From 873658ea2312a87d835e65d1c579325c4de9e0a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 5 Aug 2021 20:11:20 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- mate-user-guide/cs/cs.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 69 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'mate-user-guide/cs') diff --git a/mate-user-guide/cs/cs.po b/mate-user-guide/cs/cs.po index 2ee5d4e..7a8d94e 100644 --- a/mate-user-guide/cs/cs.po +++ b/mate-user-guide/cs/cs.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Ondřej Kolín , 2018 # Michal Procházka , 2018 @@ -8,16 +9,17 @@ # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2019 -# Lucas Lommer , 2019 -# Pavel Borecki , 2019 # ToMáš Marný, 2020 +# Pavel Borecki , 2020 +# Roman Horník , 2021 +# Lukáš Lommer , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" -"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n" +"Last-Translator: Lukáš Lommer , 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,8 +58,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:14 -msgid "2015-2020 MATE Documentation Project" -msgstr "" +msgid "2015-2021 MATE Documentation Project" +msgstr "2015-2021 Projekt dokumentace MATE" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:18 @@ -425,6 +427,8 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " +"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #. (itstool) path: info/title @@ -1119,6 +1123,10 @@ msgid "" "Move pointer. Move " "pointer" msgstr "" +" " +"Ukazatel přesunu. " +"Ukazatel přesunu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:415 @@ -1126,6 +1134,8 @@ msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved " "from the old location to the new location." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že při přetažení objektu je objekt přesunut ze starého" +" umístění do nového umístění." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1147,6 +1157,10 @@ msgid "" "Copy pointer. Copy " "pointer" msgstr "" +" " +"Ukazatel kopírování. " +"Ukazatel kopírování" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:431 @@ -1154,6 +1168,8 @@ msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object " "is created where you drop it." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že když přetáhnete objekt, vytvoří se kopie objektu " +"tam, kde ho přetáhnete." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1175,6 +1191,10 @@ msgid "" "Symbolic link pointer. " "Symbolic link pointer" msgstr "" +" " +"Ukazatel symbolického odkazu. " +" Ukazatel symbolického odkazu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:447 @@ -1184,6 +1204,11 @@ msgid "" "symbolic link is a special type of file that points to another file or " "folder. For more on this, see ." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že když přetáhnete objekt, vytvoří se " +"symbolický odkaz na objekt, který upustíte. " +"Symbolický odkaz je speciální typ souboru, který odkazuje na jiný soubor " +"nebo složku. Další informace naleznete v části ." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1204,6 +1229,10 @@ msgid "" "fileref=\"figures/ask_pointer.png\"/> " "Ask pointer. Ask pointer" msgstr "" +" " +"Ukazatel dotazu. " +"Ukazatel dotazu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:465 @@ -1213,6 +1242,10 @@ msgid "" "operation you would like to perform. For instance, you may be able to move, " "copy, or create a symbolic link." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že při upuštění objektu budete mít na výběr, co " +"udělat. Otevře se nabídka, která vám umožní vybrat, kterou operaci chcete " +"provést. Například budete moci přesunout, kopírovat nebo vytvořit symbolický" +" odkaz." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1234,6 +1267,10 @@ msgid "" "Not available pointer. " "Not available pointer" msgstr "" +" " +"Ukazatel Není k dispozici. " +" Ukazatel Není k dispozici" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:482 @@ -1242,6 +1279,9 @@ msgid "" "location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged " "object will be returned to its starting location." msgstr "" +"Tento ukazatel značí, že nemůžete přetáhnout objekt na aktuální umístění. " +"Uvolnění tlačítka myši nyní nebude mít žádný účinek: přetažený objekt bude " +"vrácen do výchozího umístění." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1263,6 +1303,10 @@ msgid "" " Move panel object pointer. " " Move panel object pointer" msgstr "" +" " +" Ukazatel přesunu objektu panelu. " +" Ukazatel přesunu objektu panelu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:497 @@ -1271,6 +1315,9 @@ msgid "" " mouse button. See for more information on " "panels." msgstr "" +"Tento ukazatel se zobrazí, když přetáhnete panel nebo objekt panelu " +"prostředním tlačítkem myši. Vizte pro více " +"informací o panelech." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1292,6 +1339,10 @@ msgid "" "Move window pointer. " "Move window pointer" msgstr "" +" " +"Ukazatel přesunu okna. " +"Ukazatel přesunu okna" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:513 @@ -1299,6 +1350,9 @@ msgid "" "This pointer appears when you drag a window to move it. See for more information on moving windows." msgstr "" +"Tento ukazatel se zobrazí, když přesunete okno přetažením. Další informace o" +" přesunování oken naleznete v části ." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:521 @@ -3665,7 +3719,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:1026 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "Začínáme" #. (itstool) path: section/para #: C/goscustdesk.xml:1027 @@ -5302,7 +5356,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:2180 msgid "Mouse Motion Preferences" -msgstr "" +msgstr "Předvolby pro pohyb myši" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2197 @@ -5434,7 +5488,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2298 msgid "Choose the direction to trigger a double click." -msgstr "" +msgstr "Zvolte směr který spustí dvojklik." #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2305 @@ -6090,7 +6144,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:2784 msgid "Startup Programs Preferences" -msgstr "" +msgstr "Předvolby aplikací, spouštěných při přihlášení" #. (itstool) path: entry/para #: C/goscustdesk.xml:2801 @@ -8608,7 +8662,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:1006 msgid "Restricting a search" -msgstr "" +msgstr "Omezení hledání" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -13622,6 +13676,7 @@ msgid "" "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a" " thumbnail." msgstr "" +"Zadejte do jaké velikosti souboru bude správce souborů vytvářet jeho náhled." #. (itstool) path: entry/para #: C/goscaja.xml:3962 @@ -18370,7 +18425,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1641 msgid "Show windows from current workspace" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit okna ze stávající pracovní plochy" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:1642 @@ -20279,7 +20334,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gostools.xml:823 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:826 @@ -22178,7 +22233,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosdconfkeys.xml:1223 msgid "rate" -msgstr "" +msgstr "rychlost" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/gosdconfkeys.xml:1233 -- cgit v1.2.1