msgid "Choosing a File to Open" msgstr "Triar un fitxer a obrir" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:474 +#: C/gosoverview.xml:463 msgid "" "The Open File dialog allows you to choose a file to " "open in an application." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:475 +#: C/gosoverview.xml:464 msgid "" "The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current " "location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select" @@ -16310,34 +16229,34 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:476 +#: C/gosoverview.xml:465 msgid "" "Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to" " open it:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:478 +#: C/gosoverview.xml:467 msgid "Click Open." msgstr "Feu clic a D'acord." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:479 +#: C/gosoverview.xml:468 msgid "Press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:480 +#: C/gosoverview.xml:469 msgid "Press Spacebar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:481 +#: C/gosoverview.xml:470 msgid "Double-click the file." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:483 +#: C/gosoverview.xml:472 msgid "" "If you open a folder or a location instead of a file, the Open " "File dialog updates to show the contents of that folder or " @@ -16345,19 +16264,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:485 +#: C/gosoverview.xml:474 msgid "" "To change the location shown in the right-hand pane, do one of the " "following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:487 +#: C/gosoverview.xml:476 msgid "Open a folder that is listed in the current location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:488 +#: C/gosoverview.xml:477 msgid "" "Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your " "Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, " @@ -16366,7 +16285,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:489 +#: C/gosoverview.xml:478 msgid "" "Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This " "shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the " @@ -16375,19 +16294,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:492 +#: C/gosoverview.xml:481 msgid "" "The lower part of the Open File dialog may contain " "further options specific to the current application." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:495 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:483 msgid "Filtering the File List" msgstr "Filtrar la llista de fitxers" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:496 +#: C/gosoverview.xml:484 msgid "" "You can restrict the file list to show only files of certain types. To do " "this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane." @@ -16396,13 +16315,13 @@ msgid "" "and a text editor will list different types of text file." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:500 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:487 msgid "Find-as-you-type" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:501 +#: C/gosoverview.xml:488 msgid "" "If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file" " list will jump to show you files whose names begin with the characters you " @@ -16411,34 +16330,34 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:502 +#: C/gosoverview.xml:489 msgid "To cancel find-as-you-type, press Esc." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:506 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:492 msgid "Choosing a folder" msgstr "Triar una carpeta" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:507 +#: C/gosoverview.xml:493 msgid "" "You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a " -"file. For example, if you use Archive Manager to " -"extract files from an archive, you need to choose a folder to place the " -"files into. In this case, the files in the current location are greyed out, " -"and pressing Open when a folder is selected will " -"choose that folder." +"file. For example, if you use Archive Manager to extract " +"files from an archive, you need to choose a folder to place the files into. " +"In this case, the files in the current location are greyed out, and pressing" +" Open when a folder is selected will choose that " +"folder." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:511 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:496 msgid "Open Location" msgstr "Obrir una ubicació" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:512 +#: C/gosoverview.xml:497 msgid "" "You can type a full or relative path to the file you want to open. Press " "CtrlL or click the " @@ -16449,7 +16368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:513 +#: C/gosoverview.xml:498 msgid "" "Type a path from the current location, or an absolute path beginning with " "/ or ~/. The " @@ -16458,7 +16377,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:515 +#: C/gosoverview.xml:500 msgid "" "A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin " "typing. Use down arrow and up arrow and " @@ -16466,7 +16385,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:516 +#: C/gosoverview.xml:501 msgid "" "If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name" " is auto-completed. Press Tab to accept the suggested text." @@ -16475,13 +16394,13 @@ msgid "" "name appears in the field." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:521 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:505 msgid "Opening Remote Locations" msgstr "Obrir ubicacions remotes" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:522 +#: C/gosoverview.xml:506 msgid "" "You can open files in remote locations by choosing the location from the " "left panel, or by typing a path to a remote location into the " @@ -16489,19 +16408,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:523 +#: C/gosoverview.xml:507 msgid "" "If you require a password to access the remote location, you will be asked " "for it when you open it." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:527 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:510 msgid "Adding and Removing Bookmarks" msgstr "Afegir i suprimir marcadors" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:528 +#: C/gosoverview.xml:511 msgid "" "To add the current location to the bookmarks list, press " "Add, or right-click a folder in the file list and " @@ -16510,40 +16429,40 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:529 +#: C/gosoverview.xml:512 msgid "" "To remove a bookmark from the list, select it and press " "Remove." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:530 +#: C/gosoverview.xml:513 msgid "" "Changes you make to the bookmarks list also affect the " "Places menu. For more on bookmarks, see ." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:533 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:516 msgid "Showing hidden files" msgstr "Mostrar els fitxers ocults" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:534 +#: C/gosoverview.xml:517 msgid "" "To show hidden files in the file list, right-click in the file list and " "choose Show Hidden Files. For more on hidden " "files, see ." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:538 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:521 msgid "Saving a File" msgstr "Desar un fitxer" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:539 +#: C/gosoverview.xml:522 msgid "" "The first time you save your work in an application, the Save " "As dialog will ask you for a location and name for the new file. " @@ -16555,19 +16474,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:540 +#: C/gosoverview.xml:523 msgid "" "You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down" " list of bookmarks and commonly-used locations." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:543 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:525 msgid "Saving in another location" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:544 +#: C/gosoverview.xml:526 msgid "" "To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the " "Browse for other folders expansion label. This shows a " @@ -16576,7 +16495,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:545 +#: C/gosoverview.xml:527 msgid "" "The expanded Save File dialog has the same features as " "the Open File " @@ -16584,26 +16503,26 @@ msgid "" "bookmarks." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:549 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:530 msgid "Replacing an existing file" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:550 +#: C/gosoverview.xml:531 msgid "" "If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you " "wish to replace the existing file with your current work. You can also do " "this by choosing the file you want to overwrite in the browser." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:554 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:534 msgid "Typing a Path" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:555 +#: C/gosoverview.xml:535 msgid "" "To specify a path to save a file, type it into the Name" " field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you " @@ -16613,13 +16532,13 @@ msgid "" "to complete the name." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:559 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:538 msgid "Creating a New Folder" msgstr "Crear una carpeta nova" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:560 +#: C/gosoverview.xml:539 msgid "" "If you would like to create a new folder to save your file in, press the " "Create Folder button. Type a name for the new folder " @@ -16627,13 +16546,13 @@ msgid "" "the new folder, as you would with any other folder." msgstr "" -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gospanel.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:7 msgid "Using the Panels" msgstr "Utilitzar els taulers" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gospanel.xml:11 +#: C/gospanel.xml:16 msgid "" "This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the " "MATE Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to " @@ -16641,12 +16560,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:20 +#: C/gospanel.xml:24 msgid "panels introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:25 +#: C/gospanel.xml:29 msgid "" "A panel is an area in the MATE Desktop where you have access to certain " "actions and information, no matter what the state of your application " @@ -16656,7 +16575,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:26 +#: C/gospanel.xml:30 msgid "" "You can customize panels to your liking. You can change their behavior and " "appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can " @@ -16665,7 +16584,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:27 +#: C/gospanel.xml:31 msgid "" "By default, the MATE Desktop contains a panel at the top edge of the screen," " and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections " @@ -16675,40 +16594,40 @@ msgstr "" "pantalla i un tauler a la vora inferior de la pantalla. Les seccions " "següents descriuen aquests taulers." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:32 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:35 msgid "Top Edge Panel" msgstr "Tauler de la vora superior" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:35 +#: C/gospanel.xml:38 msgid "" "panels top edge panel top " "edge panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:40 +#: C/gospanel.xml:43 msgid "top edge panel introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:44 +#: C/gospanel.xml:47 msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gospanel.xml:45 C/gospanel.xml:101 +#: C/gospanel.xml:48 C/gospanel.xml:104 msgid "Your distribution of MATE may have altered this default setup." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:49 +#: C/gospanel.xml:52 msgid "Menu Bar applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:50 +#: C/gospanel.xml:53 msgid "" "The Menu Bar contains the Applications, " "Places, and System menus. For more on " @@ -16716,12 +16635,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:53 +#: C/gospanel.xml:56 msgid "A set of application launcher icons" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:54 +#: C/gospanel.xml:57 msgid "" "The exact number of icons depends on your MATE distribution, but in general " "you will find at least a launcher for the Web " @@ -16731,12 +16650,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:57 +#: C/gospanel.xml:60 msgid "Notification Area applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:58 +#: C/gospanel.xml:61 msgid "" "Displays icons from other applications that may require your attention, or " "that you may want to access without switching from your current application " @@ -16744,33 +16663,33 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:59 +#: C/gospanel.xml:62 msgid "" "Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow " "bar is visible." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:65 +#: C/gospanel.xml:68 msgid "Clock applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:66 +#: C/gospanel.xml:69 msgid "" "The Clock shows the current time. Click on the " "time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the" " Locations expansion label. For more on this, see the " -"Clock Applet Manual." +"Clock Applet Manual." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:70 +#: C/gospanel.xml:73 msgid "Volume Control applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:72 +#: C/gospanel.xml:75 msgid "" "The Volume Control enables you to control the " "volume of the speakers on your system. For more on this, see the Volume " @@ -16778,18 +16697,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: term/indexterm -#: C/gospanel.xml:76 +#: C/gospanel.xml:79 msgid "" "top edge panel window list icon" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:75 +#: C/gospanel.xml:78 msgid "<_:indexterm-1/> Window Selector icon" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:81 +#: C/gospanel.xml:84 msgid "" "The Window Selector lists all of your open " "windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the" @@ -16797,54 +16716,54 @@ msgid "" "this, see ." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:88 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:91 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "Tauler de la vora inferior" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:91 +#: C/gospanel.xml:94 msgid "" "panels bottom edge panel " "bottom edge panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:96 +#: C/gospanel.xml:99 msgid "" "bottom edge panel introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:100 +#: C/gospanel.xml:103 msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:102 +#: C/gospanel.xml:105 msgid "" "bottom edge panel default contents" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:108 +#: C/gospanel.xml:111 msgid "Show Desktop button" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:109 +#: C/gospanel.xml:112 msgid "" "Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. " "Click it again to restore all the windows to their previous state." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:112 +#: C/gospanel.xml:115 msgid "Window List applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:113 +#: C/gospanel.xml:116 msgid "" "Displays a button for each window that is open. The Window " "List enables you to minimize and restore windows. For more on " @@ -16852,34 +16771,34 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:116 +#: C/gospanel.xml:119 msgid "Workspace Switcher applet" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:117 +#: C/gospanel.xml:120 msgid "" "Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see " "." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:123 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:126 msgid "Managing Panels" msgstr "Gestionar taulers" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:128 +#: C/gospanel.xml:130 msgid "panels managing" msgstr "taulers gestionar" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:132 +#: C/gospanel.xml:134 msgid "The following sections describe how to manage your panels." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:133 +#: C/gospanel.xml:135 msgid "" "To interact with a panel, you must click on a vacant space on the panel " "rather than on any of the objects it holds. If the hide buttons are visible " @@ -16887,18 +16806,18 @@ msgid "" "select the panel." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:135 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:137 msgid "Moving a Panel" msgstr "Moure un tauler" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:136 +#: C/gospanel.xml:138 msgid "panels moving" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:140 +#: C/gospanel.xml:142 msgid "" "To move a panel to another side of the screen, press and hold " "ALT and drag the panel to its new location. Click on any " @@ -16906,7 +16825,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:141 +#: C/gospanel.xml:143 msgid "" "A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be " "dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See panels modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:151 +#: C/gospanel.xml:153 msgid "" "You can change the properties of each panel, such as the position of the " "panel, the hide behavior, and the visual appearance." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:154 +#: C/gospanel.xml:156 msgid "" "To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the " "panel, then choose Properties. The " @@ -16940,13 +16859,13 @@ msgid "" "General and Background." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:157 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:158 msgid "General Properties Tab" msgstr "Pestanya de propietats generals" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:158 +#: C/gospanel.xml:159 msgid "" "In the General tab, you can modify panel size, " "position, and hiding properties. The following table describes the dialog " @@ -16954,29 +16873,29 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:177 +#: C/gospanel.xml:178 msgid "Orientation" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:182 +#: C/gospanel.xml:183 msgid "" "Select the position of the panel on your screen. Click on the required " "position for the panel." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:193 +#: C/gospanel.xml:194 msgid "Use the spin box to specify the size of the panel." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:198 +#: C/gospanel.xml:199 msgid "Expand" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:203 +#: C/gospanel.xml:204 msgid "" "By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen " "where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the" @@ -16984,12 +16903,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:208 +#: C/gospanel.xml:209 msgid "Autohide" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:213 +#: C/gospanel.xml:214 msgid "" "Select this option if you want the panel to only be fully visible when the " "mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its longest edge," @@ -16998,12 +16917,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:218 C/gospanel.xml:1457 +#: C/gospanel.xml:219 C/gospanel.xml:1442 msgid "Show hide buttons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:223 +#: C/gospanel.xml:224 msgid "" "Select this option to display hide buttons at each end of your panel. " "Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen " @@ -17012,18 +16931,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:229 C/gospanel.xml:1468 +#: C/gospanel.xml:230 C/gospanel.xml:1453 msgid "Arrows on hide buttons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:234 +#: C/gospanel.xml:235 msgid "" "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button" " is enabled." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:244 msgid "Background Properties Tab" msgstr "Pestanya de propietats del fons" @@ -17124,7 +17043,7 @@ msgid "" "Properties dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:330 msgid "Hiding a Panel" msgstr "Ocultar un tauler" @@ -17197,7 +17116,7 @@ msgid "" " properties of the panel." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:362 msgid "Adding a New Panel" msgstr "Afegir un tauler nou" @@ -17216,7 +17135,7 @@ msgid "" "to suit your preferences." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:372 msgid "Deleting a Panel" msgstr "Eliminar un tauler" @@ -17241,77 +17160,77 @@ msgid "" "only one panel in the MATE Desktop, you cannot delete that panel." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:390 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:389 msgid "Panel Objects" msgstr "Objectes de tauler" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:393 +#: C/gospanel.xml:392 msgid "" "panels panel objects panel " "objects" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:398 +#: C/gospanel.xml:397 msgid "" "This section describes the objects that you can add to and use from your " "panels." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:401 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:399 msgid "Interacting With Panel Objects" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:402 +#: C/gospanel.xml:401 msgid "" "panel objects interacting with" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:406 +#: C/gospanel.xml:405 msgid "" "You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following " "ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:412 +#: C/gospanel.xml:411 msgid "Launches the panel object." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:418 +#: C/gospanel.xml:417 msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:425 +#: C/gospanel.xml:424 msgid "Opens the panel object popup menu." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:432 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:430 msgid "To Select an Applet" msgstr "Com seleccionar una miniaplicació" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:433 +#: C/gospanel.xml:431 msgid "applets selecting" msgstr "miniaplicacions selecció" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:437 +#: C/gospanel.xml:435 msgid "" "Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to " "display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:441 +#: C/gospanel.xml:439 msgid "" "Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you" " right-click on particular parts of the applet. For example, the " @@ -17324,7 +17243,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:450 +#: C/gospanel.xml:448 msgid "" "Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For " "example, the Command Line applet has a field in " @@ -17333,33 +17252,33 @@ msgid "" "part of the applet." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:462 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:458 msgid "Adding an Object to a Panel" msgstr "Afegir un objecte a un tauler" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:470 +#: C/gospanel.xml:465 msgid "panel objects adding" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:474 +#: C/gospanel.xml:469 msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:" msgstr "Per afegir un objecte a un tauler, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:476 +#: C/gospanel.xml:471 msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:479 +#: C/gospanel.xml:474 msgid "Choose Add to Panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:481 +#: C/gospanel.xml:476 msgid "" "The Add to Panel dialog opens.The available panel " "objects are listed alphabetically, with find box. This will narrow the list to those objects " @@ -17375,14 +17294,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gospanel.xml:483 +#: C/gospanel.xml:478 msgid "" "To restore the full list, delete the text in the find " "box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:486 +#: C/gospanel.xml:481 msgid "" "Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the" " list and click Add to add it at the spot on the " @@ -17390,7 +17309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:492 +#: C/gospanel.xml:486 msgid "" "You can also add any item in the Applications menu to the" " panel: right-click the menu item and choose Add this launcher " @@ -17398,41 +17317,41 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:494 +#: C/gospanel.xml:488 msgid "" "Each launcher corresponds to a .desktop file. You can " "drag a .desktop file on to your panels to add the " "launcher to the panel." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:501 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:494 msgid "Modifying the Properties of an Object" msgstr "Modificar les propietats d'un objecte" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:504 +#: C/gospanel.xml:497 msgid "" "panel objects modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:510 +#: C/gospanel.xml:503 msgid "The command that starts a launcher application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:510 +#: C/gospanel.xml:503 msgid "The location of the source files for a menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:510 +#: C/gospanel.xml:503 msgid "The icon that represents the object." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:508 +#: C/gospanel.xml:501 msgid "" "Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated " "properties. The properties are different for each type of object. The " @@ -17444,25 +17363,25 @@ msgstr "" "<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:511 +#: C/gospanel.xml:504 msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:" msgstr "" "Per modificar les propietats d'un objecte, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/indexterm -#: C/gospanel.xml:514 +#: C/gospanel.xml:507 msgid "panel object popup menu, illustration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:517 +#: C/gospanel.xml:510 msgid "" "Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in " "." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gospanel.xml:520 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:512 msgid "Panel Object Popup Menu" msgstr "" @@ -17471,7 +17390,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:524 +#: C/gospanel.xml:517 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/panel_object_popup_menu.png' " @@ -17481,7 +17400,7 @@ msgstr "" "md5='35135b4653e42312c3e83f399ec6d406'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:522 +#: C/gospanel.xml:515 msgid "" " Panel object popup " @@ -17490,7 +17409,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:534 +#: C/gospanel.xml:527 msgid "" "Choose Properties. Use the " "Properties dialog to modify the properties as required." @@ -17499,22 +17418,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:539 +#: C/gospanel.xml:532 msgid "Close the Properties dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:544 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:537 msgid "Moving a Panel Object" msgstr "Moure un objecte de tauler" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:545 +#: C/gospanel.xml:538 msgid "panel objects moving" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:549 +#: C/gospanel.xml:542 msgid "" "You can move panel objects within a panel, and from one panel to another " "panel. You can also move objects between panels and drawers." @@ -17523,7 +17442,7 @@ msgstr "" "tauler. També podeu moure objectes entre taulers i calaixos." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:551 +#: C/gospanel.xml:544 msgid "" "To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the " "object to a new location. When you release the middle mouse button, the " @@ -17531,7 +17450,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:554 +#: C/gospanel.xml:547 msgid "" "Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as" " follows:" @@ -17540,13 +17459,13 @@ msgstr "" "per moure un objecte, de la manera següent:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:558 +#: C/gospanel.xml:551 msgid "" "Right-click on the object, then choose Move." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:561 +#: C/gospanel.xml:554 msgid "" "Point to the new location for the object, then click any mouse button to " "anchor the object to the new location. This location can be on any panel " @@ -17554,7 +17473,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:566 +#: C/gospanel.xml:559 msgid "" "Movement of a panel object affects the position of other objects on the " "panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement " @@ -17563,82 +17482,82 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:578 +#: C/gospanel.xml:571 msgid "Key" msgstr "Tecla" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:581 +#: C/gospanel.xml:574 msgid "Movement Mode" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:591 +#: C/gospanel.xml:584 msgid "No key" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:594 +#: C/gospanel.xml:587 msgid "Switched movement" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:597 +#: C/gospanel.xml:590 msgid "" "The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the " "default movement mode." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:603 +#: C/gospanel.xml:596 msgid "Alt key" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:606 +#: C/gospanel.xml:599 msgid "Free movement" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:609 +#: C/gospanel.xml:602 msgid "" "The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the " "panel." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:615 +#: C/gospanel.xml:608 msgid "Shift key" msgstr "tecla Maj" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:618 +#: C/gospanel.xml:611 msgid "Push movement" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:621 +#: C/gospanel.xml:614 msgid "The object pushes other panel objects further along the panel." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:630 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:623 msgid "Locking a Panel Object" msgstr "Bloquejar un objecte de tauler" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:631 +#: C/gospanel.xml:624 msgid "panel objects locking" msgstr "" "objectes de tauler bloquejar" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:635 +#: C/gospanel.xml:628 msgid "locking panel objects" msgstr "bloquejar objectes de tauler" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:638 +#: C/gospanel.xml:631 msgid "" "You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on " "the panel. Use this if you do not want some panel objects to change position" @@ -17646,43 +17565,43 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:641 +#: C/gospanel.xml:634 msgid "" "To lock an object to its current location in the panel, right-click on the " "object to open the panel object popup menu, then select Lock To" " Panel. Deselect this to unlock the object." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:645 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:638 msgid "Removing a Panel Object" msgstr "Treure un objecte de tauler" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:646 +#: C/gospanel.xml:639 msgid "panel objects removing" msgstr "objectes del tauler treure" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:650 +#: C/gospanel.xml:643 msgid "" "To remove an object from a panel, right-click on the object to open the " "panel object popup menu and then choose Remove From " "Panel." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:662 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:654 msgid "Applets" msgstr "Miniaplicacions" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:663 +#: C/gospanel.xml:655 msgid "applets introduction" msgstr "miniaplicacions introducció" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:667 +#: C/gospanel.xml:659 msgid "" "panel objects applets " "applets" @@ -17691,14 +17610,14 @@ msgstr "" "miniaplicacions miniaplicacions" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:672 +#: C/gospanel.xml:664 msgid "" "An applet is a small application whose user interface resides within a " "panel. The following figure shows the following applets, from left to right:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:677 +#: C/gospanel.xml:669 msgid "" ": Displays the " "windows currently open on your system." @@ -17707,7 +17626,7 @@ msgstr "" "finestres obertes actualment al vostre sistema." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:681 +#: C/gospanel.xml:673 msgid "" "Volume Control: Enables you to control the volume" " of the speaker on your system." @@ -17716,22 +17635,19 @@ msgstr "" "dels altaveus del vostre sistema." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:685 +#: C/gospanel.xml:677 msgid "" -"Clock: Shows the current date and" -" time." +"Clock: Shows the current date and " +"time." msgstr "" -"Rellotge: mostra la data i l'hora" -" actual." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:691 +#: C/gospanel.xml:683 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/sample_applet.png' " @@ -17741,20 +17657,20 @@ msgstr "" "md5='d61c0b0d5b4a5758c5c8ec210c1682e1'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:689 +#: C/gospanel.xml:681 msgid "" " Sample applets. The " "context describes the graphic. " msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:701 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:692 msgid "Launchers" msgstr "Llançadors" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:704 +#: C/gospanel.xml:695 msgid "" "panel objects launchers " "launchers" @@ -17763,52 +17679,52 @@ msgstr "" "llançadors" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:709 +#: C/gospanel.xml:700 msgid "" "A launcher is an object that performs a specific " "action when you open it." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:710 +#: C/gospanel.xml:701 msgid "" "You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the " "desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:711 +#: C/gospanel.xml:702 msgid "You might use a launcher to do any of the following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:714 +#: C/gospanel.xml:705 msgid "Start a particular application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:717 +#: C/gospanel.xml:708 msgid "Execute a command." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:720 +#: C/gospanel.xml:711 msgid "Open a folder." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:723 +#: C/gospanel.xml:714 msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web." msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/gospanel.xml:728 +#: C/gospanel.xml:719 msgid "" "special URI locationsand launchers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:726 +#: C/gospanel.xml:717 msgid "" "Open special Uniform Resource Identifiers (URIs). The" " MATE Desktop contains special URIs that enable you to access particular " @@ -17816,7 +17732,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:733 +#: C/gospanel.xml:724 msgid "" "You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of " "a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the " @@ -17825,36 +17741,36 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gospanel.xml:736 +#: C/gospanel.xml:727 msgid "" "In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For " "example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to" " show no icons." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:741 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:731 msgid "Adding a Launcher to a Panel" msgstr "Afegir un llançador a un tauler" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:742 +#: C/gospanel.xml:732 msgid "launchers adding to panel" msgstr "llançadors afegir al tauler" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:746 +#: C/gospanel.xml:736 msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:750 C/gospanel.xml:1369 +#: C/gospanel.xml:740 C/gospanel.xml:1354 msgid "From the panel popup menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:751 +#: C/gospanel.xml:741 msgid "" "Right-click on any vacant space on the panel, then choose Add to " "Panel. The Add to " @@ -17862,7 +17778,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:753 +#: C/gospanel.xml:743 msgid "" "To create a new launcher, select Custom Application " "Launcher from the list. A Create Launcher " @@ -17871,7 +17787,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:756 +#: C/gospanel.xml:746 msgid "" "Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select " "Application Launcher from the list. Choose the launcher" @@ -17883,25 +17799,25 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:760 C/gospanel.xml:1381 +#: C/gospanel.xml:750 C/gospanel.xml:1366 msgid "From any menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:761 +#: C/gospanel.xml:751 msgid "" "To add a launcher to a panel from a menu, perform one of the following " "steps:" msgstr "Per afegir un llançador a un tauler, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:764 +#: C/gospanel.xml:754 msgid "" "Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:766 +#: C/gospanel.xml:756 msgid "" "Open the menu that contains the launcher and right-click on the title of the" " launcher. Choose Add this launcher to panel. " @@ -17910,25 +17826,25 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:771 +#: C/gospanel.xml:761 msgid "From the file manager" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:772 +#: C/gospanel.xml:762 msgid "" "To add a launcher to a panel from the file manager, find the " ".desktop file for the launcher in your file system, " "then drag the .desktop file to the panel." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:778 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:767 msgid "Modifying a Launcher" msgstr "Modificar un llançador" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:781 +#: C/gospanel.xml:770 msgid "" "launchers modifying properties" msgstr "" @@ -17936,7 +17852,7 @@ msgstr "" "propietats" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:785 +#: C/gospanel.xml:774 msgid "" "To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following " "steps:" @@ -17945,12 +17861,12 @@ msgstr "" "passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:789 +#: C/gospanel.xml:778 msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:793 +#: C/gospanel.xml:782 msgid "" "Choose Properties. Use the Launcher " "Properties dialog to modify the properties as required. For more " @@ -17959,57 +17875,57 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:798 +#: C/gospanel.xml:787 msgid "" "Click Close to close the Launcher " "Properties dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:805 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:792 msgid "Launcher Properties" msgstr "Propietats del llançador" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:809 +#: C/gospanel.xml:796 msgid "" "When you create or edit a launcher, the following properties can be set:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:813 +#: C/gospanel.xml:800 msgid "" "Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an " "application or opens a location:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:815 +#: C/gospanel.xml:802 msgid "Application" msgstr "Aplicació" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:817 +#: C/gospanel.xml:804 msgid "The launcher starts an application." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:820 +#: C/gospanel.xml:807 msgid "Application in Terminal" msgstr "Aplicació en un terminal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:822 +#: C/gospanel.xml:809 msgid "The launcher starts an application through a terminal window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:827 +#: C/gospanel.xml:814 msgid "The launcher opens a file, web page or other location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:831 +#: C/gospanel.xml:818 msgid "" "If you are editing a location launcher, this drop-down list will not be " "displayed. If you are editing an application launcher, the " @@ -18017,19 +17933,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:838 +#: C/gospanel.xml:825 msgid "" "This is the name that is displayed if you add the launcher to a menu or to " "the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:842 +#: C/gospanel.xml:829 msgid "Command" msgstr "Ordre" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:844 +#: C/gospanel.xml:831 msgid "" "For an application launcher, specify a command to execute when you click on " "the launcher. For sample commands, see Browse to select a location on your computer, or type" @@ -18046,38 +17962,38 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:856 +#: C/gospanel.xml:843 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:858 +#: C/gospanel.xml:845 msgid "" "This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the " "panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:864 +#: C/gospanel.xml:851 msgid "" "To change the icon for the launcher, click on the button showing the current" " icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:867 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:853 msgid "Launcher Commands and Locations" msgstr "Ordres i ubicacions del llançador" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:870 +#: C/gospanel.xml:856 msgid "" "Examples of commands and locations that you can use in the " "Launcher Properties dialog can be found below." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:872 +#: C/gospanel.xml:858 msgid "" "If you choose Application or Application in " "Terminal from the Type drop-down box, the " @@ -18086,51 +18002,51 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:881 +#: C/gospanel.xml:867 msgid "Sample Application Command" msgstr "Exemple d'ordre d'aplicació" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:891 +#: C/gospanel.xml:877 msgid "pluma" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:896 +#: C/gospanel.xml:882 msgid "Starts the pluma text editor application." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:901 +#: C/gospanel.xml:887 msgid "pluma /home/user/loremipsum.txt" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:906 +#: C/gospanel.xml:892 msgid "" "Opens the file /home/user/loremipsum.txt in the " "pluma text editor application." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:911 +#: C/gospanel.xml:897 msgid "caja /home/user/Projects" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:916 C/gospanel.xml:958 +#: C/gospanel.xml:902 C/gospanel.xml:944 msgid "" "Opens the folder /home/user/Projects in a File Browser " "window." msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/gospanel.xml:924 +#: C/gospanel.xml:910 msgid "special URIslaunchers" msgstr "URI especialsllançadors" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:922 +#: C/gospanel.xml:908 msgid "" "If you choose Location from the " "Type drop-down box, the Location " @@ -18140,92 +18056,92 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:932 +#: C/gospanel.xml:918 msgid "Sample Location" msgstr "Exemple d'ubicació" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:942 +#: C/gospanel.xml:928 msgid "file:///home/user/loremipsum.txt" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:947 +#: C/gospanel.xml:933 msgid "" "Opens the file /home/user/loremipsum.txt in the default" " viewer for its file type." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:953 +#: C/gospanel.xml:939 msgid "file:///home/user/Projects" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:963 -msgid "http://www.mate-desktop.org" +#: C/gospanel.xml:949 +msgid "https://mate-desktop.org" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:968 +#: C/gospanel.xml:954 msgid "Opens the MATE website in your default browser." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:973 +#: C/gospanel.xml:959 msgid "ftp://ftp.mate-desktop.org" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:978 +#: C/gospanel.xml:964 msgid "Opens the MATE FTP site in your default browser." msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:989 +#: C/gospanel.xml:975 msgid "buttons adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:993 +#: C/gospanel.xml:979 msgid "action buttons buttons" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:997 +#: C/gospanel.xml:983 msgid "" "You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions" " and functions." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1000 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:986 msgid "Force Quit Button" msgstr "Botó «Força la sortida»" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1001 +#: C/gospanel.xml:987 msgid "buttons Force Quit" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1005 +#: C/gospanel.xml:991 msgid "" "panel objects Force Quit button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1009 +#: C/gospanel.xml:995 msgid "Force Quit button" msgstr "botó Força la sortida" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1012 +#: C/gospanel.xml:998 msgid "terminating applications" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1015 +#: C/gospanel.xml:1001 msgid "applications terminating" msgstr "" @@ -18234,7 +18150,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1022 +#: C/gospanel.xml:1008 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'" @@ -18242,14 +18158,14 @@ msgstr "" "external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1020 +#: C/gospanel.xml:1006 msgid "" " " " Force Quit icon. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1029 +#: C/gospanel.xml:1015 msgid "" "The Force Quit button allows you to click on a window" " to force an application to quit. This button is useful if you want to " @@ -18258,7 +18174,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1033 +#: C/gospanel.xml:1019 msgid "" "To add a Force Quit button to a panel, right-click on" " any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then" @@ -18267,7 +18183,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1037 +#: C/gospanel.xml:1023 msgid "" "To terminate an application, click on the Force Quit " "button, then click on a window from the application that you want to " @@ -18276,8 +18192,8 @@ msgid "" "Esc." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1043 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1029 msgid "Lock Screen Button" msgstr "Botó «Bloqueja la pantalla»" @@ -18286,7 +18202,7 @@ msgstr "Botó «Bloqueja la pantalla»" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1049 C/gosstartsession.xml:139 +#: C/gospanel.xml:1036 C/gosstartsession.xml:141 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/lockscreen_icon.png' " @@ -18296,7 +18212,7 @@ msgstr "" "md5='a5937cc295f73c51d54a0761ae924000'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1047 C/gosstartsession.xml:137 +#: C/gospanel.xml:1034 C/gosstartsession.xml:139 msgid "" " Lock screen " @@ -18304,29 +18220,27 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1056 +#: C/gospanel.xml:1043 msgid "buttons Lock" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1060 +#: C/gospanel.xml:1047 msgid "panel objects Lock button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gospanel.xml:1064 C/gosstartsession.xml:153 +#: C/gospanel.xml:1051 C/gosstartsession.xml:155 msgid "Lock button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gospanel.xml:1067 C/gosstartsession.xml:150 +#: C/gospanel.xml:1054 C/gosstartsession.xml:152 msgid "locking screen" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1070 +#: C/gospanel.xml:1057 msgid "" "The Lock Screen button locks your screen and " "activates your screensaver when you click on it. To access your session " @@ -18334,7 +18248,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1073 +#: C/gospanel.xml:1060 msgid "" "To add a Lock Screen button to a panel, right-click " "on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, " @@ -18343,35 +18257,35 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1075 +#: C/gospanel.xml:1062 msgid "" "Right-click on the Lock Screen button to open a menu " "of screensaver-related commands. " "describes the commands that are available from the menu." msgstr "" -#. (itstool) path: table/title -#: C/gospanel.xml:1079 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1065 msgid "Lock Screen Menu Items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1086 +#: C/gospanel.xml:1072 msgid "Menu Item" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1096 +#: C/gospanel.xml:1082 msgid "Activate Screensaver" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1101 +#: C/gospanel.xml:1087 msgid "Activates the screensaver immediately." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1102 +#: C/gospanel.xml:1088 msgid "" "This will also lock the screen if you have set Lock screen when " "screensaver is active in the " @@ -18379,24 +18293,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1108 +#: C/gospanel.xml:1094 msgid "Lock Screen" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1113 +#: C/gospanel.xml:1099 msgid "" "Locks the screen immediately. This command performs the same function as " "when you click on the Lock Screen button." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1119 +#: C/gospanel.xml:1105 msgid "Properties" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1124 +#: C/gospanel.xml:1110 msgid "" "Opens the Screensaver preference tool," @@ -18404,8 +18318,8 @@ msgid "" " you lock the screen." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1132 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1118 msgid "Log Out Button" msgstr "Botó «Tanca la sessió»" @@ -18414,7 +18328,7 @@ msgstr "Botó «Tanca la sessió»" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1136 +#: C/gospanel.xml:1122 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/logout_icon.png' " @@ -18424,7 +18338,7 @@ msgstr "" "md5='b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1134 +#: C/gospanel.xml:1120 msgid "" " Log Out icon. " @@ -18432,29 +18346,29 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1143 +#: C/gospanel.xml:1129 msgid "buttons Log Out" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1147 +#: C/gospanel.xml:1133 msgid "panel objects Log Out button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1151 +#: C/gospanel.xml:1137 msgid "Log Out button" msgstr "Botó Tanca la sessió" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1154 +#: C/gospanel.xml:1140 msgid "" "The Log Out button allows you to log out of a MATE " "session or switch to a different user account." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1156 +#: C/gospanel.xml:1142 msgid "" "To add a Log Out button to a panel, right-click on " "any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then " @@ -18463,15 +18377,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1160 +#: C/gospanel.xml:1146 msgid "" "To log out of your session or switch users, click on the Log " "Out button and then click on the appropriate button in the " "dialog that appears." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1165 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1151 msgid "Run Button" msgstr "Botó «Executa»" @@ -18480,7 +18394,7 @@ msgstr "Botó «Executa»" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1169 +#: C/gospanel.xml:1155 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'" @@ -18488,7 +18402,7 @@ msgstr "" "external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1167 +#: C/gospanel.xml:1153 msgid "" " " " Run Application icon. " @@ -18496,22 +18410,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1176 +#: C/gospanel.xml:1162 msgid "buttons Run" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1180 +#: C/gospanel.xml:1166 msgid "panel objects Run button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1184 +#: C/gospanel.xml:1170 msgid "Run button" msgstr "Botó Executa" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1187 +#: C/gospanel.xml:1173 msgid "" "The Run button opens the Run " "Application dialog, which allows you to start an application by " @@ -18519,7 +18433,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1190 +#: C/gospanel.xml:1176 msgid "" "To add a Run button to a panel, right-click on any " "vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then " @@ -18528,21 +18442,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1194 +#: C/gospanel.xml:1180 msgid "" "To open the Run Application dialog, click on the " "Run button." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1196 +#: C/gospanel.xml:1182 msgid "" "For more information on the Run Application dialog, see" " ." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1200 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1186 msgid "Search Button" msgstr "" @@ -18551,7 +18465,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1204 +#: C/gospanel.xml:1190 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/searchtool_button.png' " @@ -18561,7 +18475,7 @@ msgstr "" "md5='e6210d7a387eccba73a76c215f078611'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1202 +#: C/gospanel.xml:1188 msgid "" " Search Tool " @@ -18569,29 +18483,29 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1211 +#: C/gospanel.xml:1197 msgid "buttons Search" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1215 +#: C/gospanel.xml:1201 msgid "panel objects Search button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1219 +#: C/gospanel.xml:1205 msgid "Search button" msgstr "botó Cerca" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1222 +#: C/gospanel.xml:1208 msgid "" "The Search button opens the Search " "Tool, which allows you to search for files on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1225 +#: C/gospanel.xml:1211 msgid "" "To add a Search button to a panel, right-click on any" " vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then " @@ -18600,42 +18514,38 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1227 +#: C/gospanel.xml:1213 msgid "" "To open the Search Tool, click on the " "Search button." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1229 +#: C/gospanel.xml:1215 msgid "" "For more information on the Search Tool, see the " -"Search Tool " -"Manual." +"Search Tool Manual." msgstr "" -"Per obtenir més informació sobre l'Eina de cerca," -" consulteu el Manual de " -"l'eina de cerca." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1233 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1219 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Botó «Mostra l'escriptori»" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1234 +#: C/gospanel.xml:1220 msgid "buttons Minimize Windows" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1238 +#: C/gospanel.xml:1224 msgid "" "panel objects Minimize Windows " "button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1243 +#: C/gospanel.xml:1229 msgid "Minimize Windows button" msgstr "" @@ -18644,7 +18554,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1250 +#: C/gospanel.xml:1236 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/show_desktop_button.png' " @@ -18654,7 +18564,7 @@ msgstr "" "md5='c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1248 +#: C/gospanel.xml:1234 msgid "" " Show Desktop " @@ -18662,14 +18572,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1257 +#: C/gospanel.xml:1243 msgid "" "You can use the Show Desktop button to minimize all " "open windows and show the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1258 +#: C/gospanel.xml:1244 msgid "" "To add a Show Desktop button to a panel, right-click " "on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, " @@ -18678,35 +18588,35 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1262 +#: C/gospanel.xml:1248 msgid "" "To minimize all windows and show the desktop, click on the Show " "Desktop button. To restore all windows to their previous state, " "click it again." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1268 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1254 msgid "Menus" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1273 +#: C/gospanel.xml:1259 msgid "menus adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1277 +#: C/gospanel.xml:1263 msgid "panel objects menus" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1281 +#: C/gospanel.xml:1267 msgid "You can add the following types of menu to your panels:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1284 +#: C/gospanel.xml:1270 msgid "" "Menu Bar: You can access almost all the standard " "applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu" @@ -18715,7 +18625,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1288 +#: C/gospanel.xml:1274 msgid "" "To add a Menu Bar to a panel, right-click on any vacant " "space on the panel. Choose Add to Panel, then choose " @@ -18724,7 +18634,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1294 +#: C/gospanel.xml:1280 msgid "" "Main Menu: The Main Menu contains the same items as the " "Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up " @@ -18732,7 +18642,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1297 +#: C/gospanel.xml:1283 msgid "" "To add a Main Menu to a panel, right-click on any vacant " "space on the panel. Choose Add to Panel, then choose " @@ -18741,7 +18651,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1303 +#: C/gospanel.xml:1289 msgid "" "Submenus: You can add a submenu of the Menu Bar or Main " "Menu directly to the panel. For example, you can add the " @@ -18750,20 +18660,20 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1306 +#: C/gospanel.xml:1292 msgid "" "To add a submenu to a panel, open the submenu, right-click on a launcher, " "then choose Entire menuAdd this " "as menu to panel." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1313 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1298 msgid "Drawers" msgstr "Calaixos" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1314 +#: C/gospanel.xml:1299 msgid "" "panel objects drawers " "drawers" @@ -18772,7 +18682,7 @@ msgstr "" "calaixos" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1319 +#: C/gospanel.xml:1304 msgid "" "A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the " "same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel " @@ -18787,7 +18697,7 @@ msgstr "" " objectes de la mateixa manera que utilitzeu els objectes en un tauler." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1324 +#: C/gospanel.xml:1309 msgid "" "The following figure shows an open drawer that contains two panel objects." msgstr "" @@ -18798,7 +18708,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1328 +#: C/gospanel.xml:1313 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/open_drawer.png' " @@ -18808,7 +18718,7 @@ msgstr "" "md5='ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1326 +#: C/gospanel.xml:1311 msgid "" " Open drawer. The " @@ -18819,12 +18729,12 @@ msgstr "" "context descriu el gràfic. " #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1335 +#: C/gospanel.xml:1320 msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu." msgstr "La fletxa de la icona indica que representa un calaix o un menú." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1337 +#: C/gospanel.xml:1322 msgid "" "You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you " "add, move, and remove objects from panels." @@ -18832,62 +18742,62 @@ msgstr "" "Podeu afegir, moure i treure els objectes dels calaixos de la mateixa manera" " que afegiu, moveu i traieu els objectes dels taulers." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1340 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1325 msgid "To Open and Close a Drawer" msgstr "Com obrir o tancar un calaix" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1341 +#: C/gospanel.xml:1326 msgid "drawers opening" msgstr "calaixos obertura" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1345 +#: C/gospanel.xml:1330 msgid "drawers closing" msgstr "calaixos tancament" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1349 +#: C/gospanel.xml:1334 msgid "" "To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a " "drawer in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1353 +#: C/gospanel.xml:1338 msgid "Click on the drawer's icon." msgstr "Feu clic a la icona del calaix." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1356 +#: C/gospanel.xml:1341 msgid "Click on the drawer hide button." msgstr "Feu clic al botó d'ocultar el calaix." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1361 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1346 msgid "To Add a Drawer to a Panel" msgstr "Com afegir un calaix a un tauler" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1362 +#: C/gospanel.xml:1347 msgid "drawers adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1366 +#: C/gospanel.xml:1351 msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1372 +#: C/gospanel.xml:1357 msgid "" "Right-click on any vacant space on the panel, then choose Add " "to Panel." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1374 +#: C/gospanel.xml:1359 msgid "" "In the Add to Panel dialog, select " "Drawer. Click Add, then click " @@ -18895,12 +18805,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1383 +#: C/gospanel.xml:1368 msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel." msgstr "Podeu afegir un menú com un objecte del calaix a un tauler." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1384 +#: C/gospanel.xml:1369 msgid "" "To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-" "click on any launcher in the menu, then choose Entire " @@ -18908,36 +18818,36 @@ msgid "" "panel." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1391 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1376 msgid "To Add an Object to a Drawer" msgstr "Com afegir un objecte a un calaix" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1392 +#: C/gospanel.xml:1377 msgid "drawers adding objects to" msgstr "calaixos afegir-hi objectes" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1396 +#: C/gospanel.xml:1381 msgid "" "You add an object to a drawer in the same way that you add objects to " "panels. For more information, see ." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1400 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1385 msgid "To Modify Drawer Properties" msgstr "Com modificar les propietats del calaix" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1401 +#: C/gospanel.xml:1386 msgid "drawers modifying properties" msgstr "" "calaixos modificar les propietats" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1405 +#: C/gospanel.xml:1390 msgid "" "You can modify the properties of each drawer individually. For example, you " "can change the visual appearance of the drawer and whether it has hide " @@ -18945,12 +18855,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1408 +#: C/gospanel.xml:1393 msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1411 +#: C/gospanel.xml:1396 msgid "" "Right-click on the drawer, then choose Properties" " to display the Drawer Properties dialog. The dialog " @@ -18958,24 +18868,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1416 +#: C/gospanel.xml:1401 msgid "" "Select the properties for the drawer in the dialog. The following table " "describes the elements on the General tabbed section:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1440 +#: C/gospanel.xml:1425 msgid "Specify the width of the drawer when it is open." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1445 +#: C/gospanel.xml:1430 msgid "Icon" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1450 +#: C/gospanel.xml:1435 msgid "" "Choose an icon to represent the drawer. Click on the " "Icon button to display an icon selector dialog. " @@ -18984,21 +18894,21 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1462 +#: C/gospanel.xml:1447 msgid "" "Select this option to display hide buttons on your drawer. When you click " "one of the buttons, the drawer will close." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1473 +#: C/gospanel.xml:1458 msgid "" "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide " "buttons are enabled." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1482 +#: C/gospanel.xml:1467 msgid "" "You can use the Background tabbed section to set the " "background for the drawer. For information on how to complete the " @@ -19009,44 +18919,44 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1488 +#: C/gospanel.xml:1473 msgid "" "Click Close to close the Drawer " "Properties dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1495 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1479 msgid "Default Panel Objects" msgstr "Objectes de tauler predeterminats" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1497 +#: C/gospanel.xml:1482 msgid "" "This section covers the panel objects that appear in the default MATE " "desktop." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1500 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1484 msgid "Window Selector Applet" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1503 +#: C/gospanel.xml:1488 msgid "" "top edge panel window selector " "icon" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1507 +#: C/gospanel.xml:1492 msgid "" "window selector top edge panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1511 +#: C/gospanel.xml:1496 msgid "" "You can view a list of all windows that are currently open. You can also " "choose a window to give focus to. To view the window list, click on the " @@ -19059,7 +18969,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1518 +#: C/gospanel.xml:1503 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/openwindows_menu.png' " @@ -19069,7 +18979,7 @@ msgstr "" "md5='5de74eda192636868298a97043530d75'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1516 +#: C/gospanel.xml:1501 msgid "" " Window selector applet " @@ -19077,41 +18987,41 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1525 +#: C/gospanel.xml:1510 msgid "" "To give focus to a window, select the window from the Window " "Selector applet." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1526 +#: C/gospanel.xml:1511 msgid "" "The Window Selector lists the windows in all " "workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace " "are listed under a separator line." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1532 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1516 msgid "Notification Area Applet" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1535 +#: C/gospanel.xml:1520 msgid "applets Notification Area" msgstr "" "miniaplicacions Àrea de " "notificacions" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1539 +#: C/gospanel.xml:1524 msgid "" "panel objects Notification Area " "applet" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1544 +#: C/gospanel.xml:1529 msgid "Notification Area applet" msgstr "" @@ -19120,7 +19030,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1550 +#: C/gospanel.xml:1535 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/notification_area_icon.png' " @@ -19130,7 +19040,7 @@ msgstr "" "md5='973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1548 +#: C/gospanel.xml:1533 msgid "" " Notification Area " @@ -19138,7 +19048,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1557 +#: C/gospanel.xml:1542 msgid "" "The Notification Area applet displays icons from " "various applications to indicate activity in the application. For example, " @@ -19148,8 +19058,8 @@ msgid "" "Notification Area applet." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1566 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1550 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menús" @@ -19158,7 +19068,7 @@ msgstr "Barra de menús" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1570 +#: C/gospanel.xml:1554 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/menu_bar_applet.png' " @@ -19168,7 +19078,7 @@ msgstr "" "md5='8f4bca946498664c1cddd238a5a23498'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1568 +#: C/gospanel.xml:1552 msgid "" " Menu Bar applet. Menus:" @@ -19176,7 +19086,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1577 +#: C/gospanel.xml:1561 msgid "" "The Menu Bar contains the " "Applications, Places, and " @@ -19186,13 +19096,13 @@ msgid "" "linkend=\"menubar\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1588 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1571 msgid "Window List" msgstr "Llista de finestres" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1590 +#: C/gospanel.xml:1572 msgid "" "The Window List applet enables you to manage the " "windows that are open on the MATE desktop. Window List uses a button to " @@ -19203,113 +19113,113 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1597 +#: C/gospanel.xml:1579 msgid "State" msgstr "Estat" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1598 +#: C/gospanel.xml:1580 msgid "Indicates..." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1603 +#: C/gospanel.xml:1585 msgid "The button is pressed in." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1604 +#: C/gospanel.xml:1586 msgid "The window has focus." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1607 +#: C/gospanel.xml:1589 msgid "" "The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1608 +#: C/gospanel.xml:1590 msgid "The window is minimized." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1611 +#: C/gospanel.xml:1593 msgid "The button is not pressed in, and is not faded." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1612 +#: C/gospanel.xml:1594 msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1615 +#: C/gospanel.xml:1597 msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1616 +#: C/gospanel.xml:1598 msgid "The button represents a group of buttons." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1625 +#: C/gospanel.xml:1606 msgid "" "You can use Window List to perform the following " "tasks:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1628 +#: C/gospanel.xml:1609 msgid "To give focus to a window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1629 +#: C/gospanel.xml:1610 msgid "" "If you click on the Window List button that represents a window that is on " "the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1632 +#: C/gospanel.xml:1613 msgid "To minimize a window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1633 +#: C/gospanel.xml:1614 msgid "" "If you click on the Window List button that represents the window that has " "focus, the applet minimizes the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1636 +#: C/gospanel.xml:1617 msgid "To restore a minimized window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1637 +#: C/gospanel.xml:1618 msgid "" "If you click on the Window List button that represents a minimized window, " "the applet restores the window." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1641 +#: C/gospanel.xml:1622 msgid "" "You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to " "a different location on the Window List." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1646 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1626 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1647 +#: C/gospanel.xml:1627 msgid "" "To configure the Window List, right-click on the " "handle to the left of the window buttons, then choose " @@ -19318,107 +19228,107 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:1656 +#: C/gospanel.xml:1636 msgid "Window List Content" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1658 +#: C/gospanel.xml:1638 msgid "" "To specify which windows to display in the Window List, select one of the " "following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1661 +#: C/gospanel.xml:1641 msgid "Show windows from current workspace" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1662 +#: C/gospanel.xml:1642 msgid "" "Select this option to only show the windows that are open in the current " "workspace." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1664 +#: C/gospanel.xml:1644 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1665 +#: C/gospanel.xml:1645 msgid "" "Select this option to show the windows that are open in all workspaces." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:1671 +#: C/gospanel.xml:1651 msgid "Window Grouping" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1673 +#: C/gospanel.xml:1653 msgid "" "To specify when the Window List should group windows that belong to the same" " application, select one of the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1676 +#: C/gospanel.xml:1656 msgid "Never group windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1677 +#: C/gospanel.xml:1657 msgid "" "Select this option to never group windows of the same application under one " "button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1680 +#: C/gospanel.xml:1660 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1681 +#: C/gospanel.xml:1661 msgid "" "Select this option to group windows of the same application under one button" " when the space on the panel is restricted." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1684 +#: C/gospanel.xml:1664 msgid "Always group windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1685 +#: C/gospanel.xml:1665 msgid "" "Select this option to always group windows of the same application under one" " button." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:1691 +#: C/gospanel.xml:1671 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1693 +#: C/gospanel.xml:1673 msgid "" "To define how the Window List behaves when you restore windows, select one " "of the following options." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1696 +#: C/gospanel.xml:1676 msgid "Restore to current workspace" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1697 +#: C/gospanel.xml:1677 msgid "" "Select this option to restore a window from the applet to the current " "workspace, even if the window did not previously reside in the current " @@ -19426,57 +19336,57 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1699 +#: C/gospanel.xml:1679 msgid "Restore to native workspace" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1700 +#: C/gospanel.xml:1680 msgid "" "Select this option to switch to the workspace in which a window originally " "resided when you restore the window from the applet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1703 +#: C/gospanel.xml:1683 msgid "" "These options are only available if Show windows from all " "workspaces is selected in the Window List " "Content section of the dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gosstartsession.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:6 msgid "Desktop Sessions" msgstr "Sessions d'escriptori" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gosstartsession.xml:11 +#: C/gosstartsession.xml:15 msgid "" "This chapter provides the information you need to log in to and shut down " "MATE, and to start, manage, and end a desktop session." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosstartsession.xml:15 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:18 msgid "Starting a Session" msgstr "Començar una sessió" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:16 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:19 msgid "sessions starting" msgstr "sessions començar" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:20 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:23 msgid "" "A session is the period you spend using MATE, between" " logging in and logging out. During a session, you use your applications, " "print, browse the web, and so on." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:21 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:24 msgid "" "Logging in to MATE begins your session. The login screen is your gateway to " "the MATE Desktop: it is where you enter your username and password and " @@ -19484,40 +19394,40 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosstartsession.xml:22 +#: C/gosstartsession.xml:25 msgid "" "Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state" " of your session and restore it next time you use MATE: see ." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosstartsession.xml:45 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:47 msgid "Logging in to MATE" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:46 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:48 msgid "sessions logging in" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:50 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:52 msgid "logging in to session" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:54 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:56 msgid "start session" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:57 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:59 msgid "To log in to a session, perform the following steps:" msgstr "Per autentificar-se a una sessió, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:60 +#: C/gosstartsession.xml:62 msgid "" "On the login screen, click on the Session icon. Choose " "the MATE Desktop from the list of available desktop environments. Most users" @@ -19526,37 +19436,37 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:66 C/gosstartsession.xml:111 +#: C/gosstartsession.xml:68 C/gosstartsession.xml:113 msgid "" "Enter your username in the Username field on the login " "screen, then press Return." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:70 C/gosstartsession.xml:115 +#: C/gosstartsession.xml:72 C/gosstartsession.xml:117 msgid "" "Enter your password in the Password field on the login " "screen, then press Return." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:74 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:76 msgid "" "When you log in successfully, MATE will take a short amount of time to start" " up. When it is ready, you will see the Desktop and you can begin using your" " computer." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:75 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:77 msgid "" "The first time you log in, the session manager starts a new session. If you " "have logged in before and saved the settings for the previous session when " "you logged out, then the session manager restores your previous session." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:79 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:81 msgid "" "If you want to shut down or restart the system before you log in, click on " "the System icon on the login screen. A dialog is " @@ -19564,8 +19474,8 @@ msgid "" "OK." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:82 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:84 msgid "" "Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that " "it no longer has a System icon. In this case, the " @@ -19574,46 +19484,46 @@ msgid "" "Down button." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosstartsession.xml:90 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:92 msgid "Using a Different Language" msgstr "Utilitzar un idioma diferent" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:91 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:93 msgid "" "sessions different language, logging " "in" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:96 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:98 msgid "language, logging in in different" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:99 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:101 msgid "" "logging in to session in different " "language" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:103 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:105 msgid "" "To log in to a session in a different language, perform the following " "actions." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:107 +#: C/gosstartsession.xml:109 msgid "" "On the login screen, click on the Language icon. Choose" " the language you require from the list of available languages." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosstartsession.xml:120 +#: C/gosstartsession.xml:122 msgid "" "When you log in to a session in a different language, you are changing the " "language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To" @@ -19622,7 +19532,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosstartsession.xml:126 +#: C/gosstartsession.xml:128 msgid "" "Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that " "it no longer has a Language icon. In this case, the " @@ -19630,32 +19540,32 @@ msgid "" "Other icon." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosstartsession.xml:133 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:135 msgid "Locking Your Screen" msgstr "Bloquejar la pantalla" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:146 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:148 msgid "sessions locking screen" msgstr "" "sessions bloquejar la pantalla" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:156 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:158 msgid "" "Locking your screen prevents access to your applications and information, " "allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked," " the screensaver runs." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:160 msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:162 +#: C/gosstartsession.xml:164 msgid "" "Choose SystemLock " "Screen." @@ -19664,28 +19574,28 @@ msgstr "" "pantalla." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:165 +#: C/gosstartsession.xml:167 msgid "" "If the Lock Screen button is present on a panel, " "click on the Lock Screen button." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosstartsession.xml:167 +#: C/gosstartsession.xml:169 msgid "" "The Lock Screen button is not present on the panels " "by default. To add it, see ." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:170 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:172 msgid "" "To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password " "in the locked screen dialog, then press Return." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:171 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:173 msgid "" "If another user wants to use the computer while it is locked, they can move " "the mouse or press a key and then click Switch User. " @@ -19695,8 +19605,8 @@ msgid "" "access your session by unlocking the screen." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:172 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:174 msgid "" "You can leave a message for a user who has locked their screen. Move the " "mouse or press any key and then click Leave Message. " @@ -19704,19 +19614,19 @@ msgid "" "message will be displayed when the user unlocks their screen." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosstartsession.xml:176 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:177 msgid "Setting Programs to Start Automatically When You Log In" msgstr "" "Establir els programes per iniciar-los automàticament quan inicieu la sessió" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:181 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:182 msgid "sessions startup" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:185 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:186 msgid "" "You can choose for certain programs to be started automatically when you log" " in to a session. For example, you might want a web browser to be started as" @@ -19726,8 +19636,8 @@ msgid "" "out, and are restarted when you log in." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:191 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:192 msgid "" "The Sessions preference tool allows you to define" " which programs are started automatically when you log in. It has two tabs, " @@ -19735,19 +19645,19 @@ msgid "" "Options tab." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gosstartsession.xml:197 msgid "Startup Programs Tab" msgstr "Pestanya de programes d'inici" -#. (itstool) path: sect2/para +#. (itstool) path: section/para #: C/gosstartsession.xml:201 msgid "" "You can use the Startup Programs tab to add, modify, and remove startup " "programs." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para +#. (itstool) path: section/para #: C/gosstartsession.xml:203 msgid "" "A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short " @@ -19756,50 +19666,50 @@ msgid "" "be started automatically when you log in." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosstartsession.xml:209 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:208 msgid "Enabling/Disabling Startup Programs" msgstr "Habilitar o inhabilitar programes d'inici" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:210 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:209 msgid "" "To enable a program to start up automatically, check the checkbox " "corresponding to that program." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:212 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:211 msgid "" "To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosstartsession.xml:216 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:215 msgid "Adding A New Startup Program" msgstr "Afegir un programa d'inici nou" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:217 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:216 msgid "To add a new startup program, perform the following steps:" msgstr "Per afegir un programa d'inici nou, realitzeu els passos següents:" #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:220 +#: C/gosstartsession.xml:219 msgid "" "Click Add. This will open the Add " "Startup Program dialog box." msgstr "" #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:224 +#: C/gosstartsession.xml:223 msgid "" "Use the Name text box to specify a name for the new " "startup program." msgstr "" #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:228 +#: C/gosstartsession.xml:227 msgid "" "Use the Command text box to specify the command which " "will invoke the application. For example, the command " @@ -19809,7 +19719,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:235 +#: C/gosstartsession.xml:234 msgid "" "Enter a description of the application in the Comments " "text box. You will see this as the description of the program in the list of" @@ -19817,31 +19727,31 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:240 +#: C/gosstartsession.xml:239 msgid "" "Click Add. The application will be added to the list " "of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosstartsession.xml:247 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:246 msgid "Removing A Startup Program" msgstr "Treure un programa d'inici" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:248 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:247 msgid "" "To remove a startup program, select it from the list of startup programs and" " click Remove." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosstartsession.xml:252 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:251 msgid "Editing A Startup Program" msgstr "Editar un programa d'inici" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:253 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:252 msgid "" "To edit an existing startup program, select it from the list of startup " "programs and click Edit. A dialog will appear which " @@ -19850,13 +19760,13 @@ msgid "" "available in this dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosstartsession.xml:262 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:260 msgid "Session Options Tab" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:266 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:264 msgid "" "The session manager can remember which applications you have running when " "you log out and can automatically restart them when you log in again. If you" @@ -19867,45 +19777,45 @@ msgid "" " out." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosstartsession.xml:277 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:274 msgid "Ending a Session" msgstr "Acabar una sessió" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:280 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:277 msgid "sessions ending" msgstr "sessions acabar" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:284 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:281 msgid "sessions logging out" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:288 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:285 msgid "logging out" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:291 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:288 msgid "quit" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:294 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:291 msgid "shutdown" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:310 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:307 msgid "" "When you have finished using your computer, you can choose to do one of the " "following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:313 +#: C/gosstartsession.xml:310 msgid "" "Log out, leaving the computer ready for another user to begin working with " "it. To log out of MATE, choose " @@ -19914,7 +19824,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:316 +#: C/gosstartsession.xml:313 msgid "" "Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose " "SystemShut " @@ -19923,7 +19833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:319 +#: C/gosstartsession.xml:316 msgid "" "Depending on your computer's configuration, you can also " "Hibernate your computer. During hibernation, less " @@ -19933,7 +19843,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosstartsession.xml:324 +#: C/gosstartsession.xml:321 msgid "" "Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two " "ways, often called Hibernate and Suspend. Both of " @@ -19942,15 +19852,15 @@ msgid "" "running in a state that uses less power." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:327 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:324 msgid "" "When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You " "can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:329 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:326 msgid "" "Before you end a session, you might want to save your current settings so " "that you can restore the session later. In the Run Application dialog, using" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:16 +#: C/gostools.xml:19 msgid "" "The Run Application dialog gives you access to the " "command line. When you run a command in the Run " @@ -19987,17 +19897,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:21 +#: C/gostools.xml:24 msgid "To run a command from the command line perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:28 +#: C/gostools.xml:31 msgid "From a panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:29 +#: C/gostools.xml:32 msgid "" "You can add the Run Application button to any " "panel. See . Click on the Run" @@ -20006,12 +19916,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:32 +#: C/gostools.xml:35 msgid "Using shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:34 +#: C/gostools.xml:37 msgid "" "Press AltF2. You can " "change the shortcut keys that display the Run " @@ -20021,42 +19931,42 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:25 +#: C/gostools.xml:28 msgid "" "Open the Run Application dialog in any of the following" " ways: <_:variablelist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:43 +#: C/gostools.xml:46 msgid "The Run Application dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:46 +#: C/gostools.xml:49 msgid "" "Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from " "the list of known applications." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:47 +#: C/gostools.xml:50 msgid "" "If you enter only the location of a file, an appropriate application will " "launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser" -" will open the page. Prefix the web page address with http://, as in " -"http://www.mate-desktop.org." +" will open the page. Prefix the web page address with https://, as in https" +"://mate-desktop.org." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:50 +#: C/gostools.xml:53 msgid "" "To choose a command that you ran previously, click the down arrow button " "beside the command field, then choose the command to run." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:54 +#: C/gostools.xml:57 msgid "" "You can also use the Run with file button to choose a" " file to append to the command line. For example, you can enter " @@ -20064,7 +19974,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:59 +#: C/gostools.xml:62 msgid "" "Select the Run in terminal option to run the " "application or command in a terminal window. Choose this option for an " @@ -20072,34 +19982,34 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:64 +#: C/gostools.xml:67 msgid "" "Click on the Run button on the Run " "Application dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:70 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:72 msgid "Taking Screenshots" msgstr "Fer captures de pantalla" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gostools.xml:73 +#: C/gostools.xml:75 msgid "screenshots, taking" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:76 +#: C/gostools.xml:78 msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:79 +#: C/gostools.xml:81 msgid "From any panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:80 +#: C/gostools.xml:82 msgid "" "You can add a Take Screenshot button to any panel. " "For instructions on how to do this, see AltPrint Screen" msgstr "AltImpr. Pant." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:116 +#: C/gostools.xml:118 msgid "Takes a screenshot of the window which is active." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:122 +#: C/gostools.xml:124 msgid "" "You can use the Keyboard Shortcuts preference " @@ -20146,12 +20056,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:126 +#: C/gostools.xml:128 msgid "From the Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:127 +#: C/gostools.xml:129 msgid "" "Choose " "ApplicationsAccessories" @@ -20162,12 +20072,12 @@ msgstr "" " Fes una captura de pantalla." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:131 +#: C/gostools.xml:133 msgid "From the Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:132 +#: C/gostools.xml:134 msgid "" "You can use the mate-screenshot command to take a " "screenshot. The mate-screenshot command takes a " @@ -20177,29 +20087,29 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:138 +#: C/gostools.xml:140 msgid "" "You can also use options on the mate-screenshot command " "as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:159 +#: C/gostools.xml:161 msgid "--window" msgstr "--window" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:164 +#: C/gostools.xml:166 msgid "Takes a screenshot of the window that has focus." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:169 +#: C/gostools.xml:171 msgid "--delay=seconds" msgstr "--delay=segons" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:174 +#: C/gostools.xml:176 msgid "" "Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the " "Save Screenshot dialog. Use the Save " @@ -20207,67 +20117,67 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:184 +#: C/gostools.xml:186 msgid "--include-border" msgstr "--include-border" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:189 +#: C/gostools.xml:191 msgid "Takes a screenshot including the border of the window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:194 +#: C/gostools.xml:196 msgid "--remove-border" msgstr "--remove-border" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:199 +#: C/gostools.xml:201 msgid "Takes a screenshot without the border of the window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:204 +#: C/gostools.xml:206 msgid "--border-effect=shadow" msgstr "--border-effect=shadow" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:209 +#: C/gostools.xml:211 msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:214 +#: C/gostools.xml:216 msgid "--border-effect=border" msgstr "--border-effect=border" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:219 +#: C/gostools.xml:221 msgid "Takes a screenshot and adds a border effect around it." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:224 +#: C/gostools.xml:226 msgid "--interactive" msgstr "--interactive" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:229 +#: C/gostools.xml:231 msgid "Opens a window that lets you set options before taking the screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:234 +#: C/gostools.xml:236 msgid "--help" msgstr "--help" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:239 +#: C/gostools.xml:241 msgid "Displays the options for the command." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:248 +#: C/gostools.xml:250 msgid "" "When you take a screenshot, the Save Screenshot dialog " "opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the " @@ -20277,18 +20187,18 @@ msgid "" "it to another application by drag-and-drop." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:258 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:259 msgid "Yelp Help Browser" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gostools.xml:259 +#: C/gostools.xml:260 msgid "Yelp" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:267 +#: C/gostools.xml:266 msgid "" "The Yelp Help Browser application allows you to " "view documentation regarding MATE and other components through a variety of " @@ -20299,7 +20209,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:274 +#: C/gostools.xml:273 msgid "" "Yelp Help Browser is internationalized, meaning " "that it has support to view documents in different languages. The documents " @@ -20307,57 +20217,57 @@ msgid "" " Yelp Help Browser to be able to view them." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:283 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:281 msgid "Starting Yelp" msgstr "Iniciar Yelp" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:286 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:283 msgid "To Start Yelp Help Browser" msgstr "Com iniciar el Navegador d'ajuda Yelp" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:288 +#: C/gostools.xml:284 msgid "" "You can start Yelp Help Browser in the following " "ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:292 +#: C/gostools.xml:288 msgid "System Menu" msgstr "Menú Sistema" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:295 +#: C/gostools.xml:291 msgid "Choose Help" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:300 +#: C/gostools.xml:296 msgid "Command Line" msgstr "Línia d'ordres" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:303 +#: C/gostools.xml:299 msgid "Execute the following command: yelp" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:311 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:306 msgid "Interface" msgstr "Interfície" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:313 +#: C/gostools.xml:307 msgid "" "When you start Yelp Help Browser, you will see " "the following window appear." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gostools.xml:317 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:310 msgid "Yelp Help Browser Window" msgstr "" @@ -20366,7 +20276,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:321 +#: C/gostools.xml:313 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_window.png' " @@ -20376,47 +20286,42 @@ msgstr "" "md5='c7138987ae131fe2c57846a281245d31'" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:316 +#: C/gostools.xml:310 msgid "" "<_:figure-1/>Yelp Help Browser contains the " "following elements in " msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:329 -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:334 +#: C/gostools.xml:325 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:337 +#: C/gostools.xml:328 msgid "" "Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print" " the current document, or Close the window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:344 +#: C/gostools.xml:335 msgid "Edit" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:347 +#: C/gostools.xml:338 msgid "" "Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:353 +#: C/gostools.xml:344 msgid "Go" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:356 +#: C/gostools.xml:347 msgid "" "Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When " "viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, " @@ -20424,22 +20329,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:364 +#: C/gostools.xml:355 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:367 +#: C/gostools.xml:358 msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:373 +#: C/gostools.xml:364 msgid "Help" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:376 +#: C/gostools.xml:367 msgid "" "View information about Yelp Help Browser and contributors to the project " "through the About menuitem. Open this document " @@ -20448,97 +20353,92 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:388 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:393 +#: C/gostools.xml:384 msgid "Back" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:396 +#: C/gostools.xml:387 msgid "Use this button to navigate back in your document history." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:402 +#: C/gostools.xml:393 msgid "Forward" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:405 +#: C/gostools.xml:396 msgid "Use this button to navigate forward in your document history." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:411 +#: C/gostools.xml:402 msgid "Help Topics" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:414 +#: C/gostools.xml:405 msgid "" "Use this button to return to the main table of contents (shown in )." msgstr "" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:423 -msgid "Browser Pane" +#. (itstool) path: term/interface +#: C/gostools.xml:414 +msgid "Browser Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:426 +#: C/gostools.xml:417 msgid "" "The browser pane is where you will be presented with the table of contents " "or the documentation. Use the table of contents to navigate to the " "documentation you need." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:438 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:428 msgid "Using Yelp" msgstr "Utilitzar Yelp" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:441 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:430 msgid "Open a Document" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:447 +#: C/gostools.xml:435 msgid "" "In an application, click Help " "Contents " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:455 +#: C/gostools.xml:443 msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:458 +#: C/gostools.xml:446 msgid "" "You can drag a Docbook XML file from Caja to the Yelp window or launcher." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:461 +#: C/gostools.xml:449 msgid "Press the F1 key." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:443 +#: C/gostools.xml:431 msgid "" "To open a document in Yelp Help Browser: " "<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:466 +#: C/gostools.xml:454 msgid "" "Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help " "Browser from the command line or dragging files to Yelp. See ." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:472 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:458 msgid "Open a New Window" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:474 +#: C/gostools.xml:459 msgid "To open a new window:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:478 +#: C/gostools.xml:463 msgid "" "Click File New " "Window " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:486 +#: C/gostools.xml:471 msgid "" "Use the key combination " "CtrlN" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:493 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:477 msgid "About This Document" msgstr "Quant a aquest document" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:495 +#: C/gostools.xml:478 msgid "To view information about the currently open document:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:499 +#: C/gostools.xml:482 msgid "" "Click File About This " "Document " msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gostools.xml:506 +#: C/gostools.xml:489 msgid "" "This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and " "documentation contributors are usually listed in this section." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:513 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:495 msgid "Print a Page" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:515 +#: C/gostools.xml:496 msgid "" "To print any page that you are able to view in Yelp Help " "Browser:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:519 +#: C/gostools.xml:500 msgid "" "Click File Print this " "Page " msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:529 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:509 msgid "Print a Document" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:531 +#: C/gostools.xml:510 msgid "To print an entire document:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:535 +#: C/gostools.xml:514 msgid "" "Click File Print this " "Document " msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gostools.xml:542 +#: C/gostools.xml:521 msgid "This option is only available for DocBook documentation." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:548 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:526 msgid "Close a Window" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:550 +#: C/gostools.xml:527 msgid "" "To close a window in Yelp Help Browser, do the " "following:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:554 +#: C/gostools.xml:531 msgid "" "Click File Close " "Window " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:562 +#: C/gostools.xml:539 msgid "" "Use the key combination " "CtrlW" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:569 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:545 msgid "Set Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:571 +#: C/gostools.xml:546 msgid "" "To set your preferences in Yelp Help Browser:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:575 +#: C/gostools.xml:550 msgid "" "Click Edit " "Preferences " msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:573 +#: C/gostools.xml:548 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like :" msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gostools.xml:585 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:558 msgid "Yelp Help Browser Preferences Window" msgstr "" @@ -20698,7 +20598,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:589 +#: C/gostools.xml:561 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_preferences.png' " @@ -20708,26 +20608,26 @@ msgstr "" "md5='b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec'" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:584 +#: C/gostools.xml:558 msgid "" "<_:figure-1/>The options that are available in this dialog have the " "following functions:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:597 +#: C/gostools.xml:569 msgid "Use system fonts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:600 +#: C/gostools.xml:572 msgid "" "Check this option to display documentation using the default fonts used by " "the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:603 +#: C/gostools.xml:575 msgid "" "To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and " "click on the buttons next to the text Variable Width or" @@ -20735,24 +20635,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:610 +#: C/gostools.xml:582 msgid "Variable Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:613 +#: C/gostools.xml:585 msgid "" "This is the font to use when a static or fixed width font is not required. " "The majority of text will be of this type." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:620 +#: C/gostools.xml:592 msgid "Fixed Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:623 +#: C/gostools.xml:595 msgid "" "This is the font to use when all text characters need to be of the same " "size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or " @@ -20760,214 +20660,209 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:634 +#: C/gostools.xml:606 msgid "Browse with caret" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:637 +#: C/gostools.xml:609 msgid "" "Click this option if you would like see a caret or cursor in the . This allows you to browse the document more" " easily by showing where the cursor is located in the document." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:647 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:618 msgid "Go Back in Document History" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:649 +#: C/gostools.xml:619 msgid "To go back in the document history:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:653 +#: C/gostools.xml:623 msgid "" "Click Go Back " "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:661 +#: C/gostools.xml:631 msgid "" "Use the key combination " "AltLeft" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:666 -msgid "" -"Use the Back button in the " -"Toolbar" +#: C/gostools.xml:636 +msgid "Use the Back button in the <_:interface-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:673 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:642 msgid "Go Forward in Document History" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:675 +#: C/gostools.xml:643 msgid "To go forward in the document history:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:679 +#: C/gostools.xml:647 msgid "" "Click Go Forward " "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:687 +#: C/gostools.xml:655 msgid "" "Use the key combination " "AltRight" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:692 -msgid "" -"Use the Forward button in the " -"Toolbar" +#: C/gostools.xml:660 +msgid "Use the Forward button in the <_:interface-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:699 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:666 msgid "Go to Help Topics" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:701 +#: C/gostools.xml:667 msgid "To go to the Help Topics:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:705 +#: C/gostools.xml:671 msgid "" "Click Go Help " "Topics " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:713 +#: C/gostools.xml:679 msgid "" "Use the key combination " "AltHome" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:718 +#: C/gostools.xml:684 msgid "" -"Use the Help Topics button in the " -"Toolbar" +"Use the Help Topics button in the <_:interface-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:725 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:690 msgid "Go to Previous Section" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:727 +#: C/gostools.xml:691 msgid "To go to the previous section:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:731 +#: C/gostools.xml:695 msgid "" "Click Go Previous " "Section " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:739 +#: C/gostools.xml:703 msgid "" "Use the key combination " "AltUp" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gostools.xml:743 C/gostools.xml:767 C/gostools.xml:786 +#: C/gostools.xml:707 C/gostools.xml:731 C/gostools.xml:750 msgid "This option is only available in DocBook formatted documents." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:749 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:712 msgid "Go to Next Section" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:751 +#: C/gostools.xml:715 msgid "To go to the next section:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:755 +#: C/gostools.xml:719 msgid "" "Click Go Next " "Section " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:763 +#: C/gostools.xml:727 msgid "" "Use the key combination " "AltDown" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:773 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:736 msgid "Go to Contents" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:775 +#: C/gostools.xml:739 msgid "To go to the contents for a document:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:779 +#: C/gostools.xml:743 msgid "" "Click Go Contents" " " msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:792 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:755 msgid "Add a Bookmark" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:794 +#: C/gostools.xml:758 msgid "To add a bookmark for a particular document:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:798 +#: C/gostools.xml:762 msgid "" "Click Bookmarks Add " "Bookmark " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:806 +#: C/gostools.xml:770 msgid "" "Use the key combination " "CtrlD" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:796 +#: C/gostools.xml:760 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gostools.xml:813 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:775 msgid "Add Bookmark Window" msgstr "" @@ -20976,7 +20871,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:817 +#: C/gostools.xml:778 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' " @@ -20986,7 +20881,7 @@ msgstr "" "md5='562a62662f47655337c9bf341ef69f6e'" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:812 +#: C/gostools.xml:775 msgid "" "<_:figure-1/>Enter your desired bookmark title in to the " "Title text entry field. Then click " @@ -20994,39 +20889,40 @@ msgid "" "Cancel to cancel the request." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:827 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:787 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edita els marcadors" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:829 +#: C/gostools.xml:788 msgid "To edit your collection of bookmarks:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:833 +#: C/gostools.xml:792 msgid "" "Click Bookmarks Edit " "Bookmarks... " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:840 +#: C/gostools.xml:799 msgid "" "Use the key combination " "CtrlB" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:831 +#: C/gostools.xml:790 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gostools.xml:847 +#. (itstool) path: info/title +#. (itstool) path: para/interface +#: C/gostools.xml:804 C/gostools.xml:841 msgid "Edit Bookmarks Window" msgstr "" @@ -21035,7 +20931,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:851 +#: C/gostools.xml:807 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' " @@ -21045,86 +20941,85 @@ msgstr "" "md5='6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b'" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:846 +#: C/gostools.xml:804 msgid "" "<_:figure-1/>You can manage your bookmarks using this window in the " "following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:859 +#: C/gostools.xml:815 msgid "Open" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:862 +#: C/gostools.xml:818 msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:868 +#: C/gostools.xml:824 msgid "Rename" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:871 +#: C/gostools.xml:827 msgid "Use this button to rename the title of your bookmark." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:877 +#: C/gostools.xml:833 msgid "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:880 +#: C/gostools.xml:836 msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:857 +#: C/gostools.xml:813 msgid "" "<_:variablelist-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the " -"Close button to exit the Edit Bookmarks " -"Window." +"Close button to exit the <_:interface-2/>." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:890 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:845 msgid "Get Help" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:892 +#: C/gostools.xml:846 msgid "" "To get help to use Yelp Help Browser (and see " "this document):" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:897 +#: C/gostools.xml:851 msgid "" "Click Help " "Contents " msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:910 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:863 msgid "Advanced Features" msgstr "Funcionalitats avançades" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:914 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:865 msgid "Opening Specific Documents" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:917 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:867 msgid "Opening Documents from the File Manager" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:918 +#: C/gostools.xml:868 msgid "" "To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the " "document in Caja File Manager, or drag the icon " @@ -21132,13 +21027,13 @@ msgid "" "document pane or launcher." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:924 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:872 msgid "Using the Command Line to Open Documents" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:926 +#: C/gostools.xml:873 msgid "" "Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There " "are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These " @@ -21146,17 +21041,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:932 +#: C/gostools.xml:879 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:935 +#: C/gostools.xml:882 msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:938 +#: C/gostools.xml:885 #, no-wrap msgid "" "yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-" @@ -21164,43 +21059,43 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:944 +#: C/gostools.xml:891 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:947 +#: C/gostools.xml:894 msgid "" "Use this URI when you want to access MATE help documents, which are " "typically written in DocBook format." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:950 +#: C/gostools.xml:897 #, no-wrap msgid "yelp help:mate-terminal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:952 +#: C/gostools.xml:899 msgid "" "If you want to open the help document at a particular section, append a " "slash to the end of the URI, followed by the section id." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:955 +#: C/gostools.xml:902 #, no-wrap msgid "yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:960 +#: C/gostools.xml:907 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:963 +#: C/gostools.xml:910 msgid "" "Use this URI when you want to access a particular man page. You can append " "the section of the man page you would like to view if there are multiple man" @@ -21210,18 +21105,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:970 +#: C/gostools.xml:917 #, no-wrap msgid "yelp man:mate-panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:972 +#: C/gostools.xml:919 msgid "or" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:974 +#: C/gostools.xml:921 #, no-wrap msgid "" "yelp 'man:intro(1)'\n" @@ -21229,28 +21124,28 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:980 +#: C/gostools.xml:927 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:983 +#: C/gostools.xml:930 msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:986 +#: C/gostools.xml:933 #, no-wrap msgid "yelp info:make" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:995 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:940 msgid "Refreshing Content on Demand" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:997 +#: C/gostools.xml:941 msgid "" "Yelp Help Browser supports the " "CtrlR shortcut keys, " @@ -21258,107 +21153,111 @@ msgid "" "developers to view changes to documents as they are made." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1005 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:948 msgid "More Information" msgstr "Més informació" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1007 +#: C/gostools.xml:949 msgid "" "This section details some helper applications which Yelp Help " "Browser uses, and provides resources where you can get more " "information about Yelp Help Browser." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1012 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:953 msgid "Scrollkeeper" msgstr "Scrollkeeper" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1014 +#: C/gostools.xml:954 msgid "" "Yelp Help Browser uses scrollkeeper to generate " "the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep " "track of translations for each document." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1020 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:959 msgid "MATE Documentation Utilites" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1022 +#: C/gostools.xml:960 msgid "" "The documentation distributed with MATE uses this set of utilities for a " "variety of things:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:1027 +#: C/gostools.xml:965 msgid "Ease translation of documents to different languages." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:1031 +#: C/gostools.xml:969 msgid "" "Provide a set of tools to help package and install documentation into the " "correct location and register the documentation with scrollkeeper." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:1037 +#: C/gostools.xml:975 msgid "" "Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1025 +#: C/gostools.xml:963 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>Yelp Help Browser relies on " -"MATE XSLT Stylesheets to perform " -"conversion from DocBook to HTML. MATE " -"Documentation Build Utilities are relied upon by application authors" -" to install and register documentation within the help system." +"MATE XSLT Stylesheets to " +"perform conversion from DocBook to HTML. MATE Documentation Build Utilities are relied upon by " +"application authors to install and register documentation within the help " +"system." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1046 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:983 msgid "Homepage and Mailing List" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1048 +#: C/gostools.xml:984 msgid "" "For further information on Yelp Help Browser, " -"please visit the Documentation Project homepage, , or subscribe to the mailing list, ." +"please visit the Documentation Project homepage, http://mate-desktop.org, or subscribe to the " +"mailing list, http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-dev." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1054 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:989 msgid "Joining the MATE Documentation Project" msgstr "Unir-se al projecte de documentació de MATE" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1056 +#: C/gostools.xml:990 msgid "" "If you are interested in helping produce and update documentation for the " -"MATE project, please visit the Documentation Project homepage: " +"MATE project, please visit the Documentation Project homepage: http://wiki.mate-" +"desktop.org/dev-doc:doc-team-" +"guide?s[]=users[]=guide#mate_documentation_team" msgstr "" -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gosdconf.xml:3 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:8 msgid "Desktop Settings Storage" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gosdconf.xml:6 +#: C/gosdconf.xml:11 msgid "" "This chapter describes how are your MATE desktop settings stored, and how to" " retrieve or modify them using the dconf or " @@ -21366,16 +21265,16 @@ msgid "" "Editor GUI application." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:17 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:20 msgid "" "The settings of your MATE desktop are managed and stored by " "dconf, which is a key-based configuration system " "for hardware and software configurations." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:23 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:26 msgid "" "dconf uses several database files in GVDB binary " "format, one database per file. A dconf profile consists of a single file, in" @@ -21384,8 +21283,8 @@ msgid "" "class=\"directory\">/etc/dconf/profile folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:28 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:31 msgid "" "In most systems, there is no dconf profile file since they only use the " "default database, user.db which is stored in ~/.config/dconf/user. In such " @@ -21393,14 +21292,14 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:31 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:34 msgid "" "Example of content for the user profile (/etc/dconf/profile/user file):" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/literallayout -#: C/gosdconf.xml:35 +#. (itstool) path: section/literallayout +#: C/gosdconf.xml:38 #, no-wrap msgid "" "user-db: user\n" @@ -21409,13 +21308,13 @@ msgid "" "system-db: distro" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:40 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:43 msgid "The previous dconf profile contains 4 GVDB files, one per line." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:46 +#: C/gosdconf.xml:49 msgid "" "user is the name of the user's " "databases. They are usually located in the local, site and /etc/dconf/db folder" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:53 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:56 msgid "" "Each one of these databases store key-value pairs using a hash map data " "structure, which can map string keys to GVariant values in a way that is " @@ -21445,40 +21344,40 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosdconf.xml:60 +#: C/gosdconf.xml:63 msgid "" -"Refer to the dconf7" +"Refer to the dconf7" " for more information about the dconf configuration system." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconf.xml:64 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:66 msgid "To read the value of a dconf key" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:66 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:69 msgid "" "The value of a dconf key can be read using the dconf or " "gsettings command line tools, or the Dconf " "Editor GUI application." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:70 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:73 msgid "" "This section shows how to read the background picture of your MATE desktop, " "this values is stored in the dconf key:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:75 C/gosdconf.xml:179 +#: C/gosdconf.xml:78 C/gosdconf.xml:182 msgid "/org/mate/desktop/background/picture-filename" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:79 C/gosdconf.xml:183 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:82 C/gosdconf.xml:186 msgid "" "The following figure displays the full path to this dconf key. Note that the" " other directories have not been expanded, or they have been removed, and " @@ -21486,12 +21385,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:85 C/gosdconf.xml:188 +#: C/gosdconf.xml:88 C/gosdconf.xml:191 msgid "/org/mate/desktop/background/" msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosdconf.xml:90 C/gosdconf.xml:193 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:92 C/gosdconf.xml:195 msgid "/org/mate/desktop/background/ dconf directory" msgstr "Directori dconf /org/mate/desktop/background/" @@ -21500,7 +21399,7 @@ msgstr "Directori dconf /org/mate/desktop/background/" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosdconf.xml:93 +#: C/gosdconf.xml:96 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png' " @@ -21510,7 +21409,7 @@ msgstr "" "md5='657d280ac9bef4a700c8f46561072828'" #. (itstool) path: figure/mediaobject -#: C/gosdconf.xml:91 +#: C/gosdconf.xml:94 msgid "" " " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:101 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:104 msgid "You can read the value of a dconf key:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosdconf.xml:106 C/gosdconf.xml:209 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:108 C/gosdconf.xml:211 msgid "Using the dconf-editor GUI application" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:107 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:110 msgid "" "To show the value of a dconf key using the Dconf " "Editor application, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:112 C/gosdconf.xml:216 +#: C/gosdconf.xml:115 C/gosdconf.xml:219 msgid "" "Choose ApplicationsSystem " "Toolsdconf Editor from" @@ -21545,12 +21444,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:115 +#: C/gosdconf.xml:118 msgid "Click on the folders to get the full path to the dconf directory." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosdconf.xml:120 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:122 msgid "" "Dconf-Editor showing the value of /org/mate/desktop/background/picture-" "filename key" @@ -21561,7 +21460,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosdconf.xml:124 +#: C/gosdconf.xml:127 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/picture_filename_dconf_key_view.png' " @@ -21571,7 +21470,7 @@ msgstr "" "md5='f03c4f0335a297d49495410dc37b5888'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gosdconf.xml:122 +#: C/gosdconf.xml:125 msgid "" " " @@ -21579,103 +21478,102 @@ msgid "" "/org/mate/desktop/background/picture-filename key " msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosdconf.xml:135 C/gosdconf.xml:245 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:137 C/gosdconf.xml:247 msgid "Using the dconf command line tool" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:136 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:139 msgid "" "To read the value of a dconf key using the dconf command " "line tool, run the following command:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/screen -#: C/gosdconf.xml:139 +#. (itstool) path: section/screen +#: C/gosdconf.xml:142 #, no-wrap msgid "" "$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-filename\n" "'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Dark.png'" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:141 C/gosdconf.xml:158 C/gosdconf.xml:251 C/gosdconf.xml:267 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:144 C/gosdconf.xml:161 C/gosdconf.xml:254 C/gosdconf.xml:270 msgid "Synopsis:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/synopsis -#: C/gosdconf.xml:144 +#. (itstool) path: section/synopsis +#: C/gosdconf.xml:147 #, no-wrap msgid "dconf read [-d] KEY" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:145 C/gosdconf.xml:308 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:148 C/gosdconf.xml:311 msgid "" -"Refer to the dconf1" +"Refer to the dconf1" " for more information on how to use dconf command line " "tool." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosdconf.xml:148 +#: C/gosdconf.xml:151 msgid "" "You can use the Tab key to auto complete the path to the " "dconf key." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosdconf.xml:152 C/gosdconf.xml:261 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:154 C/gosdconf.xml:263 msgid "Using the gsettings command line tool" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:153 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:156 msgid "" "To read the value of a dconf key using the gsettings " "command line tool, run the following command:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/screen -#: C/gosdconf.xml:156 +#. (itstool) path: section/screen +#: C/gosdconf.xml:159 #, no-wrap msgid "" "$ gsettings get org.mate.background picture-filename\n" "'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Dark.png'" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/synopsis -#: C/gosdconf.xml:161 +#. (itstool) path: section/synopsis +#: C/gosdconf.xml:164 #, no-wrap msgid "gsettings [--schemadir SCHEMADIR] get SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:162 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:165 msgid "" -"Refer to the gsettings1" +"Refer to the gsettings1" " for more information on how to use gsettings command " "line tool." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconf.xml:169 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:171 msgid "To change the value of a dconf key" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:171 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:174 msgid "" "The value of a dconf key can be modified using the dconf " "command or the Dconf Editor application." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:174 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:177 msgid "" "This section shows how to change the background picture of your MATE " "desktop, this values is stored in the dconf key:" @@ -21686,7 +21584,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosdconf.xml:196 +#: C/gosdconf.xml:199 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png' " @@ -21696,7 +21594,7 @@ msgstr "" "md5='ba63c30934dd9cc0379f54d0cc90850a'" #. (itstool) path: figure/mediaobject -#: C/gosdconf.xml:194 +#: C/gosdconf.xml:197 msgid "" " " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:204 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:207 msgid "You can mofify the value of a dconf key:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:210 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:213 msgid "" "To edit the background picture of your MATE desktop in Dconf " "Editor, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:219 +#: C/gosdconf.xml:222 msgid "" "Click on the folders to get the full path to the dconf directory, and then " "click on the dconf key to edit its value." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:222 +#: C/gosdconf.xml:225 msgid "Enter the new value in Custom value text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:225 +#: C/gosdconf.xml:228 msgid "Click on the Check mark button to apply the change." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosdconf.xml:230 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:232 msgid "" "Editing the value of /org/mate/desktop/background/picture-filename key in " "Dconf-Editor dialog" @@ -21746,7 +21644,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosdconf.xml:234 +#: C/gosdconf.xml:237 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/picture_filename_dconf_key_edit.png' " @@ -21756,7 +21654,7 @@ msgstr "" "md5='6c51950700e166ae8e96193b1ac8d0cc'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gosdconf.xml:232 +#: C/gosdconf.xml:235 msgid "" " " @@ -21765,87 +21663,87 @@ msgid "" "dialog " msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:246 C/gosdconf.xml:262 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:249 C/gosdconf.xml:265 msgid "" "To change the background picture of your MATE desktop, run the following " "command:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/screen -#: C/gosdconf.xml:249 +#. (itstool) path: section/screen +#: C/gosdconf.xml:252 #, no-wrap msgid "" "$ dconf write /org/mate/desktop/background/picture-filename \\\n" "\"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\"" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/synopsis -#: C/gosdconf.xml:254 +#. (itstool) path: section/synopsis +#: C/gosdconf.xml:257 #, no-wrap msgid "dconf write KEY VALUE" msgstr "dconf write CLAU VALOR" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:255 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:258 msgid "" -"Refer to the dconf1" +"Refer to the dconf1" " for more information on how to use dconf." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/screen -#: C/gosdconf.xml:265 +#. (itstool) path: section/screen +#: C/gosdconf.xml:268 #, no-wrap msgid "" "$ gsettings set org.mate.background picture-filename \\\n" "\"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\"" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/synopsis -#: C/gosdconf.xml:270 +#. (itstool) path: section/synopsis +#: C/gosdconf.xml:273 #, no-wrap msgid "gsettings [--schemadir SCHEMADIR] set SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:271 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:274 msgid "" -"Refer to the gsettings1" +"Refer to the gsettings1" " for more information on how to use dconf." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconf.xml:278 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:280 msgid "To change the value of several dconf keys" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:280 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:283 msgid "" "To change the value of several dconf keys at the same time, perform the " "following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:285 +#: C/gosdconf.xml:288 msgid "Dump the contents of a dconf directory to a new plain text file:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gosdconf.xml:286 +#: C/gosdconf.xml:289 #, no-wrap msgid "$ dconf dump /org/mate/desktop/background/ > file.dconf" msgstr "$ dconf dump /org/mate/desktop/background/ > fitxer.dconf" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:289 +#: C/gosdconf.xml:292 msgid "Make changes in the plain text file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/literallayout -#: C/gosdconf.xml:290 +#: C/gosdconf.xml:293 #, no-wrap msgid "" "[/]\n" @@ -21863,496 +21761,290 @@ msgstr "" "secondary-color='rgb(60,143,37)'\n" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:299 +#: C/gosdconf.xml:302 msgid "Load the contents of the plain text file to a dconf directory" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gosdconf.xml:300 +#: C/gosdconf.xml:303 #, no-wrap msgid "$ dconf load /org/mate/desktop/background/ < file.dconf" msgstr "$ dconf load /org/mate/desktop/background/ < fitxer.dconf" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosdconf.xml:303 +#: C/gosdconf.xml:306 msgid "" "You can also dump/load several directories at once, e.g. to back up and " "restore all configurations of your MATE desktop:" msgstr "" #. (itstool) path: tip/screen -#: C/gosdconf.xml:304 +#: C/gosdconf.xml:307 #, no-wrap msgid "" "$ dconf dump /org/mate/ > backup.dconf\n" "$ dconf load /org/mate/ < backup.dconf" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosdconfkeys.xml:3 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconfkeys.xml:5 msgid "List of Dconf Keys of MATE Desktop" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:5 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:8 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconfkeys.xml:6 C/gosdconfkeys.xml:229 C/gosdconfkeys.xml:252 -#: C/gosdconfkeys.xml:285 C/gosdconfkeys.xml:318 C/gosdconfkeys.xml:361 -#: C/gosdconfkeys.xml:394 C/gosdconfkeys.xml:427 C/gosdconfkeys.xml:460 -#: C/gosdconfkeys.xml:563 C/gosdconfkeys.xml:626 C/gosdconfkeys.xml:649 -#: C/gosdconfkeys.xml:1034 C/gosdconfkeys.xml:1137 C/gosdconfkeys.xml:1260 -#: C/gosdconfkeys.xml:1363 C/gosdconfkeys.xml:1436 C/gosdconfkeys.xml:1469 -#: C/gosdconfkeys.xml:1502 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconfkeys.xml:9 C/gosdconfkeys.xml:234 C/gosdconfkeys.xml:259 +#: C/gosdconfkeys.xml:294 C/gosdconfkeys.xml:329 C/gosdconfkeys.xml:374 +#: C/gosdconfkeys.xml:399 C/gosdconfkeys.xml:434 C/gosdconfkeys.xml:469 +#: C/gosdconfkeys.xml:504 C/gosdconfkeys.xml:609 C/gosdconfkeys.xml:674 +#: C/gosdconfkeys.xml:699 C/gosdconfkeys.xml:1086 C/gosdconfkeys.xml:1191 +#: C/gosdconfkeys.xml:1316 C/gosdconfkeys.xml:1421 C/gosdconfkeys.xml:1496 +#: C/gosdconfkeys.xml:1531 C/gosdconfkeys.xml:1566 msgid "To obtain the list of dconf keys, run one of the following commands:" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:8 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/ $ gsettings list-keys" -" org.mate.accessibility-keyboard" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/command -#: C/gosdconfkeys.xml:12 C/gosdconfkeys.xml:235 C/gosdconfkeys.xml:258 -#: C/gosdconfkeys.xml:291 C/gosdconfkeys.xml:324 C/gosdconfkeys.xml:367 -#: C/gosdconfkeys.xml:400 C/gosdconfkeys.xml:433 C/gosdconfkeys.xml:466 -#: C/gosdconfkeys.xml:569 C/gosdconfkeys.xml:632 C/gosdconfkeys.xml:655 -#: C/gosdconfkeys.xml:1040 C/gosdconfkeys.xml:1143 C/gosdconfkeys.xml:1266 -#: C/gosdconfkeys.xml:1369 C/gosdconfkeys.xml:1442 C/gosdconfkeys.xml:1475 -#: C/gosdconfkeys.xml:1508 -msgid "dconf" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/command -#: C/gosdconfkeys.xml:12 C/gosdconfkeys.xml:235 C/gosdconfkeys.xml:258 -#: C/gosdconfkeys.xml:291 C/gosdconfkeys.xml:324 C/gosdconfkeys.xml:367 -#: C/gosdconfkeys.xml:400 C/gosdconfkeys.xml:433 C/gosdconfkeys.xml:466 -#: C/gosdconfkeys.xml:569 C/gosdconfkeys.xml:632 C/gosdconfkeys.xml:655 -#: C/gosdconfkeys.xml:1040 C/gosdconfkeys.xml:1143 C/gosdconfkeys.xml:1266 -#: C/gosdconfkeys.xml:1369 C/gosdconfkeys.xml:1442 C/gosdconfkeys.xml:1475 -#: C/gosdconfkeys.xml:1508 -msgid "gsettings" -msgstr "gsettings" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconfkeys.xml:11 C/gosdconfkeys.xml:234 C/gosdconfkeys.xml:257 -#: C/gosdconfkeys.xml:290 C/gosdconfkeys.xml:323 C/gosdconfkeys.xml:366 -#: C/gosdconfkeys.xml:399 C/gosdconfkeys.xml:432 C/gosdconfkeys.xml:465 -#: C/gosdconfkeys.xml:568 C/gosdconfkeys.xml:631 C/gosdconfkeys.xml:654 -#: C/gosdconfkeys.xml:1039 C/gosdconfkeys.xml:1142 C/gosdconfkeys.xml:1265 -#: C/gosdconfkeys.xml:1368 C/gosdconfkeys.xml:1441 C/gosdconfkeys.xml:1474 -#: C/gosdconfkeys.xml:1507 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconfkeys.xml:14 C/gosdconfkeys.xml:239 C/gosdconfkeys.xml:264 +#: C/gosdconfkeys.xml:299 C/gosdconfkeys.xml:334 C/gosdconfkeys.xml:379 +#: C/gosdconfkeys.xml:404 C/gosdconfkeys.xml:439 C/gosdconfkeys.xml:474 +#: C/gosdconfkeys.xml:509 C/gosdconfkeys.xml:614 C/gosdconfkeys.xml:679 +#: C/gosdconfkeys.xml:704 C/gosdconfkeys.xml:1091 C/gosdconfkeys.xml:1196 +#: C/gosdconfkeys.xml:1321 C/gosdconfkeys.xml:1426 C/gosdconfkeys.xml:1501 +#: C/gosdconfkeys.xml:1536 C/gosdconfkeys.xml:1571 msgid "" "In the following list of dconf keys, the data type of the dconf key is shown" " in parentheses, next to its description, if available. The list also " -"contains an example to read the value of the key using the <_:command-1/> or" -" <_:command-2/> commands." -msgstr "" - -#. (itstool) path: variablelist/title -#: C/gosdconfkeys.xml:14 C/gosdconfkeys.xml:237 C/gosdconfkeys.xml:260 -#: C/gosdconfkeys.xml:293 C/gosdconfkeys.xml:326 C/gosdconfkeys.xml:369 -#: C/gosdconfkeys.xml:402 C/gosdconfkeys.xml:435 C/gosdconfkeys.xml:468 -#: C/gosdconfkeys.xml:571 C/gosdconfkeys.xml:634 C/gosdconfkeys.xml:657 -#: C/gosdconfkeys.xml:1042 C/gosdconfkeys.xml:1145 C/gosdconfkeys.xml:1268 -#: C/gosdconfkeys.xml:1371 C/gosdconfkeys.xml:1444 C/gosdconfkeys.xml:1477 -#: C/gosdconfkeys.xml:1510 +"contains an example to read the value of the key using the " +"dconf or gsettings commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconfkeys.xml:18 C/gosdconfkeys.xml:243 C/gosdconfkeys.xml:268 +#: C/gosdconfkeys.xml:303 C/gosdconfkeys.xml:338 C/gosdconfkeys.xml:383 +#: C/gosdconfkeys.xml:408 C/gosdconfkeys.xml:443 C/gosdconfkeys.xml:478 +#: C/gosdconfkeys.xml:513 C/gosdconfkeys.xml:618 C/gosdconfkeys.xml:683 +#: C/gosdconfkeys.xml:708 C/gosdconfkeys.xml:1095 C/gosdconfkeys.xml:1200 +#: C/gosdconfkeys.xml:1325 C/gosdconfkeys.xml:1430 C/gosdconfkeys.xml:1505 +#: C/gosdconfkeys.xml:1540 C/gosdconfkeys.xml:1575 msgid "List of dconf keys" msgstr "Llista de claus dconf" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:16 +#: C/gosdconfkeys.xml:21 msgid "enable" msgstr "enable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:18 C/gosdconfkeys.xml:28 C/gosdconfkeys.xml:38 -#: C/gosdconfkeys.xml:58 C/gosdconfkeys.xml:78 C/gosdconfkeys.xml:88 -#: C/gosdconfkeys.xml:128 C/gosdconfkeys.xml:148 C/gosdconfkeys.xml:158 -#: C/gosdconfkeys.xml:168 C/gosdconfkeys.xml:178 C/gosdconfkeys.xml:218 -#: C/gosdconfkeys.xml:575 C/gosdconfkeys.xml:585 C/gosdconfkeys.xml:595 -#: C/gosdconfkeys.xml:605 C/gosdconfkeys.xml:615 C/gosdconfkeys.xml:1149 -#: C/gosdconfkeys.xml:1159 +#: C/gosdconfkeys.xml:23 C/gosdconfkeys.xml:33 C/gosdconfkeys.xml:43 +#: C/gosdconfkeys.xml:63 C/gosdconfkeys.xml:83 C/gosdconfkeys.xml:93 +#: C/gosdconfkeys.xml:133 C/gosdconfkeys.xml:153 C/gosdconfkeys.xml:163 +#: C/gosdconfkeys.xml:173 C/gosdconfkeys.xml:183 C/gosdconfkeys.xml:223 +#: C/gosdconfkeys.xml:623 C/gosdconfkeys.xml:633 C/gosdconfkeys.xml:643 +#: C/gosdconfkeys.xml:653 C/gosdconfkeys.xml:663 C/gosdconfkeys.xml:1205 +#: C/gosdconfkeys.xml:1215 msgid "(b)" msgstr "(b)" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:20 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/enable $ gsettings get" -" org.mate.accessibility-keyboard enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:26 +#: C/gosdconfkeys.xml:31 msgid "feature-state-change-beep" msgstr "feature-state-change-beep" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:30 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/feature-state-change-" -"beep $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard feature-state-change-" -"beep" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:36 +#: C/gosdconfkeys.xml:41 msgid "timeout-enable" msgstr "timeout-enable" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:40 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/timeout-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard timeout-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:46 +#: C/gosdconfkeys.xml:51 msgid "timeout" msgstr "timeout" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:48 C/gosdconfkeys.xml:1169 C/gosdconfkeys.xml:1179 -#: C/gosdconfkeys.xml:1189 C/gosdconfkeys.xml:1209 C/gosdconfkeys.xml:1219 +#: C/gosdconfkeys.xml:53 C/gosdconfkeys.xml:1225 C/gosdconfkeys.xml:1235 +#: C/gosdconfkeys.xml:1245 C/gosdconfkeys.xml:1265 C/gosdconfkeys.xml:1275 msgid "(i)" msgstr "(i)" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:50 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/timeout $ gsettings " -"get org.mate.accessibility-keyboard timeout" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:56 +#: C/gosdconfkeys.xml:61 msgid "bouncekeys-enable" msgstr "bouncekeys-enable" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:60 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:66 +#: C/gosdconfkeys.xml:71 msgid "bouncekeys-delay" msgstr "bouncekeys-delay" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:68 +#: C/gosdconfkeys.xml:73 msgid "" "(i) Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:70 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-delay $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-delay" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:76 +#: C/gosdconfkeys.xml:81 msgid "bouncekeys-beep-reject" msgstr "bouncekeys-beep-reject" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:80 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-beep-reject" -" $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-beep-reject" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:86 +#: C/gosdconfkeys.xml:91 msgid "mousekeys-enable" msgstr "mousekeys-enable" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:90 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:96 +#: C/gosdconfkeys.xml:101 msgid "mousekeys-max-speed" msgstr "mousekeys-max-speed" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:98 +#: C/gosdconfkeys.xml:103 msgid "(i) How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:100 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-max-speed $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-max-speed" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:106 +#: C/gosdconfkeys.xml:111 msgid "mousekeys-accel-time" msgstr "mousekeys-accel-time" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:108 +#: C/gosdconfkeys.xml:113 msgid "(i) How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:110 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-accel-time $" -" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-accel-time" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:116 +#: C/gosdconfkeys.xml:121 msgid "mousekeys-init-delay" msgstr "mousekeys-init-delay" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:118 +#: C/gosdconfkeys.xml:123 msgid "" "(i) How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to " "operate." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:120 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-init-delay $" -" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-init-delay" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:126 +#: C/gosdconfkeys.xml:131 msgid "slowkeys-enable" msgstr "slowkeys-enable" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:130 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:136 +#: C/gosdconfkeys.xml:141 msgid "slowkeys-delay" msgstr "slowkeys-delay" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:138 +#: C/gosdconfkeys.xml:143 msgid "" "(i) Do not accept a key as being pressed unless held for @delay " "milliseconds." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:140 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-delay $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-delay" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:146 +#: C/gosdconfkeys.xml:151 msgid "slowkeys-beep-press" msgstr "slowkeys-beep-press" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:150 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-press $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-press" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:156 +#: C/gosdconfkeys.xml:161 msgid "slowkeys-beep-accept" msgstr "slowkeys-beep-accept" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:160 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-accept $" -" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-accept" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:166 +#: C/gosdconfkeys.xml:171 msgid "slowkeys-beep-reject" msgstr "slowkeys-beep-reject" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:170 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-reject $" -" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-reject" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:176 +#: C/gosdconfkeys.xml:181 msgid "stickykeys-enable" msgstr "stickykeys-enable" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:180 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:186 +#: C/gosdconfkeys.xml:191 msgid "stickykeys-latch-to-lock" msgstr "stickykeys-latch-to-lock" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:188 +#: C/gosdconfkeys.xml:193 msgid "" "(b) Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " "pressed again." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:190 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-latch-to-" -"lock $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-latch-to-" -"lock" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:196 +#: C/gosdconfkeys.xml:201 msgid "stickykeys-two-key-off" msgstr "stickykeys-two-key-off" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:198 +#: C/gosdconfkeys.xml:203 msgid "(b) Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "(b) Inhabilita si dues tecles es premen alhora." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:200 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-two-key-off" -" $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-two-key-off" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:206 +#: C/gosdconfkeys.xml:211 msgid "stickykeys-modifier-beep" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:208 +#: C/gosdconfkeys.xml:213 msgid "(b) Beep when a modifier is pressed." msgstr "(b) Fes un avís sonor quan es premi un modificador." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:210 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-modifier-" -"beep $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-modifier-" -"beep" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:216 +#: C/gosdconfkeys.xml:221 msgid "togglekeys-enable" msgstr "togglekeys-enable" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:220 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/togglekeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard togglekeys-enable" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:228 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:233 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/accessibility/startup/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/accessibility/startup/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:231 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/accessibility/startup/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.accessibility-startup" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:239 +#: C/gosdconfkeys.xml:246 msgid "exec-ats" msgstr "exec-ats" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:241 +#: C/gosdconfkeys.xml:248 msgid "" "(as) List of assistive technology applications to start when logging into " "the MATE desktop." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:243 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/startup/exec-ats $ gsettings " -"get org.mate.accessibility-startup exec-ats" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:251 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:258 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/at/mobility/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/applications/at/mobility/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:254 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/at/mobility/ $ gsettings list-" -"keys org.mate.applications-at-mobility" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:262 C/gosdconfkeys.xml:295 C/gosdconfkeys.xml:328 -#: C/gosdconfkeys.xml:371 C/gosdconfkeys.xml:404 C/gosdconfkeys.xml:437 +#: C/gosdconfkeys.xml:271 C/gosdconfkeys.xml:306 C/gosdconfkeys.xml:341 +#: C/gosdconfkeys.xml:386 C/gosdconfkeys.xml:411 C/gosdconfkeys.xml:446 +#: C/gosdconfkeys.xml:481 msgid "exec" msgstr "exec" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:264 +#: C/gosdconfkeys.xml:273 msgid "" "(s) Preferred Mobility assistive technology application to be used for " "login, menu, or command line." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:266 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/mobility/exec $ gsettings get" -" org.mate.applications-at-mobility exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:272 C/gosdconfkeys.xml:305 +#: C/gosdconfkeys.xml:281 C/gosdconfkeys.xml:316 msgid "startup" msgstr "startup" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:274 +#: C/gosdconfkeys.xml:283 msgid "" "(b) MATE to start preferred Mobility assistive technology application during" " login." @@ -22360,41 +22052,20 @@ msgstr "" "(b) Si MATE ha d'iniciar l'aplicació de tecnologia assistida de mobilitat " "preferida durant l'inici de la sessió." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:276 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/mobility/startup $ gsettings " -"get org.mate.applications-at-mobility startup" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:284 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:293 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/at/visual/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/applications/at/visual/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:287 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/at/visual/ $ gsettings list-keys" -" org.mate.applications-at-visual" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:297 +#: C/gosdconfkeys.xml:308 msgid "" "(s) Preferred Visual assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:299 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/visual/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-at-visual exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:307 +#: C/gosdconfkeys.xml:318 msgid "" "(b) MATE to start preferred Visual assistive technology application during " "login." @@ -22402,247 +22073,139 @@ msgstr "" "(b) Si MATE ha d'iniciar l'aplicació de tecnologia assistida visual " "preferida durant l'inici de la sessió." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:309 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/visual/startup $ gsettings " -"get org.mate.applications-at-visual startup" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:317 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:328 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/browser/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/applications/browser/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:320 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/browser/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.applications-browser" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:330 +#: C/gosdconfkeys.xml:343 msgid "(s) Default browser for all URLs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:332 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-browser exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:338 C/gosdconfkeys.xml:381 C/gosdconfkeys.xml:414 +#: C/gosdconfkeys.xml:351 C/gosdconfkeys.xml:421 C/gosdconfkeys.xml:456 msgid "needs-term" msgstr "needs-term" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:340 +#: C/gosdconfkeys.xml:353 msgid "(b) Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" "(b) Si el navegador predeterminat necessita un terminal per executar-se." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:342 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/needs-term $ gsettings " -"get org.mate.applications-browser needs-term" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:348 +#: C/gosdconfkeys.xml:361 msgid "nremote" msgstr "nremote" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:350 +#: C/gosdconfkeys.xml:363 msgid "(b) Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "(b) Si el navegador predeterminat permet «netscape remot»." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:352 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:373 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/calculator/" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:388 msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/nremote $ gsettings get " -"org.mate.applications-browser nremote" +"(s) Calculator program to use when starting applications that require one." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:360 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:398 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/calendar/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/applications/calendar/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:363 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/calendar/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.applications-office.calendar" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:373 +#: C/gosdconfkeys.xml:413 msgid "(s) Default calendar application" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:375 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/calendar/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-office.calendar exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:383 +#: C/gosdconfkeys.xml:423 msgid "(b) Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" "(b) Si l'aplicació de calendari predeterminada necessita un terminal per " "executar-se" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:385 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/calendar/needs-term $ gsettings " -"get org.mate.applications-office.calendar needs-term" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:393 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:433 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/tasks/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/applications/tasks/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:396 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/tasks/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.applications-office.tasks" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:406 +#: C/gosdconfkeys.xml:448 msgid "(s) Default tasks application" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:408 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/tasks/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-office.tasks exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:416 +#: C/gosdconfkeys.xml:458 msgid "(b) Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" "(b) Si l'aplicació de tasques predeterminada necessita un terminal per " "executar-se" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:418 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/tasks/needs-term $ gsettings get" -" org.mate.applications-office.tasks needs-term" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:426 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:468 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/terminal/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/applications/terminal/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:429 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/terminal/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.applications-terminal" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:439 +#: C/gosdconfkeys.xml:483 msgid "" "(s) Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:441 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/terminal/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-terminal exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:447 +#: C/gosdconfkeys.xml:491 msgid "exec-arg" msgstr "exec-arg" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:449 +#: C/gosdconfkeys.xml:493 msgid "" "(s) Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' " "key." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:451 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/terminal/exec-arg $ gsettings " -"get org.mate.applications-terminal exec-arg" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:459 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:503 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/background/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/background/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:462 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/background/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.background" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:470 +#: C/gosdconfkeys.xml:516 msgid "draw-background" msgstr "draw-background" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:472 +#: C/gosdconfkeys.xml:518 msgid "(b) Have MATE draw the desktop background." msgstr "(b) Fes que MATE dibuixi el fons de l'escriptori." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:474 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/draw-background $ gsettings get " -"org.mate.background draw-background" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:480 +#: C/gosdconfkeys.xml:526 msgid "show-desktop-icons" msgstr "show-desktop-icons" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:482 +#: C/gosdconfkeys.xml:528 msgid "(b) Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." msgstr "" "(b) Fes que el gestor de fitxers de MATE (Caja) dibuixi les icones de " "l'escriptori." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:484 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/show-desktop-icons $ gsettings get" -" org.mate.background show-desktop-icons" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:490 +#: C/gosdconfkeys.xml:536 msgid "background-fade" msgstr "background-fade" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:492 +#: C/gosdconfkeys.xml:538 msgid "" "(b) If set to true, then MATE will change the desktop background with a " "fading effect." @@ -22650,555 +22213,315 @@ msgstr "" "(b) En cas que estigués establert a cert, MATE canviarà el fons d'escriptori" " amb un efecte d'esvaïment." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:494 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/background-fade $ gsettings get " -"org.mate.background background-fade" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:500 +#: C/gosdconfkeys.xml:546 msgid "picture-options" msgstr "picture-options" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:502 +#: C/gosdconfkeys.xml:548 msgid "" "() Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"," " \"spanned\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:504 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-options $ gsettings get " -"org.mate.background picture-options" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:510 +#: C/gosdconfkeys.xml:556 msgid "picture-filename" msgstr "picture-filename" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:512 +#: C/gosdconfkeys.xml:558 msgid "(s) File to use for the background image." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:514 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-filename $ gsettings get " -"org.mate.background picture-filename" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:520 +#: C/gosdconfkeys.xml:566 msgid "picture-opacity" msgstr "picture-opacity" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:522 +#: C/gosdconfkeys.xml:568 msgid "(i) Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:524 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-opacity $ gsettings get " -"org.mate.background picture-opacity" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:530 +#: C/gosdconfkeys.xml:576 msgid "primary-color" msgstr "primary-color" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:532 +#: C/gosdconfkeys.xml:578 msgid "(s) Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:534 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/primary-color $ gsettings get " -"org.mate.background primary-color" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:540 +#: C/gosdconfkeys.xml:586 msgid "secondary-color" msgstr "secondary-color" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:542 +#: C/gosdconfkeys.xml:588 msgid "" "(s) Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:544 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/secondary-color $ gsettings get " -"org.mate.background secondary-color" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:550 +#: C/gosdconfkeys.xml:596 msgid "color-shading-type" msgstr "color-shading-type" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:552 +#: C/gosdconfkeys.xml:598 msgid "" "() How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:554 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/color-shading-type $ gsettings get" -" org.mate.background color-shading-type" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:562 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:608 msgid "Dconf Directory: /org/mate/debug/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/debug/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:565 -msgid "$ dconf list /org/mate/debug/ $ gsettings list-keys org.mate.debug" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:573 +#: C/gosdconfkeys.xml:621 msgid "caja" msgstr "caja" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:577 -msgid "$ dconf read /org/mate/debug/caja $ gsettings get org.mate.debug caja" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:583 +#: C/gosdconfkeys.xml:631 msgid "marco" msgstr "marco" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:587 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/debug/marco $ gsettings get org.mate.debug marco" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:593 +#: C/gosdconfkeys.xml:641 msgid "mate-session" msgstr "mate-session" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:597 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/debug/mate-session $ gsettings get org.mate.debug " -"mate-session" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:603 +#: C/gosdconfkeys.xml:651 msgid "mate-settings-daemon" msgstr "mate-settings-daemon" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:607 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/debug/mate-settings-daemon $ gsettings get " -"org.mate.debug mate-settings-daemon" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:613 +#: C/gosdconfkeys.xml:661 msgid "mate-panel" msgstr "mate-panel" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:617 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/debug/mate-panel $ gsettings get org.mate.debug mate-" -"panel" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:625 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:673 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/file-views/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/file-views/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:628 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/file-views/ $ gsettings list-keys org.mate" -".file-views" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:636 C/gosdconfkeys.xml:769 +#: C/gosdconfkeys.xml:686 C/gosdconfkeys.xml:821 msgid "icon-theme" msgstr "icon-theme" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:638 +#: C/gosdconfkeys.xml:688 msgid "(s) Theme used for displaying file icons." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:640 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/file-views/icon-theme $ gsettings get " -"org.mate.file-views icon-theme" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:648 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:698 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/interface/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/interface/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:651 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/interface/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.interface" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:659 +#: C/gosdconfkeys.xml:711 msgid "accessibility" msgstr "accessibility" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:661 +#: C/gosdconfkeys.xml:713 msgid "(b) Whether Applications should have accessibility support." msgstr "(b) Si les aplicacions haurien d'habilitar l'accessibilitat." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:663 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/accessibility $ gsettings get " -"org.mate.interface accessibility" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:669 +#: C/gosdconfkeys.xml:721 msgid "enable-animations" msgstr "enable-animations" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:671 +#: C/gosdconfkeys.xml:723 msgid "" "(b) Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:673 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/enable-animations $ gsettings get " -"org.mate.interface enable-animations" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:679 +#: C/gosdconfkeys.xml:731 msgid "menus-have-tearoff" msgstr "menus-have-tearoff" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:681 +#: C/gosdconfkeys.xml:733 msgid "(b) Whether menus should have a tearoff." msgstr "(b) Si els menús haurien de tenir separadors." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:683 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menus-have-tearoff $ gsettings get " -"org.mate.interface menus-have-tearoff" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:689 +#: C/gosdconfkeys.xml:741 msgid "toolbar-style" msgstr "toolbar-style" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:691 +#: C/gosdconfkeys.xml:743 msgid "(s) Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:693 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-style $ gsettings get " -"org.mate.interface toolbar-style" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:699 +#: C/gosdconfkeys.xml:751 msgid "menus-have-icons" msgstr "menus-have-icons" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:701 +#: C/gosdconfkeys.xml:753 msgid "(b) Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" "(b) Si els menús han de mostrar una icona al costat de l'entrada del menú." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:703 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menus-have-icons $ gsettings get " -"org.mate.interface menus-have-icons" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:709 +#: C/gosdconfkeys.xml:761 msgid "buttons-have-icons" msgstr "buttons-have-icons" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:711 +#: C/gosdconfkeys.xml:763 msgid "" "(b) Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "(b) Si els botons han de mostrar una icona a més del text del botó." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:713 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/buttons-have-icons $ gsettings get " -"org.mate.interface buttons-have-icons" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:719 +#: C/gosdconfkeys.xml:771 msgid "menubar-detachable" msgstr "menubar-detachable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:721 +#: C/gosdconfkeys.xml:773 msgid "(b) Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "(b) Si l'usuari pot desadherir les barres de menús i moure-les." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:723 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menubar-detachable $ gsettings get " -"org.mate.interface menubar-detachable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:729 +#: C/gosdconfkeys.xml:781 msgid "toolbar-detachable" msgstr "toolbar-detachable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:731 +#: C/gosdconfkeys.xml:783 msgid "(b) Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "(b) Si l'usuari pot desadherir les barres d'eines i moure-les." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:733 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-detachable $ gsettings get " -"org.mate.interface toolbar-detachable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:739 +#: C/gosdconfkeys.xml:791 msgid "toolbar-icons-size" msgstr "toolbar-icons-size" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:741 +#: C/gosdconfkeys.xml:793 msgid "(s) Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:743 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-icons-size $ gsettings get " -"org.mate.interface toolbar-icons-size" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:749 +#: C/gosdconfkeys.xml:801 msgid "cursor-blink" msgstr "cursor-blink" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:751 +#: C/gosdconfkeys.xml:803 msgid "(b) Whether the cursor should blink." msgstr "(b) Si el cursor hauria de parpellejar." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:753 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/cursor-blink $ gsettings get " -"org.mate.interface cursor-blink" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:759 +#: C/gosdconfkeys.xml:811 msgid "cursor-blink-time" msgstr "cursor-blink-time" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:761 +#: C/gosdconfkeys.xml:813 msgid "(i) Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:763 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/cursor-blink-time $ gsettings get " -"org.mate.interface cursor-blink-time" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:771 +#: C/gosdconfkeys.xml:823 msgid "(s) Icon theme to use for the panel, Caja etc." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:773 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/icon-theme $ gsettings get " -"org.mate.interface icon-theme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:779 +#: C/gosdconfkeys.xml:831 msgid "gtk-theme" msgstr "gtk-theme" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:781 C/gosdconfkeys.xml:791 +#: C/gosdconfkeys.xml:833 C/gosdconfkeys.xml:843 msgid "(s) Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:783 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-theme $ gsettings get " -"org.mate.interface gtk-theme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:789 +#: C/gosdconfkeys.xml:841 msgid "gtk-key-theme" msgstr "gtk-key-theme" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:793 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-key-theme $ gsettings get " -"org.mate.interface gtk-key-theme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:799 +#: C/gosdconfkeys.xml:851 msgid "gtk-color-scheme" msgstr "gtk-color-scheme" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:801 +#: C/gosdconfkeys.xml:853 msgid "" "(s) A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-" "scheme' setting" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:803 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-color-scheme $ gsettings get " -"org.mate.interface gtk-color-scheme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:809 +#: C/gosdconfkeys.xml:861 msgid "font-name" msgstr "font-name" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:811 +#: C/gosdconfkeys.xml:863 msgid "(s) Name of the default font used by gtk+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:813 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/font-name $ gsettings get " -"org.mate.interface font-name" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:819 +#: C/gosdconfkeys.xml:871 msgid "gtk-im-preedit-style" msgstr "gtk-im-preedit-style" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:821 +#: C/gosdconfkeys.xml:873 msgid "(s) Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:823 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-preedit-style $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-im-preedit-style" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:829 +#: C/gosdconfkeys.xml:881 msgid "gtk-im-status-style" msgstr "gtk-im-status-style" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:831 +#: C/gosdconfkeys.xml:883 msgid "(s) Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:833 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-status-style $ gsettings get" -" org.mate.interface gtk-im-status-style" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:839 +#: C/gosdconfkeys.xml:891 msgid "gtk-im-module" msgstr "gtk-im-module" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:841 +#: C/gosdconfkeys.xml:893 msgid "(s) Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:843 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-module $ gsettings get " -"org.mate.interface gtk-im-module" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:849 +#: C/gosdconfkeys.xml:901 msgid "gtk-dialogs-use-header" msgstr "gtk-dialogs-use-header" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:851 +#: C/gosdconfkeys.xml:903 msgid "" "(b) Whether builtin GTK+ dialogs such as the file chooser, the color chooser" " or the font chooser will use a header bar at the top to show action " @@ -23206,201 +22529,124 @@ msgid "" "custom dialogs using GtkDialog directly, or message dialogs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:853 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-dialogs-use-header $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-dialogs-use-header" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:859 +#: C/gosdconfkeys.xml:911 msgid "gtk-overlay-scrolling" msgstr "gtk-overlay-scrolling" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:861 +#: C/gosdconfkeys.xml:913 msgid "" "(b) Whether built-in GTK+ scrolled windows will use overlay scrolling. " "Overlay scrolling hides and reduces the size of the scrollbar until it gets " "focus." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:863 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-overlay-scrolling $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-overlay-scrolling" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:869 +#: C/gosdconfkeys.xml:921 msgid "gtk-enable-animations" msgstr "gtk-enable-animations" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:871 +#: C/gosdconfkeys.xml:923 msgid "(b) Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:873 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-enable-animations $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-enable-animations" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:879 +#: C/gosdconfkeys.xml:931 msgid "document-font-name" msgstr "document-font-name" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:881 +#: C/gosdconfkeys.xml:933 msgid "(s) Name of the default font used for reading documents." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:883 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/document-font-name $ gsettings get " -"org.mate.interface document-font-name" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:889 +#: C/gosdconfkeys.xml:941 msgid "monospace-font-name" msgstr "monospace-font-name" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:891 +#: C/gosdconfkeys.xml:943 msgid "" "(s) Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like " "terminals." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:893 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/monospace-font-name $ gsettings get" -" org.mate.interface monospace-font-name" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:899 +#: C/gosdconfkeys.xml:951 msgid "use-custom-font" msgstr "use-custom-font" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:901 +#: C/gosdconfkeys.xml:953 msgid "(b) Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:903 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/use-custom-font $ gsettings get " -"org.mate.interface use-custom-font" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:909 +#: C/gosdconfkeys.xml:961 msgid "status-bar-meter-on-right" msgstr "status-bar-meter-on-right" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:911 +#: C/gosdconfkeys.xml:963 msgid "(b) Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:913 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/status-bar-meter-on-right $ " -"gsettings get org.mate.interface status-bar-meter-on-right" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:919 +#: C/gosdconfkeys.xml:971 msgid "file-chooser-backend" msgstr "file-chooser-backend" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:921 +#: C/gosdconfkeys.xml:973 msgid "" "(s) Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\" and \"gtk+\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:923 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/file-chooser-backend $ gsettings " -"get org.mate.interface file-chooser-backend" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:929 +#: C/gosdconfkeys.xml:981 msgid "menubar-accel" msgstr "menubar-accel" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:931 +#: C/gosdconfkeys.xml:983 msgid "(s) Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:933 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menubar-accel $ gsettings get " -"org.mate.interface menubar-accel" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:939 +#: C/gosdconfkeys.xml:991 msgid "show-input-method-menu" msgstr "show-input-method-menu" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:941 +#: C/gosdconfkeys.xml:993 msgid "" "(b) Whether the context menus of entries and text views should offer to " "change the input method." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:943 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/show-input-method-menu $ gsettings " -"get org.mate.interface show-input-method-menu" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:949 +#: C/gosdconfkeys.xml:1001 msgid "show-unicode-menu" msgstr "show-unicode-menu" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:951 +#: C/gosdconfkeys.xml:1003 msgid "" "(b) Whether the context menus of entries and text views should offer to " "insert control characters." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:953 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/show-unicode-menu $ gsettings get " -"org.mate.interface show-unicode-menu" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:959 +#: C/gosdconfkeys.xml:1011 msgid "gtk-decoration-layout" msgstr "gtk-decoration-layout" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:961 +#: C/gosdconfkeys.xml:1013 msgid "" "(s) This setting determines which buttons should be put in the titlebar of " "client-side decorated windows, and whether they should be placed at the left" @@ -23409,20 +22655,13 @@ msgid "" "decoration-layout." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:963 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-decoration-layout $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-decoration-layout" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:969 +#: C/gosdconfkeys.xml:1021 msgid "gtk-shell-shows-app-menu" msgstr "gtk-shell-shows-app-menu" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:971 +#: C/gosdconfkeys.xml:1023 msgid "" "(b) This setting determines where application menu will be displayed - in a " "window or on a panel with MenuModel protocol. See " @@ -23430,20 +22669,13 @@ msgid "" "shell-shows-app-menu." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:973 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-shell-shows-app-menu $ " -"gsettings get org.mate.interface gtk-shell-shows-app-menu" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:979 +#: C/gosdconfkeys.xml:1031 msgid "gtk-shell-shows-menubar" msgstr "gtk-shell-shows-menubar" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:981 +#: C/gosdconfkeys.xml:1033 msgid "" "(b) This setting determines where window menubars will be displayed - in a " "window or on a panel with MenuModel protocol. See " @@ -23451,39 +22683,25 @@ msgid "" "shell-shows-menubar." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:983 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-shell-shows-menubar $ gsettings" -" get org.mate.interface gtk-shell-shows-menubar" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:989 +#: C/gosdconfkeys.xml:1041 msgid "automatic-mnemonics" msgstr "automatic-mnemonics" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:991 +#: C/gosdconfkeys.xml:1043 msgid "" "(b) Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user" -" presses the Alt key." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:993 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/automatic-mnemonics $ gsettings get" -" org.mate.interface automatic-mnemonics" +" presses the Alt key." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:999 +#: C/gosdconfkeys.xml:1051 msgid "window-scaling-factor" msgstr "window-scaling-factor" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1001 +#: C/gosdconfkeys.xml:1053 msgid "" "(i) This controls the GTK scale factor that maps from window coordinates to " "the actual device pixels. On traditional systems this is 1, but on very high" @@ -23491,20 +22709,13 @@ msgid "" " Set to 0 to auto-detect." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1003 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/window-scaling-factor $ gsettings " -"get org.mate.interface window-scaling-factor" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1009 +#: C/gosdconfkeys.xml:1061 msgid "window-scaling-factor-qt-sync" msgstr "window-scaling-factor-qt-sync" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1011 +#: C/gosdconfkeys.xml:1063 msgid "" "(b) This setting determines whether MATE controls the scale factor for QT " "applications. Enable to synchronize with the GTK scale factor when " @@ -23512,679 +22723,386 @@ msgid "" "restarting your session." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1013 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/window-scaling-factor-qt-sync $ " -"gsettings get org.mate.interface window-scaling-factor-qt-sync" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1019 +#: C/gosdconfkeys.xml:1071 msgid "gtk-enable-primary-paste" msgstr "gtk-enable-primary-paste" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1021 +#: C/gosdconfkeys.xml:1073 msgid "" "(b) If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a " "middle mouse button click." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1025 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-enable-primary-paste $ " -"gsettings get org.mate.interface gtk-enable-primary-paste" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1033 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1085 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/lockdown/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/lockdown/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1036 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/lockdown/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.lockdown" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1044 +#: C/gosdconfkeys.xml:1098 msgid "disable-command-line" msgstr "disable-command-line" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1046 +#: C/gosdconfkeys.xml:1100 msgid "" "(b) Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command " "line to be executed. For example, this would disable access to the panel's " "\"Run Application\" dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1048 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-command-line $ gsettings get" -" org.mate.lockdown disable-command-line" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1054 +#: C/gosdconfkeys.xml:1108 msgid "disable-save-to-disk" msgstr "disable-save-to-disk" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1056 +#: C/gosdconfkeys.xml:1110 msgid "" "(b) Prevent the user from saving files to disk. For example, this would " "disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1058 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-save-to-disk $ gsettings get" -" org.mate.lockdown disable-save-to-disk" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1064 +#: C/gosdconfkeys.xml:1118 msgid "disable-printing" msgstr "disable-printing" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1066 +#: C/gosdconfkeys.xml:1120 msgid "" "(b) Prevent the user from printing. For example, this would disable access " "to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1068 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-printing $ gsettings get " -"org.mate.lockdown disable-printing" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1074 +#: C/gosdconfkeys.xml:1128 msgid "disable-print-setup" msgstr "disable-print-setup" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1076 +#: C/gosdconfkeys.xml:1130 msgid "" "(b) Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1078 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-print-setup $ gsettings get " -"org.mate.lockdown disable-print-setup" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1084 +#: C/gosdconfkeys.xml:1138 msgid "disable-user-switching" msgstr "disable-user-switching" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1086 +#: C/gosdconfkeys.xml:1140 msgid "" "(b) Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1088 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-user-switching $ gsettings " -"get org.mate.lockdown disable-user-switching" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1094 +#: C/gosdconfkeys.xml:1148 msgid "disable-lock-screen" msgstr "disable-lock-screen" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1096 +#: C/gosdconfkeys.xml:1150 msgid "(b) Prevent the user from locking the screen." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1098 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-lock-screen $ gsettings get " -"org.mate.lockdown disable-lock-screen" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1104 +#: C/gosdconfkeys.xml:1158 msgid "disable-application-handlers" msgstr "disable-application-handlers" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1106 +#: C/gosdconfkeys.xml:1160 msgid "(b) Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1108 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-application-handlers $ " -"gsettings get org.mate.lockdown disable-application-handlers" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1114 +#: C/gosdconfkeys.xml:1168 msgid "disable-theme-settings" msgstr "disable-theme-settings" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1116 +#: C/gosdconfkeys.xml:1170 msgid "(b) Prevent the user from changing theme settings." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1118 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-theme-settings $ gsettings " -"get org.mate.lockdown disable-theme-settings" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1124 +#: C/gosdconfkeys.xml:1178 msgid "disable-log-out" msgstr "disable-log-out" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1126 +#: C/gosdconfkeys.xml:1180 msgid "(b) Prevent the user from logging out." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1128 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-log-out $ gsettings get " -"org.mate.lockdown disable-log-out" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1136 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1190 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1139 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.peripherals-keyboard" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1147 +#: C/gosdconfkeys.xml:1203 msgid "repeat" msgstr "repeat" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1151 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/repeat $ gsettings get " -"org.mate.peripherals-keyboard repeat" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1157 +#: C/gosdconfkeys.xml:1213 msgid "click" msgstr "click" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1161 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/click $ gsettings get " -"org.mate.peripherals-keyboard click" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1167 +#: C/gosdconfkeys.xml:1223 msgid "rate" msgstr "rate" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1171 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/rate $ gsettings get " -"org.mate.peripherals-keyboard rate" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1177 +#: C/gosdconfkeys.xml:1233 msgid "delay" msgstr "delay" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1181 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/delay $ gsettings get " -"org.mate.peripherals-keyboard delay" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1187 +#: C/gosdconfkeys.xml:1243 msgid "click-volume" msgstr "click-volume" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1191 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/click-volume $ gsettings" -" get org.mate.peripherals-keyboard click-volume" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1197 +#: C/gosdconfkeys.xml:1253 msgid "bell-mode" msgstr "bell-mode" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1199 +#: C/gosdconfkeys.xml:1255 msgid "(s) possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1201 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-mode $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-keyboard bell-mode" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1207 +#: C/gosdconfkeys.xml:1263 msgid "bell-pitch" msgstr "bell-pitch" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1211 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-pitch $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-keyboard bell-pitch" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1217 +#: C/gosdconfkeys.xml:1273 msgid "bell-duration" msgstr "bell-duration" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1221 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-duration $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard bell-duration" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1227 +#: C/gosdconfkeys.xml:1283 msgid "bell-custom-file" msgstr "bell-custom-file" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1229 +#: C/gosdconfkeys.xml:1285 msgid "(s) File name of the bell sound to be played." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1231 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-custom-file $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard bell-custom-file" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1237 +#: C/gosdconfkeys.xml:1293 msgid "remember-numlock-state" msgstr "remember-numlock-state" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1239 +#: C/gosdconfkeys.xml:1295 msgid "" "(b) When set to true, MATE will remember the state of the NumLock LED " "between sessions." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1241 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/remember-numlock-state $" -" gsettings get org.mate.peripherals-keyboard remember-numlock-state" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1247 +#: C/gosdconfkeys.xml:1303 msgid "numlock-state" msgstr "numlock-state" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1249 +#: C/gosdconfkeys.xml:1305 msgid "() The remembered state of the NumLock LED." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1251 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/numlock-state $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard numlock-state" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1259 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1315 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/peripherals/mouse/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/peripherals/mouse/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1262 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/peripherals/mouse/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.peripherals-mouse" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1270 +#: C/gosdconfkeys.xml:1328 msgid "left-handed" msgstr "left-handed" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1272 +#: C/gosdconfkeys.xml:1330 msgid "(b) Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1274 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/left-handed $ gsettings get" -" org.mate.peripherals-mouse left-handed" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1280 +#: C/gosdconfkeys.xml:1338 msgid "motion-acceleration" msgstr "motion-acceleration" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1282 +#: C/gosdconfkeys.xml:1340 msgid "" "(d) Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1284 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/motion-acceleration $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-mouse motion-acceleration" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1290 +#: C/gosdconfkeys.xml:1348 msgid "motion-threshold" msgstr "motion-threshold" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1292 +#: C/gosdconfkeys.xml:1350 msgid "" "(i) Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion" " is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1294 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/motion-threshold $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-mouse motion-threshold" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1300 +#: C/gosdconfkeys.xml:1358 msgid "drag-threshold" msgstr "drag-threshold" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1302 +#: C/gosdconfkeys.xml:1360 msgid "(i) Distance before a drag is started." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1304 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/drag-threshold $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-mouse drag-threshold" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1310 +#: C/gosdconfkeys.xml:1368 msgid "double-click" msgstr "double-click" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1312 +#: C/gosdconfkeys.xml:1370 msgid "(i) Length of a double click." msgstr "(i) Durada d'un doble clic." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1314 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/double-click $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-mouse double-click" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1320 +#: C/gosdconfkeys.xml:1378 msgid "middle-button-enabled" msgstr "middle-button-enabled" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1322 +#: C/gosdconfkeys.xml:1380 msgid "" "(b) Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and " "right button click." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1324 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/middle-button-enabled $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-mouse middle-button-enabled" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1330 +#: C/gosdconfkeys.xml:1388 msgid "locate-pointer" msgstr "locate-pointer" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1332 +#: C/gosdconfkeys.xml:1390 msgid "" "(b) Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1334 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/locate-pointer $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-mouse locate-pointer" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1340 +#: C/gosdconfkeys.xml:1398 msgid "cursor-theme" msgstr "cursor-theme" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1342 +#: C/gosdconfkeys.xml:1400 msgid "(s) Cursor theme name." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1344 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/cursor-theme $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-mouse cursor-theme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1350 +#: C/gosdconfkeys.xml:1408 msgid "cursor-size" msgstr "cursor-size" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1352 +#: C/gosdconfkeys.xml:1410 msgid "(i) Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "(i) Mida del cursor referit pel «cursor_theme»." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1354 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/cursor-size $ gsettings get" -" org.mate.peripherals-mouse cursor-size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1362 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1420 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/sound/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/sound/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1365 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/sound/ $ gsettings list-keys org.mate.sound" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1373 +#: C/gosdconfkeys.xml:1433 msgid "default-mixer-device" msgstr "default-mixer-device" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1375 +#: C/gosdconfkeys.xml:1435 msgid "(s) The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1377 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/default-mixer-device $ gsettings get " -"org.mate.sound default-mixer-device" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1383 +#: C/gosdconfkeys.xml:1443 msgid "default-mixer-tracks" msgstr "default-mixer-tracks" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1385 +#: C/gosdconfkeys.xml:1445 msgid "(as) The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1387 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/default-mixer-tracks $ gsettings get " -"org.mate.sound default-mixer-tracks" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1393 +#: C/gosdconfkeys.xml:1453 msgid "enable-esd" msgstr "enable-esd" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1395 +#: C/gosdconfkeys.xml:1455 msgid "(b) Enable sound server startup." msgstr "(b) Habilita l'inici del servidor de so." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1397 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/enable-esd $ gsettings get " -"org.mate.sound enable-esd" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1403 +#: C/gosdconfkeys.xml:1463 msgid "event-sounds" msgstr "event-sounds" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1405 +#: C/gosdconfkeys.xml:1465 msgid "(b) Whether to play sounds on user events." msgstr "(b) Si es reprodueixen sons amb els esdeveniments de l'usuari." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1407 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/event-sounds $ gsettings get " -"org.mate.sound event-sounds" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1413 +#: C/gosdconfkeys.xml:1473 msgid "theme-name" msgstr "theme-name" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1415 +#: C/gosdconfkeys.xml:1475 msgid "(s) The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1417 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/theme-name $ gsettings get " -"org.mate.sound theme-name" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1423 +#: C/gosdconfkeys.xml:1483 msgid "input-feedback-sounds" msgstr "input-feedback-sounds" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1425 +#: C/gosdconfkeys.xml:1485 msgid "(b) Whether to play sounds on input events." msgstr "(b) Si es reprodueixen sons amb els esdeveniments de l'entrada." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1427 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/input-feedback-sounds $ gsettings get " -"org.mate.sound input-feedback-sounds" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1435 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1495 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/thumbnail-cache/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/thumbnail-cache/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1438 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/thumbnail-cache/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.thumbnail-cache" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1446 +#: C/gosdconfkeys.xml:1508 msgid "maximum-age" msgstr "maximum-age" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1448 +#: C/gosdconfkeys.xml:1510 msgid "" "(i) Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." @@ -24192,20 +23110,13 @@ msgstr "" "(i) Edat màxima, en dies, de les miniatures en la que poden estar en la " "memòria cau. Establiu-ho a -1 per inhabilitar la neteja." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1450 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnail-cache/maximum-age $ gsettings get " -"org.mate.thumbnail-cache maximum-age" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1456 +#: C/gosdconfkeys.xml:1518 msgid "maximum-size" msgstr "maximum-size" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1458 +#: C/gosdconfkeys.xml:1520 msgid "" "(i) Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." @@ -24213,32 +23124,18 @@ msgstr "" "(i) Mida màxima, en megabytes, de la memòria cau de miniatures. Establiu-la " "a -1 per inhabilitar la neteja." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1460 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnail-cache/maximum-size $ gsettings get " -"org.mate.thumbnail-cache maximum-size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1468 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1530 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/thumbnailers/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/thumbnailers/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1471 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/thumbnailers/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.thumbnailers" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1479 +#: C/gosdconfkeys.xml:1543 msgid "disable-all" msgstr "disable-all" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1481 +#: C/gosdconfkeys.xml:1545 msgid "" "(b) Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on" " whether they are independently disabled/enabled." @@ -24246,22 +23143,13 @@ msgstr "" "(b) Establiu-ho a cert per inhabilitar tots els programes externs de creació" " de miniatures, independentment de si estan habilitats o inhabilitats." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1483 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable-all $ gsettings get " -"org.mate.thumbnailers disable-all" -msgstr "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable-all\n" -"$ gsettings get org.mate.thumbnailers disable-all" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1489 +#: C/gosdconfkeys.xml:1553 msgid "disable" msgstr "disable" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1491 +#: C/gosdconfkeys.xml:1555 msgid "" "(as) Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained " "in the list." @@ -24269,122 +23157,68 @@ msgstr "" "(as) No es crearan miniatures dels fitxers que tinguin un tipus MIME " "d'aquesta llista." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1493 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable $ gsettings get " -"org.mate.thumbnailers disable" -msgstr "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable\n" -"$ gsettings get org.mate.thumbnailers disable" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1501 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1565 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/typing-break/" msgstr "Directori dconf: /org/mate/desktop/typing-break/" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1504 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/typing-break/ $ gsettings list-keys org.mate" -".typing-break" -msgstr "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/typing-break/\n" -"$ gsettings list-keys org.mate.typing-break" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1512 +#: C/gosdconfkeys.xml:1578 msgid "type-time" msgstr "type-time" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1514 +#: C/gosdconfkeys.xml:1580 msgid "(i) Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" "(i) Nombre de minuts de temps de tecleig abans que comenci el mode de " "descans." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1516 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/type-time $ gsettings get " -"org.mate.typing-break type-time" -msgstr "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/type-time\n" -"$ gsettings get org.mate.typing-break type-time" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1522 +#: C/gosdconfkeys.xml:1588 msgid "break-time" msgstr "break-time" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1524 +#: C/gosdconfkeys.xml:1590 msgid "(i) Number of minutes that the typing break should last." msgstr "(i) Nombre de minuts que ha de durar el descans." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1526 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/break-time $ gsettings get " -"org.mate.typing-break break-time" -msgstr "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/break-time\n" -"$ gsettings get org.mate.typing-break break-time" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1532 +#: C/gosdconfkeys.xml:1598 msgid "allow-postpone" msgstr "allow-postpone" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1534 +#: C/gosdconfkeys.xml:1600 msgid "(b) Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "(b) Si es pot retardar el descans." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1536 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/allow-postpone $ gsettings get " -"org.mate.typing-break allow-postpone" -msgstr "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/allow-postpone\n" -"$ gsettings get org.mate.typing-break allow-postpone" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1542 +#: C/gosdconfkeys.xml:1608 msgid "enabled" msgstr "enabled" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1544 +#: C/gosdconfkeys.xml:1610 msgid "(b) Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "(b) Si està habilitat el bloqueig de teclat." -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1546 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/enabled $ gsettings get org.mate" -".typing-break enabled" -msgstr "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/enabled\n" -"$ gsettings get org.mate.typing-break enabled" - #. (itstool) path: appendix/para -#: C/gosfeedback.xml:3 +#: C/gosfeedback.xml:9 msgid "" "This section contains information on reporting bugs in MATE, making " "suggestions and comments about MATE applications or documentation, and ways " "in which you can help MATE." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosfeedback.xml:7 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosfeedback.xml:11 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Informar d'errors" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:9 +#: C/gosfeedback.xml:13 msgid "" "If you have found a bug in a MATE application, please report it! Developers " "do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as " @@ -24393,140 +23227,93 @@ msgid "" "were any error messages, be sure to include them, too." msgstr "" -#. (itstool) path: para/application -#: C/gosfeedback.xml:18 C/gosfeedback.xml:35 -msgid "Bug Buddy" -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:17 +#: C/gosfeedback.xml:21 msgid "" -"The easiest way to report bugs is by using <_:application-1/>, MATE's built-" -"in bug reporting tool. This will launch automatically in the event that an " -"application crashes. The details MATE developers need are automatically " -"collected, but you can further help by giving information about what you " -"were doing when the crash took place." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/gosfeedback.xml:23 -msgid "MATE bug tracking database" +"The easiest way to report bugs is by using Bug " +"Buddy, MATE's built-in bug reporting tool. This will launch " +"automatically in the event that an application crashes. The details MATE " +"developers need are automatically collected, but you can further help by " +"giving information about what you were doing when the crash took place." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:20 +#: C/gosfeedback.xml:24 msgid "" "You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to " -"the <_:ulink-1/>. You will need to register before you can submit any bugs " +"the MATE bug tracking " +"database. You will need to register before you can submit any bugs " "this way." msgstr "" -#. (itstool) path: para/application -#: C/gosfeedback.xml:31 -msgid "blueman" -msgstr "blueman" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/gosfeedback.xml:33 -msgid "GitHub" -msgstr "GitHub" - #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:28 +#: C/gosfeedback.xml:30 msgid "" "Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, or" " by commercial companies (these products are still free software). For " -"example, <_:application-1/>, a bluetooth application, is developed at " -"<_:ulink-2/>. Bug reports and comments about these products should be " -"directed to the respective organization or company. If you are using " -"<_:application-3/>, it will automatically send bug reports to the correct " -"database." +"example, blueman, a bluetooth application, is " +"developed at GitHub. Bug reports and comments about these " +"products should be directed to the respective organization or company. If " +"you are using Bug Buddy, it will automatically " +"send bug reports to the correct database." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gosfeedback.xml:43 msgid "Suggestions and Comments" msgstr "Suggeriments i comentaris" -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:50 -msgid "Severity: Enhancement" -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:45 msgid "" "If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the " "applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit " -"your suggestion as a bug report as described in <_:xref-1/> and at the " -"appropriate step select <_:guilabel-2/>." +"your suggestion as a bug report as described in and at the appropriate step select Severity: " +"Enhancement." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosfeedback.xml:55 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosfeedback.xml:54 msgid "Documentation Comments" msgstr "Comentaris de la documentació" -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:62 -msgid "Component: docs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:63 -msgid "general" -msgstr "general" - -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:64 -msgid "docs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/citetitle -#: C/gosfeedback.xml:65 -msgid "MATE Users Guide" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:67 -msgid "Product: mate-user-docs" -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:58 +#: C/gosfeedback.xml:56 msgid "" "If you found an inaccuracy or misprint in one of MATE documents, or have any" " comments or suggestions about documentation, please let us know! The " "easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before " -"and selecting <_:guilabel-1/> at appropriate steps (or <_:guilabel-2/> if " -"there is no <_:guilabel-3/> component). If your comment is about general " -"MATE documentation (such as <_:citetitle-4/>) rather than specific " -"application manual, select <_:guilabel-5/>." +"and selecting Component: docs at appropriate steps (or " +"general if there is no docs " +"component). If your comment is about general MATE documentation (such as " +"MATE Users Guide) rather than specific application " +"manual, select Product: mate-user-docs." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:69 +#: C/gosfeedback.xml:67 msgid "" -"Alternatively, you can just send your comments by email to the <_:ulink-1/> " -"mailing list." +"Alternatively, you can just send your comments by email to the MATE Documentation " +"Project mailing list." msgstr "" -"Com a alternativa, podeu enviar els vostres comentaris per correu electrònic" -" a la llista de correu <_:ulink-1/>." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosfeedback.xml:80 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosfeedback.xml:75 msgid "Joining the MATE Project" msgstr "Unir-se al projecte MATE" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:81 +#: C/gosfeedback.xml:76 msgid "" "We hope you enjoy using MATE and that you find working with MATE productive." " However, there is always room for improvement." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:82 +#: C/gosfeedback.xml:77 msgid "" "MATE invites you to join our free software community if you have some spare " "time. There are many different fields. MATE needs programmers, but it also " @@ -24534,75 +23321,68 @@ msgid "" "more." msgstr "" -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/gosfeedback.xml:83 -msgid "http://live.gnome.org/JoinMate" -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:83 -msgid "For more information on joining MATE, please visit <_:ulink-1/>." +#: C/gosfeedback.xml:78 +msgid "" +"For more information on joining MATE, please visit http://live.gnome.org/JoinMate." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:84 +#: C/gosfeedback.xml:79 msgid "" "For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, " -"suggestions, and corrections to documentation, see <_:xref-1/>." +"suggestions, and corrections to documentation, see ." msgstr "" -#. (itstool) path: glossary/title -#: C/glossary.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/glossary.xml:6 msgid "Glossary" msgstr "Glossari" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:4 +#: C/glossary.xml:9 msgid "applet" msgstr "miniaplicació" -#. (itstool) path: para/application -#: C/glossary.xml:7 -msgid "Volume Control" -msgstr "Control del volum" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:6 +#: C/glossary.xml:11 msgid "" "An applet is a small, interactive application that resides within a panel, " -"for example the <_:application-1/>. Each applet has a simple user interface " -"that you can operate with the mouse or keyboard." +"for example the Volume Control. Each applet has a" +" simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:13 +#: C/glossary.xml:18 msgid "desktop" msgstr "escriptori" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:15 +#: C/glossary.xml:20 msgid "" "The part of the MATE Desktop where there are no interface graphical items, " "such as panels and windows." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:20 +#: C/glossary.xml:25 msgid "desktop background" msgstr "fons d'escriptori" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:22 +#: C/glossary.xml:27 msgid "The image or color that is applied to your desktop." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:26 +#: C/glossary.xml:31 msgid "desktop object" msgstr "objecte d'escriptori" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:28 +#: C/glossary.xml:33 msgid "" "An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and " "applications. You can use desktop objects to provide convenient access to " @@ -24610,71 +23390,56 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:34 +#: C/glossary.xml:39 msgid "DNS name" msgstr "nom DNS" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:36 +#: C/glossary.xml:41 msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:40 +#: C/glossary.xml:45 msgid "drawer" msgstr "calaix" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:42 +#: C/glossary.xml:47 msgid "" "A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a" " drawer icon." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:47 +#: C/glossary.xml:52 msgid "file extension" msgstr "extensió de fitxer" -#. (itstool) path: para/filename -#: C/glossary.xml:49 -msgid "picture.jpeg" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/filename -#: C/glossary.xml:49 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:49 +#: C/glossary.xml:54 msgid "" "The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. " -"For example, the file extension of the file <_:filename-1/> is " -"<_:filename-2/>." +"For example, the file extension of the file " +"picture.jpeg is jpeg." msgstr "" -#. (itstool) path: para/application -#: C/glossary.xml:50 C/glossary.xml:65 C/glossary.xml:117 C/glossary.xml:181 -#: C/glossary.xml:182 C/glossary.xml:183 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:50 +#: C/glossary.xml:55 msgid "" -"The file extension can identify the type of file. <_:application-1/> file " -"manager uses this information when to determine what to do when you open a " -"file. For more on this, see <_:xref-2/>." +"The file extension can identify the type of file. " +"Caja file manager uses this information when to " +"determine what to do when you open a file. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:54 +#: C/glossary.xml:59 msgid "format" msgstr "format" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:56 +#: C/glossary.xml:61 msgid "" "To format media is to prepare the media for use with a particular file " "system. When you format media, you overwrite any existing information on the" @@ -24682,96 +23447,86 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:62 +#: C/glossary.xml:67 msgid "MATE-compliant application" msgstr "" -#. (itstool) path: para/application -#: C/glossary.xml:65 -msgid "pluma" -msgstr "pluma" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:64 +#: C/glossary.xml:69 msgid "" "An application that uses the standard MATE programming libraries is called a" -" MATE-compliant application. For example, <_:application-1/> file manager " -"and <_:application-2/> text editor are MATE-compliant applications." +" MATE-compliant application. For example, Caja " +"file manager and pluma text editor are MATE-" +"compliant applications." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:70 +#: C/glossary.xml:75 msgid "IP address" msgstr "adreça IP" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:72 +#: C/glossary.xml:77 msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#. (itstool) path: para/firstterm -#: C/glossary.xml:76 C/glossary.xml:78 +#: C/glossary.xml:81 msgid "keyboard shortcut" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:78 +#: C/glossary.xml:83 msgid "" -"A <_:firstterm-1/> is a key or combination of keys that provides an " -"alternative to standard ways of performing an action." +"A keyboard shortcut is a key or combination of keys " +"that provides an alternative to standard ways of performing an action." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:83 +#: C/glossary.xml:88 msgid "launcher" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:85 +#: C/glossary.xml:90 msgid "" "A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a " "file. A launcher can reside in a panel or in a menu." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:90 +#: C/glossary.xml:95 msgid "menubar" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:92 +#: C/glossary.xml:97 msgid "" "A menubar is a bar at the top of an application window that contains the " "menus for the application." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:97 +#: C/glossary.xml:102 msgid "MIME type" msgstr "" -#. (itstool) path: para/literal -#: C/glossary.xml:101 -msgid "image/png" -msgstr "" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:99 +#: C/glossary.xml:104 msgid "" "A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of " "a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an" -" email application can use the <_:literal-1/> MIME type to detect that a " -"Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email." +" email application can use the image/png MIME type to " +"detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:107 +#: C/glossary.xml:112 msgid "mount" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:109 +#: C/glossary.xml:114 msgid "" "To mount is to make a file system available for access. When you mount a " "file system, the file system is attached as a subdirectory to your file " @@ -24779,71 +23534,71 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:115 +#: C/glossary.xml:120 msgid "pane" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:117 +#: C/glossary.xml:122 msgid "" -"A pane is a subdivision of a window. For example, the <_:application-1/> " -"window contains a side pane and a view pane." +"A pane is a subdivision of a window. For example, the " +"Caja window contains a side pane and a view pane." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:121 +#: C/glossary.xml:126 msgid "preference tool" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:123 +#: C/glossary.xml:128 msgid "" "A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of" " the MATE Desktop." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:128 +#: C/glossary.xml:133 msgid "shortcut keys" msgstr "tecles de drecera" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:130 +#: C/glossary.xml:135 msgid "" "Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:135 +#: C/glossary.xml:140 msgid "stacking order" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:137 +#: C/glossary.xml:142 msgid "" "The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each " "other on your screen." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:142 +#: C/glossary.xml:147 msgid "statusbar" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:144 +#: C/glossary.xml:149 msgid "" "A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information " "about the current state of what you are viewing in the window." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:149 +#: C/glossary.xml:154 msgid "symbolic link" msgstr "enllaç simbòlic" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:151 +#: C/glossary.xml:156 msgid "" "A special type of file that points to another file or folder. When you " "perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or" @@ -24851,24 +23606,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:157 +#: C/glossary.xml:162 msgid "toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:159 +#: C/glossary.xml:164 msgid "" "A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands" " in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:164 +#: C/glossary.xml:169 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:166 +#: C/glossary.xml:171 msgid "" "A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular" " location in a file system or on the Web. For example, the address of a web " @@ -24876,39 +23631,39 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:172 +#: C/glossary.xml:177 msgid "Uniform Resource Locator" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:174 +#: C/glossary.xml:179 msgid "" "A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on " "the Web." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:179 +#: C/glossary.xml:184 msgid "view" msgstr "" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:181 +#: C/glossary.xml:186 msgid "" -"A <_:application-1/> component that enables you to display a folder in a " -"particular way. For example, <_:application-2/> contains an icon view which " -"enables you to display the contents of a folder as icons. <_:application-3/>" -" also contains a list view which enables you to display the contents of a " -"folder as a list." +"A Caja component that enables you to display a " +"folder in a particular way. For example, Caja " +"contains an icon view which enables you to display the contents of a folder " +"as icons. Caja also contains a list view which " +"enables you to display the contents of a folder as a list." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:188 +#: C/glossary.xml:193 msgid "workspace" msgstr "espai de treball" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:190 +#: C/glossary.xml:195 msgid "" "A workspace is a discrete area in the MATE Desktop in which you can work." msgstr "" -- cgit v1.2.1