From 86f4c50e8e632283bb4fb449dc20c5802e334f4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 6 Jul 2019 11:32:39 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- mate-user-guide/el/el.po | 10104 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 4451 insertions(+), 5653 deletions(-) (limited to 'mate-user-guide/el') diff --git a/mate-user-guide/el/el.po b/mate-user-guide/el/el.po index 8135f00..263a9f0 100644 --- a/mate-user-guide/el/el.po +++ b/mate-user-guide/el/el.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Translators: # 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018 # geost , 2018 -# gapan , 2018 -# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 # thunk , 2018 # Efstathios Iosifidis , 2018 # Martin Wimpress , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # kosmmart , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2019 +# TheDimitris15 , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-19 08:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-09 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" -"Last-Translator: kosmmart , 2018\n" +"Last-Translator: TheDimitris15 , 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" #. (itstool) path: book/title -#: C/index.docbook:10 +#: C/index.docbook:7 msgid "Desktop User Guide" msgstr "Οδηγός χρήστη επιφάνειας εργασίας" #. (itstool) path: abstract/para -#: C/index.docbook:13 +#: C/index.docbook:10 msgid "" "The MATE User Guide is a collection of documentation which details general " "use of the MATE Desktop environment. Topics covered include sessions, " @@ -49,385 +49,360 @@ msgstr "" "που καλύπτονται περιλαμβάνουν συνεδρίες, πίνακες εφαρμογών, διαχείριση " "αρχείων και προτιμήσεις." -#. (itstool) path: bookinfo/copyright -#: C/index.docbook:17 -msgid "2015 MATE Documentation Project" +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:14 +msgid "2019 MATE Documentation Project" msgstr "" -#. (itstool) path: bookinfo/copyright -#: C/index.docbook:21 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:18 msgid "2005 Shaun McCance" msgstr "" -#. (itstool) path: bookinfo/copyright -#: C/index.docbook:25 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:22 msgid "2004 Sun Microsystems" msgstr "" -#. (itstool) path: bookinfo/copyright -#: C/index.docbook:29 +#. (itstool) path: info/copyright +#: C/index.docbook:26 msgid "2003 Sun Microsystems" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/index.docbook:40 C/index.docbook:156 C/gosfeedback.xml:72 +#: C/index.docbook:32 C/index.docbook:172 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους" -" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " -"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " -"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να" -" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε " -"με αυτόν τον οδηγό." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" -" section 6 of the license." -msgstr "" -"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " -"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " -"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση" -" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " -"της άδειας." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " -"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " -"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE " -"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " -"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " -"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " -"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " -"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " -"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " -"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " -"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ" -" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" -" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" -" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" -" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " -"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " -"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " -"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ" -" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " -"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" - #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:46 +#: C/index.docbook:38 msgid "" -"MATE Documentation Team MATE " -"DESKTOP " +"MATE Documentation Project MATE " +"Desktop " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:52 +#: C/index.docbook:44 msgid "" -"Wolfgang Ulbrich " -"Dark Side of the Moon " +" Wolfgang Ulbrich " +" Dark Side of the Moon " +"" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:59 +#: C/index.docbook:53 msgid "" -"Sun GNOME Documentation Team " -" Sun Microsystems " +" Sun GNOME Documentation " +"Team Sun " +"Microsystems " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:66 +#: C/index.docbook:62 msgid "" -"Shaun McCance " -"GNOME Documentation Project " -"shaunm@gnome.org" +" Shaun McCance " +" GNOME Documentation Project " +" shaunm@gnome.org" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:74 +#: C/index.docbook:72 msgid "" -"Karderio GNOME Documentation " -"Project karderio at gmail dot com" +" Karderio " +"GNOME Documentation Project " +"karderio@gmail.com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:81 msgid "" -"Joachim Noreiko " -"GNOME Documentation Project " -"jnoreiko at yahoo dot com" +" Joachim Noreiko " +" GNOME Documentation Project " +" jnoreiko@yahoo.com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:89 +#: C/index.docbook:91 msgid "" -"Daniel Espinosa Ortiz " -" GNOME Documentation Project " -"esodan at gmail dot com" +" Daniel Espinosa Ortiz" +" GNOME Documentation Project " +" esodan@gmail.com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:97 +#: C/index.docbook:101 msgid "" -"Brent Smith " -"GNOME Documentation Project mate at" -" nextreality dot net" +" Brent Smith " +" GNOME Documentation Project " +" mate@nextreality.net" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:105 +#: C/index.docbook:111 msgid "" -"Tim Littlemore " -"GNOME Documentation Project tim at " -"tjl2 dot com" +" Tim Littlemore " +" GNOME Documentation Project " +" tim@tjl2.com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:113 +#: C/index.docbook:121 msgid "" -"John Stowers " -"GNOME Documentation Project john " -"dot stowers at gmail dot com" +" John Stowers " +" GNOME Documentation Project " +" john.stowers@gmail.com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:121 +#: C/index.docbook:131 msgid "" -"Nigel Tao " -"GNOME Documentation Project nigel " -"dot tao at myrealbox dot com" +" Nigel Tao " +" GNOME Documentation Project " +" nigel.tao@myrealbox.com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:129 +#: C/index.docbook:141 msgid "" -"Matthew East " -"Ubuntu Documentation Project mdke " -"at ubuntu dot com" +" Matthew East " +" Ubuntu Documentation Project " +" mdke@ubuntu.com" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author -#: C/index.docbook:137 +#: C/index.docbook:151 msgid "" -"Carlos Garnacho Parro " -" GNOME Project " -"carlosg@gnome.org" +" Carlos Garnacho Parro" +" GNOME Project " +" carlosg@gnome.org" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:155 +#: C/index.docbook:171 msgid "Wolfgang Ulbrich" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:151 +#: C/index.docbook:167 msgid "" "2.15 2015-07-01 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:163 +#: C/index.docbook:179 msgid "Karderio" msgstr "Karderio" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 C/index.docbook:179 -#: C/index.docbook:187 C/index.docbook:195 C/index.docbook:203 -#: C/index.docbook:211 C/index.docbook:219 C/index.docbook:227 -#: C/index.docbook:235 C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:195 +#: C/index.docbook:203 C/index.docbook:211 C/index.docbook:219 +#: C/index.docbook:227 C/index.docbook:235 C/index.docbook:243 +#: C/index.docbook:251 C/index.docbook:259 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:159 +#: C/index.docbook:175 msgid "" "2.14 2006-02-03 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:171 +#: C/index.docbook:187 msgid "Shaun McCance" msgstr "Shaun McCance" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:167 +#: C/index.docbook:183 msgid "" "2.10 2005-03-08 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:175 +#: C/index.docbook:191 msgid "" -"MATE 2.8 Desktop User Guide V2.8 September " -"2004 <_:revdescription-1/>" +"2.8 September 2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para -#: C/index.docbook:186 C/index.docbook:194 C/index.docbook:202 -#: C/index.docbook:210 C/index.docbook:218 C/index.docbook:226 -#: C/index.docbook:234 C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:202 C/index.docbook:210 C/index.docbook:218 +#: C/index.docbook:226 C/index.docbook:234 C/index.docbook:242 +#: C/index.docbook:250 C/index.docbook:258 msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:182 -msgid "" -"MATE 2.4 Desktop User Guide V2.7 September " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - -#. (itstool) path: revhistory/revision -#: C/index.docbook:190 -msgid "" -"MATE 2.4 Desktop User Guide V2.6 August " -"2003 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" - #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:198 msgid "" -"MATE 2.2.1 Desktop User Guide V2.5 March " -"2003 <_:revdescription-1/>" +"2.7 September 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:206 msgid "" -"MATE 2.2 Desktop User Guide V2.4 January " -"2003 <_:revdescription-1/>" +"2.6 August 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:214 msgid "" -"MATE 2.0 Desktop User Guide V2.3 October " -"2002 <_:revdescription-1/>" +"2.5 March 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:222 msgid "" -"MATE 2.0 Desktop User Guide V2.2 August " -"2002 <_:revdescription-1/>" +"2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:230 msgid "" -"MATE 2.0 Desktop User Guide V2.1 August " -"2002 <_:revdescription-1/>" +"2.3 October 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:238 msgid "" -"MATE 2.0 Desktop User Guide V1.0 May " -"2002 <_:revdescription-1/>" +"2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo -#: C/index.docbook:248 -msgid "This manual describes version 1.10 of the MATE desktop." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:246 +msgid "" +"2.1 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: legalnotice/title -#. (itstool) path: appendix/title -#: C/index.docbook:252 C/gosfeedback.xml:2 -msgid "Feedback" -msgstr "Ανάδραση" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/index.docbook:253 -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE desktop or this " -"manual, follow the directions in the ." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:254 +msgid "1.0 May 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "σύνδεσμος" +#. (itstool) path: info/releaseinfo +#: C/index.docbook:264 +msgid "This manual describes version 1.22 of the MATE desktop." +msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" -" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +" of the GFDL at this link or in " +"the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:13 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " +"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " +"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση" +" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " +"της άδειας." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:20 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " +"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " +"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE " +"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " +"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:36 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " +"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " +"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " +"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " +"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " +"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ" +" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:56 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " +"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " +"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ" +" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " +"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:29 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των " +"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. " +"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και" +" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου." + +#. (itstool) path: formalpara/title +#. (itstool) path: info/title +#: C/legal.xml:77 C/gosfeedback.xml:7 +msgid "Feedback" +msgstr "Ανάδραση" + +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/legal.xml:78 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Desktop or this " +"manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gosbasic.xml:3 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:6 msgid "Basic Skills" msgstr "Βασικές ικανότητες" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gosbasic.xml:11 +#: C/gosbasic.xml:14 msgid "" "This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with " "the MATE Desktop." @@ -435,23 +410,23 @@ msgstr "" "Αυτό το κεφάλαιο σας εισάγει τις βασικές ικανότητες που χρειάζεστε για να " "εργαστείτε με την επιφάνεια εργασίας MATE." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:16 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:18 msgid "Mouse Skills" msgstr "Ικανότητες ποντικιού" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:21 +#: C/gosbasic.xml:23 msgid "basic skills mouse skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:25 +#: C/gosbasic.xml:27 msgid "mouse basic skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:39 +#: C/gosbasic.xml:41 msgid "" "This section describes what the mouse buttons do, and what the different " "pointers mean." @@ -460,7 +435,7 @@ msgstr "" "των διαφόρων ειδών δείκτη ποντικιού." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:43 +#: C/gosbasic.xml:45 msgid "" "A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the " "screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to " @@ -475,14 +450,14 @@ msgstr "" "οποίο βρίσκεται ο δείκτης, και εξαρτάται από το ποιο κουμπί πιέζετε στο " "ποντίκι." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:49 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:50 msgid "Mouse Button Conventions" msgstr "Συμβάσεις κουμπιών ποντικιού" -#. (itstool) path: section/titleabbrev -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:50 C/gospanel.xml:988 +#. (itstool) path: info/titleabbrev +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:50 C/gospanel.xml:974 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" @@ -534,7 +509,7 @@ msgstr "" "εγχειρίδιο είναι οι ακόλουθες:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:78 C/gosbasic.xml:246 +#: C/gosbasic.xml:78 C/gosbasic.xml:244 msgid "Left mouse button" msgstr "Αριστερό κουμπί ποντικιού" @@ -553,7 +528,7 @@ msgstr "" " οδηγία." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:85 C/gosbasic.xml:257 +#: C/gosbasic.xml:85 C/gosbasic.xml:255 msgid "Middle mouse button" msgstr "Μεσαίο κουμπί ποντικιού" @@ -568,7 +543,7 @@ msgstr "" "και να χρησιμοποιείται ως μεσαίο κουμπί." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:91 C/gosbasic.xml:267 +#: C/gosbasic.xml:91 C/gosbasic.xml:265 msgid "Right mouse button" msgstr "Δεξί κουμπί ποντικιού" @@ -597,28 +572,28 @@ msgstr "" "την για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με " "τη ρύθμιση για τις προτιμήσεις του ποντικιού σας." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:104 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:103 msgid "Mouse Actions" msgstr "Ενέργειες ποντικιού" -#. (itstool) path: section/titleabbrev -#: C/gosbasic.xml:105 +#. (itstool) path: info/titleabbrev +#: C/gosbasic.xml:103 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:111 +#: C/gosbasic.xml:109 msgid "mouse action conventions" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:115 +#: C/gosbasic.xml:113 msgid "mouse action terminology" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:120 +#: C/gosbasic.xml:118 msgid "" "The following conventions are used in this manual to describe actions that " "you take with the mouse:" @@ -627,23 +602,23 @@ msgstr "" "περιγραφή ενεργειών που μπορείτε να εκτελέσετε με το ποντίκι:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:131 C/gosbasic.xml:872 C/gosbasic.xml:965 C/goscaja.xml:767 -#: C/goscaja.xml:1503 C/goscaja.xml:1628 C/gospanel.xml:884 C/gospanel.xml:935 +#: C/gosbasic.xml:129 C/gosbasic.xml:855 C/gosbasic.xml:948 C/goscaja.xml:759 +#: C/goscaja.xml:1483 C/goscaja.xml:1604 C/gospanel.xml:870 C/gospanel.xml:921 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:134 +#: C/gosbasic.xml:132 msgid "Definition" msgstr "Ορισμός" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:141 +#: C/gosbasic.xml:139 msgid "Click" msgstr "Κλικ" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:144 +#: C/gosbasic.xml:142 msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse." msgstr "" "Πιέστε και ελευθερώστε το αριστερό κουμπί του ποντικιού, χωρίς να κινήσετε " @@ -651,12 +626,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:150 C/gospanel.xml:410 +#: C/gosbasic.xml:148 C/gospanel.xml:409 msgid "Left-click" msgstr "Αριστερό κλικ ποντικιού" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:153 +#: C/gosbasic.xml:151 msgid "" "Same as click. The term 'left-click' is used where " "there might be confusion with right-click." @@ -666,12 +641,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:160 C/gospanel.xml:416 +#: C/gosbasic.xml:158 C/gospanel.xml:415 msgid "Middle-click" msgstr "Μεσαίο κλικ ποντικιού" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:163 +#: C/gosbasic.xml:161 msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse." msgstr "" "Πιέστε και ελευθερώστε το μεσαίο κουμπί του ποντικιού, χωρίς να κινήσετε το " @@ -679,24 +654,24 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:169 C/gospanel.xml:423 +#: C/gosbasic.xml:167 C/gospanel.xml:422 msgid "Right-click" msgstr "Δεξί κλικ ποντικιού" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:172 +#: C/gosbasic.xml:170 msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse." msgstr "" "Πιέστε και ελευθερώστε το δεξί κουμπί του ποντικιού, χωρίς να κινήσετε το " "ποντίκι." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:178 +#: C/gosbasic.xml:176 msgid "Double-click" msgstr "Διπλό κλικ" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:181 +#: C/gosbasic.xml:179 msgid "" "Press and release the left mouse button twice in rapid succession without " "moving the mouse. You can configure the sensitivity to double-clicks by " @@ -710,12 +685,12 @@ msgstr "" "πληροφορίες." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:190 +#: C/gosbasic.xml:188 msgid "Click-and-drag" msgstr "Πάτημα και σύρσιμο" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:193 +#: C/gosbasic.xml:191 msgid "" "Press and do not release the left mouse button, and then move the mouse with" " the button still held down, and finally release the button." @@ -725,7 +700,7 @@ msgstr "" "της μετακίνησης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:198 +#: C/gosbasic.xml:196 msgid "" "Dragging with the mouse is used in many different contexts. This moves an " "object around the screen with the mouse. The object is " @@ -743,7 +718,7 @@ msgstr "" "άδραγμα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:209 +#: C/gosbasic.xml:207 msgid "" "For example, you can change the position of a window by dragging on its " "title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping " @@ -754,7 +729,7 @@ msgstr "" "από ένα παράθυρο και αφήνοντάς το σε ένα άλλο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:213 +#: C/gosbasic.xml:211 msgid "" "The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the" " middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action." @@ -764,62 +739,62 @@ msgstr "" "για κάποια εναλλακτική ενέργεια συρμού." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:221 +#: C/gosbasic.xml:219 msgid "Click-and-hold" msgstr "Πάτημα και κράτημα" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:224 +#: C/gosbasic.xml:222 msgid "Press and do not release the left mouse button." msgstr "Πιέστε και μην ελευθερώσετε το αριστερό κουμπί ποντικιού." #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:232 +#: C/gosbasic.xml:230 msgid "mouse actions" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:237 +#: C/gosbasic.xml:235 msgid "You can perform the following actions with the mouse:" msgstr "Μπορείτε να εκτελέσετε τις παρακάτω ενέργειες με το ποντίκι:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:249 +#: C/gosbasic.xml:247 msgid "Select text." msgstr "Επιλογή κειμένου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:250 +#: C/gosbasic.xml:248 msgid "Select items." msgstr "Επιλογή αντικειμένων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:251 +#: C/gosbasic.xml:249 msgid "Drag items." msgstr "Σύρσιμο αντικειμένων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:252 +#: C/gosbasic.xml:250 msgid "Activate items." msgstr "Ενεργοποίηση αντικειμένων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:260 +#: C/gosbasic.xml:258 msgid "Paste text." msgstr "Επικόλληση κειμένου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:261 +#: C/gosbasic.xml:259 msgid "Move items." msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:262 +#: C/gosbasic.xml:260 msgid "Move windows to the back." msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο πίσω μέρος." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:268 +#: C/gosbasic.xml:266 msgid "" "Use the right mouse button to open a context menu for an item, if a menu " "applies. For most items, you can also use the " @@ -833,7 +808,7 @@ msgstr "" "ανοίξετε το σχετικό μενού αφού επιλέξετε το αντικείμενο." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:276 +#: C/gosbasic.xml:274 msgid "" "For example, when viewing files in the file manager, you select a file by " "clicking with the left mouse button and open a file by double-clicking with " @@ -846,7 +821,7 @@ msgstr "" "δεξί κουμπί θα εμφανιστεί ένα σχετικό μενού για εκείνο το αρχείο." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosbasic.xml:281 +#: C/gosbasic.xml:279 msgid "" "In most applications, you can select text with your left mouse button and " "paste it in another application using the middle mouse button. This is " @@ -860,7 +835,7 @@ msgstr "" "προχείρου." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosbasic.xml:286 +#: C/gosbasic.xml:284 msgid "" "To select more than one item, you can hold the Ctrl key to " "select multiple items, or hold the Shift key to select a " @@ -876,28 +851,28 @@ msgstr "" "αντικειμένων αρχίζοντας να σέρνετε το δείκτη στον κενό χώρο γύρω από τα " "αντικείμενα και σχηματίζοντας ένα παραλληλόγραμμο." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:297 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:294 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Δείκτες ποντικιού" -#. (itstool) path: section/titleabbrev -#: C/gosbasic.xml:298 +#. (itstool) path: info/titleabbrev +#: C/gosbasic.xml:294 msgid "Pointers" msgstr "Δείκτες" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:303 +#: C/gosbasic.xml:299 msgid "mouse pointers" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:307 +#: C/gosbasic.xml:303 msgid "pointers mouse pointers" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:312 +#: C/gosbasic.xml:308 msgid "" "As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The " "appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, " @@ -908,7 +883,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένη λειτουργία, τοποθεσία, ή κατάσταση." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:316 +#: C/gosbasic.xml:312 msgid "" "The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different " "elements of the screen:" @@ -917,7 +892,7 @@ msgstr "" "από διάφορα στοιχεία της οθόνης:" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosbasic.xml:319 +#: C/gosbasic.xml:315 msgid "" "Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a " "different pointer theme. Your distributor or vendor may have set a different" @@ -929,7 +904,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:327 +#: C/gosbasic.xml:322 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/normal_pointer.png' " @@ -937,7 +912,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:323 +#: C/gosbasic.xml:319 msgid "" " " @@ -946,7 +921,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:335 +#: C/gosbasic.xml:330 msgid "This pointer appears during normal use of the mouse." msgstr "" "Ο δείκτης ποντικιού εμφανίζεται κατά τη διάρκεια κανονικής χρήσης του " @@ -957,7 +932,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:343 +#: C/gosbasic.xml:337 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/busy_pointer.png' " @@ -965,7 +940,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:339 +#: C/gosbasic.xml:334 msgid "" " " @@ -974,7 +949,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:351 +#: C/gosbasic.xml:345 msgid "" "This pointer appears over a window that is busy performing a task. You " "cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to " @@ -990,7 +965,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:358 +#: C/gosbasic.xml:351 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/resize_pointer.png' " @@ -998,7 +973,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:354 +#: C/gosbasic.xml:348 msgid "" " " @@ -1007,7 +982,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:366 +#: C/gosbasic.xml:359 msgid "" "This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the " "interface. This appears over the borders of windows and over resize handles " @@ -1025,7 +1000,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:376 +#: C/gosbasic.xml:368 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/hyperlink_pointer.png' " @@ -1033,7 +1008,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:372 +#: C/gosbasic.xml:365 msgid "" " " @@ -1042,7 +1017,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:384 +#: C/gosbasic.xml:376 msgid "" "This pointer appears when you hover over a hypertext " "link, in a web page for example. This pointer indicates that you" @@ -1058,7 +1033,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:394 +#: C/gosbasic.xml:385 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/ibeam_pointer.png' " @@ -1066,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:390 +#: C/gosbasic.xml:382 msgid "" " " @@ -1075,7 +1050,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:402 +#: C/gosbasic.xml:393 msgid "" "This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or " "edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to " @@ -1087,7 +1062,7 @@ msgstr "" "επιλέξετε κείμενο." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:407 +#: C/gosbasic.xml:398 msgid "" "The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file," " or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button " @@ -1102,7 +1077,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:417 C/goscaja.xml:1647 +#: C/gosbasic.xml:407 C/goscaja.xml:1623 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/move_pointer.png' " @@ -1110,7 +1085,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:413 +#: C/gosbasic.xml:404 msgid "" " " @@ -1119,7 +1094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:425 +#: C/gosbasic.xml:415 msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved " "from the old location to the new location." @@ -1132,7 +1107,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:434 C/goscaja.xml:1667 +#: C/gosbasic.xml:423 C/goscaja.xml:1643 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/copy_pointer.png' " @@ -1140,7 +1115,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:430 +#: C/gosbasic.xml:420 msgid "" " " @@ -1149,7 +1124,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:442 +#: C/gosbasic.xml:431 msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object " "is created where you drop it." @@ -1162,7 +1137,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:451 C/goscaja.xml:1690 +#: C/gosbasic.xml:439 C/goscaja.xml:1665 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/link_pointer.png' " @@ -1170,7 +1145,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:447 +#: C/gosbasic.xml:436 msgid "" " " @@ -1179,7 +1154,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:459 +#: C/gosbasic.xml:447 msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, a symbolic " "link to the object is created where you drop the object. A " @@ -1198,7 +1173,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:470 C/goscaja.xml:1746 +#: C/gosbasic.xml:457 C/goscaja.xml:1720 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/ask_pointer.png' " @@ -1206,7 +1181,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:466 +#: C/gosbasic.xml:454 msgid "" " " @@ -1214,7 +1189,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:478 +#: C/gosbasic.xml:465 msgid "" "This pointer indicates that when you drop the object, you will be given a " "choice of what to do. A menu will open to allow you to choose which " @@ -1232,7 +1207,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:488 +#: C/gosbasic.xml:474 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/not_available_pointer.png' " @@ -1240,7 +1215,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:484 +#: C/gosbasic.xml:471 msgid "" " " @@ -1249,7 +1224,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:496 +#: C/gosbasic.xml:482 msgid "" "This pointer indicates that you cannot drop the object at the current " "location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged " @@ -1265,7 +1240,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:504 +#: C/gosbasic.xml:489 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/move_panel_object_pointer.png' " @@ -1273,7 +1248,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:500 +#: C/gosbasic.xml:486 msgid "" " " @@ -1282,7 +1257,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:512 +#: C/gosbasic.xml:497 msgid "" "This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle" " mouse button. See for more information on " @@ -1298,7 +1273,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosbasic.xml:521 +#: C/gosbasic.xml:505 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/movewindow_pointer.png' " @@ -1306,7 +1281,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosbasic.xml:517 +#: C/gosbasic.xml:502 msgid "" " " @@ -1315,7 +1290,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosbasic.xml:529 +#: C/gosbasic.xml:513 msgid "" "This pointer appears when you drag a window to move it. See for more information on moving windows." @@ -1324,23 +1299,23 @@ msgstr "" "μετακινήσετε. Δείτε την για " "περισσότερες πληροφορίες στη μετακίνηση παραθύρων." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:538 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:521 msgid "Keyboard Skills" msgstr "Ικανότητες πληκτρολογίου" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:543 +#: C/gosbasic.xml:527 msgid "basic skills keyboard skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:547 +#: C/gosbasic.xml:531 msgid "keyboard basic skills" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:552 +#: C/gosbasic.xml:536 msgid "" "For almost every task that you can perform with the mouse, you can use the " "keyboard to perform the same task. Shortcut keys are " @@ -1352,7 +1327,7 @@ msgstr "" " ενέργειας." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:556 +#: C/gosbasic.xml:540 msgid "" "You can use shortcut keys to perform general MATE Desktop tasks and to work " "with interface items such as panels and windows. You can also use shortcut " @@ -1371,7 +1346,7 @@ msgstr "" "με διαμόρφωση συντομεύσεων πληκτρολογίου." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosbasic.xml:563 +#: C/gosbasic.xml:547 msgid "" "Many PC keyboards come with two special keys for the Windows operating " "system: a key with a Microsoft Windows™ logo and a key for accessing context" @@ -1382,7 +1357,7 @@ msgstr "" "πλήκτρο για πρόσβαση σε σχετικά μενού." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosbasic.xml:564 +#: C/gosbasic.xml:548 msgid "" "In MATE, the Windows key is often configured to act as an additional " "modifier key, called the Super key. The context menu " @@ -1397,7 +1372,7 @@ msgstr "" "συντόμευση ShiftF10." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:570 +#: C/gosbasic.xml:554 msgid "" "You can also modify the MATE Desktop preferences to use keyboard " "accessibility features. See for more" @@ -1409,7 +1384,7 @@ msgstr "" "ιδιότητες προσιτότητας." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:574 +#: C/gosbasic.xml:558 msgid "" "The following sections describe the shortcut keys that you can use " "throughout the desktop and applications." @@ -1417,18 +1392,18 @@ msgstr "" "Οι παρακάτω ενότητες περιγράφουν τα πλήκτρα συντόμευσης που μπορείτε να " "χρησιμοποιήσετε στην επιφάνεια εργασίας και τις εφαρμογές." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:578 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:561 msgid "Global Shortcut Keys" msgstr "Καθολικά πλήκτρα συντόμευσης" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:583 +#: C/gosbasic.xml:567 msgid "shortcut keys global" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:588 +#: C/gosbasic.xml:572 msgid "" "Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related" " to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or " @@ -1440,33 +1415,33 @@ msgstr "" " παρουσιάζει μερικά καθολικά πλήκτρα συντόμευσης:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:599 C/gosbasic.xml:728 C/gosbasic.xml:869 +#: C/gosbasic.xml:583 C/gosbasic.xml:711 C/gosbasic.xml:852 msgid "Shortcut Key" msgstr "Πλήκτρο συντόμευσης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:602 C/gosbasic.xml:731 C/gospanel.xml:1089 C/gostools.xml:96 -#: C/gostools.xml:152 +#: C/gosbasic.xml:586 C/gosbasic.xml:714 C/gospanel.xml:1075 C/gostools.xml:98 +#: C/gostools.xml:154 msgid "Function" msgstr "Λειτουργία" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:609 +#: C/gosbasic.xml:593 msgid " AltF1 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:614 +#: C/gosbasic.xml:598 msgid "Open the Applications Menu." msgstr "Άνοιγμα Μενού εφαρμογών." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:619 +#: C/gosbasic.xml:603 msgid " AltF2 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:624 +#: C/gosbasic.xml:608 msgid "" "Display the Run Application dialog. See for more information." @@ -1475,12 +1450,12 @@ msgstr "" "linkend=\"tools-run-app\"/> για περισσότερες πληροφορίες." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:631 C/gostools.xml:103 +#: C/gosbasic.xml:615 C/gostools.xml:105 msgid "Print Screen" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:636 +#: C/gosbasic.xml:620 msgid "" "Take a screenshot of the entire desktop. See for more information." @@ -1489,25 +1464,25 @@ msgstr "" "linkend=\"tools-screenshot\"/> για περισσότερες λεπτομέρειες." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:642 +#: C/gosbasic.xml:626 msgid "" " AltPrint Screen " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:647 +#: C/gosbasic.xml:631 msgid "Take a screenshot of the currently focused window." msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης του τρέχοντος εστιασμένου παραθύρου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:652 +#: C/gosbasic.xml:636 msgid "" " CtrlAlt Arrow " "keys " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:658 +#: C/gosbasic.xml:642 msgid "" "Switch to the workspace to the specified direction of the current workspace." " See for more information on working" @@ -1518,25 +1493,25 @@ msgstr "" "περισσότερες πληροφορίες πάνω στην εργασία σε πολλαπλούς χώρους εργασίας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:665 +#: C/gosbasic.xml:649 msgid "" " CtrlAlt " "D" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:671 +#: C/gosbasic.xml:655 msgid "Minimize all windows and give focus to the desktop." msgstr "" "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων και εστίαση στην επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:676 C/gosbasic.xml:738 +#: C/gosbasic.xml:660 C/gosbasic.xml:721 msgid " AltTab " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:681 C/gosbasic.xml:743 +#: C/gosbasic.xml:665 C/gosbasic.xml:726 msgid "" "Switch between windows. A list of windows that you can select is displayed. " "Release the keys to select a window. You can press the " @@ -1548,14 +1523,14 @@ msgstr "" "παράθυρα με αντίστροφη σειρά." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:689 +#: C/gosbasic.xml:673 msgid "" " CtrlAlt " "Tab" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:695 +#: C/gosbasic.xml:679 msgid "" "Switch the focus between the panels and the desktop. A list of items that " "you can select is displayed. Release the keys to select an item. You can " @@ -1568,18 +1543,18 @@ msgstr "" " το πλήκτρο Shift για με μεταβείτε κυκλικά στα αντικείμενα " "με αντίστροφη σειρά." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:707 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:690 msgid "Window Shortcut Keys" msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης παραθύρου" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:712 +#: C/gosbasic.xml:695 msgid "shortcut keys window" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:717 +#: C/gosbasic.xml:700 msgid "" "Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the " "currently focused window. The following table lists some window shortcut " @@ -1590,32 +1565,32 @@ msgstr "" "πίνακας παρουσιάζει μερικά πλήκτρα συντόμευσης παραθύρου:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:751 +#: C/gosbasic.xml:734 msgid " AltF4 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:756 +#: C/gosbasic.xml:739 msgid "Close the currently focused window." msgstr "Κλείσιμο τρέχοντος εστιασμένου παραθύρου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:761 +#: C/gosbasic.xml:744 msgid " AltF5 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:766 +#: C/gosbasic.xml:749 msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized." msgstr "Απομεγιστοποιείστε το τρέχον παράθυρο, αν αυτό είναι μεγιστοποιημένο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:771 +#: C/gosbasic.xml:754 msgid " AltF7 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:776 +#: C/gosbasic.xml:759 msgid "" "Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can " "move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the " @@ -1627,12 +1602,12 @@ msgstr "" "οποιοδήποτε πλήκτρο στο πληκτρολόγιο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:784 +#: C/gosbasic.xml:767 msgid " AltF8 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:789 +#: C/gosbasic.xml:772 msgid "" "Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can " "resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish " @@ -1640,32 +1615,32 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:797 +#: C/gosbasic.xml:780 msgid " AltF9 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:802 +#: C/gosbasic.xml:785 msgid "Minimize the current window." msgstr "Ελαχιστοποίηση τρέχοντος παραθύρου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:807 +#: C/gosbasic.xml:790 msgid " AltF10 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:812 +#: C/gosbasic.xml:795 msgid "Maximize the current window." msgstr "Μεγιστοποίηση τρέχοντος παραθύρου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:817 +#: C/gosbasic.xml:800 msgid " Altspacebar " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:822 +#: C/gosbasic.xml:805 msgid "" "Open the window menu for the currently selected window. The window menu " "allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving " @@ -1676,14 +1651,14 @@ msgstr "" "ελαχιστοποίηση, μετακίνηση μεταξύ χώρων εργασίας, και κλείσιμο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:829 +#: C/gosbasic.xml:812 msgid "" " ShiftCtrlAlt " "Arrow keys " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:835 +#: C/gosbasic.xml:818 msgid "" "Move the current window to another workspace in the specified direction. See" " for more information on working " @@ -1694,18 +1669,18 @@ msgstr "" " περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εργασία σε πολλαπλούς χώρους " "εργασίας." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:846 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:828 msgid "Application Keys" msgstr "Πλήκτρα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:852 +#: C/gosbasic.xml:835 msgid "shortcut keys application" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:857 +#: C/gosbasic.xml:840 msgid "" "Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can " "use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use " @@ -1718,77 +1693,77 @@ msgstr "" "συντόμευσης εφαρμογών:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:879 +#: C/gosbasic.xml:862 msgid " CtrlN " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:884 +#: C/gosbasic.xml:867 msgid "Create a new document or window." msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου ή παραθύρου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:889 +#: C/gosbasic.xml:872 msgid " CtrlX " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:894 +#: C/gosbasic.xml:877 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard." msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:900 +#: C/gosbasic.xml:883 msgid " CtrlC " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:905 +#: C/gosbasic.xml:888 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard." msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:910 +#: C/gosbasic.xml:893 msgid " CtrlV " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:915 +#: C/gosbasic.xml:898 msgid "Paste the contents of the clipboard." msgstr "Επικόλληση του αποθηκευμένου κειμένου από το πρόχειρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:920 +#: C/gosbasic.xml:903 msgid " CtrlZ " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:925 +#: C/gosbasic.xml:908 msgid "Undo the last action." msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:930 +#: C/gosbasic.xml:913 msgid " CtrlS " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:935 +#: C/gosbasic.xml:918 msgid "Save the current document to disk." msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:940 +#: C/gosbasic.xml:923 msgid "F1" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:943 +#: C/gosbasic.xml:926 msgid "Load the online help document for the application." msgstr "Φόρτωση του εγγράφου βοήθειας διαδικτύου για την εφαρμογή." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:950 +#: C/gosbasic.xml:933 msgid "" "In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys " "to navigate and work with the user interface. These keys allow you to " @@ -1802,75 +1777,75 @@ msgstr "" "πλήκτρα ελέγχου για τη διεπαφή:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:962 +#: C/gosbasic.xml:945 msgid "Keys" msgstr "Πλήκτρα" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:972 +#: C/gosbasic.xml:955 msgid "Arrow keys or Tab" msgstr "Βελάκια ή το πλήκτρο Tab" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:975 +#: C/gosbasic.xml:958 msgid "Move between controls in the interface or items in a list." msgstr "Μετακίνηση μεταξύ ελέγχων στη διεπαφή ή αντικειμένων σε μία λίστα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:981 +#: C/gosbasic.xml:964 msgid "Enter or spacebar" msgstr "Enter ή διάστημα" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:984 +#: C/gosbasic.xml:967 msgid "Activate or choose the selected item." msgstr "Ενεργοποίηση ή επιλογή αντικειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:989 +#: C/gosbasic.xml:972 msgid "F10" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:992 +#: C/gosbasic.xml:975 msgid "Activate the left-most menu of the application window." msgstr "Ενεργοποίηση του πλέον αριστερού μενού στο παράθυρο εφαρμογής." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:997 +#: C/gosbasic.xml:980 msgid " ShiftF10 " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:1002 +#: C/gosbasic.xml:985 msgid "Activate the context menu for the selected item." msgstr "Ενεργοποίηση του μενού περιεχομένου για το επιλεγμένο αντικείμενο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:1007 +#: C/gosbasic.xml:990 msgid "Esc" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gosbasic.xml:1010 +#: C/gosbasic.xml:993 msgid "" "Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation." msgstr "" "Κλείσιμο μενού χωρίς επιλογή αντικειμένου από μενού, ή ακύρωση ενέργειας " "συρμού." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosbasic.xml:1020 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosbasic.xml:1002 msgid "Access Keys" msgstr "Πλήκτρα πρόσβασης" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosbasic.xml:1025 +#: C/gosbasic.xml:1008 msgid "access keys" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:1029 +#: C/gosbasic.xml:1012 msgid "" "A menubar is a bar at the top of a window that " "contains the menus for the application. An access key" @@ -1885,7 +1860,7 @@ msgstr "" "εμφανίζεται υπογραμμισμένο." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:1035 +#: C/gosbasic.xml:1018 msgid "" "To open a menu, hold the Alt key, then press the access " "key. In the menu, the access key for each menu item is underlined. To choose" @@ -1899,7 +1874,7 @@ msgstr "" "πλήκτρο πρόσβασης για το αντικείμενο του μενού." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:1040 +#: C/gosbasic.xml:1023 msgid "" "For example, to open a new window in the Help " "application, press " @@ -1915,7 +1890,7 @@ msgstr "" "παράθυρο." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosbasic.xml:1045 +#: C/gosbasic.xml:1028 msgid "" "You can also use access keys to access elements in a dialog. In a dialog, " "one letter in most dialog elements is underlined. To access a particular " @@ -1927,13 +1902,13 @@ msgstr "" "συγκεκριμένο στοιχείο διαλόγου, κρατήστε πατημένο Alt, και " "κατόπιν πιέστε το πλήκτρο πρόσβασης." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/goscustdesk.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:6 msgid "Configuring Your Desktop" msgstr "Διαμόρφωση της επιφάνειας εργασίας" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/goscustdesk.xml:18 +#: C/goscustdesk.xml:22 msgid "" "This chapter describes how to use the preference tools to customize the MATE" " Desktop." @@ -1942,7 +1917,7 @@ msgstr "" "προσαρμογή της επιφάνειας εργασίας." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goscustdesk.xml:22 +#: C/goscustdesk.xml:26 msgid "" "A preference tool is a small application that allows you to change settings " "in the MATE Desktop. Each preference tool covers a particular aspect of your" @@ -1955,7 +1930,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goscustdesk.xml:23 +#: C/goscustdesk.xml:27 msgid "" "To open a preference tool, choose " "SystemPreferences" @@ -1967,7 +1942,7 @@ msgstr "" "υπομενού." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goscustdesk.xml:24 +#: C/goscustdesk.xml:28 msgid "" "With a few exceptions, the changes you make to settings in a preference tool" " take effect immediately, without needing to close the preference tool. You " @@ -1981,7 +1956,7 @@ msgstr "" "επιπρόσθετες ρυθμίσεις αν επιθυμείτε." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goscustdesk.xml:25 +#: C/goscustdesk.xml:29 msgid "" "Some applications or system components may add their own preference tools to" " the menu." @@ -1990,7 +1965,7 @@ msgstr "" "τους εργαλεία προτίμησης στο μενού." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:26 +#: C/goscustdesk.xml:30 msgid "" "Some preference tools let you modify essential parts of your system, and " "therefore require administrative access. When you open the preference tool, " @@ -2008,32 +1983,32 @@ msgstr "" "σύνθετες εφαρμογές εργαλείων για τη διαχείριση και ανανέωση του συστήματός " "σας." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:30 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:32 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:35 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:37 msgid "Assistive Technologies Preferences" msgstr "Προτιμήσεις βοηθητικής τεχνολογίας" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:36 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:38 msgid "" "accessibility setting assistive technology " "preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:41 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:43 msgid "" "preference tools Assistive " "Technologies" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:45 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:47 msgid "" "Use the Assistive Technologies preference tool to" " enable assistive technologies in the MATE Desktop. You can also use the " @@ -2048,7 +2023,7 @@ msgstr "" "σχετικές με τις βοηθητικές τεχνολογίες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:49 +#: C/goscustdesk.xml:51 msgid "" "Preferred Applications lets you specify assistive " "technology applications to start automatically when you log in. See " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:52 +#: C/goscustdesk.xml:54 msgid "" "Keyboard Accessibility lets you configure keyboard " "accessibility features such as sticky keys, slow keys or bounce keys. See " @@ -2071,7 +2046,7 @@ msgstr "" "=\"prefs-keyboard-a11y\"/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:56 +#: C/goscustdesk.xml:58 msgid "" "Mouse Accessibility lets you configure mouse " "accessibility features such as dwell clicking. See " -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:59 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:61 msgid "" " lists the assistive technology " "preferences that you can modify." @@ -2090,47 +2065,47 @@ msgstr "" "Ο παρουσιάζει τις προτιμήσεις " "βοηθητικής τεχνολογίας που μπορείτε να τροποποιήσετε." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:62 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:63 msgid "Assistive Technology Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Βοηθητικής τεχνολογίας" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:69 C/goscustdesk.xml:223 C/goscustdesk.xml:578 -#: C/goscustdesk.xml:979 C/goscustdesk.xml:1375 C/goscustdesk.xml:1521 -#: C/goscustdesk.xml:1762 C/goscustdesk.xml:1898 C/goscustdesk.xml:1997 -#: C/goscustdesk.xml:2070 C/goscustdesk.xml:2178 C/goscustdesk.xml:2339 -#: C/goscustdesk.xml:2625 C/goscustdesk.xml:2695 C/goscustdesk.xml:2757 -#: C/goscustdesk.xml:2887 C/goscustdesk.xml:2962 C/goscaja.xml:2417 -#: C/goscaja.xml:3049 C/goscaja.xml:3171 C/goscaja.xml:3418 C/goscaja.xml:3989 -#: C/goscaja.xml:4144 C/gospanel.xml:167 C/gospanel.xml:253 -#: C/gospanel.xml:1425 +#: C/goscustdesk.xml:70 C/goscustdesk.xml:218 C/goscustdesk.xml:566 +#: C/goscustdesk.xml:959 C/goscustdesk.xml:1326 C/goscustdesk.xml:1465 +#: C/goscustdesk.xml:1696 C/goscustdesk.xml:1830 C/goscustdesk.xml:1927 +#: C/goscustdesk.xml:1998 C/goscustdesk.xml:2099 C/goscustdesk.xml:2257 +#: C/goscustdesk.xml:2537 C/goscustdesk.xml:2604 C/goscustdesk.xml:2665 +#: C/goscustdesk.xml:2787 C/goscustdesk.xml:2861 C/goscaja.xml:2382 +#: C/goscaja.xml:3001 C/goscaja.xml:3122 C/goscaja.xml:3363 C/goscaja.xml:3917 +#: C/goscaja.xml:4069 C/gospanel.xml:168 C/gospanel.xml:253 +#: C/gospanel.xml:1410 msgid "Dialog Element" msgstr "Στοιχείο διαλόγου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:72 C/goscustdesk.xml:226 C/goscustdesk.xml:581 -#: C/goscustdesk.xml:982 C/goscustdesk.xml:1378 C/goscustdesk.xml:1524 -#: C/goscustdesk.xml:1765 C/goscustdesk.xml:1901 C/goscustdesk.xml:2000 -#: C/goscustdesk.xml:2073 C/goscustdesk.xml:2181 C/goscustdesk.xml:2342 -#: C/goscustdesk.xml:2628 C/goscustdesk.xml:2698 C/goscustdesk.xml:2760 -#: C/goscustdesk.xml:2890 C/goscustdesk.xml:2965 C/goscaja.xml:210 -#: C/goscaja.xml:399 C/goscaja.xml:1236 C/goscaja.xml:1402 C/goscaja.xml:2079 -#: C/goscaja.xml:2420 C/goscaja.xml:2684 C/goscaja.xml:3052 C/goscaja.xml:3174 -#: C/goscaja.xml:3309 C/goscaja.xml:3421 C/goscaja.xml:3646 C/goscaja.xml:3794 -#: C/goscaja.xml:3938 C/goscaja.xml:3992 C/goscaja.xml:4079 C/goscaja.xml:4147 -#: C/goscaja.xml:4230 C/gospanel.xml:170 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:584 -#: C/gospanel.xml:1428 +#: C/goscustdesk.xml:73 C/goscustdesk.xml:221 C/goscustdesk.xml:569 +#: C/goscustdesk.xml:962 C/goscustdesk.xml:1329 C/goscustdesk.xml:1468 +#: C/goscustdesk.xml:1699 C/goscustdesk.xml:1833 C/goscustdesk.xml:1930 +#: C/goscustdesk.xml:2001 C/goscustdesk.xml:2102 C/goscustdesk.xml:2260 +#: C/goscustdesk.xml:2540 C/goscustdesk.xml:2607 C/goscustdesk.xml:2668 +#: C/goscustdesk.xml:2790 C/goscustdesk.xml:2864 C/goscaja.xml:209 +#: C/goscaja.xml:395 C/goscaja.xml:1219 C/goscaja.xml:1383 C/goscaja.xml:2049 +#: C/goscaja.xml:2385 C/goscaja.xml:2641 C/goscaja.xml:3004 C/goscaja.xml:3125 +#: C/goscaja.xml:3259 C/goscaja.xml:3366 C/goscaja.xml:3590 C/goscaja.xml:3730 +#: C/goscaja.xml:3867 C/goscaja.xml:3920 C/goscaja.xml:4006 C/goscaja.xml:4072 +#: C/goscaja.xml:4154 C/gospanel.xml:171 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:577 +#: C/gospanel.xml:1413 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:79 +#: C/goscustdesk.xml:80 msgid "Enable assistive technologies" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:84 +#: C/goscustdesk.xml:85 msgid "" "Select this option to enable assistive technologies in the MATE Desktop." msgstr "" @@ -2138,7 +2113,7 @@ msgstr "" "επιφάνεια εργασίας MATE." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:86 +#: C/goscustdesk.xml:87 msgid "" "Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling " "this option for it to be fully effective." @@ -2146,31 +2121,31 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι για τεχνικούς λόγους, πρέπει να συνδεθείτε ξανά μετά την " "ενεργοποίηση αυτής της επιλογής για εφαρμοστεί πλήρως." -#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:96 msgid "Keyboard Shortcuts Preferences" msgstr "Προτιμήσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:100 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:99 msgid "" "preference tools Keyboard " "Shortcuts" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:104 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:103 msgid "shortcut keys configuring" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:109 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:107 msgid "" "keyboard shortcuts configuring" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:113 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:111 msgid "" "Use the Keyboard Shortcuts preference tool to " "customize the default keyboard shortcuts to your requirements." @@ -2179,8 +2154,8 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου για να προσαρμόσετε τις προεπιλεγμένες " "συντομεύσεις πληκτρολογίου στις απαιτήσεις σας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:115 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:113 msgid "" "A keyboard shortcut is a key or combination of keys " "that provides an alternative to standard ways of performing an action. For " @@ -2193,15 +2168,15 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου, και μία λίστα με τις προκαθορισμένες συντομεύσεις στο MATE, " "δείτε την ." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:118 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:116 msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:" msgstr "" "Για την επεξεργασία μιας συντόμευσης πληκτρολογίου, εκτελέστε τα παρακάτω " "βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:120 +#: C/goscustdesk.xml:118 msgid "" "Double-click on the shortcut that you want to edit. If you are using the " "keyboard, use the arrow keys to select the shortcut and press " @@ -2209,14 +2184,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:123 +#: C/goscustdesk.xml:121 msgid "Press the new key or key combination you want to assign to the action." msgstr "" "Πιέστε το νέο πλήκτρο ή συνδυασμό πλήκτρων που επιθυμείτε να αναθέσετε στην " "ενέργεια." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:124 +#: C/goscustdesk.xml:122 msgid "" "To clear a shortcut, press Backspace. The action is now " "marked as Disabled." @@ -2224,8 +2199,8 @@ msgstr "" "Για να απομακρύνετε μία συντόμευση, πιέστε Backspace. Η " "ενέργεια πλέον θα σημειωθεί ως Απενεργοποιημένη." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:128 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:126 msgid "" "To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press " "Escape." @@ -2233,20 +2208,20 @@ msgstr "" "Για να ακυρώσετε την ανάθεση μιας συντόμευσης, πατήστε κάπου αλλού στο " "παράθυρο ή πατήστε Esc." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:130 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:128 msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:" msgstr "" "Οι συντομεύσεις που μπορείτε να προσαρμόσετε έχουν ταξινομηθεί στις παρακάτω" " ομάδες:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:133 C/gosoverview.xml:47 +#: C/goscustdesk.xml:131 C/gosoverview.xml:48 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:134 +#: C/goscustdesk.xml:132 msgid "" "These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, " "locking the screen, opening the ." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:142 +#: C/goscustdesk.xml:140 msgid "Accessibility" msgstr "Προσιτότητα" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:143 +#: C/goscustdesk.xml:141 msgid "" "Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a " "magnifier or an on-screen keyboard." @@ -2303,12 +2278,12 @@ msgstr "" "ένας αναγνώστης οθόνης, ένας μεγεθυντικός φακός ή ένα πληκτρολόγιο οθόνης." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:146 +#: C/goscustdesk.xml:144 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:147 +#: C/goscustdesk.xml:145 msgid "" "Custom shortcuts that have been added with the Add " "button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts." @@ -2317,8 +2292,8 @@ msgstr "" "Προσθήκη. Αυτό το τμήμα δε θα εμφανιστεί αν δεν " "υπάρχουν προσαρμοσμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:150 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:148 msgid "" "To add a custom shortcut, use the Add button in the " "action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. " @@ -2332,34 +2307,34 @@ msgstr "" "συντομεύσεων και μπορείτε να την επεξεργαστείτε με τον ίδιο τρόπο όπως και " "τις προκαθορισμένες συντομεύσεις." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:153 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:151 msgid "" "To remove a custom shortcut, use the Remove button." msgstr "" "Για να αφαιρέσετε μια προσαρμοσμένη συντόμευση πληκτρολογίου, χρησιμοποιήστε" " το κουμπί Αφαίρεση." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:159 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:156 msgid "Preferred Applications" msgstr "Προτιμώμενες εφαρμογές" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:162 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:159 msgid "" "preference tools Preferred " "Applications" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:166 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:163 msgid "" "default applications preferred applications" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:170 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:167 msgid "" "Use the Preferred Applications preference tool to" " specify the applications that you want the MATE Desktop to use when the " @@ -2378,8 +2353,8 @@ msgstr "" " πατήσετε σε ένα σύνδεσμο σε κάποια άλλη εφαρμογή όπως έναν πελάτη " "ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή έναν προβολέα εγγράφων." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:178 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:175 msgid "" "Preferred Applications can be found by going to " "SystemPreferencesPreferred" @@ -2390,8 +2365,8 @@ msgstr "" "ΣύστημαΠροτιμήσειςΠροτιμώμενες" " εφαρμογές." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:180 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:177 msgid "" "You can customize the preferences for the Preferred " "Applications preference tool in the following functional " @@ -2401,27 +2376,27 @@ msgstr "" "εφαρμογές για μια από τις ακόλουθες λειτουργικές περιοχές." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:183 +#: C/goscustdesk.xml:180 msgid "Internet (Web, Mail)" msgstr "Διαδίκτυο (ιστός, αλληλογραφία)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:188 +#: C/goscustdesk.xml:185 msgid "Multimedia (Multimedia Player)" msgstr "Πολυμέσα (Αναπαραγωγή πολυμέσων)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:193 +#: C/goscustdesk.xml:190 msgid "System (Terminal)" msgstr "Σύστημα (Τερματικό)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:198 +#: C/goscustdesk.xml:195 msgid "Accessibility (Visual, Mobility)" msgstr "Προσιτότητα (Οπτική, Φορητότητα)" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:204 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:201 msgid "" "For each preferred application category, a drop-down menu contains a list of" " possible applications you can choose from. The list depends on the " @@ -2431,8 +2406,8 @@ msgstr "" "μια λίστα πιθανών εφαρμογών από τις οποίες μπορείτε να επιλέξετε. Η λίστα " "εξαρτάται από τις εφαρμογές που είναι εγκατεστημένες στον υπολογιστή σας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:205 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:202 msgid "" "In each category, the last item in the menu " "(Custom) permits you to customize the command " @@ -2443,20 +2418,20 @@ msgstr "" " εντολή που χρησιμοποιείται από το σύστημα όταν συμβαίνει η συγκεκριμένη " "ενέργεια εκκίνησης." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:208 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:204 msgid "Custom Command Options" msgstr "Επιλογές προσαρμοσμένης εντολής" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:209 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:205 msgid "" "preferred applications custom " "command" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:213 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:209 msgid "" "The following table summarizes the various options you can choose from when " "you select Custom in the drop-down application " @@ -2466,18 +2441,18 @@ msgstr "" "διαλέξετε όταν επιλέξετε Προσαρμοσμένη στο " "αναδιπλούμενο μενού εφαρμογών." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:216 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:211 msgid "Custom command options" msgstr "Επιλογές προσαρμοσμένης εντολής" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:233 +#: C/goscustdesk.xml:228 msgid "Command" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:238 +#: C/goscustdesk.xml:233 msgid "" "Enter the command to execute to start the custom application. For the " "Web Browser and the Mail " @@ -2495,12 +2470,12 @@ msgstr "" "εφαρμογή." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:246 +#: C/goscustdesk.xml:241 msgid "Run in terminal" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:251 +#: C/goscustdesk.xml:246 msgid "" "Select this option to run the command in a terminal window. Select this " "option for an application that does not create a window in which to run." @@ -2510,12 +2485,12 @@ msgstr "" "παράθυρο μέσα στο οποίο εκτελείται." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:257 +#: C/goscustdesk.xml:252 msgid "Execute flag (Terminal only)" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:262 +#: C/goscustdesk.xml:257 msgid "" "Most terminal applications have an option that cause them to treat the " "remaining command line options as commands to run ( for " @@ -2531,27 +2506,27 @@ msgstr "" "Εφαρμογή σε Τερματικό." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:269 +#: C/goscustdesk.xml:264 msgid "Run at start (Accessibility only)" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:274 +#: C/goscustdesk.xml:269 msgid "Select this option to run the command as soon as your session begins." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:286 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:279 msgid "Look and Feel" msgstr "Μορφή εμφάνισης" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:289 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:281 msgid "Appearance Preferences" msgstr "Προτιμήσεις εμφάνισης" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:290 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:282 msgid "" "The Appearance preference tool lets you configure" " various aspects of how your desktop looks:" @@ -2560,62 +2535,62 @@ msgstr "" " ρυθμίζετε διάφορες πτυχές του πώς φαίνεται η επιφάνεια εργασίας σας:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:294 +#: C/goscustdesk.xml:286 msgid "Theme," msgstr "Θέμα," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:297 +#: C/goscustdesk.xml:289 msgid "Desktop Background," msgstr "Παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:300 +#: C/goscustdesk.xml:292 msgid "Fonts," msgstr "Γραμματοσειρες," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:303 +#: C/goscustdesk.xml:295 msgid "User Interface." msgstr "Διεπαφή." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:307 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:299 msgid "Theme Preferences" msgstr "Προτιμήσεις θεμάτων" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:312 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:304 msgid "" "themes setting controls options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:316 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:308 msgid "" "themes setting window frame " "options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:321 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:312 msgid "themes setting icons options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:325 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:316 msgid "" "windows setting frame theme " "options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:329 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:320 msgid "preference tools Theme" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:334 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:325 msgid "" "A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual " "appearance of a part of the MATE Desktop. You can choose themes to change " @@ -2632,8 +2607,8 @@ msgstr "" "Η λίστα των διαθέσιμων θεμάτων περιλαμβάνει και μερικά θέματα για χρήστες με" " απαιτήσεις προσιτότητας." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:339 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:330 msgid "" "A theme contains settings that affect different parts of the MATE Desktop, " "as follows:" @@ -2642,24 +2617,24 @@ msgstr "" "εργασίας MATE, όπως παρακάτω:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:343 +#: C/goscustdesk.xml:333 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:345 +#: C/goscustdesk.xml:335 msgid "GTK+ themesthemes, controls options" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:346 +#: C/goscustdesk.xml:336 msgid "" "themescontrols " "optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:345 +#: C/goscustdesk.xml:335 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The controls setting for a theme determines " "the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting " @@ -2672,24 +2647,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:356 +#: C/goscustdesk.xml:346 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:358 +#: C/goscustdesk.xml:348 msgid "" "themescolor " "optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:358 +#: C/goscustdesk.xml:348 msgid "color themesthemes, color options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:358 +#: C/goscustdesk.xml:348 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The color setting for a theme determines the" " color of various user interface elements. You can choose several pairs of " @@ -2698,7 +2673,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:360 +#: C/goscustdesk.xml:350 msgid "" "It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with " "each other, otherwise text may become hard to read." @@ -2707,24 +2682,24 @@ msgstr "" "μεταξύ τους, αλλιώς μπορεί να είναι δύσκολο να διαβάσετε το κείμενο." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:365 +#: C/goscustdesk.xml:355 msgid "Window frame" msgstr "Περίγραμμα παραθύρου" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:367 +#: C/goscustdesk.xml:357 msgid "" "themeswindow frame " "optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:367 +#: C/goscustdesk.xml:357 msgid "Marco themesthemes, window frame options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:367 +#: C/goscustdesk.xml:357 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The window frame setting for a theme " "determines the appearance of the frames around windows only. You can choose " @@ -2734,24 +2709,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:373 +#: C/goscustdesk.xml:363 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:375 +#: C/goscustdesk.xml:365 msgid "" "themesicons " "optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:375 +#: C/goscustdesk.xml:365 msgid "icon themesthemes, icons options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:375 +#: C/goscustdesk.xml:365 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The icon setting for a theme determines the " "appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose" @@ -2760,24 +2735,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:381 +#: C/goscustdesk.xml:371 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:383 +#: C/goscustdesk.xml:373 msgid "" "themespointer " "optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:383 +#: C/goscustdesk.xml:373 msgid "pointer themesthemes, pointer options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:383 +#: C/goscustdesk.xml:373 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The pointer setting for a theme determines " "the appearance of and size of the mouse pointer. You can choose the options " @@ -2785,13 +2760,13 @@ msgid "" " in the Customize Theme window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:389 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:378 msgid "To Create a Custom Theme" msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένου θέματος" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:390 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:380 msgid "" "The themes that are listed in the Theme tabbed section " "are different combinations of controls options, window frame options, and " @@ -2804,14 +2779,14 @@ msgstr "" "να δημιουργήσετε ένα προσαρμοσμένο θέμα που χρησιμοποιεί συνδυασμούς " "επιλογών ελέγχων, επιλογών περιγράμματος παραθύρου και επιλογών εικονιδίου." -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:394 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:384 msgid "To create a custom theme, perform the following steps:" msgstr "" "Για να δημιουργήσετε ένα προσαρμοσμένο θέμα, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:397 C/goscustdesk.xml:447 C/goscustdesk.xml:508 +#: C/goscustdesk.xml:387 C/goscustdesk.xml:437 C/goscustdesk.xml:498 msgid "" "Start the Appearance preference tool. Open the " "Theme tabbed section." @@ -2820,12 +2795,12 @@ msgstr "" "Ανοίξτε την καρτέλα Θέμα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:401 +#: C/goscustdesk.xml:391 msgid "Select a theme in the list of themes." msgstr "Επιλέξτε ένα θέμα από τη λίστα θεμάτων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:404 C/goscustdesk.xml:512 +#: C/goscustdesk.xml:394 C/goscustdesk.xml:502 msgid "" "Click on the Customize button. A Customize " "Theme dialog is displayed." @@ -2834,7 +2809,7 @@ msgstr "" "διάλογος Προσαρμογή θέματος." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:407 +#: C/goscustdesk.xml:397 msgid "" "Select the controls option that you want to use in the custom theme from the" " list in the Controls tabbed section. The list of " @@ -2847,7 +2822,7 @@ msgstr "" "περιλαμβάνει μερικές επιλογές για χρήστες με απαιτήσεις προσιτότητας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:413 +#: C/goscustdesk.xml:403 msgid "" "Click on the Window Border tab to display the " "Window Border tabbed section. Select the window frame " @@ -2863,7 +2838,7 @@ msgstr "" "χρήστες με απαιτήσεις προσιτότητας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:420 +#: C/goscustdesk.xml:410 msgid "" "Click on the Icons tab to display the " "Icons tabbed section. Select the icons option that you " @@ -2878,7 +2853,7 @@ msgstr "" "περιλαμβάνει μερικές επιλογές για χρήστες με απαιτήσεις προσιτότητας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:425 +#: C/goscustdesk.xml:415 msgid "" "Click Close to close the Customize " "Theme dialog." @@ -2887,7 +2862,7 @@ msgstr "" "Προσαρμογή θέματος." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:428 +#: C/goscustdesk.xml:418 msgid "" "On the Appearance preferences tool, click on the " "Save As button. A Save Theme As " @@ -2898,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Αποθήκευση θέματος ως." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:433 +#: C/goscustdesk.xml:423 msgid "" "Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then" " click Save. The custom theme now appears in your " @@ -2908,13 +2883,13 @@ msgstr "" "στο διάλογο, και κατόπιν πατήστε Αποθήκευση. Το " "προσαρμοσμένο θέμα θα εμφανιστεί τώρα στη λίστα διαθέσιμων θεμάτων." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:440 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:430 msgid "To Install a New Theme" msgstr "Εγκατάσταση νέου θέματος" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:441 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:431 msgid "" "You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be " "an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a " @@ -2925,13 +2900,13 @@ msgstr "" "συμπιεσμένο. Έτσι, το νέο θέμα πρέπει να είναι αρχείο με επέκταση " ".tar.gz." -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:444 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:434 msgid "To install a new theme, perform the following steps:" msgstr "Για να εγκαταστήσετε ένα νέο θέμα, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:451 +#: C/goscustdesk.xml:441 msgid "" "Click on the Install button. A file chooser dialog is" " displayed." @@ -2940,7 +2915,7 @@ msgstr "" "επιλογής αρχείου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:455 +#: C/goscustdesk.xml:445 msgid "" "Enter the location of the theme archive file in the location entry. " "Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have" @@ -2952,28 +2927,28 @@ msgstr "" "Άνοιγμα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:459 +#: C/goscustdesk.xml:449 msgid "" "Click on the Install button to install the new theme." msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Εγκατάσταση για να εγκαταστήσετε το" " νέο θέμα." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:502 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:492 msgid "To Delete a Theme Option" msgstr "Διαγραφλη μίας επιλογής θέματος" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:503 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:493 msgid "" "You can delete controls options, window frame options, or icons options." msgstr "" "Μπορείτε να διαγράψετε επιλογές ελέγχων, επιλογές περιγράμματος παραθύρου, ή" " επιλογές εικονιδίων." -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:504 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:494 msgid "" "To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform " "the following steps:" @@ -2982,18 +2957,18 @@ msgstr "" "επιλογή εικονιδίων, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:516 +#: C/goscustdesk.xml:506 msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete." msgstr "" "Πατήστε στην καρτέλα για τον τύπο της επιλογής που επιθυμείτε να διαγράψετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:519 +#: C/goscustdesk.xml:509 msgid "Select the theme option you want to delete." msgstr "Επιλέξτε την επιλογή θέματος που επιθυμείτε να διαγράψετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:522 +#: C/goscustdesk.xml:512 msgid "" "Use the Delete button to delete the selected option. " "Note that you can not delete system-wide theme options." @@ -3002,38 +2977,37 @@ msgstr "" "επιλεγμένη επιλογή. Σημειώστε ότι δε μπορείτε να σβήσετε επιλογές θεμάτων " "που επηρρεάζουν όλο το σύστημα." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:531 C/goscustdesk.xml:571 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:520 C/goscustdesk.xml:559 msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "Προτιμήσεις παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:534 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:523 msgid "" "desktop customizing background" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:538 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:527 msgid "" "MATE Desktop preference tools preference tools" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:542 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:531 msgid "preference tools Background" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:546 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:535 msgid "" "backgrounds customizing desktop " "background" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:550 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:539 msgid "" "The desktop background is the " "image or color that is applied to your desktop. You can open " @@ -3053,14 +3027,14 @@ msgstr "" "εργασίας, όπως επίσης και από το μενού " "ΣύστημαΠροτιμήσεις." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:552 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:541 msgid "You can customize the desktop background in the following ways:" msgstr "" "Μπορείτε να προσαρμόσετε την επιφάνεια εργασίας με τους ακόλουθους τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:555 +#: C/goscustdesk.xml:544 msgid "" "Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the" " desktop background color. The desktop background color is visible if you " @@ -3073,7 +3047,7 @@ msgstr "" "καλύπτει ολόκληρη την επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:561 +#: C/goscustdesk.xml:550 msgid "" "Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or " "create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual " @@ -3085,7 +3059,7 @@ msgstr "" "συγχωνεύεται βαθμιαία με ένα άλλο χρώμα." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscustdesk.xml:566 +#: C/goscustdesk.xml:555 msgid "" "You can also drag a color or a pattern to the desktop from the Backgrounds and " @@ -3097,8 +3071,8 @@ msgstr "" "και Εμβλήματα στο διαχειριστή αρχείων " "Ναυτίλο." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:568 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:557 msgid "" " lists the background preferences that" " you can modify." @@ -3107,12 +3081,12 @@ msgstr "" "παρασκηνίου που μπορείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:588 +#: C/goscustdesk.xml:576 msgid "Desktop Background" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:593 +#: C/goscustdesk.xml:581 msgid "" "Choose an image from the list. Alternately, you can use the " "Add button to choose any image on your computer." @@ -3122,12 +3096,12 @@ msgstr "" "εικόνα στον υπολογιστή σας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:599 +#: C/goscustdesk.xml:587 msgid "Style" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:604 +#: C/goscustdesk.xml:592 msgid "" "To specify how to display the image, select one of the following options " "from the Style drop-down list:" @@ -3136,7 +3110,7 @@ msgstr "" "παρακάτω επιλογές από την αναδιπλούμενη λίστα Στυλ:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:608 +#: C/goscustdesk.xml:596 msgid "" "Centered: Displays the image in the middle of the " "desktop, respecting the image's original size." @@ -3145,7 +3119,7 @@ msgstr "" "εργασίας, κρατώντας το αρχικό μέγεθος της εικόνας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:612 +#: C/goscustdesk.xml:600 msgid "" "Fill Screen: Enlarges the image to cover the desktop, " "altering its proportions if needed." @@ -3154,7 +3128,7 @@ msgstr "" "την επιφάνεια εργασίας και αλλάζει τις αναλογίες της αν χρειάζεται." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:616 +#: C/goscustdesk.xml:604 msgid "" "Scaled: Enlarges the image until the image meets the " "screen edges, and maintains the proportions of the image." @@ -3163,7 +3137,7 @@ msgstr "" "συναντήσει τις άκρες της οθόνης, και διατηρεί τις αναλογίες της." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:620 +#: C/goscustdesk.xml:608 msgid "" "Zoom: Enlarges the smaller dimension of the image until" " it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension." @@ -3173,7 +3147,7 @@ msgstr "" "μπορεί να κοπεί κατά την άλλη διάσταση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:624 +#: C/goscustdesk.xml:612 msgid "" "Tiled: Duplicates the original-sized image as often as " "necessary and print the images next to another so as they entirely cover the" @@ -3184,12 +3158,12 @@ msgstr "" "μέχρι να καλύψουν εντελώς την επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:632 +#: C/goscustdesk.xml:620 msgid "Add" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:638 +#: C/goscustdesk.xml:626 msgid "" "Click on the Add to browse for an image on your " "computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you " @@ -3200,12 +3174,12 @@ msgstr "" "την εικόνα που προτιμάτε και πατήστε Άνοιγμα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:645 +#: C/goscustdesk.xml:633 msgid "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:650 +#: C/goscustdesk.xml:638 msgid "" "Choose the image that you want to remove, then click " "Remove. This removes the image from the list of " @@ -3218,12 +3192,12 @@ msgstr "" "σας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:657 +#: C/goscustdesk.xml:644 msgid "Colors" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:662 +#: C/goscustdesk.xml:649 msgid "" "To specify a color scheme, use the options in the Style" " drop-down list, and the color selector buttons." @@ -3233,14 +3207,14 @@ msgstr "" "χρωμάτων." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:665 +#: C/goscustdesk.xml:652 msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:" msgstr "" "Μπορείτε να καθορίσετε ένα συνδυασμό χρωμάτων με έναν τους ακόλουθους " "τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:669 +#: C/goscustdesk.xml:656 msgid "" "Choose Solid color from the Background " "Style drop-down list to specify a single color for the desktop " @@ -3251,7 +3225,7 @@ msgstr "" "παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:671 +#: C/goscustdesk.xml:658 msgid "" "To choose the color that you require, click on the " "Color button. The Pick a Color " @@ -3263,7 +3237,7 @@ msgstr "" "Εντάξει." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:675 +#: C/goscustdesk.xml:662 msgid "" "Choose Horizontal gradient from the " "Background Style drop-down list. This option creates a " @@ -3274,7 +3248,7 @@ msgstr "" "διαβάθμισης από το αριστερό άκρο της οθόνης στο δεξί άκρο της οθόνης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:677 +#: C/goscustdesk.xml:664 msgid "" "Click on the Left Color button to display the " "Pick a Color dialog. Choose the color that you want to " @@ -3285,7 +3259,7 @@ msgstr "" "να εμφανιστεί στο αριστερό άκρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:679 +#: C/goscustdesk.xml:666 msgid "" "Click on the Right Color button. Choose the color " "that you want to appear at the right edge." @@ -3294,7 +3268,7 @@ msgstr "" "θέλετε να εμφανιστεί στο δεξί άκρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:683 +#: C/goscustdesk.xml:670 msgid "" "Choose Vertical gradient from the Background " "Style drop-down list. This creates a gradient effect from the top" @@ -3305,7 +3279,7 @@ msgstr "" "από το πάνω άκρο της οθόνης στο κάτω άκρο της οθόνης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:685 +#: C/goscustdesk.xml:672 msgid "" "Click on the Top Color button to display the " "Pick a Color dialog. Choose the color that you want to " @@ -3316,7 +3290,7 @@ msgstr "" "να εμφανιστεί στο πάνω άκρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:687 +#: C/goscustdesk.xml:674 msgid "" "Click on the Bottom Color button. Choose the color " "that you want to appear at the bottom edge." @@ -3324,43 +3298,43 @@ msgstr "" "Επιλέξτε το κουμπί Κάτω χρώμα. Επιλέξτε το χρώμα που " "θέλετε να εμφανιστεί στο κάτω άκρο." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:699 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:685 msgid "Font Preferences" msgstr "Προτιμήσεις γραμματοσειράς" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:704 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:690 msgid "preference tools Font" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:708 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:694 msgid "fonts desktop" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:712 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:698 msgid "fonts applications" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:716 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:702 msgid "fonts window title" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:720 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:706 msgid "fonts terminal" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:724 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:710 msgid "fonts rendering" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:728 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:714 msgid "" "Use the Fonts tabbed section in the " "Appearance preference tool to choose which fonts " @@ -3372,13 +3346,13 @@ msgstr "" " γραμματοσειρές που χρησιμοποιούνται σε διάφορα τμήματα της επιφάνειας " "εργασίας, και τον τρόπο με τον οποίον αυτές εμφανίζονται στην οθόνη." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:732 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:717 msgid "Choosing Fonts" msgstr "Επιλογή γραμματοσειρών" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:733 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:718 msgid "" "The font selector button shows the name of the font and its point size. The " "name is also shown in bold, italic, or regular type." @@ -3387,8 +3361,8 @@ msgstr "" "το μέγεθος σημείου της. Το όνομα εμφανίζεται επίσης σε έντονο, πλάγιο ή " "κανονικό τύπο." -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:734 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:719 msgid "" "To change the font, click the font selector button. The font picker dialog " "opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The " @@ -3402,20 +3376,20 @@ msgstr "" "Εντάξει για να αποδεχτείτε την αλλαγή και να " "ανανεώσετε την επιφάνεια εργασίας." -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:735 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:720 msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:" msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε γραμματοσειρές για τα παρακάτω τμήματα της επιφάνειας " "εργασίας:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:739 +#: C/goscustdesk.xml:724 msgid "Application font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:741 +#: C/goscustdesk.xml:726 msgid "" "This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications." msgstr "" @@ -3423,18 +3397,18 @@ msgstr "" "διαλόγων για εφαρμογές." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:745 +#: C/goscustdesk.xml:730 msgid "Document font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:747 +#: C/goscustdesk.xml:732 msgid "This font is used to display documents in applications." msgstr "" "Αυτή η γραμματοσειρά χρησιμοποιείται για την προβολή εγγράφων σε εφαρμογές." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:748 +#: C/goscustdesk.xml:733 msgid "" "In some applications, you can override this choice in the application's " "preferences dialog." @@ -3443,34 +3417,34 @@ msgstr "" "διάλογο προτιμήσεων της εφαρμογής." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:752 +#: C/goscustdesk.xml:737 msgid "Desktop font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:754 +#: C/goscustdesk.xml:739 msgid "This font is used in icon labels on the desktop." msgstr "" "Αυτή η γραμματοσειρά χρησιμοποιείται στον τίτλο εικονιδίων στην επιφάνεια " "εργασίας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:758 +#: C/goscustdesk.xml:743 msgid "Window title font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:760 +#: C/goscustdesk.xml:745 msgid "This font is used in the titlebars of windows." msgstr "Αυτή η γραμματοσειρά χρησιμοποιείται σε γραμμές τίτλου παραθύρων." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:764 +#: C/goscustdesk.xml:749 msgid "Fixed width font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:766 +#: C/goscustdesk.xml:751 msgid "" "This font is used in the Terminal application and" " applications to do with programming." @@ -3479,13 +3453,13 @@ msgstr "" "Τερματικό και σε εφαρμογές που ασχολούνται με " "προγραμματισμό." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:773 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:757 msgid "Font Rendering" msgstr "Εμφάνιση γραμματοσειράς" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:774 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:758 msgid "" "You can set the following options relating to how fonts are displayed on the" " screen:" @@ -3494,12 +3468,12 @@ msgstr "" "που εμφανίζονται οι γραμματοσειρές στην οθόνη:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:778 +#: C/goscustdesk.xml:762 msgid "Rendering" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:780 +#: C/goscustdesk.xml:764 msgid "" "To specify how to render fonts on your screen, select one of the following " "options:" @@ -3508,7 +3482,7 @@ msgstr "" "σας, επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:784 +#: C/goscustdesk.xml:768 msgid "" "Monochrome: Renders fonts in black and white only. The " "edges of characters might appear jagged in some cases because the characters" @@ -3522,7 +3496,7 @@ msgstr "" "των χαρακτήρων δίνοντάς τους πιο ομαλή εμφάνιση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:791 +#: C/goscustdesk.xml:775 msgid "" "Best shapes: Antialiases fonts where possible. Use this" " option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors." @@ -3532,7 +3506,7 @@ msgstr "" "σωλήνα (CRT)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:795 +#: C/goscustdesk.xml:779 msgid "" "Best contrast: Adjusts fonts to give the sharpest " "possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have " @@ -3545,7 +3519,7 @@ msgstr "" "επιφάνειας εργασίας MATE σε χρήστες με οπτικά προβλήματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:801 +#: C/goscustdesk.xml:785 msgid "" "Subpixel smoothing (LCDs): Uses techniques that exploit" " the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts" @@ -3557,12 +3531,12 @@ msgstr "" "αυτήν την επιλογή για οθόνες LCD ή επίπεδες οθόνες." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:809 +#: C/goscustdesk.xml:793 msgid "Details" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:811 +#: C/goscustdesk.xml:795 msgid "" "Click on this button to specify further details of how to render fonts on " "your screen." @@ -3571,7 +3545,7 @@ msgstr "" "με την εμφάνιση των γραμματοσειρών στην οθόνη σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:815 +#: C/goscustdesk.xml:799 msgid "" "Resolution (dots per inch): Use the spin box to specify" " the resolution to use when your screen renders fonts." @@ -3581,7 +3555,7 @@ msgstr "" "γραμματοσειρών στην οθόνη σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:819 +#: C/goscustdesk.xml:803 msgid "" "Smoothing: Select one of the options to specify how to " "antialias fonts." @@ -3590,7 +3564,7 @@ msgstr "" "καθορίσετε το τρόπο εξομάλυνσης γραμματοσειρών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:823 +#: C/goscustdesk.xml:807 msgid "" "Hinting: Hinting is a font-" "rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an" @@ -3604,7 +3578,7 @@ msgstr "" "γραμματοσειρές σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:829 +#: C/goscustdesk.xml:813 msgid "" "Subpixel order: Select one of the options to specify " "the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-" @@ -3614,32 +3588,32 @@ msgstr "" "καθορίσετε τη σειρά χρώματος subpixel για τις γραμματοσειρές σας. " "Χρησιμοποιείστε αυτήν την επιλογή για LCD ή επίπεδες οθόνες." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:886 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:870 msgid "Interface Preferences" msgstr "Προτιμήσεις διεπαφής" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:889 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:873 msgid "toolbars, customizing appearance" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:892 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:876 msgid "" "preference tools Menus & " "Toolbars" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:896 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:880 msgid "" "menus in applications, customizing " "appearance" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:901 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:884 msgid "" "You can use the Interface tabbed section in the " "Appearance preference tool to customize the " @@ -3651,8 +3625,8 @@ msgstr "" " την εμφάνιση των μενού, των γραμμών μενού και των εργαλειοθηκών των " "εφαρμογών που είναι μέρος του MATE." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:903 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:886 msgid "" "As you make changes to the settings, the preview display in the window " "updates. This allows you to see the changes if no application windows are " @@ -3663,12 +3637,12 @@ msgstr "" "ανοικτά παράθυρα εφαρμογής κατά τη στιγμή εκείνη." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:906 +#: C/goscustdesk.xml:889 msgid "Show icons in menus" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:908 +#: C/goscustdesk.xml:891 msgid "" "Select this option to display an icon beside items in application menus and " "the panel menu. Not all menu items have an icon." @@ -3678,12 +3652,12 @@ msgstr "" " αντίστοιχο εικονίδιο όλα τα αντικείμενα των μενού." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:913 +#: C/goscustdesk.xml:896 msgid "Editable menu shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:914 +#: C/goscustdesk.xml:897 msgid "" "Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu " "items." @@ -3692,7 +3666,7 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου για αντικείμενα μενού." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:915 +#: C/goscustdesk.xml:898 msgid "" "To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse " "pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of " @@ -3705,7 +3679,7 @@ msgstr "" "συντόμευσης, πιέστε Backspace ή Delete." #. (itstool) path: warning/para -#: C/goscustdesk.xml:917 +#: C/goscustdesk.xml:900 msgid "" "When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut " "key to a command also removes it from another command." @@ -3715,7 +3689,7 @@ msgstr "" "εντολή." #. (itstool) path: warning/para -#: C/goscustdesk.xml:918 +#: C/goscustdesk.xml:901 msgid "" "There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a " "command." @@ -3724,7 +3698,7 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου για μία εντολή." #. (itstool) path: warning/para -#: C/goscustdesk.xml:919 +#: C/goscustdesk.xml:902 msgid "" "This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all " "applications, such as " @@ -3737,12 +3711,12 @@ msgstr "" "Αντιγραφή. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σφάλματα στις εφαρμογές MATE." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:924 +#: C/goscustdesk.xml:907 msgid "Toolbar button labels" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:926 +#: C/goscustdesk.xml:909 msgid "" "Choose one of the following options to specify what to display on the " "toolbars in your MATE-compliant applications:" @@ -3751,7 +3725,7 @@ msgstr "" "εμφάνισης στις εργαλειοθήκες στις σύμμορφες με το MATE εφαρμογές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:930 +#: C/goscustdesk.xml:913 msgid "" "Text Below Icons: Select this option to display " "toolbars with text as well as an icon on each button." @@ -3760,7 +3734,7 @@ msgstr "" "για να εμφανίσετε εργαλειοθήκες με κείμενο και εικονίδιο σε κάθε κουμπί." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:934 +#: C/goscustdesk.xml:917 msgid "" "Text Beside Icons: Select this option to display " "toolbars with an icon only on each button, and with text on the most " @@ -3771,7 +3745,7 @@ msgstr "" "κείμενο στα πιο σημαντικά κουμπιά." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:939 +#: C/goscustdesk.xml:922 msgid "" "Icons Only: Select this option to display toolbars with" " an icon only on each button." @@ -3780,7 +3754,7 @@ msgstr "" "εμφανίσετε εργαλειοθήκες μόνο με ένα εικονίδιο σε κάθε κουμπί." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:943 +#: C/goscustdesk.xml:926 msgid "" "Text Only: Select this option to display toolbars with " "text only on each button." @@ -3788,24 +3762,23 @@ msgstr "" "Μόνο κείμενο: Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να " "εμφανίσετε μόνο κείμενο σε κάθε κουμπί." -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:954 C/goscustdesk.xml:972 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:936 C/goscustdesk.xml:952 msgid "Windows Preferences" msgstr "Προτιμήσεις παραθύρων" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:959 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:940 msgid "window manager customizing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:963 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:944 msgid "preference tools Windows" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:967 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:948 msgid "" "Use the Windows preference tool to customize " "window behavior for the MATE Desktop." @@ -3814,8 +3787,8 @@ msgstr "" "για να προσαρμόσετε τη συμπεριφορά παραθύρου για την επιφάνεια εργασίας " "MATE." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:969 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:950 msgid "" " lists the windows preferences that" " you can modify." @@ -3824,12 +3797,12 @@ msgstr "" "παραθύρων που μπορείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:989 +#: C/goscustdesk.xml:969 msgid "Select windows when the mouse moves over them" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:994 +#: C/goscustdesk.xml:974 msgid "" "Select this option to give focus to a window when you point to the window. " "The window retains focus until you point to another window." @@ -3839,12 +3812,12 @@ msgstr "" "μέχρι να περάσετε με το δείκτη ποντικιού σε κάποιο άλλο παράθυρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1001 +#: C/goscustdesk.xml:981 msgid "Raise selected windows after an interval" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1006 +#: C/goscustdesk.xml:986 msgid "" "Select this option to raise windows a short time after the window receives " "focus." @@ -3853,12 +3826,12 @@ msgstr "" " διάστημα αφότου το παράθυρο εστιάζεται." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1012 +#: C/goscustdesk.xml:992 msgid "Interval before raising" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1017 +#: C/goscustdesk.xml:997 msgid "" "Specify the interval to wait before raising a window that has received " "focus." @@ -3867,12 +3840,12 @@ msgstr "" "οποίο εστιάσατε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1023 +#: C/goscustdesk.xml:1003 msgid "Double-click titlebar to perform this action" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1028 +#: C/goscustdesk.xml:1008 msgid "" "Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window" " titlebar. Select one of the following options:" @@ -3881,12 +3854,12 @@ msgstr "" " στη γραμμή τίτλου ενός παραθύρου. Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1033 +#: C/goscustdesk.xml:1013 msgid "Maximize: Maximizes the window." msgstr "Μεγιστοποίηση: Μεγιστοποιεί το παράθυρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1036 +#: C/goscustdesk.xml:1016 msgid "" "Maximize Vertically: Maximizes the window vertically " "without changing its width." @@ -3895,7 +3868,7 @@ msgstr "" "χωρίς να αλλάζει το πλάτος του." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1039 +#: C/goscustdesk.xml:1019 msgid "" "Maximize Horizontally: Maximizes the window " "horizontally without changing its height." @@ -3904,22 +3877,22 @@ msgstr "" "οριζόντια χωρίς να αλλάζει το ύψος του." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1042 +#: C/goscustdesk.xml:1022 msgid "Minimize: Minimizes the window." msgstr "Ελαχιστοποίηση: Ελαχιστοποιεί το παράθυρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1045 +#: C/goscustdesk.xml:1025 msgid "Roll up: Roll up the window." msgstr "Δίπλωση πάνω: Διπλώνει το παράθυρο προς τα πάνω." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1048 +#: C/goscustdesk.xml:1028 msgid "None: Do nothing." msgstr "Κανένα: Δεν κάνει τίποτα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1051 +#: C/goscustdesk.xml:1031 msgid "" "If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the " "titlebar will return it to its normal state." @@ -3928,14 +3901,14 @@ msgstr "" " κλικ στη γραμμή τίτλου θα το επαναφέρει στην κανονική του κατάσταση." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1057 +#: C/goscustdesk.xml:1037 msgid "" "To move a window, press-and-hold this key then grab the " "window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1062 +#: C/goscustdesk.xml:1042 msgid "" "Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window." msgstr "" @@ -3943,7 +3916,7 @@ msgstr "" "το μετακινήσετε." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:1070 +#: C/goscustdesk.xml:1050 msgid "" "The position of the Control, Alt and Super keys on the keyboard can be " "modified in the Keyboard Layout Options dialog, see ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:1077 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1056 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προστασίας οθόνης" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1078 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1057 msgid "preference tools screensaver" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1082 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1061 msgid "" "A screensaver displays moving images on your screen " "when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older " @@ -3979,8 +3952,8 @@ msgstr "" "προστασίας οθόνης και επιστροφή στην επιφάνεια εργασίας, μετακινείστε το " "ποντίκι ή πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο στο πληκτρολόγιο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1083 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1062 msgid "" "Use the Screensaver preference tool to set the " "type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to " @@ -3991,18 +3964,18 @@ msgstr "" "πριν η προστασία οθόνης ενεργοποιηθεί, και αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης " "για επιστροφή στην επιφάνεια εργασίας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1084 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1063 msgid "You can modify the following settings:" msgstr "Μπορείτε να τροποποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1087 +#: C/goscustdesk.xml:1066 msgid "Screensaver" msgstr "Προστασία οθόνης" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1088 +#: C/goscustdesk.xml:1067 msgid "" "Select the Screensaver theme from the list. A reduced " "version of the selected screensaver theme is shown. Press " @@ -4018,7 +3991,7 @@ msgstr "" " μέσα στη λίστα των θεμάτων προστασίας οθόνης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1090 +#: C/goscustdesk.xml:1069 msgid "" "The Blank screen theme displays no image and only shows" " a black screen." @@ -4027,7 +4000,7 @@ msgstr "" "δείχνει μόνο μία μαύρη οθόνη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1091 +#: C/goscustdesk.xml:1070 msgid "" "The Random theme selects a screensaver to display from " "the list at random." @@ -4036,7 +4009,7 @@ msgstr "" "οθόνης από τη λίστα τυχαία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1093 +#: C/goscustdesk.xml:1072 msgid "" "Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your " "distributor or vendor." @@ -4045,12 +4018,12 @@ msgstr "" "από το διανομέα ή τον πωλητή σας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1096 +#: C/goscustdesk.xml:1075 msgid "Regard the computer as idle after..." msgstr "Ορισμός υπολογιστή ως αδρανή μετά..." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1097 +#: C/goscustdesk.xml:1076 msgid "" "Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no " "input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power " @@ -4067,12 +4040,12 @@ msgstr "" "καθορίσετε το χρονικό διάστημα σε λεπτά ή ώρες." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1100 +#: C/goscustdesk.xml:1079 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Ενεργοποίηση προστασίας οθόνης όταν ο υπολογιστής είναι αδρανής" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1101 +#: C/goscustdesk.xml:1080 msgid "" "Select this option to have the screensaver start after the set length of " "time." @@ -4081,12 +4054,12 @@ msgstr "" "οθόνης ώστε να ξεκινάει μετά από κάποιο χρονικό διάστημα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1104 +#: C/goscustdesk.xml:1083 msgid "Lock screen when screensaver is active" msgstr "Κλείδωμα οθόνης όταν η προστασία οθόνης είναι ενεργή" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1105 +#: C/goscustdesk.xml:1084 msgid "" "When this option is selected, the screensaver will prompt you for your " "password when you try to return to the desktop. For more on locking your " @@ -4097,18 +4070,18 @@ msgstr "" "εργασίας. Για περισσότερες λεπτομέρειες πάνω στο κλείδωμα οθόνης, δείτε την " "." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:1113 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1090 msgid "Internet and Network" msgstr "Διαδίκτυο και Δίκτυο" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:1116 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1092 msgid "Network Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1118 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1093 msgid "" "The Network Settings allows you to specify the " "way your system connects to other computers and to internet." @@ -4117,8 +4090,8 @@ msgstr "" " τον τρόπο με τον οποίο το σύστημά σας συνδέεται σε άλλους υπολογιστές και " "το διαδίκτυο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1119 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1094 msgid "" "You will be prompted for the administrator password when you start " "Network Settings. This is because the changes " @@ -4129,13 +4102,13 @@ msgstr "" "τροποποιήσεις που έγιναν με αυτό το εργαλείο θα επηρεάσουν ολόκληρο το " "σύστημα." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1122 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1096 msgid "Getting started" msgstr "Για να ξεκινήσετε" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1126 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1097 msgid "" "The Network Settings main window contains four " "tabbed sections:" @@ -4144,12 +4117,12 @@ msgstr "" "τέσσερα τμήματα καρτέλας:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1130 +#: C/goscustdesk.xml:1100 msgid "Connections" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1132 +#: C/goscustdesk.xml:1102 msgid "" "Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings." msgstr "" @@ -4157,23 +4130,23 @@ msgstr "" "μεταβάλετε τις ρυθμίσεις τους." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1137 +#: C/goscustdesk.xml:1107 msgid "General" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1139 +#: C/goscustdesk.xml:1109 msgid "Allows you to modify your system host name and domain name." msgstr "" "Σας επιτρέπει να μεταβάλετε το όνομα του συστήματός σας και το όνομα τομέα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1144 +#: C/goscustdesk.xml:1114 msgid "DNS" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1146 +#: C/goscustdesk.xml:1116 msgid "" "Contains two sections, the DNS servers are what your " "computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The " @@ -4187,28 +4160,27 @@ msgstr "" "συστήματος όταν ο τομέας δεν καθορίζεται." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1151 +#: C/goscustdesk.xml:1121 msgid "Hosts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1153 +#: C/goscustdesk.xml:1123 msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers." msgstr "Εμφανίζει τη λίστα ψευδωνύμων για πρόσβαση σε άλλους υπολογιστές." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: section/title -#: C/goscustdesk.xml:1160 C/gospanel.xml:1624 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1129 C/gospanel.xml:1605 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1163 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1131 msgid "To modify a connection settings" msgstr "Για τροποποίηση ρυθμίσεων σύνδεσης" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1164 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1132 msgid "" "In the Connections section, select the interface you " "want to modify and press the Properties button, " @@ -4220,12 +4192,12 @@ msgstr "" "δεδομένα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1168 +#: C/goscustdesk.xml:1136 msgid "Ethernet and IRLAN interfaces" msgstr "Διεπαφές ethernet και IRLAN" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1170 +#: C/goscustdesk.xml:1138 msgid "" "You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " "the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " @@ -4236,12 +4208,12 @@ msgstr "" "να τροποποιήσετε τη διεύθυνση διεπαφής IP, τη μάσκα και την πύλη δικτύου." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1175 +#: C/goscustdesk.xml:1143 msgid "Wireless interfaces" msgstr "Ασύρματη διεπαφή" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1177 +#: C/goscustdesk.xml:1145 msgid "" "You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " "the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " @@ -4254,12 +4226,12 @@ msgstr "" "όπως επίσης και το όνομα δικτύου για τη συγκεκριμένη διεπαφή (ESSID)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1182 +#: C/goscustdesk.xml:1150 msgid "Parallel line interfaces" msgstr "Διεπαφές παράλληλης γραμμής σύνδεσης" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1184 +#: C/goscustdesk.xml:1152 msgid "" "You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address." msgstr "" @@ -4267,12 +4239,12 @@ msgstr "" "απομακρυσμένη διεύθυνση IP." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1189 +#: C/goscustdesk.xml:1157 msgid "PPP/Modem interfaces" msgstr "Διεπαφή Μόντεμ" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1191 +#: C/goscustdesk.xml:1159 msgid "" "You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or " "pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that " @@ -4283,13 +4255,13 @@ msgstr "" "τηλεφώνου, το όνομα χρήστη και τον κωδικό που σας έχει παρέχει ο ISP σας " "καθώς και άλλες προχωρημένες ρυθμίσεις για PPP." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1198 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1165 msgid "To activate or deactivate an interface" msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση διεπαφής" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1199 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1166 msgid "" "In the Connections section, enable or disable the " "checkbox beside the interface." @@ -4297,13 +4269,13 @@ msgstr "" "Στο τμήμα Συνδέσεις, ενεργοποιείστε ή απενεργοποιείστε " "την επιλογή τετραγώνου δίπλα στη διεπαφή." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1203 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1169 msgid "To change your host name and domain name" msgstr "Για να τροποποιήσετε το όνομα συστήματος και το όνομα τομέα" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1204 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1170 msgid "" "In the General section, change the hostname or domain " "name text boxes." @@ -4311,13 +4283,13 @@ msgstr "" "Στο τμήμα Γενικά, αλλάξτε το όνομα συστήματος ή τομέα " "στα πεδία κειμένου." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1208 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1173 msgid "To add a new domain name server" msgstr "Για προσθήκη νέου εξυπηρετητή τομέα" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1209 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1174 msgid "" "In the DNS Servers section, press the " "Add button and fill in the new list row with the new " @@ -4327,13 +4299,13 @@ msgstr "" "Προσθήκη και συμπληρώστε σε αυτό τη νέα σειρά στη λίστα" " με το νέο όνομα διακομιστή του τομέα." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1213 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1177 msgid "To delete a domain name server" msgstr "Για αφαίρεση εξυπηρετητή τομέα" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1214 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1178 msgid "" "In the DNS Servers section, select a DNS IP address " "from the list and press the Delete button." @@ -4341,13 +4313,13 @@ msgstr "" "Στο τμήμα Εξυπηρετητές DNS, επιλέξτε μία διεύθυνση IP " "DNS από τη λίστα και πιέστε το κουμπί Διαγραφή." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1218 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1181 msgid "To add a new search domain" msgstr "Για προσθήκη νέου τομέα αναζήτησης" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1219 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1182 msgid "" "In the Search Domains section, press the " "Add button and fill in the new list row with the new " @@ -4357,13 +4329,13 @@ msgstr "" "Προσθήκη, και συμπληρώστε τη νέα σειρά λίστας με τον " "νέο τομέα αναζήτησης." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1223 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1185 msgid "To delete a search domain" msgstr "Για αφαίρεση τομέα αναζήτησης" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1224 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1186 msgid "" "In the Search Domains section, select a search domain " "from the list and press the Delete button." @@ -4371,13 +4343,13 @@ msgstr "" "Στο τμήμα Τομείς αναζήτησης, επιλέξτε έναν τομέα " "αναζήτησης από τη λίστα και πιέστε το κουμπί Διαγραφή." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1228 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1189 msgid "To add a new host alias" msgstr "Προσθήκη νέου ψευδωνύμου" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1229 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1190 msgid "" "In the Hosts section, press the " "Add button and type an IP address and the aliases that " @@ -4387,13 +4359,13 @@ msgstr "" "Προσθήκη και πληκτρολογείστε στο αναδυόμενο παράθυρο " "μία διεύθυνση IP και τα ψευδώνυμα που θα οδηγούν σε αυτό." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1233 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1193 msgid "To modify a host alias" msgstr "Τροποποίηση ψευδωνύμου" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1234 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1194 msgid "" "In the Hosts section, select an alias, press the " "Properties button from the list and modify the alias " @@ -4403,13 +4375,13 @@ msgstr "" "κουμπί Ιδιότητες από τη λίστα και τροποποιείστε τις " "ρυθμίσεις ψευδωνύμου στο αναδυόμενο παράθυρο." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1238 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1197 msgid "To delete a host alias" msgstr "Για αφαίρεση ψευδωνύμου συστήματος" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1239 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1198 msgid "" "In the Hosts section, select an alias from the list and" " press the Delete button." @@ -4417,13 +4389,13 @@ msgstr "" "Στο τμήμα Συστήματα, επιλέξτε ένα ψευδώνυμο από τη " "λίστα και πιέστε το κουμπί Διαγραφή." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1243 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1201 msgid "To save your current network configuration as a \"Location\"" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας ρύθμισης δικτύου ως \"Τοποθεσία\"" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1244 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1202 msgid "" "Press the Add button besides the " "Locations menu, specify the location name in the window" @@ -4433,13 +4405,13 @@ msgstr "" "Τοποθεσίες, και καθορίστε το όνομα τοποθεσίας στο " "αναδυόμενο παράθυρο." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1248 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1205 msgid "To delete a location" msgstr "Διαγραφή τοποθεσίας" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1249 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1206 msgid "" "Press the Remove button besides the " "Locations menu, the selected profile will be deleted." @@ -4447,13 +4419,13 @@ msgstr "" "Πιέστε το κουμπί Αφαίρεση δίπλα στο μενού " "Τοποθεσίες, το επιλεγμένο προφίλ θα διαγραφεί." -#. (itstool) path: sect4/title -#: C/goscustdesk.xml:1253 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1209 msgid "To switch to a location" msgstr "Μετάβαση σε μια τοποθεσία" -#. (itstool) path: sect4/para -#: C/goscustdesk.xml:1254 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1210 msgid "" "Select one location from the Locations menu, all the " "configuration will be switched automatically to the chosen location." @@ -4461,36 +4433,36 @@ msgstr "" "Επιλέξτε μία τοποθεσία από το μενού Τοποθεσίες, και " "όλες οι ρυθμίσεις θα μεταβούν αυτόματα στην νέα επιλεγμένη τοποθεσία." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:1261 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1216 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "Προτιμήσεις διαμεσολαβητή δικτύου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1264 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1219 msgid "" "preference tools Network Proxy" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1269 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1223 msgid "" "network proxy setting preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1273 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1227 msgid "" "Internet configuring connection" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1277 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1231 msgid "proxy setting preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1281 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1235 msgid "" "The Network Proxy Preferences enables you to " "configure how your system connects to the Internet." @@ -4498,8 +4470,8 @@ msgstr "" "Οι Προτιμήσεις διαμεσολαβητή δικτύου σας " "επιτρέπουν να διαμορφώσετε τη σύνδεση του συστήματός σας στο διαδίκτυο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1283 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1237 msgid "" "You can configure the MATE Desktop to connect to a proxy " "server, and specify the details of the proxy server. A proxy " @@ -4520,8 +4492,8 @@ msgstr "" "δίκτυο. Μια διεύθυνση IP είναι ένα μοναδικό " "αριθμητικό αναγνωριστικό για έναν υπολογιστή σε κάποιο δίκτυο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1292 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1246 msgid "" "Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in" " different places, Network Proxy Preferences " @@ -4542,24 +4514,24 @@ msgstr "" "τοποθεσίας στο κάτω μέρος του παραθύρου." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1300 +#: C/goscustdesk.xml:1254 msgid "Direct internet connection" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1301 +#: C/goscustdesk.xml:1255 msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε να συνδεθείτε στο διαδίκτυο χωρίς " "διαμεσολαβητή." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1305 +#: C/goscustdesk.xml:1259 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1306 +#: C/goscustdesk.xml:1260 msgid "" "Select this option to connect to the Internet through a proxy server and " "configure the proxy settings manually." @@ -4569,12 +4541,12 @@ msgstr "" "χειρωνακτικά." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1311 +#: C/goscustdesk.xml:1265 msgid "HTTP proxy" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1313 +#: C/goscustdesk.xml:1267 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " "request an HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the " @@ -4586,7 +4558,7 @@ msgstr "" "Θύρα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1316 +#: C/goscustdesk.xml:1270 msgid "" "If the HTTP proxy server requires authentication, click the " "Details button to enter your username and password." @@ -4596,12 +4568,12 @@ msgstr "" "σας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1321 +#: C/goscustdesk.xml:1275 msgid "Secure HTTP proxy" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1322 +#: C/goscustdesk.xml:1276 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " "request a secure HTTP service. Enter the port number of the secure HTTP " @@ -4613,12 +4585,12 @@ msgstr "" "Θύρα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1327 +#: C/goscustdesk.xml:1281 msgid "FTP proxy" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1328 +#: C/goscustdesk.xml:1282 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " "request an FTP service. Enter the port number of the FTP service on the " @@ -4629,12 +4601,12 @@ msgstr "" " της υπηρεσίας FTP στο διαμεσολαβητή στο πεδίο Θύρα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1333 +#: C/goscustdesk.xml:1287 msgid "Socks host" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1334 +#: C/goscustdesk.xml:1288 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the Socks host to use. Enter the port" " number for the Socks protocol on the proxy server in the " @@ -4645,12 +4617,12 @@ msgstr "" "πεδίο Θύρα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1339 +#: C/goscustdesk.xml:1293 msgid "Automatic proxy configuration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1340 +#: C/goscustdesk.xml:1294 msgid "" "Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy " "server, and you want to configure the proxy server automatically." @@ -4659,7 +4631,7 @@ msgstr "" " διαμεσολαβητή, και να διαμορφώσετε το διαμεσολαβητή αυτόματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1342 +#: C/goscustdesk.xml:1296 msgid "" "Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which " "your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a" @@ -4672,12 +4644,12 @@ msgstr "" "περιηγητής σας θα προσπαθήσει να εντοπίσει ένα αυτόματα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1345 +#: C/goscustdesk.xml:1299 msgid "Autoconfiguration URL" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1346 +#: C/goscustdesk.xml:1300 msgid "" "Enter the URL of a PAC file that contains the information required to " "configure the proxy server automatically." @@ -4685,8 +4657,8 @@ msgstr "" "Εισάγετε το URL ενός αρχείου PAC που περιέχει τις πληροφορίες που " "χρειάζονται για την αυτόματη διαμόρφωση του διαμεσολαβητή." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1351 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1305 msgid "" "Set which hosts should not use the proxy in the Ignore Host " "List in the Ignored Hosts tabbed section. " @@ -4699,18 +4671,18 @@ msgstr "" " Όταν αποκτάτε πρόσβαση σε τέτοια συστήματα, θα συνδέεστε στο διαδίκτυο " "άμεσα χωρίς διαμεσολαβητή." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:1356 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1308 msgid "Remote Desktop Preferences" msgstr "Προτιμήσεις απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1359 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1311 msgid "setting session sharing preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1362 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1314 msgid "" "The Remote Desktop preference tool enables you to" " share a MATE Desktop session between multiple users, and to set session-" @@ -4721,8 +4693,8 @@ msgstr "" "επιφάνειας εργασίας MATE με πολλούς χρήστες, και να καθορίζετε προτιμήσεις " "κοινόχρηστων συνεδριών." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1364 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1316 msgid "" " lists the session-sharing preferences" " that you can set. These preferences have a direct impact on the security of" @@ -4732,18 +4704,18 @@ msgstr "" "κοινόχρηστων συνεδριών που μπορείτε να καθορίσετε. Αυτές οι προτιμήσεις " "έχουν άμεση επίδραση στην ασφάλεια του συστήματός σας." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:1368 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1319 msgid "Session Sharing Preferences" msgstr "Προτιμήσεις κοινών χρήσεων συνεδρίας" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1385 +#: C/goscustdesk.xml:1336 msgid "Allow other users to view your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1391 +#: C/goscustdesk.xml:1341 msgid "" "Select this option to enable remote users to view your session. All " "keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored." @@ -4753,12 +4725,12 @@ msgstr "" "πρόχειρο αγνοούνται από τον απομακρυσμένο χρήστη." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1398 +#: C/goscustdesk.xml:1348 msgid "Allow other users to control your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1404 +#: C/goscustdesk.xml:1353 msgid "" "Select this option to enable other to access and control your session from a" " remote location." @@ -4767,12 +4739,12 @@ msgstr "" "πρόσβαση και να ελέγχουν τη συνεδρία σας από απομακρυσμένη τοποθεσία." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1425 +#: C/goscustdesk.xml:1374 msgid "When a user tries to view or control your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1432 +#: C/goscustdesk.xml:1381 msgid "" "Ask you for confirmation: Select this option if you " "want remote users to ask you for confirmation when they want to share your " @@ -4789,7 +4761,7 @@ msgstr "" "συνδεθεί στη συνεδρία σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1436 +#: C/goscustdesk.xml:1385 msgid "" "Require the user to enter this password: Select this " "option to authenticate the remote user if authentication is used. This " @@ -4801,19 +4773,19 @@ msgstr "" "ένα επιπρόσθετο επίπεδο ασφάλειας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1431 +#: C/goscustdesk.xml:1380 msgid "" "Select the following security considerations when a user tries to view or " "control your session:<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1443 +#: C/goscustdesk.xml:1392 msgid "Password" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1448 +#: C/goscustdesk.xml:1397 msgid "" "Enter the password that the client who attempts to view or control your " "session must enter." @@ -4821,32 +4793,30 @@ msgstr "" "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης τον οποίον ο πελάτης που επιχειρεί να δει ή να" " ελέγξει τη συνεδρία σας χρειάζεται να χρησιμοποιήσει." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:1461 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1407 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:1464 C/goscustdesk.xml:1508 C/goscustdesk.xml:1514 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1409 C/goscustdesk.xml:1451 C/goscustdesk.xml:1457 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Προτιμήσεις πληκτρολογίου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1467 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1412 msgid "preference tools Keyboard" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1471 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1416 msgid "" "keyboard configuring general " "preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1476 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1420 msgid "" "Use the Keyboard preference tool to modify the " "autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break " @@ -4857,8 +4827,8 @@ msgstr "" " αυτόματης επανάληψης για το πληκτρολόγιό σας, και για να διαμορφώσετε τις " "ρυθμίσεις διακοπής πληκτρολόγησης." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:1506 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1450 msgid "" "To open the Keyboard " "Accessibility preference tool, " @@ -4869,8 +4839,8 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου, πατήστε το κουμπί " "Προσιτότητα." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1509 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1453 msgid "" "Use the General tabbed section to set general keyboard " "preferences." @@ -4878,8 +4848,8 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείστε το τμήμα καρτέλας Γενικά για να " "καθορίσετε τις γενικές προτιμήσεις του πληκτρολογίου." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1511 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1455 msgid "" " lists the keyboard preferences that " "you can modify." @@ -4888,12 +4858,12 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου που μπορείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1531 +#: C/goscustdesk.xml:1475 msgid "Key presses repeat when key is held down" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1537 +#: C/goscustdesk.xml:1480 msgid "" "Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled," " when you press-and-hold a key, the action associated with the key is " @@ -4907,13 +4877,13 @@ msgstr "" " πλήκτρο χαρακτήρα, ο χαρακτήρας τυπώνεται σε επανάληψη." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1545 C/goscustdesk.xml:1828 C/goscustdesk.xml:1855 -#: C/goscustdesk.xml:2043 +#: C/goscustdesk.xml:1488 C/goscustdesk.xml:1762 C/goscustdesk.xml:1789 +#: C/goscustdesk.xml:1973 msgid "Delay" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1550 +#: C/goscustdesk.xml:1493 msgid "" "Select the delay from the time you press a key to the time that the action " "repeats." @@ -4922,22 +4892,22 @@ msgstr "" "τη στιγμή που η ενέργεια εκτελείται σε επανάληψη." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1556 C/goscustdesk.xml:1577 C/goscustdesk.xml:2031 +#: C/goscustdesk.xml:1499 C/goscustdesk.xml:1520 C/goscustdesk.xml:1961 msgid "Speed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1561 +#: C/goscustdesk.xml:1504 msgid "Select the speed at which the action is repeated." msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα με την οποία επαναλαμβάνεται μία ενέργεια." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1566 +#: C/goscustdesk.xml:1509 msgid "Cursor blinks in text boxes and fields" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1571 +#: C/goscustdesk.xml:1514 msgid "" "Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes." msgstr "" @@ -4945,7 +4915,7 @@ msgstr "" "και κουτιά κειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1582 +#: C/goscustdesk.xml:1525 msgid "" "Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and" " text boxes." @@ -4954,12 +4924,12 @@ msgstr "" "αναβοσβήνει ο δρομέας σε χώρους και πεδία κειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1588 C/goscustdesk.xml:1866 +#: C/goscustdesk.xml:1531 C/goscustdesk.xml:1800 msgid "Type to test settings" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1594 C/goscustdesk.xml:1871 +#: C/goscustdesk.xml:1536 C/goscustdesk.xml:1805 msgid "" "The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard " "settings affect the display as you type. Type text in the test area to test " @@ -4970,13 +4940,13 @@ msgstr "" "πληκτρολόγηση. Πληκτρολογείστε κείμενο στην περιοχή δοκιμής για να " "δοκιμάσετε τα αποτελέσματα των ρυθμίσεών σας." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1604 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1546 msgid "Keyboard Layouts Preferences" msgstr "Προτιμήσεις διάταξης πληκτρολογίου" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1607 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1549 msgid "" "Use the Layouts tabbed section to set your keyboard's " "language, and also the make and model of keyboard you are using." @@ -4986,8 +4956,8 @@ msgstr "" "σας, και επίσης τον κατασκευαστή και το μοντέλο του πληκτρολογίου που " "χρησιμοποιείτε." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1608 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1550 msgid "" "This will allow MATE to make use of special media keys on your keyboard, and" " to show the correct characters for your keyboard's language." @@ -4997,24 +4967,24 @@ msgstr "" " πληκτρολογίου σας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1612 +#: C/goscustdesk.xml:1554 msgid "Keyboard model" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1613 +#: C/goscustdesk.xml:1555 msgid "" "Use the browse button (labeled with the currently selected keyboard model) " "to choose another keyboard make and model." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1616 +#: C/goscustdesk.xml:1558 msgid "Separate layout for each window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1617 +#: C/goscustdesk.xml:1559 msgid "" "When this option is selected, each window has its own keyboard layout. " "Changing to a different layout will only affect the current window." @@ -5024,7 +4994,7 @@ msgstr "" "παράθυρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1619 +#: C/goscustdesk.xml:1561 msgid "" "This allows you to type with a Russian keyboard layout in a word processor, " "then switch to your web browser and type with an English keyboard layout, " @@ -5032,12 +5002,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1622 +#: C/goscustdesk.xml:1564 msgid "Selected Layouts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1623 +#: C/goscustdesk.xml:1565 msgid "" "You can switch between selected layouts to change the characters your " "keyboard produces when you type. To add a layout, click " @@ -5051,14 +5021,14 @@ msgstr "" " επιλέξτε την και πιέστε Αφαίρεση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1624 +#: C/goscustdesk.xml:1566 msgid "" "To switch between keyboard layouts, use the Keyboard " "Indicator panel applet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1625 +#: C/goscustdesk.xml:1567 msgid "" "To add a layout to the list of selected layouts, click the " "Add button. It opens a layout chooser dialog, which " @@ -5069,8 +5039,8 @@ msgstr "" "διάταξης, ο οποίος σας επιτρέπει να διαλέξετε μια διάταξη κατά χώρα ή κατά " "γλώσσα." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1630 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1572 msgid "" "Click Reset to Defaults to restore all keyboard " "layout settings to their initial state for your system and locale." @@ -5079,8 +5049,8 @@ msgstr "" "όλες τις ρυθμίσεις διάταξης πληκτρολογίου στην αρχική τους κατάσταση για το " "σύστημά σας και τη γλώσσα σας." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1632 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1574 msgid "" "Click the Layout Options button to open the " "Keyboard Layout Options dialog." @@ -5088,20 +5058,20 @@ msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Επιλογές διάταξης για να ανοίξετε " "το διάλογο Επιλογές διάταξης πληκτρολογίου." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1636 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1577 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Επιλογές διάταξης πληκτρολογίου" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1639 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1580 msgid "" "The Keyboard Layout Options dialog has options for the " "behavior of keyboard modifier keys and certain shortcut options." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1640 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1581 msgid "" "Expand each group label to show the available options. A label in boldface " "indicates that the options in the group have been changed from the default " @@ -5112,7 +5082,7 @@ msgstr "" "ομάδα έχουν μεταβληθεί από τη προεπιλεγμένη ρύθμισή τους." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:1641 +#: C/goscustdesk.xml:1582 msgid "" "The options shown in this dialog depend on the X windowing system you are " "using. Not all the following options might be listed on your system, and not" @@ -5124,12 +5094,12 @@ msgstr "" " να μη λειτουργούν στο σύστημά σας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1649 +#: C/goscustdesk.xml:1590 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1651 +#: C/goscustdesk.xml:1592 msgid "" "Use these options to add the Euro currency symbol € to a key as a third-" "level character. To access this symbol, you must assign a third " @@ -5141,12 +5111,12 @@ msgstr "" "επιλογέα τρίτου επιπέδου." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1655 +#: C/goscustdesk.xml:1596 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1656 +#: C/goscustdesk.xml:1597 msgid "" "This group of options allows you to assign the behavior of Unix modifier " "keys Super, Meta, and Hyper to the Alt and " @@ -5154,24 +5124,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1661 +#: C/goscustdesk.xml:1602 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1662 +#: C/goscustdesk.xml:1603 msgid "This group has several options for the Caps Lock key." msgstr "" "Αυτή η ομάδα διαθέτει πολλές επιλογές για το πλήκτρο Caps " "Lock." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1667 +#: C/goscustdesk.xml:1608 msgid "Compose key position" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1669 +#: C/goscustdesk.xml:1610 msgid "" "The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single " "character. This is used to create an accented character that might not be on" @@ -5186,12 +5156,12 @@ msgstr "" "τονισμένο με οξεία χαρακτήρα του γράμματος e." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1673 +#: C/goscustdesk.xml:1614 msgid "Control key position" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1674 +#: C/goscustdesk.xml:1615 msgid "" "Use this group of options to set the location of the Ctrl " "key to match the layout on older keyboards." @@ -5201,12 +5171,12 @@ msgstr "" " πληκτρολόγια." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1679 +#: C/goscustdesk.xml:1620 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1680 +#: C/goscustdesk.xml:1621 msgid "" "Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed." msgstr "" @@ -5214,17 +5184,17 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου όταν πιεστούν." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1686 +#: C/goscustdesk.xml:1626 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1690 +#: C/goscustdesk.xml:1630 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1692 +#: C/goscustdesk.xml:1632 msgid "" "With this option selected, using Shift with keys on the " "numerical pad when NumLock is off extends the current " @@ -5235,7 +5205,7 @@ msgstr "" "απενεργοποιημένο επεκτείνει την τρέχουσα επιλογή." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1693 +#: C/goscustdesk.xml:1633 msgid "" "With this option unselected, use Shift with keys on the " "numerical pad to obtain the reverse of the current behavior for that key. " @@ -5246,14 +5216,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1695 +#: C/goscustdesk.xml:1635 msgid "" "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a " "server." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1696 +#: C/goscustdesk.xml:1636 msgid "" "Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X " "windowing system instead of being handled by MATE." @@ -5262,12 +5232,12 @@ msgstr "" " ενεργοποιημένες στο σύστημα παραθύρων Χ αντί να καθορίζονται από το MATE." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1702 +#: C/goscustdesk.xml:1642 msgid "Third level choosers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1704 +#: C/goscustdesk.xml:1644 msgid "" "A third level key allows you to obtain a third " "character from a key, in the same way that pressing Shift " @@ -5280,7 +5250,7 @@ msgstr "" "πλήκτρο είχε πιεστεί μόνο του." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1705 +#: C/goscustdesk.xml:1645 msgid "" "Use this group to select a key you want to act as a third level modifier " "key." @@ -5289,7 +5259,7 @@ msgstr "" " να δρα ως τροποποιητής τρίτου επιπέδου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1706 +#: C/goscustdesk.xml:1646 msgid "" "Pressing the third-level key and Shift produces a fourth " "character from a key." @@ -5298,19 +5268,19 @@ msgstr "" "Shift παράγει έναν τέταρτο χαρακτήρα από ένα πλήκτρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1707 +#: C/goscustdesk.xml:1647 msgid "" "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " "the Keyboard Indicator Layout View Window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1712 +#: C/goscustdesk.xml:1652 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1714 +#: C/goscustdesk.xml:1654 msgid "" "Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard" " should indicate when an alternative keyboard layout is in use." @@ -5320,7 +5290,7 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου όταν αυτή είναι σε χρήση." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:1715 +#: C/goscustdesk.xml:1655 msgid "" "The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. " "For example, the Caps Lock light will not react to the Caps Lock " @@ -5331,40 +5301,40 @@ msgstr "" "Caps Lock δε θα αντιδρά στο πάτημα του πλήκτρου πλήκτρο Caps " "Lock." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1723 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1661 msgid "Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προσιτότητας πληκτρολογίου" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1725 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1662 msgid "" "AccessX preference tools, Keyboard " "Accessibility" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1729 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1666 msgid "" "keyboard configuring accessibility " "options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1734 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1670 msgid "" "accessibility configuring keyboard" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1738 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:1674 msgid "" "preference tools Keyboard " "Accessibility" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1748 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1683 msgid "" "The Accessibility tabbed section allows you to set " "options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys " @@ -5376,16 +5346,16 @@ msgstr "" "χωρίς την απαίτηση συνεχούς κρατήματος πλήκτρων τη μία φορά. Τα " "χαρακτηριστικά αυτά είναι επίσης γνωστά και ως AccessX." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1750 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1685 msgid "" "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" "oriented description of keyboard accessibility, see the MATE " "Desktop Accessibility Guide." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1752 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1687 msgid "" " lists the accessibility preferences " "that you can modify." @@ -5393,20 +5363,20 @@ msgstr "" "Ο παρουσιάζει τις προτιμήσεις " "προσιτότητας που μπορείτε να μεταβάλετε." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:1755 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1689 msgid "Accessibility Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προσιτότητας" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1772 +#: C/goscustdesk.xml:1706 msgid "" "Accessibility features can be toggled with keyboard " "shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1777 +#: C/goscustdesk.xml:1711 msgid "" "Select this option to show an icon in the notification area that offers " "quick access to accessibility features." @@ -5416,17 +5386,17 @@ msgstr "" "προσιτότητας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1785 +#: C/goscustdesk.xml:1719 msgid "Simulate simultaneous keypresses" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1788 +#: C/goscustdesk.xml:1722 msgid "accessibility sticky keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1794 +#: C/goscustdesk.xml:1728 msgid "" "Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by " "pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys " @@ -5438,13 +5408,13 @@ msgstr "" "Shift πέντε φορές." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1801 +#: C/goscustdesk.xml:1735 msgid "" "Disable sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1806 +#: C/goscustdesk.xml:1740 msgid "" "Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, " "you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous " @@ -5455,17 +5425,17 @@ msgstr "" "εκτελώντας πολλαπλές ταυτόχρονες ενέργειες πληκτρολόγησης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1813 +#: C/goscustdesk.xml:1747 msgid "Only accept long keypresses" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1816 +#: C/goscustdesk.xml:1750 msgid "accessibility slow keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1822 +#: C/goscustdesk.xml:1756 msgid "" "Select this option to control the period that you must press-and-hold a key " "before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys feature, press-" @@ -5473,24 +5443,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1833 +#: C/goscustdesk.xml:1767 msgid "" "Use the slider to specify the period that you must press-and-hold a key " "before acceptance." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1840 +#: C/goscustdesk.xml:1774 msgid "Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1843 +#: C/goscustdesk.xml:1777 msgid "accessibility bounce keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1849 +#: C/goscustdesk.xml:1783 msgid "" "Select this option to accept a key input and to control the key repeat " "characteristics of the keyboard." @@ -5499,7 +5469,7 @@ msgstr "" "ελέγξετε τα χαρακτηριστικά επανάληψης του πληκτρολογίου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1860 +#: C/goscustdesk.xml:1794 msgid "" "Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress " "before the automatic repeat of a pressed key." @@ -5508,8 +5478,8 @@ msgstr "" "αναμονής μετά το πρώτο πάτημα πλήκτρου πριν την αυτόματη επανάληψη " "πληκτρολόγησης του πατημένου πλήκτρου." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1880 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1814 msgid "" "To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the " "Audio Feedback button. It opens the " @@ -5520,20 +5490,20 @@ msgstr "" "Αυτό ανοίγει το παράθυρο Ηχητική ανάδραση προσιτότητας " "πληκτρολογίου." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1886 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1819 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "Ηχητική ανάδραση προσιτότητας πληκτρολογίου" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1887 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1820 msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features." msgstr "" "Ρύθμιση της ηχητικής ανάδρασης για τα χαρακτηριστικά προσιτότητας του " "πληκτρολογίου." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1888 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1821 msgid "" " lists the audio feedback preferences " "that you can modify." @@ -5541,19 +5511,19 @@ msgstr "" "Ο εμφανίζει τις προτιμήσεις ηχητικής " "ανάδρασης που μπορείτε να τροποποιήσετε." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:1891 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1823 msgid "Audio Feedback Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ηχητικής ανάδρασης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1908 +#: C/goscustdesk.xml:1840 msgid "" "Beep when accessibility features are turned on or off" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1913 +#: C/goscustdesk.xml:1845 msgid "" "Select this option for an audible indication when a feature such as sticky " "keys or slow keys is activated, or deactivated." @@ -5563,17 +5533,17 @@ msgstr "" "πλήκτρα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1919 +#: C/goscustdesk.xml:1851 msgid "Beep when a toggle key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1922 +#: C/goscustdesk.xml:1854 msgid "accessibility toggle keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1928 +#: C/goscustdesk.xml:1860 msgid "" "Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear " "one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle " @@ -5584,12 +5554,12 @@ msgstr "" "Θα ακούσετε δύο μπιπ όταν ένα πλήκτρο απενεργοποιηθεί." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1935 +#: C/goscustdesk.xml:1867 msgid "Beep when a modifier key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1940 +#: C/goscustdesk.xml:1872 msgid "" "Select this option for an audible indication when you press a modifier key." msgstr "" @@ -5597,48 +5567,48 @@ msgstr "" "πλήκτρο τροποποιητή." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1946 +#: C/goscustdesk.xml:1878 msgid "Beep when a key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1951 +#: C/goscustdesk.xml:1883 msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για μία ακουστική ένδειξη όταν πατάτε ένα " "πλήκτρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1957 +#: C/goscustdesk.xml:1889 msgid "Beep when a key is accepted" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1962 +#: C/goscustdesk.xml:1894 msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για μία ακουστική ένδειξη όταν ένα πλήκτρο " "γίνεται αποδεκτό." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1968 +#: C/goscustdesk.xml:1900 msgid "Beep when a key is rejected" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1973 +#: C/goscustdesk.xml:1905 msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για μία ακουστική ένδειξη όταν απορρίπτεται ένα " "πλήκτρο." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1983 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1914 msgid "Mouse Keys Preferences" msgstr "Προτιμήσεις πλήκτρων ποντικιού" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1985 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1916 msgid "" "The options in the Mouse Keys tabbed section let you " "configure the keyboard as a substitute for the mouse." @@ -5646,8 +5616,8 @@ msgstr "" "Οι επιλογές στην καρτέλα Πλήκτρα ποντικιού σας " "επιτρέπουν να ρυθμίσετε το πληκτρολόγιο ως υποκατάστατο του ποντικιού." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:1987 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1918 msgid "" " lists the mouse keys preferences that" " you can modify." @@ -5655,24 +5625,23 @@ msgstr "" "Ο παρουσιάζει μία λίστα με τις " "προτιμήσεις πλήκτρων ποντικιού που μπορείτε να μεταβάλετε:" -#. (itstool) path: table/title -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:1990 C/goscustdesk.xml:2058 C/goscustdesk.xml:2063 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:1920 C/goscustdesk.xml:1987 C/goscustdesk.xml:1991 msgid "Typing Break Preferences" msgstr "Προτιμήσεις διαλείμματος πληκτρολόγησης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2007 +#: C/goscustdesk.xml:1937 msgid "Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2010 +#: C/goscustdesk.xml:1940 msgid "accessibility mouse keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2016 +#: C/goscustdesk.xml:1946 msgid "" "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The " "list of keys and their equivalences is in the MATE Desktop " @@ -5681,12 +5650,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2021 C/goscustdesk.xml:2227 +#: C/goscustdesk.xml:1951 C/goscustdesk.xml:2148 msgid "Acceleration" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2026 +#: C/goscustdesk.xml:1956 msgid "" "Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to " "maximum speed." @@ -5695,7 +5664,7 @@ msgstr "" "δείκτης για επιταχύνει στη μέγιστη ταχύτητα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2036 +#: C/goscustdesk.xml:1966 msgid "" "Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across " "the screen." @@ -5704,14 +5673,14 @@ msgstr "" "οποία κινείται ο δείκτης μέσα στην οθόνη." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2048 +#: C/goscustdesk.xml:1978 msgid "" "Use the slider to specify the period that must pass after a keypress before " "the pointer moves." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2059 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1989 msgid "" "Configure the Typing Break Preferences to make MATE remind you to rest after" " you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a Typing" @@ -5722,8 +5691,8 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου και του ποντικιού. Κατά τη διάρκεια διαλείμματος " "πληκτρολόγησης, η οθόνη κλειδώνεται." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2060 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:1990 msgid "" " lists the typing break preferences " "that you can modify." @@ -5732,24 +5701,24 @@ msgstr "" "πληκτρολόγησης που μπορείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2080 +#: C/goscustdesk.xml:2008 msgid "Lock screen to enforce typing break" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2085 +#: C/goscustdesk.xml:2013 msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break." msgstr "" "Κάντε αυτήν την επιλογή για να κλειδώσετε την οθόνη όταν έφτασε η ώρα για " "ένα διάλειμμα πληκτρολόγησης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2091 +#: C/goscustdesk.xml:2018 msgid "Work interval lasts" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2096 +#: C/goscustdesk.xml:2023 msgid "" "Use the spin box to specify how long you can work before a typing break " "occurs." @@ -5758,31 +5727,31 @@ msgstr "" "στον οποίο μπορείτε να εργαστείτε πριν συμβεί ένα διάλειμμα πληκτρολόγησης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2102 +#: C/goscustdesk.xml:2029 msgid "Break interval lasts" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2107 +#: C/goscustdesk.xml:2034 msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks." msgstr "" "Χρησιμοποιείστε αυτό το περιστρεφόμενο κουτί για να ορίσετε το χρονικό " "διάστημα για τα διαλείμματα πληκτρολόγησης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2113 +#: C/goscustdesk.xml:2040 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2118 +#: C/goscustdesk.xml:2045 msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε να έχετε τη δυνατότητα να " "μεταθέτετε χρονικά στο μέλλον διαλείμματα πληκτρολόγησης." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2125 +#: C/goscustdesk.xml:2052 msgid "" "If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the " "Break interval setting, the current work interval will " @@ -5792,51 +5761,51 @@ msgstr "" "χρονικό διάστημα ίσο με την τιμή στη ρύθμιση Το διάλειμμα " "διαρκεί, το χρονικό διάστημα τρέχουσας εργασίας θα μηδενιστεί." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2134 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2058 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ποντικιού" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2137 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2061 msgid "preference tools Mouse" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2141 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2065 msgid "mouse configuring" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2146 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2070 msgid "With the Mouse preference tool you can:" msgstr "" "Με το εργαλείο προτίμησης Ποντίκι μπορείτε:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2150 +#: C/goscustdesk.xml:2074 msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use," msgstr "" "να διαμορφώσετε το ποντίκι για χρήση από δεξιόχειρες ή αριστερόχειρες," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2153 +#: C/goscustdesk.xml:2077 msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement," msgstr "" "να καθορίσετε την ταχύτητα και την ευαισθησία της κίνησης του ποντικιού," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2156 +#: C/goscustdesk.xml:2080 msgid "configure mouse accessibility features." msgstr "να ρυθμίσετε χαρακτηριστικά προσιτότητας του ποντικιού." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2162 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2084 msgid "General Mouse Preferences" msgstr "Γενικές προτιμήσεις ποντικιού" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2163 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2085 msgid "" "Use the General tabbed section to specify whether the " "mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure " @@ -5847,8 +5816,8 @@ msgstr "" "δεξιόχειρες. Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε την ταχύτητα και την ευαισθησία " "του ποντικιού." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2166 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2088 msgid "" " lists the general mouse preferences " "that you can modify." @@ -5856,18 +5825,18 @@ msgstr "" "Ο παρουσιάζει τις γενικές " "προτιμήσεις του ποντικιού που μπορείτε να τροποποιήσετε." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2171 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2092 msgid "Mouse Button Preferences" msgstr "Προτιμήσεις κουμπιών ποντικιού" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2188 +#: C/goscustdesk.xml:2109 msgid "Right-handed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2193 +#: C/goscustdesk.xml:2114 msgid "" "Select this option to configure your mouse for right-hand use. When you " "configure your mouse for right-hand use, the left mouse button is the " @@ -5878,12 +5847,12 @@ msgstr "" "αριστερό κουμπί θα είναι το πρωτεύον κουμπί και το δεξί το δευτερεύον." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2198 +#: C/goscustdesk.xml:2119 msgid "Left-handed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2203 +#: C/goscustdesk.xml:2124 msgid "" "Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you " "configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse " @@ -5895,14 +5864,14 @@ msgstr "" "δεξιού κουμπιού θα έχουν εναλλαχτεί μεταξύ τους." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2210 +#: C/goscustdesk.xml:2131 msgid "" "Show position of pointer when the Control key is " "pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2215 +#: C/goscustdesk.xml:2136 msgid "" "Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and " "release the Control key. This feature can assist you to locate the mouse " @@ -5913,7 +5882,7 @@ msgstr "" "μπορεί να σας βοηθήσει να εντοπίζετε το δείκτη ποντικιού." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2219 +#: C/goscustdesk.xml:2140 msgid "" "The position of the Control key on the keyboard can be modified in the " "Keyboard Layout Options dialog, see ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2232 +#: C/goscustdesk.xml:2153 msgid "" "Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on " "your screen when you move your mouse." @@ -5933,12 +5902,12 @@ msgstr "" "δείκτης του ποντικιού σας κινείται στην οθόνη όταν κινείτε το ποντίκι σας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2238 +#: C/goscustdesk.xml:2159 msgid "Sensitivity" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2243 +#: C/goscustdesk.xml:2164 msgid "" "Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements " "of your mouse." @@ -5947,12 +5916,12 @@ msgstr "" " σε κινήσεις του ποντικιού σας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2249 +#: C/goscustdesk.xml:2170 msgid "Threshold" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2254 +#: C/goscustdesk.xml:2175 msgid "" "Use the slider to specify the distance that you must move an item before the" " move action is interpreted as a drag-and-drop action." @@ -5962,12 +5931,12 @@ msgstr "" "συρμού και αφήματος." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2261 +#: C/goscustdesk.xml:2182 msgid "Timeout" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2266 +#: C/goscustdesk.xml:2187 msgid "" "Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks " "when you double-click. If the interval between the first and second clicks " @@ -5981,7 +5950,7 @@ msgstr "" " κλικ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2271 +#: C/goscustdesk.xml:2191 msgid "" "Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will " "light up briefly for a click, but stay lit for a double-click." @@ -5990,13 +5959,13 @@ msgstr "" "στο διπλό κλικ: το φως θα ανάψει για ένα σύντομο χρόνο με ένα κλικ, αλλά θα " "παραμείνει αναμμένο για ένα διπλό κλικ." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2280 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2199 msgid "Mouse Accessibility Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προσιτότητας ποντικιού" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2281 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2200 msgid "" "Use the Accessibility tabbed section to configure " "accessibility features that can help people who have difficulty with exact " @@ -6008,7 +5977,7 @@ msgstr "" "των κουμπιών του ποντικιού:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2285 +#: C/goscustdesk.xml:2204 msgid "" "Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; " "this is useful for users that can manipulate only one button." @@ -6018,55 +5987,55 @@ msgstr "" " ένα κουμπί." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2294 +#: C/goscustdesk.xml:2213 msgid "Single click" msgstr "Μονό κλικ" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2296 +#: C/goscustdesk.xml:2215 msgid "A single click of the primary mouse button" msgstr "Ένα μονό κλικ του πρωτεύοντος κουμπιού του ποντικιού" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2302 +#: C/goscustdesk.xml:2221 msgid "Double click" msgstr "Διπλό κλικ" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2304 +#: C/goscustdesk.xml:2223 msgid "A double click of the primary mouse button" msgstr "Ένα διπλό κλικ του πρωτεύοντος κουμπιού του ποντικιού" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2310 +#: C/goscustdesk.xml:2229 msgid "Drag click" msgstr "Σύρσιμο κλικ" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2312 +#: C/goscustdesk.xml:2231 msgid "A click that begins a drag operation" msgstr "Ένα κλικ που ξεκινά μια ενέργεια συρσίματος" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2318 +#: C/goscustdesk.xml:2237 msgid "Secondary click" msgstr "Δευτερεύον κλικ" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2320 +#: C/goscustdesk.xml:2239 msgid "A single click of the secondary mouse button" msgstr "Ένα μονό κλικ του δευτερεύοντος κουμπιού του ποντικιού" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2290 +#: C/goscustdesk.xml:2209 msgid "" "Perform different types of mouse button click by software; this useful for " "users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that " "can be performed are: <_:variablelist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2329 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2248 msgid "" " lists the mouse accessibility " "preferences that you can modify:" @@ -6074,20 +6043,20 @@ msgstr "" "Ο παρουσιάζει τις προτιμήσεις " "προσιτότητας του ποντικιού που μπορείτε να τροποιποήσετε:" -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2332 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2250 msgid "Mouse Motion Preferences" msgstr "Προτιμήσεις κίνησης ποντικιού" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2349 +#: C/goscustdesk.xml:2267 msgid "" "Trigger secondary click by holding down the primary " "button" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2354 +#: C/goscustdesk.xml:2272 msgid "" "Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the " "primary mouse button for an extended time." @@ -6097,7 +6066,7 @@ msgstr "" "παρατεταμένο χρόνο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2359 +#: C/goscustdesk.xml:2277 msgid "" "Delay slider in the Simulated Secondary " "Click section" @@ -6106,7 +6075,7 @@ msgstr "" "δευτερεύον κλικ" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2364 +#: C/goscustdesk.xml:2282 msgid "" "Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to " "simulate a secondary click." @@ -6116,12 +6085,12 @@ msgstr "" "κλικ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2369 +#: C/goscustdesk.xml:2287 msgid "Initiate click when stopping pointer movement" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2374 +#: C/goscustdesk.xml:2292 msgid "" "Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the " "additional preferences in the Dwell Click section to " @@ -6133,7 +6102,7 @@ msgstr "" "κλικ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2379 +#: C/goscustdesk.xml:2297 msgid "" "Delay slider in the Dwell Click " "section" @@ -6142,7 +6111,7 @@ msgstr "" "κλικ" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2384 +#: C/goscustdesk.xml:2302 msgid "" "Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an" " automatic click will be triggered." @@ -6151,12 +6120,12 @@ msgstr "" "ακίνητος ο δείκτης προτού συμβεί ένα κλικ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2389 +#: C/goscustdesk.xml:2307 msgid "Motion threshold slider" msgstr "Ολισθητής Κατώφλι" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2394 +#: C/goscustdesk.xml:2312 msgid "" "Use the slider to specify how much the pointer may move to still be " "considered at rest." @@ -6165,12 +6134,12 @@ msgstr "" "κινηθεί ο δείκτης του ποντικιού για θεωρείται ότι είναι σε ακινησία." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2399 +#: C/goscustdesk.xml:2317 msgid "Choose type of click beforehand" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2404 +#: C/goscustdesk.xml:2322 msgid "" "Select this option to pick the type of click to perform from a window or " "panel applet." @@ -6179,12 +6148,12 @@ msgstr "" "εκτελείται από ένα παράθυρο ή πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2410 +#: C/goscustdesk.xml:2328 msgid "Show click type window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2415 +#: C/goscustdesk.xml:2333 msgid "" "When this option is enabled, the different types of click (single click, " "double click, drag click or secondary click) can be selected in a window." @@ -6193,7 +6162,7 @@ msgstr "" "διπλό, συρσίματος ή δευτερεύον κλικ) μπορούν να επιλεγούν από ένα παράθυρο." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2417 +#: C/goscustdesk.xml:2335 msgid "" "The Dwell Click panel applet can be used instead of the" " window." @@ -6202,12 +6171,12 @@ msgstr "" "χρησιμοποιηθεί αντί για το παράθυρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2423 +#: C/goscustdesk.xml:2341 msgid "Choose type of click with mouse gestures" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2428 +#: C/goscustdesk.xml:2346 msgid "" "Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a " "certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign " @@ -6221,57 +6190,57 @@ msgstr "" " έναν τύπο κλικ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2434 +#: C/goscustdesk.xml:2351 msgid "Single click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2439 +#: C/goscustdesk.xml:2356 msgid "Choose the direction to trigger a single click." msgstr "Επιλέξτε την κατεύθυνση που θα προκαλεί ένα μονό κλικ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2446 +#: C/goscustdesk.xml:2363 msgid "Double click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2451 +#: C/goscustdesk.xml:2368 msgid "Choose the direction to trigger a double click." msgstr "Επιλέξτε την κατεύθυνση που θα προκαλεί ένα διπλό κλικ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2458 +#: C/goscustdesk.xml:2375 msgid "Drag click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2463 +#: C/goscustdesk.xml:2380 msgid "Choose the direction to trigger a drag click." msgstr "Επιλέξτε την κατεύθυνση που θα προκαλεί ένα κλικ με σύρσιμο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2470 +#: C/goscustdesk.xml:2387 msgid "Secondary click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2475 +#: C/goscustdesk.xml:2392 msgid "Choose the direction to trigger a secondary click." msgstr "Επιλέξτε την κατεύθυνση που θα προκαλεί ένα δευτερεύον κλικ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2487 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2403 msgid "Monitors" msgstr "Οθόνες" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2488 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2404 msgid "preference tools Display" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2492 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2408 msgid "" "Use Monitor Preferences to configure the monitors" " that your computer uses." @@ -6280,7 +6249,7 @@ msgstr "" "να προσαρμόσετε την οθόνη που χρησιμοποιεί ο υπολογιστής σας." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2494 +#: C/goscustdesk.xml:2410 msgid "" "On most laptop keyboards, you can use the key combination " "FnF7 to cycle between" @@ -6293,8 +6262,8 @@ msgstr "" "εναλλάσεστε μεταξύ μερικών τυπικών ρυθμίσεων οθονών χωρίς να ξεκινάτε το " "εργαλείο προτίμησης Οθόνη." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2498 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2414 msgid "" "Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of" " the window to set how your monitors are arranged. Monitor " @@ -6309,8 +6278,8 @@ msgstr "" "αριστερή γωνιά κάθε οθόνης για να σας βοηθήσει να ταυτοποιήσετε ποιό " "ορθογώνιο ταιριάζει σε ποιά οθόνη." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2503 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2419 msgid "" "Changes you make in Monitor Preferences don't " "take effect until you click the Apply button. " @@ -6326,12 +6295,12 @@ msgstr "" " χρησιμοποιήσιμο." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2510 +#: C/goscustdesk.xml:2426 msgid "Same image in all monitors" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2511 +#: C/goscustdesk.xml:2427 msgid "" "When this option is selected, your entire desktop will fit on a single " "monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it " @@ -6345,12 +6314,12 @@ msgstr "" "ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2517 +#: C/goscustdesk.xml:2433 msgid "Detect monitors" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2518 +#: C/goscustdesk.xml:2434 msgid "" "Click this button to find monitors that have been recently added or plugged " "in." @@ -6359,12 +6328,12 @@ msgstr "" "συνδεθεί πρόσφατα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2522 +#: C/goscustdesk.xml:2438 msgid "Show monitors in panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2523 +#: C/goscustdesk.xml:2439 msgid "" "When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing " "you to quickly change certain settings without opening Monitor " @@ -6374,8 +6343,8 @@ msgstr "" "πίνακα εφαρμογών σας που θα σας επιτρέπει να αλλάζετε κάποιες ρυθμίσεις " "χωρίς να ανοίγετε το εργαλείο Οθόνη." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2529 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2445 msgid "" "The following list explains the options you can set for each monitor. The " "currently selected monitor is the one whose graphical representation has a " @@ -6388,12 +6357,12 @@ msgstr "" "επισημαίνεται από το χρώμα του παρασκηνίου της ετικέτας του τμήματος." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2536 +#: C/goscustdesk.xml:2452 msgid "On / Off" msgstr "Ενεργή / Ανενεργή" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2537 +#: C/goscustdesk.xml:2453 msgid "" "Individual monitors can be completely disabled by selecting " "Off." @@ -6402,12 +6371,12 @@ msgstr "" "Ανενεργή." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2541 +#: C/goscustdesk.xml:2457 msgid "Resolution" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2542 +#: C/goscustdesk.xml:2458 msgid "" "Select the resolution to use for the currently selected monitor from the " "drop-down list. Resolution refers to the pixel " @@ -6420,12 +6389,12 @@ msgstr "" "περισσότερα πράγματα θα χωράνε στην οθόνη, αλλά όλα θα είναι μικρότερα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2550 +#: C/goscustdesk.xml:2466 msgid "Refresh rate" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2551 +#: C/goscustdesk.xml:2467 msgid "" "Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the " "drop-down list. The refresh rate determines how often " @@ -6435,12 +6404,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2560 +#: C/goscustdesk.xml:2476 msgid "Rotation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2561 +#: C/goscustdesk.xml:2477 msgid "" "Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not " "be supported on all graphics cards." @@ -6448,40 +6417,40 @@ msgstr "" "Επιλέξτε την περιστροφή της τρέχουσας επιλεγμένης οθόνης. Αυτή η επιλογή " "μπορεί να μην υποστηρίζεται από όλες τις κάρτες γραφικών." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2568 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2483 msgid "Sound Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ήχου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2569 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2485 msgid "preference tools Sound" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2573 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2489 msgid "sound setting preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2577 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2493 msgid "" "sound associating events with " "sounds" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2582 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2497 msgid "events, associating sounds with" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2586 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2500 msgid "volume" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2589 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2503 msgid "" "The Sound preference tool enables you to control " "devices and volume for sound input and output. You can also specify which " @@ -6492,8 +6461,8 @@ msgstr "" "έξοδο ήχου. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε τους ήχους που επιθυμείτε να " "αναπαράγονται όταν συμβαίνουν συγκεκριμένα γεγονότα." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2592 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2506 msgid "" "You can customize the settings for the Sound " "preference tool in the following functional areas:" @@ -6502,22 +6471,22 @@ msgstr "" "Ήχος στις παρακάτω λειτουργικές περιοχές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2596 +#: C/goscustdesk.xml:2510 msgid "Sound Events" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2601 +#: C/goscustdesk.xml:2515 msgid "Input" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2606 +#: C/goscustdesk.xml:2520 msgid "Output" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2611 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2525 msgid "" "You can change the overall output volume using the Output " "volume slider at the top of the window. The " @@ -6529,14 +6498,13 @@ msgstr "" " κουτί επιλογής Σίγαση σας επιτρέπει να αποσιωπήσετε " "προσωρινά κάθε έξοδο ήχου χωρίς να πειράξετε την τρέχουσα ένταση." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2613 C/goscustdesk.xml:2618 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2527 C/goscustdesk.xml:2530 msgid "Sound Effects Preferences" msgstr "Προτιμήσεις εφέ ήχου" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2614 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2528 msgid "" "A sound theme is collection of sound effects that are associated to various " "events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in " @@ -6555,8 +6523,8 @@ msgstr "" "προτιμήσεων Ήχος για να επιλέξετε ένα θέμα ήχων " "και να τροποποιήσετε το κουδούνι συστήματος." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2615 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2529 msgid "" " lists the sound effects preferences " "that you can modify." @@ -6565,12 +6533,12 @@ msgstr "" "ηχητικών εφέ που μπορείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2635 +#: C/goscustdesk.xml:2547 msgid "Alert Volume slider" msgstr "Ολισθητής Έντασης ειδοποίησης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2638 +#: C/goscustdesk.xml:2550 msgid "" "Use the Alert Volume slider to control the volume for " "event sounds." @@ -6579,7 +6547,7 @@ msgstr "" "ελέγξετε την ένταση των ηχητικών γεγονότων." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2640 +#: C/goscustdesk.xml:2552 msgid "" "The Mute checkbox allows to temporarily suppress event " "sounds without modifying the current volume." @@ -6588,47 +6556,47 @@ msgstr "" "προσωρινά τα γεγονότα ήχων χωρίς να πειράξετε την τρέχουσα ένταση." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2647 +#: C/goscustdesk.xml:2559 msgid "Sound Theme " msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2652 +#: C/goscustdesk.xml:2564 msgid "Use this combobox to select a different sound theme." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να επιλέξετε ένα διαφορετικό θέμα ήχων." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2653 +#: C/goscustdesk.xml:2565 msgid "Choose No sounds to turn off all event sounds." msgstr "" "Επιλέξτε Όχι ήχοι για να απενεργοποιήσετε όλους τους " "ήχους." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2658 +#: C/goscustdesk.xml:2570 msgid "Choose an alert sound list" msgstr "Λίστα Επιλογή ήχου ειδοποίησης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2661 +#: C/goscustdesk.xml:2573 msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list." msgstr "" "Επιλέξτε έναν εναλλακτικό ήχο για το Κουδούνι συστήματος από αυτή τη λίστα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2663 +#: C/goscustdesk.xml:2574 msgid "Selecting a list element plays the sound." msgstr "Η επιλογή ενός θέματος από τη λίστα αναπαράγει τον ήχο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2668 +#: C/goscustdesk.xml:2579 msgid "Enable window and button sounds checkbox" msgstr "" "Κουτί επιλογής Ενεργοποίηση ήχων παραθύρων και κουμπιών" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2671 +#: C/goscustdesk.xml:2582 msgid "" "Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related " "events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks." @@ -6637,14 +6605,13 @@ msgstr "" "σχετικά με παράθυρα (όπως η εμφάνιση ενός διαλόγου ή ενός μενού) και " "πατήματα κουμπιών." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2682 C/goscustdesk.xml:2688 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2593 C/goscustdesk.xml:2597 msgid "Sound Input Preferences" msgstr "Προτιμήσεις εισόδου ήχου" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2683 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2594 msgid "" "Use the Input tabbed section to set your preferences " "for sound input." @@ -6652,8 +6619,8 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Είσοδος για τον καθορισμό " "των προτιμήσεών σας για την είσοδο ήχου." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2685 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2596 msgid "" " lists the sound input preferences that" " you can modify." @@ -6662,19 +6629,19 @@ msgstr "" "ήχου που μπορείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2705 +#: C/goscustdesk.xml:2614 msgid "Input volume slider" msgstr "Ολισθητής Ένταση ήχου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2710 +#: C/goscustdesk.xml:2619 msgid "Use the input volume slider to control the input level." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τον ολισθητή έντασης εισόδου για να ελέγξετε το επίπεδο ήχου " "εισόδου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2711 +#: C/goscustdesk.xml:2620 msgid "" "The Mute checkbox allows to temporarily suppress all " "input without disturbing the current input level." @@ -6683,12 +6650,12 @@ msgstr "" "προσωρινά κάθε είσοδο ήχου χωρίς να πειράξετε την τρέχουσα ένταση εισόδου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2716 +#: C/goscustdesk.xml:2625 msgid "Input level" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2721 +#: C/goscustdesk.xml:2630 msgid "" "The Input level display provides visual feedback that " "helps to select a suitable input volume." @@ -6697,17 +6664,17 @@ msgstr "" "που σας βοηθά να επιλέξετε ένα κατάλληλο επίπεδο εισόδου ήχου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2727 +#: C/goscustdesk.xml:2636 msgid "Choose a device for sound input list" msgstr "Λίστα Επιλογής συσκευής για είσοδο ήχου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2732 +#: C/goscustdesk.xml:2641 msgid "Choose the device that you want to receive sound input from." msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή από την οποία θέλετε να λαμβάνετε ήχο εισόδου." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2739 +#: C/goscustdesk.xml:2648 msgid "" "Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon " "that is shown in the notification area of the panel when an application is " @@ -6717,14 +6684,13 @@ msgstr "" "μικροφώνου το οποίο εμφανίζεται στην περιοχή ειδοποιήσεων του πίνακα " "εφαρμογών όταν μια εφαρμογών περιμένει κάποια είσοδο ήχου." -#. (itstool) path: sect3/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2744 C/goscustdesk.xml:2750 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2653 C/goscustdesk.xml:2658 msgid "Sound Output Preferences" msgstr "Προτιμήσεις εξόδου ήχου" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2745 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2654 msgid "" "Use the Output tabbed section to set your preferences " "for sound output." @@ -6732,8 +6698,8 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείστε το τμήμα καρτέλας Έξοδος για τον " "καθορισμό των προτιμήσεών σας για την έξοδο ήχου." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2747 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2656 msgid "" " lists the sound output preferences " "that you can modify." @@ -6742,19 +6708,19 @@ msgstr "" "ήχου που μπορείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2767 +#: C/goscustdesk.xml:2675 msgid "Output volume slider" msgstr "Ολισθητής Ένταση εξόδου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2772 +#: C/goscustdesk.xml:2680 msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τον ολισθητή έντασης εξόδου για να ελέγξετε την καθολική " "ένταση εξόδου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2773 +#: C/goscustdesk.xml:2681 msgid "" "The Mute checkbox allows to temporarily suppress all " "output without disturbing the current volume." @@ -6763,7 +6729,7 @@ msgstr "" "προσωρινά κάθε έξοδο ήχου χωρίς να πειράξετε την τρέχουσα ένταση." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2774 +#: C/goscustdesk.xml:2682 msgid "" "Note that the Output volume slider is located above the" " tabbed section at the top of the window." @@ -6772,22 +6738,22 @@ msgstr "" "από τις καρτέλες στο πάνω μέρος του παραθύρου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2780 +#: C/goscustdesk.xml:2688 msgid "Choose a device for sound output list" msgstr "Λίστα Επιλογή συσκευής για έξοδο ήχου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2785 +#: C/goscustdesk.xml:2693 msgid "Choose the device that you want to hear sound output from." msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή από την οποία θέλετε να ακούτε τον ήχο εξόδου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2791 +#: C/goscustdesk.xml:2699 msgid "Balance slider" msgstr "Ολισθητής Ισορροπία" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2796 +#: C/goscustdesk.xml:2704 msgid "" "Use the Balance slider to control the left/right " "balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or " @@ -6798,7 +6764,7 @@ msgstr "" "περισσότερα από ένα κανάλια (π.χ. στέρεο ή 5.1)." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2804 +#: C/goscustdesk.xml:2712 msgid "" "Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon " "that is shown in the notification area of the panel." @@ -6806,13 +6772,13 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι η ένταση εξόδου μπορεί επίσης να ρυθμιστεί από το εικονίδιο με" " το μεγάφωνο που εμφανίζεται στην περιοχή ειδοποίησης του πίνακα εφαρμογών." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2808 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2716 msgid "Application Sound Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ήχου εφαρμογών" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2809 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2717 msgid "" "Use the Applications tabbed section to control the " "volume of sound played by individual applications." @@ -6820,8 +6786,8 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείστε το τμήμα καρτέλας Εφαρμογές για τον " "καθορισμό της έντασης του ήχου που αναπαράγεται από ξεχωριστές εφαρμογές." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2811 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2719 msgid "" "Each application that is currently playing sound is identified by its name " "and icon." @@ -6829,35 +6795,34 @@ msgstr "" "Κάθε εφαρμογή που παίζει ήχο εκείνη τη στιγμή συμβολίζεται από το όνομα και " "το εικονίδιό της." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscustdesk.xml:2829 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2733 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscustdesk.xml:2832 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2735 msgid "Sessions Preferences" msgstr "Προτιμήσεις συνεδριών" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2837 C/gosstartsession.xml:177 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2738 C/gosstartsession.xml:178 msgid "preference tools Sessions" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2841 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2742 msgid "sessions preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2845 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2746 msgid "" "startup applications customizing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2849 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2750 msgid "" "The Sessions preference tool enables you to " "manage your sessions. You can set session preferences, and specify which " @@ -6874,8 +6839,8 @@ msgstr "" "τους όταν ξεκινάτε μία άλλη συνεδρία. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε αυτό" " το εργαλείο προτίμησης για διαχείριση πολλαπλών συνεδριών MATE." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscustdesk.xml:2855 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2756 msgid "" "You can customize the settings for sessions and startup applications in the " "following functional areas:" @@ -6884,27 +6849,27 @@ msgstr "" "εκκίνησης στις παρακάτω λειτουργικές περιοχές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2859 +#: C/goscustdesk.xml:2760 msgid "Session Options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2864 +#: C/goscustdesk.xml:2765 msgid "Startup Programs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2870 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2771 msgid "Setting Session Preferences" msgstr "Προτιμήσεις ρύθμισης συνεδρίας" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2871 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2772 msgid "sessions setting options" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2875 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2776 msgid "" "Use the Session Options tabbed section to manage " "multiple sessions, and to set preferences for the current session." @@ -6913,8 +6878,8 @@ msgstr "" "για τη διαχείριση πολλαπλών συνεδριών, και τον καθορισμό προτιμήσεων για την" " τρέχουσα συνεδρία." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2877 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2778 msgid "" " lists the session options that you" " can modify." @@ -6922,27 +6887,27 @@ msgstr "" "Ο παρουσιάζει τις επιλογές " "συνεδρίας που μπορείτε να τροποποιήσετε." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2880 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2780 msgid "Session Options" msgstr "Επιλογές Συνεδρίας" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2897 +#: C/goscustdesk.xml:2797 msgid "" "Automatically remember running applications when logging " "out" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2902 C/goscustdesk.xml:2921 +#: C/goscustdesk.xml:2802 C/goscustdesk.xml:2821 msgid "" "startup applications session-" "managed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2906 +#: C/goscustdesk.xml:2806 msgid "" "Select this option if you want the session manager to save the state of your" " session when logging out. The session manager saves the session-managed " @@ -6959,12 +6924,12 @@ msgstr "" "ρυθμίσεις." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2916 +#: C/goscustdesk.xml:2816 msgid "Remember currently running applications" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2925 +#: C/goscustdesk.xml:2825 msgid "" "Select this option if you want the session manager to save the current state" " of your session. The session manager saves the session-managed applications" @@ -6979,20 +6944,20 @@ msgstr "" "ξεκινήσετε μία συνεδρία, οι εφαρμογές θα αρχίσουν αυτόματα, με τις " "αποθηκευμένες ρυθμίσεις." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscustdesk.xml:2938 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2838 msgid "Configuring Startup Applications" msgstr "Ρύθμιση εφαρμογών εκκίνησης" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2939 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscustdesk.xml:2839 msgid "" "startup applications non-session-" "managed" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2943 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2843 msgid "" "Use the Startup Programs tabbed section of the " "Sessions preference tool to specify non-session-" @@ -7011,8 +6976,8 @@ msgstr "" "Προγράμματα εκκίνησης. Οι εντολές εκτελούνται αυτόματα " "με την έναρξη." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2950 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2850 msgid "" "You can also start session-managed applications automatically. For more " "information, see ." @@ -7021,8 +6986,8 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την ." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscustdesk.xml:2952 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscustdesk.xml:2852 msgid "" " lists the startup applications " "preferences that you can modify." @@ -7030,18 +6995,18 @@ msgstr "" "Ο παρουσιάζει τις προτιμήσεις " "εφαρμογών έναρξης που μπορείτε να τροποποιήσετε." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscustdesk.xml:2955 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscustdesk.xml:2854 msgid "Startup Programs Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προγραμμάτων εκκίνησης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2972 +#: C/goscustdesk.xml:2871 msgid " Additional startup programs" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2977 +#: C/goscustdesk.xml:2876 msgid "" "Use this table to manage non-session-managed startup applications as " "follows:" @@ -7050,7 +7015,7 @@ msgstr "" "διαχειρίσιμες συνεδρίες όπως ακολουθεί:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2981 +#: C/goscustdesk.xml:2880 msgid "" "To add a startup application, click on the Add " "button. The New Startup Program dialog is displayed. " @@ -7061,7 +7026,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2984 +#: C/goscustdesk.xml:2883 msgid "" "To edit a startup application, select the startup application, then click on" " the Edit button. The Edit Startup " @@ -7076,7 +7041,7 @@ msgstr "" "εφαρμογή εκκίνησης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2990 +#: C/goscustdesk.xml:2889 msgid "" "To delete a startup application, select the startup application, then click " "on the Remove button." @@ -7084,36 +7049,36 @@ msgstr "" "Για να διαγράψετε μία εφαρμογή εκκίνησης, επιλέξτε την εφαρμογή εκκίνησης, " "και κατόπιν κάντε κλικ στο κουμπί Διαγραφή." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/goseditmainmenu.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:7 msgid "Using the Main Menubar" msgstr "Χρήση κύριας γραμμής μενού" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/goseditmainmenu.xml:13 +#: C/goseditmainmenu.xml:18 msgid "This chapter describes how to use the MATE Panel Menubar." msgstr "" "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει πως να χρησιμοποιείτε τη γραμμή μενού του πίνακα" " εφαρμογών MATE." #. (itstool) path: chapter/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:15 +#: C/goseditmainmenu.xml:20 msgid "menus introduction" msgstr "" #. (itstool) path: chapter/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:19 +#: C/goseditmainmenu.xml:24 msgid "" "menus Menu Bar Menu Bar" msgstr "" #. (itstool) path: chapter/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:24 +#: C/goseditmainmenu.xml:29 msgid "Menu Bar introduction" msgstr "" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goseditmainmenu.xml:29 +#: C/goseditmainmenu.xml:34 msgid "" "The panel menubar is your main point of access to MATE. Use the " "Applications menu to launch applications, the " @@ -7130,12 +7095,12 @@ msgstr "" "τον υπολογιστή σας." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/goseditmainmenu.xml:30 +#: C/goseditmainmenu.xml:35 msgid "The following sections describe these three menus." msgstr "Οι παρακάτω ενότητες περιγράφουν αυτά τα τρία μενού." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goseditmainmenu.xml:31 +#: C/goseditmainmenu.xml:36 msgid "" "By default, the panel menubar is on the . But " "like any other panel object, you can move the menubar to another panel, or " @@ -7143,18 +7108,18 @@ msgid "" " see ." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/goseditmainmenu.xml:34 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:38 msgid "Applications Menu" msgstr "Μενού εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:37 +#: C/goseditmainmenu.xml:41 msgid "menus Applications menu" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:41 +#: C/goseditmainmenu.xml:45 msgid "" "The Applications menu contains a hierarchy of submenus, " "from which you can start the applications that are installed on your system." @@ -7164,7 +7129,7 @@ msgstr "" "σύστημά σας." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:42 +#: C/goseditmainmenu.xml:46 msgid "" "Each submenu corresponds to a category. For example, in the Sound " "& Video submenu, you will find applications for playing CDs " @@ -7172,17 +7137,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:43 +#: C/goseditmainmenu.xml:47 msgid "To launch an application, perform the following steps:" msgstr "Για την εκκίνηση μίας εφαρμογής, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:45 +#: C/goseditmainmenu.xml:49 msgid "Open the Applications menu by clicking on it." msgstr "Ανοίξτε το μενού Εφαρμογές πατώντας πάνω σ' αυτό." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:46 +#: C/goseditmainmenu.xml:50 msgid "" "Move the mouse down the menu to the category the application you want is in." " Each submenu opens as your mouse passes over the category." @@ -7192,12 +7157,12 @@ msgstr "" " την κατηγορία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:47 +#: C/goseditmainmenu.xml:51 msgid "Click the menu item for the application." msgstr "Πατήστε στο αντικείμενο του μενού για την εφαρμογή." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:49 +#: C/goseditmainmenu.xml:53 msgid "" "When you install a new application, it is automatically added to the " "Applications menu in a suitable category. For example, if" @@ -7209,18 +7174,18 @@ msgstr "" "εγκαταστήσετε μια εφαρμογή άμεσων μηνυμάτων, VoIP, ή έναν πελάτη FTP, θα " "εγκατασταθεί στο υπομενού Διαδίκτυο." -#. (itstool) path: section/title -#: C/goseditmainmenu.xml:52 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:56 msgid "Places Menu" msgstr "Μενού τοποθεσιών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:53 +#: C/goseditmainmenu.xml:57 msgid "Places menu" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:56 +#: C/goseditmainmenu.xml:60 msgid "" "The Places menu is a quick way to go to various locations" " on your computer and your local network. The Places menu" @@ -7232,12 +7197,12 @@ msgstr "" "παρακάτω αντικείμενα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:58 +#: C/goseditmainmenu.xml:62 msgid "Your Home folder" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:59 +#: C/goseditmainmenu.xml:63 msgid "" "The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop." msgstr "" @@ -7245,7 +7210,7 @@ msgstr "" "εμφανίζονται στην επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:60 +#: C/goseditmainmenu.xml:64 msgid "" "The items in your Caja bookmarks. For more on this, see ." @@ -7254,12 +7219,12 @@ msgstr "" "λεπτομέρειες πάνω σε αυτό, δείτε ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:61 +#: C/goseditmainmenu.xml:65 msgid "Your computer, which shows all your drives." msgstr "Τον υπολογιστή σας, ο οποίος εμφανίζει όλους τους οδηγούς σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:62 +#: C/goseditmainmenu.xml:66 msgid "" "The Caja CD/DVD Creator. For more on this, see ." @@ -7268,7 +7233,7 @@ msgstr "" "αυτό, δείτε ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:63 +#: C/goseditmainmenu.xml:67 msgid "" "The local network. For more on this, see ." @@ -7277,7 +7242,7 @@ msgstr "" "linkend=\"caja-accessnetwork\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:66 +#: C/goseditmainmenu.xml:70 msgid "" "The last three items on the menu perform actions rather than open locations." msgstr "" @@ -7285,7 +7250,7 @@ msgstr "" "τοποθεσίες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:69 +#: C/goseditmainmenu.xml:73 msgid "" "Connect to Server lets you choose a server on " "your network. For more on this, see ." @@ -7295,19 +7260,15 @@ msgstr "" "δείτε ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:70 +#: C/goseditmainmenu.xml:74 msgid "" "Search for Files lets you search for files on " -"your computer. For more on this, see the Search for Files Manual." +"your computer. For more on this, see the Search for Files Manual." msgstr "" -"Η Αναζήτηση για αρχεία σας επιτρέπει να " -"αναζήτείτε αρχεία στον υπολογιστή σας. Για περισσότερα πάνω σε αυτό, δείτε " -"το Εγχειρίδιο αναζήτησης " -"αρχείων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:71 +#: C/goseditmainmenu.xml:75 msgid "" "The Recent Documents submenu lists the documents " "you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list." @@ -7316,18 +7277,18 @@ msgstr "" "έγγραφα που ανοίξατε πρόσφατα. Η τελευταία καταχώρηση στο υπομενού αδειάζει " "τη λίστα." -#. (itstool) path: section/title -#: C/goseditmainmenu.xml:75 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:79 msgid "System Menu" msgstr "Μενού συστήματος" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:76 +#: C/goseditmainmenu.xml:80 msgid "System Menu" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:79 +#: C/goseditmainmenu.xml:83 msgid "" "The System menu allows you to set your preferences for " "the MATE Desktop, get help with using MATE, and log out or shut down." @@ -7337,7 +7298,7 @@ msgstr "" "χρήση του MATE, και να αποσυνδέεστε ή να απενεργοποιείτε τον υπολογιστή σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:81 +#: C/goseditmainmenu.xml:85 msgid "" "The Control Center item contains preference tools" " to configure your computer. For more information on using these preference " @@ -7349,14 +7310,14 @@ msgstr "" "linkend=\"prefs\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:82 +#: C/goseditmainmenu.xml:86 msgid "The Help item launches the Help Browser." msgstr "" "Το αντικείμενο Βοήθεια εκκινεί τον περιηγητή " "βοήθειας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:83 +#: C/goseditmainmenu.xml:87 msgid "" "The About MATE item has a brief introduction to " "MATE, links to the MATE website, and credits." @@ -7365,7 +7326,7 @@ msgstr "" "εισαγωγή στο MATE, σύνδεσμους προς τον ιστότοπο του MATE, και μνεία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:84 +#: C/goseditmainmenu.xml:88 msgid "" "The Lock Screen command starts your screensaver, " "and requires your password to return to the desktop. For more on this, see " @@ -7377,7 +7338,7 @@ msgstr "" "screen\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:85 +#: C/goseditmainmenu.xml:89 msgid "" "Choose Log Out to log out of MATE, or to switch " "user." @@ -7386,7 +7347,7 @@ msgstr "" "αλλαγή χρήστη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:86 +#: C/goseditmainmenu.xml:90 msgid "" "Choose Shut Down to end your MATE session and " "turn off your computer, or restart it." @@ -7396,35 +7357,35 @@ msgstr "" "επανεκκινήσετε." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:89 +#: C/goseditmainmenu.xml:93 msgid "" "For more on logging out and shutting down, see ." msgstr "" "Για περισσότερες λεπτομέρειες πάνω στην αποσύνδεση και τον τερματισμό του " "συστήματος, δείτε ." -#. (itstool) path: section/title -#: C/goseditmainmenu.xml:93 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goseditmainmenu.xml:97 msgid "Customizing the Panel Menubar" msgstr "Προσαρμογή της γραμμής μενού του πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goseditmainmenu.xml:96 +#: C/goseditmainmenu.xml:100 msgid "menus customizing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:101 +#: C/goseditmainmenu.xml:105 msgid "You can modify the contents of the following menus:" msgstr "Μπορείτε να τροποποιήσετε τα περιεχόμενα των παρακάτω μενού:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:104 +#: C/goseditmainmenu.xml:108 msgid "Applications menu" msgstr "Μενού Εφαρμογές" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:107 +#: C/goseditmainmenu.xml:111 msgid "" "SystemPreferences" " submenu" @@ -7433,7 +7394,7 @@ msgstr "" "ΣύστημαΠροτιμήσεις" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goseditmainmenu.xml:110 +#: C/goseditmainmenu.xml:114 msgid "" "SystemAdministration" " submenu" @@ -7442,7 +7403,7 @@ msgstr "" "ΣύστημαΔιαχείριση" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:114 +#: C/goseditmainmenu.xml:118 msgid "" "To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and " "choose Edit Menus. The Menu " @@ -7454,7 +7415,7 @@ msgstr "" "μενού." #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:115 +#: C/goseditmainmenu.xml:119 msgid "" "The Menu Layout window lists the menus in the left " "pane. Click on the expand arrows to show or hide submenus. Choose a menu in " @@ -7462,7 +7423,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goseditmainmenu.xml:116 +#: C/goseditmainmenu.xml:120 msgid "" "To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be " "added back to the menu by selecting it once again." @@ -7471,13 +7432,13 @@ msgstr "" " στη λίστα. Το αντικείμενο μπορεί να προστεθεί πάλι πίσω στο μενού, " "επιλέγοντάς το εκ νέου." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/goscaja.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:7 msgid "Working with Files" msgstr "Δραστηριότητα με αρχεία" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/goscaja.xml:37 +#: C/goscaja.xml:42 msgid "" "This chapter describes how to use the Caja file " "manager." @@ -7485,25 +7446,24 @@ msgstr "" "Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τον τρόπο χρήσης του διαχειριστή αρχείων " "Ναυτίλος." -#. (itstool) path: sect1/title -#. (itstool) path: section/title -#: C/goscaja.xml:41 C/gosoverview.xml:30 C/gospanel.xml:15 C/gostools.xml:265 -#: C/gosdconf.xml:15 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:45 C/gosoverview.xml:31 C/gospanel.xml:19 C/gostools.xml:265 +#: C/gosdconf.xml:19 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:42 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:46 msgid "file manager introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:47 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:51 msgid "File Manager Functionality" msgstr "Λειτουργικότητα διαχειριστή αρχείων" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:48 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:52 msgid "" "The Caja file manager provides a simple and " "integrated way to manage your files and applications. You can use the file " @@ -7515,47 +7475,47 @@ msgstr "" "ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:52 +#: C/goscaja.xml:56 msgid "Create folders and documents" msgstr "Δημιουργία φακέλων και εγγράφων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:53 +#: C/goscaja.xml:57 msgid "Display your files and folders" msgstr "Προβολή αρχείων και φακέλων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:54 +#: C/goscaja.xml:58 msgid "Search and manage your files" msgstr "Αναζήτηση και διαχείριση αρχείων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:55 +#: C/goscaja.xml:59 msgid "Run scripts and launch applications" msgstr "Εκτέλεση σεναρίων και εκκίνηση εφαρμογών" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:56 +#: C/goscaja.xml:60 msgid "Customize the appearance of files and folders" msgstr "Εξατομίκευση εμφάνισης αρχείων και φακέλων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:57 +#: C/goscaja.xml:61 msgid "Open special locations on your computer" msgstr "Άνοιγμα ειδικών τοποθεσιών στον υπολογιστή σας" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:58 +#: C/goscaja.xml:62 msgid "Write data to a CD or DVD" msgstr "Εγγραφή δεδομένων σε CD ή DVD" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:59 +#: C/goscaja.xml:63 msgid "Install and remove fonts" msgstr "Εγκατάσταση και αφαίρεση γραμματοσειρών" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:61 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:65 msgid "" "The file manager lets you organize your files into folders. Folders can " "contain files and may also contain other folders. Using folders can help you" @@ -7565,8 +7525,8 @@ msgstr "" "φακέλους. Οι φάκελοι μπορούν να περιέχουν αρχεία και επίσης άλλους φακέλους." " Η χρήση φακέλων μπορεί να διευκολύνει την αναζήτηση των αρχείων σας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:62 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:66 msgid "" "Caja also manages the desktop. The desktop lies " "behind all other visible items on your screen. The desktop is an active " @@ -7577,8 +7537,8 @@ msgstr "" "στην οθόνη σας. Η επιφάνεια εργασίας είναι ένα ενεργό στοιχείο του τρόπου με" " τον οποίον χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:65 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:69 msgid "" "Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all user's files. The" " desktop is another folder. The desktop contains special icons allowing easy" @@ -7586,8 +7546,8 @@ msgid "" "floppy disks, CDs and USB flash drives." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:66 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:70 msgid "" "Caja is always running while you are using MATE. " "To open a new Caja window, double-click on an " @@ -7604,8 +7564,8 @@ msgstr "" "επιλέξτε ένα αντικείμενο από το μενού " "Τοποθεσίες στον επάνω πίνακα εφαρμογών." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:67 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:71 msgid "" "In MATE many things are files, such as word processor documents, " "spreadsheets, photos, movies, and music." @@ -7613,13 +7573,13 @@ msgstr "" "Στο MATE πολλά αντικείμενα είναι αρχεία, όπως έγγραφα επεξεργασίας κειμένου," " υπολογιστικά φύλλα, φωτογραφίες, ταινίες, και μουσική." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:71 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:74 msgid "File Manager Presentation" msgstr "Παρουσίαση του διαχειριστή αρχείων" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:72 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:76 msgid "" "Caja provides two modes in which you can interact" " with your filesystem: spatial and browser mode. You may decide which method" @@ -7629,16 +7589,16 @@ msgid "" "linkend=\"caja-preferences\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:73 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:77 msgid "" "Browser mode is the default in MATE, but your distributor, vendor, or system" " administrator may have configured Caja to use " "spatial mode by default." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:75 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:78 msgid "" "Dconf-Editor showing the value of always-use-browser key for gsettings " "org.mate.caja.preferences schema" @@ -7649,7 +7609,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:79 +#: C/goscaja.xml:82 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_always_use_browser.png' " @@ -7657,7 +7617,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:77 +#: C/goscaja.xml:80 msgid "" " Dconf-Editor showing " @@ -7665,18 +7625,18 @@ msgid "" "schema. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:87 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:90 msgid "The following explains the difference between the two modes:" msgstr "Στη συνέχεια επεξηγείται η διαφορά μεταξύ των δύο λειτουργιών:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:90 +#: C/goscaja.xml:93 msgid "Browser mode: browse your files and folders" msgstr "Λειτουργία περιηγητή: περιήγηση αρχείων και φακέλων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:92 +#: C/goscaja.xml:95 msgid "" "The file manager window represents a browser, which can display any " "location. Opening a folder updates the current file manager window to show " @@ -7688,7 +7648,7 @@ msgstr "" "φακέλου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:93 +#: C/goscaja.xml:96 msgid "" "As well as the folder contents, the browser window displays a toolbar with " "common actions and locations, a location bar that shows the current location" @@ -7701,7 +7661,7 @@ msgstr "" " μία πλευρική μπάρα που μπορεί να περιλαμβάνει διάφορα είδη πληροφοριών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:94 +#: C/goscaja.xml:97 msgid "" "In Browser Mode, you typically have fewer file manager windows open at a " "time. For more information on using browser mode see ." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:96 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:98 msgid "Caja in browser mode" msgstr "" @@ -7721,7 +7681,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:100 C/goscaja.xml:373 +#: C/goscaja.xml:102 C/goscaja.xml:370 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_browser_mode.png' " @@ -7729,7 +7689,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:98 +#: C/goscaja.xml:100 msgid "" " Caja in browser " @@ -7737,14 +7697,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:111 +#: C/goscaja.xml:113 msgid "Spatial mode: navigate your files and folders as objects" msgstr "" "Χωρική λειτουργία: περιηγηθείτε στα αρχεία και τους φακέλους σας ως " "αντικείμενα" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:113 +#: C/goscaja.xml:115 msgid "" "The file manager window represents a particular folder. Opening a folder " "opens the new window for that folder. Each time you open a particular " @@ -7759,7 +7719,7 @@ msgstr "" "φορά (αυτός είναι ο λόγος για το όνομα 'χωρική λειτουργία')." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:114 +#: C/goscaja.xml:116 msgid "" "Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen." " On the other hand, some users find that representing files and folders as " @@ -7774,8 +7734,8 @@ msgstr "" "αυτά. Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στη χρήση της χωρικής λειτουργίας " "δείτε " -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:117 C/goscaja.xml:179 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:118 C/goscaja.xml:179 msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode" msgstr "" @@ -7784,7 +7744,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:121 C/goscaja.xml:183 +#: C/goscaja.xml:122 C/goscaja.xml:183 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_mode.png' " @@ -7792,7 +7752,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:119 C/goscaja.xml:181 +#: C/goscaja.xml:120 C/goscaja.xml:181 msgid "" " Three Folders Opened in" @@ -7800,7 +7760,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:130 +#: C/goscaja.xml:131 msgid "" "Notice how, when in spatial mode, Caja indicates " "an open folder with a different icon." @@ -7809,18 +7769,18 @@ msgstr "" "όταν βρίσκεται σε χωρική λειτουργία, παρουσιάζει έναν ανοικτό φάκελο με " "διαφορετικό εικονίδιο." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:139 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:140 msgid "Spatial Mode" msgstr "Χωρική λειτουργία" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:141 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:143 msgid "file manager navigating" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:145 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:147 msgid "" "The following section describes how to browse your system using the " "Caja file manager when configured in spatial " @@ -7830,8 +7790,8 @@ msgid "" " default behavior in Caja." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:146 C/goscaja.xml:359 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:148 C/goscaja.xml:357 msgid "" "For a comparison of browser mode and spatial mode, see ." @@ -7839,13 +7799,13 @@ msgstr "" "Για μία σύγκριση λειτουργίας περιήγησης και χωρικής λειτουργίας, δείτε ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:148 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:150 msgid "Spatial Windows" msgstr "Χωρικά παράθυρα" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:149 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:151 msgid "" "A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do" " one of the following:" @@ -7854,14 +7814,14 @@ msgstr "" "ανοίξετε ένα φάκελο, κάντε μία από τις παρακάτω ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:152 +#: C/goscaja.xml:154 msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window" msgstr "" "Κάντε διπλό- κλικ στο εικονίδιο του φακέλου πάνω στην επιφάνεια εργασίας ή " "σε ένα υπάρχον παράθυρο" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:153 +#: C/goscaja.xml:155 msgid "" "Select the folder, and press " "CtrlO." @@ -7870,7 +7830,7 @@ msgstr "" "CtrlO." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:154 +#: C/goscaja.xml:156 msgid "" "Select the folder, and press Altdown " "arrow" @@ -7879,7 +7839,7 @@ msgstr "" "βέλος" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:155 +#: C/goscaja.xml:157 msgid "" "Choose an item from the Places menu on the top panel. Your " @@ -7892,8 +7852,8 @@ msgstr "" "σελιδοδείκτες. Για περισσότερες λεπτομέρειες πάνω στους σελιδοδείκτες, δείτε" " ." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:160 msgid "" "To close the current folder while opening the new one, hold down " "Shift when double-clicking, or press " @@ -7905,8 +7865,8 @@ msgstr "" "ShiftAltΚάτω " "βέλος." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:160 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:162 msgid "" " shows a spatial mode window that " "displays the contents of the Computer folder." @@ -7915,14 +7875,14 @@ msgstr "" "λειτουργία που εμφανίζει τα περιεχόμενα του φακέλου Υπολογιστής." #. (itstool) path: title/indexterm -#: C/goscaja.xml:163 +#: C/goscaja.xml:164 msgid "" "file managericon " "viewillustration" msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:163 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:164 msgid "Contents of a folder in a spatial mode.<_:indexterm-1/>" msgstr "" @@ -7931,7 +7891,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:168 +#: C/goscaja.xml:169 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_view.png' " @@ -7939,15 +7899,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:166 +#: C/goscaja.xml:167 msgid "" " Displaying a folder in " "spatial mode. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:176 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:177 msgid "" "In spatial mode each open Caja windows shows only" " one location. Selecting a second location will open a second " @@ -7962,8 +7922,8 @@ msgstr "" "προηγούμενη θέση στην οθόνη στην οποία ανοίχτηκε αυτό σας επιτρέπει εύκολα " "να αναγνωρίζετε φακέλους όταν υπάρχουν πολλοί ανοικτοί στην οθόνη." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:177 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:178 msgid "" "Some people consider spatial mode better, particularly for moving files or " "folders to different location, others find the number of open windows " @@ -7987,12 +7947,12 @@ msgid "" "reposition it by dragging its title bar." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:196 msgid "Spatial Window Components" msgstr "Συστατικά χωρικού παραθύρου" -#. (itstool) path: sect2/para +#. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:197 msgid "" " describes the components of file object " @@ -8001,30 +7961,31 @@ msgstr "" "Ο περιγράφει τα στοιχεία παραθύρων των " "αντικειμένων αρχείου." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:200 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:199 msgid "The Spatial Window Components" msgstr "Τα συστατικά του χωρικού παραθύρου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:207 C/goscaja.xml:396 +#: C/goscaja.xml:206 C/goscaja.xml:392 msgid "Component" msgstr "Συστατικό" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:217 C/goscaja.xml:406 +#. (itstool) path: term/interface +#: C/goscaja.xml:216 C/goscaja.xml:402 C/gostools.xml:320 msgid "Menubar" msgstr "Γραμμή μενού" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:409 +#: C/goscaja.xml:219 C/goscaja.xml:405 msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "" "Περιέχει μενού που χρησιμοποιούνται για την εκτέλεση εργασιών στο " "διαχειριστή αρχείων." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:221 C/goscaja.xml:410 +#: C/goscaja.xml:220 C/goscaja.xml:406 msgid "" "You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup" " menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on" @@ -8043,57 +8004,57 @@ msgstr "" "αντικείμενα σχετικά με την προβολή αντικειμένων στο πλαίσιο προβολής." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:232 C/goscaja.xml:533 +#: C/goscaja.xml:231 C/goscaja.xml:529 msgid "View pane" msgstr "Πλάισιο προβολής" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:235 C/goscaja.xml:536 +#: C/goscaja.xml:234 C/goscaja.xml:532 msgid "Shows the contents of the following:" msgstr "Εμφανίζει τα περιεχόμενα των παρακάτω:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:238 C/goscaja.xml:539 C/goscaja.xml:2485 +#: C/goscaja.xml:237 C/goscaja.xml:535 C/goscaja.xml:2450 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:241 C/goscaja.xml:542 +#: C/goscaja.xml:240 C/goscaja.xml:538 msgid "FTP sites" msgstr "Τοποθεσίες FTP" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:244 C/goscaja.xml:545 +#: C/goscaja.xml:243 C/goscaja.xml:541 msgid "Windows shares" msgstr "Κοινοί πόροι Windows" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:247 C/goscaja.xml:548 +#: C/goscaja.xml:246 C/goscaja.xml:544 msgid "WebDAV servers" msgstr "Εξυπηρετητές WebDAV" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:250 C/goscaja.xml:551 +#: C/goscaja.xml:249 C/goscaja.xml:547 msgid "Locations that correspond to special URIs" msgstr "Τοποθεσίες που αντιστοιχούν σε ειδικά URI" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:257 C/goscaja.xml:558 +#: C/goscaja.xml:256 C/goscaja.xml:554 msgid "Statusbar" msgstr "Γραμμή κατάστασης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:260 C/goscaja.xml:561 +#: C/goscaja.xml:259 C/goscaja.xml:557 msgid "Displays status information." msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες κατάστασης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:265 +#: C/goscaja.xml:264 msgid "Parent folder selector" msgstr "Επιλογέας γονικού φακέλου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:268 +#: C/goscaja.xml:267 msgid "" "This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from " "the list to open it." @@ -8102,7 +8063,7 @@ msgstr "" "έναν φάκελο από τη λίστα για να τον ανοίξετε." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:269 +#: C/goscaja.xml:268 msgid "" "Hold down Shift while choosing from the list to close the " "current folder as you open the new one." @@ -8110,39 +8071,39 @@ msgstr "" "Κρατήστε πατημένο το Shift ενώ επιλέγετε από τη λίστα για " "να κλείσετε τον τρέχοντα φάκελο καθώς ανοίγετε τον νέο." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:277 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:276 msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window" msgstr "Εμφάνιση του προσωπικού σας φακέλου σε χωρικό παράθυρο" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:278 C/goscaja.xml:670 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:277 C/goscaja.xml:663 msgid "" "file manager Home location " "Home location" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:283 C/goscaja.xml:675 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:282 C/goscaja.xml:668 msgid "Home location displaying" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:287 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:286 msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:" msgstr "" "Για να εμφανίσετε τον προσωπικό σας φάκελο, εκτελέστε μία από τις παρακάτω " "ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:291 +#: C/goscaja.xml:290 msgid "Double-click on the Home object on the desktop." msgstr "" "Κάντε διπλό κλικ στο αντικείμενο Προσωπικός φάκελος " "στην επιφάνεια εργασίας σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:295 +#: C/goscaja.xml:294 msgid "" "From a folder window's menubar, choose " "PlacesHome " @@ -8153,7 +8114,7 @@ msgstr "" "φάκελος." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:297 +#: C/goscaja.xml:296 msgid "" "From the top panel menubar, choose " "PlacesHome " @@ -8163,19 +8124,19 @@ msgstr "" "ΤοποθεσίεςΠροσωπικός " "φάκελος." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:299 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:298 msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder." msgstr "" "Το χωρικό παράθυρο εμφανίζει τα περιεχόμενα του προσωπικού σας φακέλου." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:302 C/goscaja.xml:726 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:301 C/goscaja.xml:719 msgid "Displaying a Parent Folder" msgstr "Εμφάνιση γονικού φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:303 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:302 msgid "" "A parent folder is the folder that contains the current folder. To display " "the contents of your current folder's parent, do one of the following:" @@ -8185,7 +8146,7 @@ msgstr "" "μία από τις παρακάτω ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:306 +#: C/goscaja.xml:305 msgid "" "Choose FileOpen " "Parent." @@ -8194,21 +8155,21 @@ msgstr "" "γονικού." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:309 +#: C/goscaja.xml:308 msgid "" "Press Altup arrow." msgstr "" "Πιέστε Altβέλος άνω." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:311 +#: C/goscaja.xml:310 msgid "" "Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window." msgstr "" "Επιλέξτε από τον επιλογέα γονικού φακέλου κάτω αριστερά από το παράθυρο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:313 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:312 msgid "" "To close the current folder while opening the parent, hold down " "Shift while choosing from the parent folder selector, or " @@ -8221,13 +8182,13 @@ msgstr "" "ShiftAltΠάνω " "βέλος." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:316 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:315 msgid "Closing Folders" msgstr "Κλείσιμο φακέλων" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:317 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:316 msgid "" "To close folders you may simply click on the close window button, this " "however may not be the most efficient way to close many windows. If you " @@ -8248,13 +8209,13 @@ msgstr "" "ΑρχείοΚλείσιμο όλων των " "φακέλων." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:322 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:321 msgid "Displaying a Folder in a Browser Window" msgstr "Εμφάνιση φακέλου σε παράθυρο περιηγητή" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:323 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:322 msgid "" "If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise " "continuing to work in spatial mode, perform the following steps:" @@ -8264,12 +8225,12 @@ msgstr "" "επόμενα βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:326 +#: C/goscaja.xml:325 msgid "Select a folder while in spatial mode." msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο όντας σε χωρική λειτουργία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:329 +#: C/goscaja.xml:328 msgid "" "Choose FileBrowse " "Folder." @@ -8277,39 +8238,39 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ΑρχείοΠεριήγηση " "φακέλου." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:334 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:333 msgid "Opening a Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:335 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:334 msgid "" "You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name." msgstr "" "Μπορείτε να ανοίξετε ένα φάκελο ή άλλη τοποθεσία σε χωρική λειτουργία " "πληκτρολογώντας το όνομά του." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:336 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:335 msgid "" "Choose L " " File Open Location" " , and type the path or URI of the location you wish to open." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:350 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:347 msgid "Browser Mode" msgstr "Λειτουργία περιήγησης" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:354 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:352 msgid "file manager windows" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:358 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:356 msgid "" "The following section describes how to browse your system using the " "Caja file manager when configured in browser " @@ -8322,13 +8283,13 @@ msgstr "" " άνοιγμα ενός φακέλου ανανεώνει τον τρέχοντα διαχειριστή αρχείων για να " "εμφανίσει τα περιεχόμενα του νέου φακέλου." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:361 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:359 msgid "The File Browser Window" msgstr "Το παράθυρο του Περιηγητή αρχείων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:364 +#: C/goscaja.xml:362 msgid "" "Choose ApplicationsSystem " "ToolsFile Browser." @@ -8338,7 +8299,7 @@ msgstr "" "αρχείων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:365 +#: C/goscaja.xml:363 msgid "" "While in spatial mode you may open a folder in browser mode by right " "clicking on that folder and choosing Browse " @@ -8351,7 +8312,7 @@ msgstr "" " ανοίξει και θα εμφανιστούν τα περιεχόμενα του επιλεγμένου φακέλου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:366 +#: C/goscaja.xml:364 msgid "" "If Caja is set to always open browser windows, " "double clicking any folder will open a browser window, see ." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:362 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:360 msgid "" "You can access the file browser in the following ways: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:369 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:366 msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window" msgstr "Περιεχόμενα φακέλου σε παράθυρο Περιηγητή αρχείων" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:371 +#: C/goscaja.xml:368 msgid "" " A folder in a file " @@ -8381,7 +8342,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:382 +#: C/goscaja.xml:379 msgid "" "In some distributions of the MATE Desktop, the Home " "toolbar button might have another designation, for example, " @@ -8391,13 +8352,13 @@ msgstr "" "Αρχικός κατάλογος της εργαλειοθήκης μπορεί να έχει " "κάποιο άλλο προορισμό, για παράδειγμα τα Έγγραφα." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:385 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:382 msgid "The File Browser Window Components" msgstr "Τα συστατικά του παραθύρου του Περιηγητή αρχείων" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:386 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:383 msgid "" " describes the components of a file " "browser window." @@ -8405,25 +8366,28 @@ msgstr "" "Ο περιγράφει τα στοιχεία ενός παραθύρου " "περιήγησης αρχείων." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:389 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:385 msgid "File Browser Window Components" msgstr "Συστατικά παραθύρου Περιηγητή αρχείων" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:420 +#. (itstool) path: term/interface +#. (itstool) path: para/interface +#: C/goscaja.xml:416 C/gostools.xml:379 C/gostools.xml:637 C/gostools.xml:661 +#: C/gostools.xml:685 msgid "Toolbar" msgstr "Εργαλειοθήκη" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:423 +#: C/goscaja.xml:419 msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager." msgstr "" "Περιέχει κουμπιά που χρησιμοποιούνται για την εκτέλεση εργασιών με το " "διαχειριστή αρχείων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:426 +#: C/goscaja.xml:422 msgid "" "Back Returns to the previously visited location. The " "adjacent drop down list also contains a list of the most recently visited " @@ -8435,7 +8399,7 @@ msgstr "" "επιστρέψετε σε αυτές γρήγορα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:429 +#: C/goscaja.xml:425 msgid "" "Forward Performs the opposite function to the " "Back toolbar item. If you have previously navigated " @@ -8443,7 +8407,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:432 +#: C/goscaja.xml:428 msgid "" "Up Moves up one level to the parent of the current " "folder." @@ -8452,7 +8416,7 @@ msgstr "" "γονικό φάκελο ως προς τον τρέχοντα φάκελο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:435 +#: C/goscaja.xml:431 msgid "" "Reload Refreshes the contents of the current folder." msgstr "" @@ -8460,28 +8424,28 @@ msgstr "" "φακέλου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:438 +#: C/goscaja.xml:434 msgid "Home Opens your Home Folder." msgstr "Αρχή Ανοίγει τον προσωπικό σας κατάλογο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:441 +#: C/goscaja.xml:437 msgid "Computer Opens your Computer folder." msgstr "" "Υπολογιστής Ανοίγει το φάκελο του υπολογιστή σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:444 +#: C/goscaja.xml:440 msgid "Search Opens the search bar." msgstr "Αναζήτηση Ανοίγει τη γραμμή αναζήτησης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:451 +#: C/goscaja.xml:447 msgid "Location bar" msgstr "Γραμμή τοποθεσίας" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:454 +#: C/goscaja.xml:450 msgid "" "The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It " "can appear in three different ways depending on your selection. For more on " @@ -8496,7 +8460,7 @@ msgstr "" "αντικείμενα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:457 +#: C/goscaja.xml:453 msgid "" "Zoom buttons: Enable you to change the size of items in " "the view pane." @@ -8505,7 +8469,7 @@ msgstr "" "μέγεθος των αντικειμένων σε ένα πλαίσιο προβολής." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:461 +#: C/goscaja.xml:457 msgid "" "View as drop-down list: Enables you to choose how to " "show items in your view pane." @@ -8514,27 +8478,27 @@ msgstr "" "τον τρόπο με τον οποίο θα προβάλλονται τα αντικείμενα στο πλαίσιο προβολής." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:470 +#: C/goscaja.xml:466 msgid "Side pane" msgstr "Πλευρική στήλη" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:473 +#: C/goscaja.xml:469 msgid "Performs the following functions:" msgstr "Εκτελεί τις παρακάτω λειτουργίες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:476 +#: C/goscaja.xml:472 msgid "Shows information about the current file or folder." msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες για το τρέχον αρχείο ή φάκελο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:479 +#: C/goscaja.xml:475 msgid "Enables you to navigate through your files." msgstr "Σας δίνει τη δυνατότητα να περιηγείστε στα αρχεία σας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:482 +#: C/goscaja.xml:478 msgid "" "To display the side pane, choose " "ViewSide " @@ -8550,22 +8514,22 @@ msgstr "" " επιλογές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:487 +#: C/goscaja.xml:483 msgid "Places" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:490 +#: C/goscaja.xml:486 msgid "Displays places of particular interest." msgstr "Εμφανίζει τοποθεσίες με σημαντικό ενδιαφέρον." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:493 +#: C/goscaja.xml:489 msgid "Information" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:496 +#: C/goscaja.xml:492 msgid "" "Displays the icon and information about the current folder. Buttons may " "appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the " @@ -8577,12 +8541,12 @@ msgstr "" " προκαθορισμένες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:500 +#: C/goscaja.xml:496 msgid "Tree" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:503 +#: C/goscaja.xml:499 msgid "" "Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the " "Tree to navigate through your files." @@ -8592,12 +8556,12 @@ msgstr "" " αρχεία σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:507 +#: C/goscaja.xml:503 msgid "History" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:510 +#: C/goscaja.xml:506 msgid "" "Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have" " recently visited." @@ -8606,29 +8570,29 @@ msgstr "" "που επισκεφτήκατε πρόσφατα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:514 +#: C/goscaja.xml:510 msgid "Notes" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:517 +#: C/goscaja.xml:513 msgid "Enables you to add notes to your files and folders." msgstr "" "Σας δίνει τη δυνατότητα να προσθέσετε σημειώσεις στα αρχεία και τους " "φακέλους σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:520 +#: C/goscaja.xml:516 msgid "Emblems" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:523 +#: C/goscaja.xml:519 msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder." msgstr "Περιέχει εμβλήματα που μπορείτε να προσθέσετε σε ένα αρχείο ή φάκελο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:526 +#: C/goscaja.xml:522 msgid "" "To close the side pane, click on the X button at the " "top right of the side pane." @@ -8636,20 +8600,20 @@ msgstr "" "Για να κλείσετε την πλευρική στήλη, πατήστε το κουμπί " "X στο πάνω δεξί άκρο της πλευρικής στήλης." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:570 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:566 msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components" msgstr "Εμφάνιση και απόκρυψη στοιχείων παραθύρου του περιηγητή αρχείων" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:571 C/goscaja.xml:598 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:567 C/goscaja.xml:594 msgid "" "file manager window components, showing and " "hiding" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:576 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:572 msgid "" "To show or hide any of the components of the file browser described in select any of the following items from the " @@ -8660,7 +8624,7 @@ msgstr "" " από τα ακόλουθα αντικείμενα από το μενού:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:579 +#: C/goscaja.xml:575 msgid "" "To hide the side pane, choose " "ViewSide " @@ -8678,7 +8642,7 @@ msgstr "" "εργαλειοθήκης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:583 +#: C/goscaja.xml:579 msgid "" "To hide the toolbar, choose " "ViewMain " @@ -8694,7 +8658,7 @@ msgstr "" "εργαλειοθήκη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:587 +#: C/goscaja.xml:583 msgid "" "To hide the location bar, choose " "ViewLocation " @@ -8710,7 +8674,7 @@ msgstr "" "τοποθεσίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:591 +#: C/goscaja.xml:587 msgid "" "To hide the statusbar, choose " "ViewStatusbar." @@ -8725,13 +8689,13 @@ msgstr "" "ΠροβολήΓραμμή " "κατάστασης." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:597 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:593 msgid "Using the Location Bar" msgstr "Χρήση της γραμμής τοποθεσίας" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:603 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:599 msgid "" "The file browser's location bar can show either a location field, a button " "bar, or a search field. Each is useful in different situations." @@ -8741,12 +8705,12 @@ msgstr "" "είναι χρήσιμο σε διαφορετικές περιστάσεις." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:608 +#: C/goscaja.xml:604 msgid "Button bar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:609 +#: C/goscaja.xml:605 msgid "" "By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing" " the current location's hierarchy, with a button for each containing folder." @@ -8760,7 +8724,7 @@ msgstr "" "οποίος εμφανίζεται ως τελευταίο κουμπί στη σειρά." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:610 +#: C/goscaja.xml:606 msgid "" "You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy" " a folder." @@ -8768,8 +8732,8 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να σύρετε κουμπιά, για παράδειγμα σε κάποια άλλη θέση, για " "την αντιγραφή ενός φακέλου." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:612 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:607 msgid "The button bar" msgstr "" @@ -8778,7 +8742,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:616 +#: C/goscaja.xml:611 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_button_bar.png' " @@ -8786,7 +8750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:614 +#: C/goscaja.xml:609 msgid "" " The button " @@ -8794,12 +8758,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:626 +#: C/goscaja.xml:621 msgid "Text Location Bar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:627 +#: C/goscaja.xml:622 msgid "" "The text location bar shows the current location as a text path, for " "example: '/home/user/Documents'. The location field is particularly useful " @@ -8810,7 +8774,7 @@ msgstr "" "εξαιρετικά χρήσιμο για να κάνετε γρήγορη μετάβαση σε κάποιο γνωστό φάκελο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:628 +#: C/goscaja.xml:623 msgid "" "To go to a new location, type a new path or edit the current one, then press" " Enter. The path field automatically completes what you are" @@ -8824,7 +8788,7 @@ msgstr "" "Tab." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:629 +#: C/goscaja.xml:624 msgid "" "To always use the text location bar, click on the toggle button at the left " "of the location bar." @@ -8833,7 +8797,7 @@ msgstr "" "κουμπί ενεργοποίησης στα αριστερά της γραμμής τοποθεσίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:630 +#: C/goscaja.xml:625 msgid "" "To quickly switch to the text location bar while using the button bar, press" " CtrlL, choose " @@ -8851,8 +8815,8 @@ msgstr "" "κουμπιά τοποθεσίας εκ νέου αφού πατήσετε Enter ή ακυρώσετε " "με Esc." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:632 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:626 msgid "The location bar" msgstr "" @@ -8861,7 +8825,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:636 +#: C/goscaja.xml:630 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_go_to_location.png' " @@ -8869,7 +8833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:634 +#: C/goscaja.xml:628 msgid "" " The location " @@ -8877,12 +8841,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:646 +#: C/goscaja.xml:640 msgid "Search bar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:647 +#: C/goscaja.xml:641 msgid "" "By pressing CtrlF or " "selecting the Search toolbar button the search bar " @@ -8897,8 +8861,8 @@ msgstr "" "είναι ιδανική για εντοπισμό αρχείων ή φακέλων όταν δεν είστε σίγουροι για " "την ακριβή τοποθεσία τους." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:649 C/goscaja.xml:989 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:642 C/goscaja.xml:980 msgid "The search bar" msgstr "" @@ -8907,7 +8871,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:653 C/goscaja.xml:993 +#: C/goscaja.xml:646 C/goscaja.xml:984 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_search_bar.png' " @@ -8915,25 +8879,25 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:651 C/goscaja.xml:991 +#: C/goscaja.xml:644 C/goscaja.xml:982 msgid "" " The search " "bar. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:665 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:658 msgid "Displaying Your Home Folder" msgstr "Εμφάνιση του προσωπικού σας φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:666 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:659 msgid "file manager Home folder" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:679 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:672 msgid "" "To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions " "from a file browser window:" @@ -8942,7 +8906,7 @@ msgstr "" "παρακάτω ενέργειες από ένα παράθυρο του περιηγητή αρχείων:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:683 +#: C/goscaja.xml:676 msgid "" "Choose " "GoHome." @@ -8951,32 +8915,32 @@ msgstr "" "κατάλογος." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:686 +#: C/goscaja.xml:679 msgid "Click on the Home toolbar button." msgstr "Πατήστε το κουμπί εργαλειοθήκης Αρχή." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:689 +#: C/goscaja.xml:682 msgid "" "Click on the Home button in the Places side pane." msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Αρχικός κατάλογος στις Τοποθεσίες " "της πλευρικής στήλης." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:692 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:685 msgid "The file browser window displays the contents of your Home Folder." msgstr "" "Το παράθυρο του περιηγητή αρχείων εμφανίζει τα περιεχόμενα του αρχικού σας " "φακέλου." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:695 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:688 msgid "Displaying a Folder" msgstr "Προβολή φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:696 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:689 msgid "" "The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by " "selecting the appropriate item in the location bar View " @@ -8989,12 +8953,12 @@ msgstr "" "λίστας και εικονιδίων δείτε " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:699 +#: C/goscaja.xml:692 msgid "Double-click on the folder in the view pane." msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο φάκελο στο πλαίσιο προβολής." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:702 +#: C/goscaja.xml:695 msgid "" "Use the Tree in the side pane. For more information, " "see ." @@ -9003,14 +8967,14 @@ msgstr "" "περισσότερες πληροφορίες δείτε ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:706 +#: C/goscaja.xml:699 msgid "" "Click on the Location buttons in the location bar." msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Τοποθεσία στη γραμμή τοποθεσίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:710 +#: C/goscaja.xml:703 msgid "" "Press CtrlL to show " "the text Location field, type the path of the folder " @@ -9031,7 +8995,7 @@ msgstr "" "πεδίο Τοποθεσία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:718 +#: C/goscaja.xml:711 msgid "" "Use the Back toolbar button and the " "Forward toolbar button to browse through your " @@ -9041,8 +9005,8 @@ msgstr "" "Μπροστά από την εργαλειοθήκη για να περιηγηθείτε στη " "λίστα ιστορικού περιήγησης." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:721 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:714 msgid "" "To change to the folder that is one level above the current folder, choose " "GoUp." @@ -9054,8 +9018,8 @@ msgstr "" " Εναλλακτικά, πατήστε το κουμπί Πάνω της " "εργαλειοθήκης." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:727 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:720 msgid "" "The parent folder of the current folder which you are browsing is the one " "which exists, in a hierarchical representation, one level above the current." @@ -9068,12 +9032,12 @@ msgstr "" " από τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:731 +#: C/goscaja.xml:724 msgid "Press the Up button on the toolbar." msgstr "Πιέστε το κουμπί Πάνω στην εργαλειοθήκη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:734 +#: C/goscaja.xml:727 msgid "" "Choose GoOpen " "Parent from the menubar." @@ -9082,27 +9046,27 @@ msgstr "" "γονικού από τη γραμμή μενού." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:737 +#: C/goscaja.xml:730 msgid "Press the Backspace key." msgstr "Πιέστε το πλήκτρο Backspace." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:742 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:735 msgid "Using the Tree From the Side Pane" msgstr "Χρήση του δέντρου από την Πλευρική στήλη" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:743 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:736 msgid "file manager Tree, using " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:747 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:740 msgid "Tree, using" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:750 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:743 msgid "" "The Tree view is one of the most useful features of the" " side pane. It displays a hierarchical representation of your file system " @@ -9118,8 +9082,8 @@ msgstr "" "πλευρική στήλη, επιλέξτε Δένδρο από την " "αναδυόμενη λίστα στο επάνω μέρος της πλευρικής στήλης." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:752 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:745 msgid "" "In the Treeview, open folders are represented as " "downwards facing arrows." @@ -9127,8 +9091,8 @@ msgstr "" "Στην προβολή Δένδρο, οι ανοικτοί φάκελοι παρουσιάζονται" " με βέλη με διεύθυνση προς τα κάτω." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:754 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:747 msgid "" " describes tasks you can perform with the " "Tree, and how to do so." @@ -9136,23 +9100,23 @@ msgstr "" "Ο περιγράφει εργασίες που μπορείτε να " "εκτελέσετε με το Δένδρο, καθώς και τον τρόπο." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:757 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:749 msgid "Tree Tasks" msgstr "Εργασίες δένδρου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:764 C/goscaja.xml:1500 C/goscaja.xml:1625 +#: C/goscaja.xml:756 C/goscaja.xml:1480 C/goscaja.xml:1601 msgid "Task" msgstr "Εργασία" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:774 +#: C/goscaja.xml:766 msgid "Open the Tree." msgstr "Ανοίξτε τοΔέντρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:777 +#: C/goscaja.xml:769 msgid "" "Choose Tree from the drop-down list at the top of the " "side pane." @@ -9161,12 +9125,12 @@ msgstr "" "μέρος της πλευρικής στήλης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:783 +#: C/goscaja.xml:775 msgid "Close the Tree." msgstr "Κλείστε τοΔέντρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:786 +#: C/goscaja.xml:778 msgid "" "Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane." msgstr "" @@ -9174,44 +9138,44 @@ msgstr "" " πλευρικής στήλης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:792 +#: C/goscaja.xml:784 msgid "Expand a folder in the Tree." msgstr "Επεκτείνετε ένα φάκελο στο Δέντρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:795 C/goscaja.xml:803 +#: C/goscaja.xml:787 C/goscaja.xml:795 msgid "" "Click on the arrow next to the folder in the Tree." msgstr "" "Πατήστε στο βέλος δίπλα από το φάκελο στο Δέντρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:800 +#: C/goscaja.xml:792 msgid "Collapse a folder in the Tree." msgstr "Αναπτύξτε ένα φάκελο στο Δέντρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:808 +#: C/goscaja.xml:800 msgid "Display the contents of a folder in the view pane." msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων ενός φακέλου στο πλαίσιο προβολής." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:812 +#: C/goscaja.xml:804 msgid "Select the folder in the Tree." msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στο Δέντρο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:817 +#: C/goscaja.xml:809 msgid "Open a file." msgstr "Άνοιγμα αρχείου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:820 +#: C/goscaja.xml:812 msgid "Select the file in the Tree." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο στο Δέντρο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:826 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:818 msgid "" "You can set your preferences so that the Tree does not " "display files. For more information, see ." @@ -9220,20 +9184,20 @@ msgstr "" "Δέντρο να μην εμφανίζει αρχεία. Για περισσότερες " "πληροφορίες, δείτε ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:830 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:822 msgid "Using Your Navigation History" msgstr "Χρήση ιστορικού περιήγησης" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:831 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:823 msgid "" "file manager navigating history " "list" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:835 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:827 msgid "" "The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP " "sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history " @@ -9246,8 +9210,8 @@ msgstr "" "γρήγορα σε εκείνες τις τοποθεσίες. Η λίστα ιστορικού περιέχει τα τελευταία " "δέκα αντικείμενα που επισκεφτήκατε." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:839 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:831 msgid "" "To clear your history list choose " "GoClear " @@ -9257,13 +9221,13 @@ msgstr "" "ΜετάβασηΕκκαθάριση " "ιστορικού." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:841 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:833 msgid "Navigating Your History List Using the Go Menu" msgstr "Περιήγηση στη λίστα ιστορικού χρησιμοποιώντας το μενού Μετάβαση" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:842 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:834 msgid "" "To display a list of previously-viewed items, choose the " "Go menu. Your history list is displayed in the lower part" @@ -9275,13 +9239,13 @@ msgstr "" "κατώτερο μέρος του μενού Μετάβαση. Για να ανοίξετε ένα " "αντικείμενο στη λίστα ιστορικού, απλά πατήστε πάνω στο αντικείμενο." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:845 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:837 msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar" msgstr "Περιήγηση στη λίστα ιστορικού χρησιμοποιώντας την εργαλειοθήκη" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:846 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:838 msgid "" "To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the " "following actions:" @@ -9290,7 +9254,7 @@ msgstr "" "εκτελέστε μία από τις ακόλουθες ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:850 +#: C/goscaja.xml:842 msgid "" "To open the folder or URI in your history list, click on the " "Back toolbar button." @@ -9299,7 +9263,7 @@ msgstr "" "κουμπί Πίσω στην εργαλειοθήκη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:854 +#: C/goscaja.xml:846 msgid "" "To open the folder or URI in your history list, click on the " "Forward toolbar button." @@ -9308,7 +9272,7 @@ msgstr "" "κουμπί Μπροστά στην εργαλειοθήκη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:858 +#: C/goscaja.xml:850 msgid "" "To display a list of previously-viewed items, click on the down arrow to the" " right of the Back toolbar button. To open an item " @@ -9320,7 +9284,7 @@ msgstr "" "αντικείμενο από τη λίστα, πατήστε πάνω στο αντικείμενο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:863 +#: C/goscaja.xml:855 msgid "" "To display a list of items that you viewed after you viewed the current " "item, click on the down arrow to the right of the " @@ -9332,19 +9296,19 @@ msgstr "" " του κουμπιού Μπροστά από την εργαλειοθήκη. Για να " "ανοίξετε ένα αντικείμενο από τη λίστα, πατήστε πάνω στο αντικείμενο." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:870 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:862 msgid "Navigating Your History List Using History in the Side Pane" msgstr "" "Περιήγηση της λίστας ιστορικού με χρήση Ιστορικού από την πλευρική στήλη" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:871 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:863 msgid "file manager History" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:875 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:867 msgid "" "To display the History list in the side pane, choose " "History from the drop-down list at the top of the side " @@ -9357,8 +9321,8 @@ msgstr "" "στην πλευρική στήλη εμφανίζει μία λίστα με τα αντικείμενα που έχουν " "προβληθεί προηγούμενα." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:877 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:869 msgid "" "To display an item from your history list in the view pane, double-click on " "the item in the History list." @@ -9367,18 +9331,18 @@ msgstr "" "στήλη, κάντε διπλό κλικ στο αντικείμενο στη λίστα " "Ιστορικό." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:886 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:876 msgid "Opening Files" msgstr "Άνοιγμα αρχείων" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:889 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:880 msgid "file manager opening files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:893 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:884 msgid "" "When you open a file, the file manager performs the default action for that " "file type." @@ -9386,8 +9350,8 @@ msgstr "" "Όταν ανοίγετε ένα αρχείο, ο διαχειριστής αρχείων εκτελεί την προκαθορισμένη " "ενέργεια για το συγκεκριμένο τύπο αρχείου." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:895 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:886 msgid "" "For example, opening a music file will play it with the default music " "playing application, opening a text file will allow you to read and edit it " @@ -9399,8 +9363,8 @@ msgstr "" "επεξεργαστή κειμένου, και το άνοιγμα ενός αρχείου εικόνας θα σας παρουσιάσει" " την εικόνα." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:896 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:887 msgid "" "The file manager checks the contents of a file to determine the type of a " "file. If the first lines do not determine the type of the file, then the " @@ -9412,7 +9376,7 @@ msgstr "" "αρχείου." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:899 +#: C/goscaja.xml:890 msgid "" "If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be" " run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or " @@ -9420,20 +9384,20 @@ msgid "" "linkend=\"caja-preferences\">File Management preferences." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:901 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:892 msgid "Executing the Default Action" msgstr "Εκτέλεση προεπιλεγμένης ενέργειας" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:902 C/goscaja.xml:1031 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:893 C/goscaja.xml:1020 msgid "" "file manager executing default actions for " "files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:907 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:898 msgid "" "To execute the default action for a file, double-click on the file. For " "example, the default action for plain text documents is to display the file " @@ -9446,8 +9410,8 @@ msgstr "" "αυτήν την περίπτωση, μπορείτε να κάνετε διπλό κλικ στο αρχείο για να το " "εμφανίσετε σε έναν επεξεργαστή κειμένου." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:911 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:902 msgid "" "You can set your file manager preferences so that you click once on a file " "to execute the default action. For more information, see ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:915 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:906 msgid "Executing Non-Default Actions" msgstr "Εκτέλεση μη προεπιλεγμένων ενεργειών" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:916 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:907 msgid "" "file manager executing non-default actions for" " files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:921 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:912 msgid "" "To execute actions other than the default action for a file, select the file" " that you want to perform an action on. In the " @@ -9486,18 +9450,18 @@ msgstr "" "Άνοιγμα με. Επιλέξτε την" " επιλογή που προτιμάτε από τη λίστα." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:927 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:918 msgid "Adding Actions" msgstr "Προσθήκη ενεργειών" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:930 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:922 msgid "file manager adding actions" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:934 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:926 msgid "" "To add actions associated with a file type, perform the following steps:" msgstr "" @@ -9505,7 +9469,7 @@ msgstr "" "ακολουθήστε τα επόμενα βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:938 +#: C/goscaja.xml:930 msgid "" "In the view pane, select a file of the type to which you want to add an " "action." @@ -9514,7 +9478,7 @@ msgstr "" "προσθέσετε μία ενέργεια." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:942 +#: C/goscaja.xml:934 msgid "" "Choose FileOpen with Other " "Application." @@ -9523,7 +9487,7 @@ msgstr "" "εφαρμογή." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:945 +#: C/goscaja.xml:937 msgid "" "Either choose an application in the open with dialog or browse to the " "program with which you wish to open this type." @@ -9531,8 +9495,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε μία εφαρμογή στο διάλογο \"Ανοιγμα με\" ή περιηγηθείτε στο " "πρόγραμμα με το οποίο επιθυμείτε να ανοίξετε το συγκεκριμένο τύπο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:949 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:941 msgid "" "The action you have chosen is now added to the list of actions for that " "particular file type. If there was no prior action associated with the type," @@ -9543,8 +9507,8 @@ msgstr "" " ενέργεια για αυτόν τον τύπο, η νεοπροστιθέμενη ενέργεια θα θεωρηθεί ως " "προεπιλεγμένη." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:951 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:943 msgid "" "You may also add actions in the Open With tabbed " "section under " @@ -9554,19 +9518,19 @@ msgstr "" "Άνοιγμα με στο μενού " "ΑρχείοΙδιότητες." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:954 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:946 msgid "Modifying Actions" msgstr "Τροποποίηση ενεργειών" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:955 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:947 msgid "" "file manager modifying actions" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:959 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:951 msgid "" "To modify the actions associated with a file or file type, perform the " "following steps:" @@ -9575,7 +9539,7 @@ msgstr "" "αρχείου, ακολουθείστε τα εξής βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:963 +#: C/goscaja.xml:955 msgid "" "In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the " "action." @@ -9584,7 +9548,7 @@ msgstr "" "επιθυμείτε να τροποποιήσετε την ενέργεια." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:967 +#: C/goscaja.xml:959 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -9593,12 +9557,12 @@ msgstr "" "ΑρχείοΙδιότητες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:970 +#: C/goscaja.xml:962 msgid "Choose Open With tabbed section." msgstr "Επιλέξτε το τμήμα καρτέλαςΆνοιγμα με." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:973 +#: C/goscaja.xml:965 msgid "" "Use Add or Remove buttons to " "tailor the list of actions. Select the default action with the option to the" @@ -9608,18 +9572,18 @@ msgstr "" "Αφαίρεση για να ρυθμίσετε τη λίστα ενεργειών. " "Επιλέξτε την προκαθορισμένη ενέργεια με την επιλογή στα αριστερά της λίστας." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:982 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:974 msgid "Searching For Files" msgstr "Αναζήτηση για αρχεία" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:983 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:975 msgid "file manager searching files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:987 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:979 msgid "" "The Caja file manager includes an easy and simple" " to use way search for your files and folders. To begin a search press " @@ -9634,8 +9598,8 @@ msgstr "" "κουμπί Αναζήτηση της εργαλειοθήκης. Η γραμμή " "αναζήτησης θα εμφανιστεί όπως στη " -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:1001 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:992 msgid "" "Enter characters present in the name or contents of the file or folder you " "wish to find and press Enter. The results of your search " @@ -9647,8 +9611,8 @@ msgstr "" "αποτελέσματα της αναζήτησης θα εμφανιστούν στο πλαίσιο προβολής όπως " "απεικονίζεται στη " -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1003 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:993 msgid "The result of a search" msgstr "" @@ -9657,7 +9621,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1007 +#: C/goscaja.xml:997 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_search_results.png' " @@ -9665,15 +9629,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1005 +#: C/goscaja.xml:995 msgid "" " The result of a " "search. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:1015 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1005 msgid "" "If you are not happy with your search, you can refine it by adding addition " "conditions. This allows you to restrict the search to a specific file type " @@ -9682,8 +9646,8 @@ msgid "" "restricted to the users home directory and to only search for text files." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1017 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1006 msgid "Restricting a search" msgstr "" @@ -9692,7 +9656,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1021 +#: C/goscaja.xml:1010 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_refine_search.png' " @@ -9700,20 +9664,20 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1019 +#: C/goscaja.xml:1008 msgid "" " Restricting a " "search. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1030 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1019 msgid "Saving Searches" msgstr "Αποθήκευση αναζητήσεων" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1036 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1024 msgid "" "Caja searches can also be saved for future use. Once saved, searches may be " "reopened later. shows a user with three " @@ -9724,8 +9688,8 @@ msgstr "" " παρουσιάζει ένα χρήστη με τρεις " "αποθηκευμένες αναζητήσεις, κάνοντας περιήγηση σε μία από αυτές." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1038 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1025 msgid "Browsing the results of a saved search" msgstr "" @@ -9734,7 +9698,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1042 +#: C/goscaja.xml:1030 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_restore_saved_search.png' " @@ -9742,15 +9706,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1040 +#: C/goscaja.xml:1028 msgid "" " Browsing the results of" " a saved search. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1050 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1038 msgid "" "Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can " "open, move or delete files from within a saved search." @@ -9759,32 +9723,32 @@ msgstr "" " για παράδειγμα μπορείτε να ανοίξετε, να μετακινήσετε ή να διαγράψετε αρχεία" " από μία αποθηκευμένη αναζήτηση." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:1056 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1043 msgid "Managing Your Files and Folders" msgstr "Διαχείριση αρχείων και φακέλων" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:1057 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1044 msgid "" "file manager managing files and " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:1061 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1048 msgid "This section describes how to work with your files and folders." msgstr "" "Αυτή η ενότητα περιγράφει τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να εργαστείτε με " "τα αρχεία και τους φακέλους σας." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1065 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1051 msgid "Directories and File Systems" msgstr "Κατάλογοι και συστήματα αρχείων" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1066 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1052 msgid "" "In Linux and other Unix-like operating systems, the filesystem is organised " "in a hierarchical, tree-like structure. The highest level of the filesystem " @@ -9796,8 +9760,8 @@ msgid "" "access or modification of the filesystem object." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1068 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1054 msgid "" "For example, /home/jebediah/cheeses.odt shows the " "correct full path to the cheeses.odt file that exists " @@ -9812,15 +9776,15 @@ msgstr "" "home, που με τη σειρά του είναι μέσα στο ριζικό " "κατάλογο (/)." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1070 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1056 msgid "" "Underneath the root (/) directory, there is a set of " "important directories, or symbolic links to directories:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1074 +#: C/goscaja.xml:1060 msgid "" "/bin - important binary " "applications" @@ -9829,7 +9793,7 @@ msgstr "" "(binary) εφαρμογές" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1078 +#: C/goscaja.xml:1064 msgid "" "/boot - files that are required to " "boot the computer" @@ -9838,14 +9802,14 @@ msgstr "" "(boot) του υπολογιστή" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1082 +#: C/goscaja.xml:1068 msgid "/dev - the device files" msgstr "" "/dev - αρχεία συσκευών (device " "files)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1086 +#: C/goscaja.xml:1072 msgid "" "/etc - configuration files, startup scripts, " "etc..." @@ -9854,7 +9818,7 @@ msgstr "" "(etc)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1090 +#: C/goscaja.xml:1076 msgid "" "/home - local users' home " "directories" @@ -9863,14 +9827,14 @@ msgstr "" "(home) για τοπικούς χρήστες" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1094 +#: C/goscaja.xml:1080 msgid "/lib - system libraries" msgstr "" "/lib - βιβλιοθήκες (libraries) " "συστήματος" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1098 +#: C/goscaja.xml:1084 msgid "" "/lost+found - provides a " "lost+found system for files that exist under the root " @@ -9881,7 +9845,7 @@ msgstr "" "κατάλογο (/)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1102 +#: C/goscaja.xml:1088 msgid "" "/media - mounted (loaded) removable " "media such as CDs, digital cameras, etc..." @@ -9890,7 +9854,7 @@ msgstr "" "media όπως CD, ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές, κ.λπ..." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1106 +#: C/goscaja.xml:1092 msgid "" "/mnt - " "mounted filesystems" @@ -9899,7 +9863,7 @@ msgstr "" "(mounted) συστήματα αρχείων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1110 +#: C/goscaja.xml:1096 msgid "" "/opt - provides a location for " "optional applications to be installed" @@ -9908,7 +9872,7 @@ msgstr "" "προαιρετικές(optional) εφαρμογές προς εγκατάσταση" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1114 +#: C/goscaja.xml:1100 msgid "" "/proc - special dynamic directory that maintains " "information about the state of the system, including currently running " @@ -9919,7 +9883,7 @@ msgstr "" "τρέχουσες διεργασίες (processes)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1118 +#: C/goscaja.xml:1104 msgid "" "/root - root user home directory, " "pronounced 'slash-root'" @@ -9928,7 +9892,7 @@ msgstr "" "(root), που προφέρεται 'slash-root'" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1122 +#: C/goscaja.xml:1108 msgid "" "/sbin - important system " "binaries" @@ -9937,7 +9901,7 @@ msgstr "" "(system binaries)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1126 +#: C/goscaja.xml:1112 msgid "" "/srv - provides a location for data used by " "servers" @@ -9947,7 +9911,7 @@ msgstr "" "(servers)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1129 +#: C/goscaja.xml:1115 msgid "" "/sys - contains information about the " "system" @@ -9956,7 +9920,7 @@ msgstr "" "(system)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1133 +#: C/goscaja.xml:1119 msgid "" "/tmp - " "temporary files" @@ -9965,7 +9929,7 @@ msgstr "" "(temporary) αρχεία " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1137 +#: C/goscaja.xml:1123 msgid "" "/usr - applications and files that are mostly available" " for all users to access" @@ -9975,7 +9939,7 @@ msgstr "" "(users)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1141 +#: C/goscaja.xml:1127 msgid "" "/var - variable files such as logs" " and databases" @@ -9984,32 +9948,32 @@ msgstr "" " όπως καταγραφές συστήματος και βάσεις δεδομένων" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1145 +#: C/goscaja.xml:1131 msgid "" "More detailed information on the UNIX-like filesystem hierarchy is available" -" at Filesystem Hierarchy Standard 3.0 http://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml." +" at Filesystem Hierarchy Standard 3.0 http://refspecs.linuxfoundation.org/fhs.shtml." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1149 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1134 msgid "Using Views to Display Your Files and Folders" msgstr "Χρήση προβολής για εμφάνιση αρχείων και φακέλων" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1150 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1135 msgid "viewer components" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1153 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1138 msgid "" "file manager views " "introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1143 msgid "" "The file manager includes views that enable you to show the contents of your" " folders in different ways, icon view, and list view." @@ -10019,12 +9983,12 @@ msgstr "" "ως εικονίδια, και προβολή ως λίστα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1162 +#: C/goscaja.xml:1147 msgid "Icon view" msgstr "Προβολή εικονιδίων" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1165 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1149 msgid "The Home Folder displayed in an icon view" msgstr "" @@ -10033,7 +9997,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1169 +#: C/goscaja.xml:1153 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_icon_view.png' " @@ -10041,7 +10005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1167 +#: C/goscaja.xml:1151 msgid "" " Your Home Folder " @@ -10049,19 +10013,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1163 +#: C/goscaja.xml:1148 msgid "" " Shows the items in the folder" " as icons. <_:figure-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1179 +#: C/goscaja.xml:1163 msgid "List view" msgstr "Προβολή λίστας" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/goscaja.xml:1182 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1165 msgid "The Home Folder displayed in a list view" msgstr "" @@ -10070,7 +10034,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1186 +#: C/goscaja.xml:1169 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_spatial_list_view.png' " @@ -10078,7 +10042,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1184 +#: C/goscaja.xml:1167 msgid "" " Your Home Folder " @@ -10086,14 +10050,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1180 +#: C/goscaja.xml:1164 msgid "" " Shows the items in the folder" " as a list. <_:figure-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1197 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1180 msgid "" "You may use the View menu, or the View " "as drop-down list to choose between icon or list view. You can " @@ -10109,20 +10073,20 @@ msgstr "" "επόμενες ενότητες περιγράφουν πως να εργαστείτε με προβολή ως εικονίδια και " "ως λίστα." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1199 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1182 msgid "To Arrange Your Files in Icon View" msgstr "Τακτοποίηση αρχείων με προβολή ως εικονίδια" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:1200 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1183 msgid "" "file manager icon view " "arranging files in" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1205 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1188 msgid "" "When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how " "to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon " @@ -10138,7 +10102,7 @@ msgstr "" "αντικειμένων περιέχει τα παρακάτω τμήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1212 +#: C/goscaja.xml:1195 msgid "" "At the top is an option that enables you to arrange your files manually." msgstr "" @@ -10146,7 +10110,7 @@ msgstr "" "σας χειροκίνητα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1216 +#: C/goscaja.xml:1199 msgid "" "The middle section contains options that enable you to sort your files " "automatically." @@ -10155,7 +10119,7 @@ msgstr "" "αρχεία σας αυτόματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1220 +#: C/goscaja.xml:1203 msgid "" "The bottom section contains options that enable you to modify how your files" " are arranged." @@ -10163,8 +10127,8 @@ msgstr "" "Το κάτω τμήμα περιέχει επιλογές που σας επιτρέπουν να μεταβάλετε τον τρόπο " "ταξινόμησής τους." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1224 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1207 msgid "" "Choose the appropriate options from the submenu, as described in the " "following table:" @@ -10173,17 +10137,17 @@ msgstr "" "παρακάτω πίνακα:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1233 C/goscaja.xml:3935 C/goscaja.xml:4076 C/gostools.xml:149 +#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3864 C/goscaja.xml:4003 C/gostools.xml:151 msgid "Option" msgstr "Επιλογή" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1243 +#: C/goscaja.xml:1226 msgid "Manually" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1248 +#: C/goscaja.xml:1231 msgid "" "Select this option to arrange the items manually. To arrange the items " "manually, drag the items to the location you require within the view pane." @@ -10193,12 +10157,12 @@ msgstr "" "επιθυμείτε μέσα στο πλαίσιο προβολής." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1255 +#: C/goscaja.xml:1238 msgid "By Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1260 +#: C/goscaja.xml:1243 msgid "" "Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of " "the items is not case-sensitive. If the file manager is set to display " @@ -10206,12 +10170,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1268 +#: C/goscaja.xml:1251 msgid "By Size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1273 +#: C/goscaja.xml:1256 msgid "" "Select this option to sort the items by size, with the largest item first. " "When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items " @@ -10225,12 +10189,12 @@ msgstr "" "που περιέχουν." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1281 +#: C/goscaja.xml:1264 msgid "By Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1286 +#: C/goscaja.xml:1269 msgid "" "Select this option to sort the items alphabetically by object type. The " "items are sorted alphabetically by the description of their MIME " @@ -10248,12 +10212,12 @@ msgstr "" " ενός αρχείου PNG που έχει επισυναφθεί σε ένα ηλεκτρονικό μήνυμα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1296 +#: C/goscaja.xml:1279 msgid "By Modification Date" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1302 +#: C/goscaja.xml:1284 msgid "" "Select this option to sort the items by the date the items were last " "modified. The most recently modified item is first." @@ -10263,12 +10227,12 @@ msgstr "" "αντικείμενα εμφανίζονται πρώτα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1308 +#: C/goscaja.xml:1290 msgid "By Emblems" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1313 +#: C/goscaja.xml:1295 msgid "" "Select this option to sort the items by any emblems that are added to the " "items. The items are sorted alphabetically by emblem name. Items that do not" @@ -10280,12 +10244,12 @@ msgstr "" "εμφανίζονται τελευταία." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1320 +#: C/goscaja.xml:1302 msgid "Compact Layout" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1325 +#: C/goscaja.xml:1307 msgid "" "Select this option to arrange the items so that the items are closer to each" " other." @@ -10294,12 +10258,12 @@ msgstr "" "είναι πλησιέστερα το ένα στο άλλο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1331 +#: C/goscaja.xml:1313 msgid "Reversed Order" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1336 +#: C/goscaja.xml:1318 msgid "" "Select this option to reverse the order of the option by which you sort the " "items. For example, if you sort the items by name, select the " @@ -10311,20 +10275,20 @@ msgstr "" "αντικείμενα κατά όνομα, κάντε την επιλογή Αντίστροφη " "σειρά για να εμφανιστούν με αντίστροφη αλφαβητική σειρά." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1347 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1329 msgid "To Arrange Your Files in List View" msgstr "Τακτοποίηση αρχείων με προβολή ως λίστα" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:1348 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1330 msgid "" "file manager list view " "arranging files in" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1353 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1335 msgid "" "When you display the contents of a folder in list view, you can specify how " "to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in list " @@ -10339,8 +10303,8 @@ msgstr "" " τακτοποιήσετε τα αντικείμενα. Για να αντιστρέψετε τη σειρά ταξινόμησης " "πατήστε ξανά στην ίδια κεφαλίδα στήλης." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1356 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1338 msgid "" "To add or remove columns from the list view choose " "ViewVisible " @@ -10350,8 +10314,8 @@ msgstr "" "ΠροβολήΟρατές " "στήλες..." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1357 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1339 msgid "" "The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder." " The next time that you display the folder, the items are arranged in the " @@ -10372,19 +10336,19 @@ msgstr "" "ΠροβολήΕπαναφορά στην " "προεπιλεγμένη προβολή." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1365 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1347 msgid "To Change the Size of Items in a View" msgstr "Για να αλλάξετε το μέγεθος των αντικειμένων σε μία προβολή" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:1366 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1348 msgid "" "file manager zooming in and out" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1370 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1352 msgid "" "You can change the size of items in a view. You can change the size if the " "view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view" @@ -10395,7 +10359,7 @@ msgstr "" "να αλλάξετε το μέγεθος αντικειμένων σε μία προβολή με τους παρακάτω τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1375 +#: C/goscaja.xml:1357 msgid "" "To enlarge the size of items in a view, choose " "ViewZoom " @@ -10405,7 +10369,7 @@ msgstr "" "ΠροβολήΜεγέθυνση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1378 +#: C/goscaja.xml:1360 msgid "" "To reduce the size of items in a view, choose " "ViewZoom " @@ -10415,7 +10379,7 @@ msgstr "" "ΠροβολήΣμίκρυνση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1381 +#: C/goscaja.xml:1363 msgid "" "To return items in a view to the normal size, choose " "ViewNormal " @@ -10425,8 +10389,8 @@ msgstr "" "επιλέξτε ΠροβολήΚανονικό " "μέγεθος." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1384 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1366 msgid "" "You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to" " change the size of items in a view. " @@ -10437,18 +10401,18 @@ msgstr "" "αντικειμένων σε μία προβολή. Ο περιγράφει" " τον τρόπο χρήσης των κουμπιών μεγέθυνσης." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:1388 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1369 msgid "Zoom Buttons" msgstr "Κουμπιά μεγέθυνσης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1396 +#: C/goscaja.xml:1377 msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1399 +#: C/goscaja.xml:1380 msgid "Button Name" msgstr "Όνομα κουμπιού" @@ -10457,7 +10421,7 @@ msgstr "Όνομα κουμπιού" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1412 +#: C/goscaja.xml:1393 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_zoom_out_button.png' " @@ -10465,7 +10429,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1410 +#: C/goscaja.xml:1391 msgid "" " Zoom Out " @@ -10473,12 +10437,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1421 +#: C/goscaja.xml:1402 msgid "Zoom Out button" msgstr "Κουμπί σμίκρυνσης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1424 +#: C/goscaja.xml:1405 msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view." msgstr "" "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ελαττώσετε το μέγεθος των αντικειμένων σε μία " @@ -10489,7 +10453,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1432 +#: C/goscaja.xml:1413 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_normal_size_button.png' " @@ -10497,7 +10461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1430 +#: C/goscaja.xml:1411 msgid "" " Normal Size " @@ -10505,12 +10469,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1441 +#: C/goscaja.xml:1422 msgid "Normal Size button" msgstr "Κουμπί Κανονικό μέγεθος" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1445 +#: C/goscaja.xml:1426 msgid "Click on this button to return items in a view to normal size." msgstr "" "Πατήστε αυτό το κουμπί για επαναφορά΄αντικειμένων σε προβολή με κανονικό " @@ -10521,7 +10485,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:1454 +#: C/goscaja.xml:1435 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_zoom_in_button.png' " @@ -10529,7 +10493,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1452 +#: C/goscaja.xml:1433 msgid "" " Zoom In " @@ -10537,19 +10501,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1463 +#: C/goscaja.xml:1444 msgid "Zoom In button" msgstr "Κουμπί Μεγέθυνση" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1466 +#: C/goscaja.xml:1447 msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view." msgstr "" "Πιέστε αυτό το κουμπί για διεύρυνση του μεγέθους των αντικειμένων σε μία " "προβολή." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1472 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1453 msgid "" "The file manager remembers the size of items in a particular folder. The " "next time that you display the folder, the items are displayed in the size " @@ -10569,20 +10533,20 @@ msgstr "" "ΠροβολήΕπαναφορά στην " "προεπιλεγμένη προβολή." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1483 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1463 msgid "Selecting Files and Folders" msgstr "Επιλογή αρχείων και φακέλων" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1486 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1467 msgid "" "file manager selecting files and " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1490 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1471 msgid "" "You can select files and folders in several ways in the file manager. " "Typically, this is achieved by clicking on the files using the mouse, as " @@ -10591,35 +10555,35 @@ msgid "" " a specific pattern." msgstr "" -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:1493 C/goscaja.xml:1557 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1473 C/goscaja.xml:1534 msgid "Selecting Items in the File Manager" msgstr "Επιλογή αντικειμένων στο Διαχειριστή αρχείων" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1510 +#: C/goscaja.xml:1490 msgid "Select an item" msgstr "Επιλογή αρχείου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1513 +#: C/goscaja.xml:1493 msgid "Click on the item." msgstr "Πατήστε στο αντικείμενο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1518 +#: C/goscaja.xml:1498 msgid "Select a group of contiguous items" msgstr "Επιλογή μίας ομάδας συνεχόμενων αντικειμένων" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1522 +#: C/goscaja.xml:1501 msgid "In icon view, drag around the files that you want to select." msgstr "" "Σε προβολή ως εικονίδια, σύρετε γύρω από τα αρχεία που επιθυμείτε να " "επιλέξετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1524 +#: C/goscaja.xml:1502 msgid "" "In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold " "Shift, then click on the last item in the group." @@ -10629,12 +10593,12 @@ msgstr "" " τελευταίο αντικείμενο της ομάδας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1531 +#: C/goscaja.xml:1509 msgid "Select multiple items" msgstr "Επιλογή πολλαπλών αντικειμένων" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1534 +#: C/goscaja.xml:1512 msgid "" "Press-and-hold Ctrl. Click on the items that you want to " "select." @@ -10643,7 +10607,7 @@ msgstr "" "αντικείμενα που επιθυμείτε να επιλέξετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1536 +#: C/goscaja.xml:1514 msgid "" "Alternatively, press-and-hold Ctrl, then drag around the " "files that you want to select." @@ -10652,12 +10616,12 @@ msgstr "" "και κατόπιν σύρετε γύρω από τα αρχεία που επιθυμείτε να επιλέξετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1541 +#: C/goscaja.xml:1519 msgid "Select all items in a folder" msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων σε ένα φάκελο" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1544 +#: C/goscaja.xml:1522 msgid "" "Choose EditSelect All " "Files." @@ -10665,8 +10629,8 @@ msgstr "" "Διαλέξτε ΕπεξεργασίαΕπιλογή " "όλων." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1550 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1528 msgid "" "To perform the default action on an item, double-click on the item. You can " "set your file manager preferences so that you click once on a file to " @@ -10679,13 +10643,13 @@ msgstr "" " στο αρχείο. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε ." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1554 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1532 msgid "Selecting Files Matching a Specific Pattern" msgstr "Επιλογή αρχείων που ταιριάζουν σε ένα συγκεκριμένο μοτίβο" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1555 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1533 msgid "" "Caja allows you to select all files matching a " "pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. This " @@ -10703,44 +10667,44 @@ msgstr "" "ταιριάζουν ως αποτέλεσμα της επιλογής." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1564 +#: C/goscaja.xml:1541 msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1567 +#: C/goscaja.xml:1544 msgid "Files Matched" msgstr "Ταιριασμένα αρχεία" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1574 +#: C/goscaja.xml:1551 msgid "note.*" msgstr "σημείωση.*" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1577 +#: C/goscaja.xml:1554 msgid "This pattern would match files called note, with any extension." msgstr "" "Αυτό το μοτίβο θα ταιριάζει αρχεία που ονομάζονται σημείωση, με κάθε " "επέκταση." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1582 +#: C/goscaja.xml:1559 msgid "*.ogg" msgstr "*.ogg" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1585 +#: C/goscaja.xml:1562 msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension" msgstr "Αυτό το μοτίβο θα ταιριάζει όλα τα αρχεία με την επέκταση .ogg" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1590 +#: C/goscaja.xml:1567 msgid "*memo*" msgstr "*memo*" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1593 +#: C/goscaja.xml:1570 msgid "" "This pattern would match all files or folders whose name contains the word " "memo." @@ -10748,8 +10712,8 @@ msgstr "" "Αυτό το μοτίβο θα ταιριάζει όλα τα αρχεία ή φακέλους των οποίων το όνομα " "περιέχει τη λέξη memo." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1599 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1576 msgid "" "To perform the Select Pattern command Choose " "EditSelect " @@ -10765,19 +10729,18 @@ msgstr "" "ταιριάζουν με το επιλεγμένο μοτίβο. Μπορείτε τότε να συνεχίσετε την εργασία " "σας με τα αρχεία ή τους φακέλους στην επιλογή που κάνατε." -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:1604 C/goscaja.xml:1617 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1580 C/goscaja.xml:1593 msgid "Drag-and-Drop in the File Manager" msgstr "Σύρσιμο και άφημα στο Διαχειριστή αρχείων" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1607 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1584 msgid "file manager drag-and-drop" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1611 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1588 msgid "" "You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When" " you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that " @@ -10793,22 +10756,22 @@ msgstr "" "δείκτες ποντικιού που εμφανίζονται όταν σύρετε και αφήνετε ένα αντικείμενο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1631 +#: C/goscaja.xml:1607 msgid "Mouse Pointer" msgstr "Δείκτης ποντικιού" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1638 +#: C/goscaja.xml:1614 msgid "Move an item" msgstr "Μετακίνιση αντικειμένου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1641 +#: C/goscaja.xml:1617 msgid "Drag the item to the new location." msgstr "Σύρετε το αντικείμενο στη νέα τοποθεσία." #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1645 +#: C/goscaja.xml:1621 msgid "" " Move pointer. " @@ -10816,12 +10779,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1658 +#: C/goscaja.xml:1634 msgid "Copy an item" msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1661 +#: C/goscaja.xml:1637 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold Ctrl. Drag the item to " "the location where you want the copy to reside." @@ -10831,7 +10794,7 @@ msgstr "" "να βρεθεί το αντίγραφο." #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1665 +#: C/goscaja.xml:1641 msgid "" " Copy pointer. " @@ -10839,12 +10802,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1678 +#: C/goscaja.xml:1654 msgid "Create a symbolic link to an item" msgstr "Δημιουργία συμβολικού συνδέσμου προς ένα αντικείμενο" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1682 +#: C/goscaja.xml:1657 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold " "CtrlShift. Drag the " @@ -10855,7 +10818,7 @@ msgstr "" "αντικείμενο στην τοποθεσία που επιθυμείτε να βρεθεί ο συμβολικός δεσμός." #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1688 +#: C/goscaja.xml:1663 msgid "" " Symbolic link " @@ -10863,12 +10826,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1701 +#: C/goscaja.xml:1676 msgid "Ask what to do with the item you drag" msgstr "Ερώτηση για το τι πρέπει να γίνει με το αντικείμενο που σύρατε" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1705 +#: C/goscaja.xml:1679 msgid "" "Grab the item, then press-and-hold Alt. You may also use " "the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the " @@ -10883,44 +10846,44 @@ msgstr "" "από το αναδυόμενο μενού:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1710 +#: C/goscaja.xml:1684 msgid "Move here" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1713 +#: C/goscaja.xml:1687 msgid "Moves the item to the location." msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου στην τοποθεσία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1716 +#: C/goscaja.xml:1690 msgid "Copy here" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1719 +#: C/goscaja.xml:1693 msgid "Copies the item to the location." msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου στην τοποθεσία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1722 +#: C/goscaja.xml:1696 msgid "Link here" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1725 +#: C/goscaja.xml:1699 msgid "Creates a symbolic link to the item at the location." msgstr "" "Δημιουργία συμβολικού συνδέσμου για το αντικείμενο στη συγκεκριμένη " "τοποθεσία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1728 +#: C/goscaja.xml:1702 msgid "Set as Background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1731 +#: C/goscaja.xml:1705 msgid "" "If the item is an image, sets the image to be the background. You can use " "this command to set the background of the desktop, the side pane or the view" @@ -10931,37 +10894,37 @@ msgstr "" "επιφάνειας εργασίας, του πλευρικού πλαισίου ή του πλαισίου προβολής." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1735 +#: C/goscaja.xml:1709 msgid "Cancel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1738 +#: C/goscaja.xml:1712 msgid "Cancels the drag-and-drop operation." msgstr "Ακύρωση της ενέργειας σύρσιμο και άφημα." #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:1744 +#: C/goscaja.xml:1718 msgid "" " Ask pointer. " "" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1761 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1734 msgid "Moving a File or Folder" msgstr "Μετακίνηση αρχείου ή φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1762 -msgid "" +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1735 +msgid "" "file manager moving files and " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1766 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1739 msgid "" "You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut" " and paste commands. The following sections describe these two methods." @@ -10970,13 +10933,13 @@ msgstr "" "με τις εντολές αποκοπής και επικόλλησης. Οι παρακάτω ενότητες περιγράφουν " "αυτές τις δύο μεθόδους." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1768 C/goscaja.xml:1811 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1741 C/goscaja.xml:1784 msgid "Drag to the New Location" msgstr "Σύρσιμο στην νέα τοποθεσία" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1769 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1742 msgid "" "To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:" msgstr "" @@ -10984,18 +10947,18 @@ msgstr "" "επόμενα βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1772 C/goscaja.xml:1815 +#: C/goscaja.xml:1745 C/goscaja.xml:1788 msgid "Open two file manager windows:" msgstr "Άνοιγμα δύο παραθύρων διαχειριστή αρχείων:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1774 C/goscaja.xml:1817 +#: C/goscaja.xml:1747 C/goscaja.xml:1790 msgid "The window containing the item you want to move." msgstr "" "Το παράθυρο που περιέχει το αντικείμενο που επιθυμείτε να μετακινήσετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1775 C/goscaja.xml:1818 +#: C/goscaja.xml:1748 C/goscaja.xml:1791 msgid "" "The window you want to move it to, or the window containing the folder you " "want to move it to." @@ -11004,7 +10967,7 @@ msgstr "" "περιέχει το φάκελο στον οποίο θέλετε να γίνει η μετακίνηση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1779 +#: C/goscaja.xml:1752 msgid "" "Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the " "new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new " @@ -11015,8 +10978,8 @@ msgstr "" "στο παράθυρο. Αν η νέα τοποθεσία είναι ένα εικονίδιο φακέλου, αφήστε το " "αντικείμενο που σέρνετε πάνω στο φάκελο." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1782 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1755 msgid "" "To move the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the " @@ -11028,19 +10991,19 @@ msgstr "" "παράθυρο." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:1785 C/goscaja.xml:1829 C/goscaja.xml:2041 +#: C/goscaja.xml:1758 C/goscaja.xml:1802 C/goscaja.xml:2014 msgid "For more on dragging items, see ." msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με σύρσιμο αντικειμένων, δείτε ." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1788 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1761 msgid "Cut and Paste to the New Location" msgstr "Αποκοπή και επικόλληση στη νέα τοποθεσία" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1789 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1762 msgid "" "You can cut a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" @@ -11049,7 +11012,7 @@ msgstr "" "άλλο φάκελο, όπως ακολουθεί παρακάτω:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1793 +#: C/goscaja.xml:1766 msgid "" "Select the file or folder that you want to move, then choose " "EditCut." @@ -11059,7 +11022,7 @@ msgstr "" "ΕπεξεργασίαΑποκοπή." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1796 +#: C/goscaja.xml:1769 msgid "" "Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose " "EditPaste " @@ -11069,20 +11032,20 @@ msgstr "" "φάκελο, και κατόπιν επιλέξτε " "ΕπεξεργασίαΕπικόλληση." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1804 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1777 msgid "Copying a File or Folder" msgstr "Αντιγραφή αρχείου ή φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1805 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1778 msgid "" "file manager copying files and " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1809 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1782 msgid "" "You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the " "copy and paste commands. The following sections describe these two methods." @@ -11091,13 +11054,13 @@ msgstr "" "τις εντολές αντιγραφής και επικόλλησης. Τα παρακάτω τμήματα περιγράφουν " "αυτές τις δύο μεθόδους." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1812 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1785 msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:" msgstr "Για να αντιγράψετε ένα αρχείο ή φάκελο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1822 +#: C/goscaja.xml:1795 msgid "" "Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-" "and-hold Ctrl either before or during the drag. If the new " @@ -11110,8 +11073,8 @@ msgstr "" "αφήστε το οπουδήποτε μέσα στο παράθυρο. Αν η νέα τοποθεσία είναι ένα " "εικονίδιο φακέλου, αφήστε το αντικείμενο που σύρετε πάνω στο φάκελο." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1825 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1798 msgid "" "To copy the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then " @@ -11124,13 +11087,13 @@ msgstr "" "Ctrl. Σύρετε το αρχείο ή το φάκελο στη νέα τοποθεσία μέσα " "στο ίδιο παράθυρο." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1832 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1805 msgid "Copy and Paste to the New Location" msgstr "Αντιγραφή και επικόλληση στη νέα τοποθεσία" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1833 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1807 msgid "" "You can copy a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" @@ -11139,7 +11102,7 @@ msgstr "" " άλλο φάκελο, όπως ακολουθεί παρακάτω:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1837 +#: C/goscaja.xml:1811 msgid "" "Select the file or folder that you want to copy, then choose " "EditCopy." @@ -11149,7 +11112,7 @@ msgstr "" "ΕπεξεργασίαΑντιγραφή." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1840 +#: C/goscaja.xml:1814 msgid "" "Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose " "EditPaste " @@ -11159,20 +11122,20 @@ msgstr "" "φάκελο, και κατόπιν επιλέξτε " "ΕπεξεργασίαΕπικόλληση." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1848 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1822 msgid "Duplicating a File or Folder" msgstr "Δημιουργία αντιγράφου αρχείου ή φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1849 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1823 msgid "" "file manager duplicating files and " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1854 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1828 msgid "" "To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the " "following steps:" @@ -11181,12 +11144,12 @@ msgstr "" "φάκελο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1858 +#: C/goscaja.xml:1832 msgid "Select the file or folder that you want to duplicate." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο ή τον φάκελο που επιθυμείτε να αντιγράψετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1861 +#: C/goscaja.xml:1835 msgid "" "Choose " "EditDuplicate." @@ -11195,33 +11158,33 @@ msgstr "" "αντιγράφου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1862 +#: C/goscaja.xml:1836 msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder." msgstr "Ένα αντίγραφο του αρχείου ή φακέλου εμφανίζεται στον τρέχοντα φάκελο." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1867 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1841 msgid "Creating a Folder" msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1868 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1842 msgid "" "file manager creating folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1872 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1846 msgid "To create a folder, perform the following steps:" msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα φάκελο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1875 +#: C/goscaja.xml:1849 msgid "Open the folder where you want to create the new folder." msgstr "Ανοίξτε το φάκελο όπου επιθυμείτε να δημιουργήσετε τον νέο φάκελο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1878 +#: C/goscaja.xml:1852 msgid "" "Choose FileCreate " "Folder. Alternatively, right-click on the " @@ -11234,7 +11197,7 @@ msgstr "" "φακέλου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1880 +#: C/goscaja.xml:1854 msgid "" "An untitled folder is added to the location. The name " "of the folder is selected." @@ -11243,25 +11206,25 @@ msgstr "" "όνομα του φακέλου είναι επιλεγμένο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1884 +#: C/goscaja.xml:1858 msgid "Type a name for the folder, then press Return." msgstr "" "Πληκτρολογείστε το όνομα του φακέλου, και κατόπιν πιέστε " "Return." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1889 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1863 msgid "Templates and Documents" msgstr "Πρότυπα και έγγραφα" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1890 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1864 msgid "" "file manager creating documents" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1894 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1868 msgid "" "You can create templates from documents that you frequently create. For " "example, if you often create invoices, you can create an empty invoice " @@ -11273,8 +11236,8 @@ msgstr "" "κενό τιμολόγιο και να το αποθηκεύσετε ως τιμολόγιο.doc " "στο φάκελο $HOME/Πρότυπα." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1898 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1872 msgid "" "You can also access the templates folder from a file browser window. Choose " "GoTemplates." @@ -11283,8 +11246,8 @@ msgstr "" "περιηγητή αρχείων. Επιλέξτε " "ΜετάβασηΠρότυπα." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1900 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1874 msgid "" "The template name is displayed as a submenu item in the Create " "Document menu." @@ -11292,8 +11255,8 @@ msgstr "" "Το όνομα προτύπου εμφανίζεται ως αντικείμενο υπομενού στο μενού " "Δημιουργία εγγράφου." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1902 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1876 msgid "" "You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as" " submenus in the menu." @@ -11301,8 +11264,8 @@ msgstr "" "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε υποφακέλους στο φάκελο προτύπων. Οι " "υποφάκελοι εμφανίζονται ως υπομενού μέσα στο μενού." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1904 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1878 msgid "" "You can also share templates. Create a symbolic link from the template " "folder to the folder containing the shared templates." @@ -11311,13 +11274,13 @@ msgstr "" "συμβολικό δεσμό από ένα φάκελο προτύπων στο φάκελο που περιέχει τα " "κοινόχρηστα πρότυπα." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:1907 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1881 msgid "To Create a Document" msgstr "Δημιουργία εγγράφου" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1908 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1882 msgid "" "If you have document templates, you can choose to create a document from one" " of the installed templates." @@ -11325,18 +11288,18 @@ msgstr "" "Αν έχετε πρότυπα εγγράφου, μπορείτε να επιλέξετε τη δημιουργία ενός εγγράφου" " από ένα εγκατεστημένο πρότυπο." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:1910 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1884 msgid "To create a document perform the following steps:" msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα έγγραφο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1913 +#: C/goscaja.xml:1887 msgid "Select the folder where you want to create the new document." msgstr "Επιλέξτε το φάκελο όπου επιθυμείτε να δημιουργηθεί το νέο έγγραφο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1916 +#: C/goscaja.xml:1890 msgid "" "Choose FileCreate " "Document. Alternatively, right-click on the " @@ -11349,7 +11312,7 @@ msgstr "" "Δημιουργία εγγράφου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1918 +#: C/goscaja.xml:1892 msgid "" "The names of any available templates are displayed as submenu items from the" " Create Document menu." @@ -11358,7 +11321,7 @@ msgstr "" "υπομενού από το μενού Δημιουργία εγγράφου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1922 +#: C/goscaja.xml:1896 msgid "" "Double-click on the template name for the document that you want to create." msgstr "" @@ -11366,33 +11329,33 @@ msgstr "" "επιθυμείτε να δημιουργήσετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1926 +#: C/goscaja.xml:1900 msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder." msgstr "Μετονομάστε το έγγραφο πριν να το αποθηκεύσετε στον κατάλληλο φάκελο." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1932 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1906 msgid "Renaming a File or Folder" msgstr "Μετονομασία αρχείου ή φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1933 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1907 msgid "" "file manager renaming folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1937 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1911 msgid "To rename a file or folder perform the following steps:" msgstr "Για να μετονομάσετε ένα αρχείο ή φάκελο εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1940 +#: C/goscaja.xml:1914 msgid "Select the file or folder that you want to rename." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο ή το φάκελο που επιθυμείτε να μετονομάσετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1943 +#: C/goscaja.xml:1917 msgid "" "Choose " "EditRename." @@ -11405,38 +11368,38 @@ msgstr "" "Μετονομασία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1945 +#: C/goscaja.xml:1919 msgid "The name of the file or folder is selected." msgstr "Το όνομα του αρχείου ή φακέλου έχει επιλεχθεί." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1948 +#: C/goscaja.xml:1922 msgid "" "Type a new name for the file or folder, then press Return." msgstr "" "Πληκτρολογείστε ένα νέο όνομα για το αρχείο ή το φάκελο, και κατόπιν πιέστε " "Return." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1953 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1927 msgid "Moving a File or Folder to Trash" msgstr "Μετακίνηση ενός αρχείου ή φακέλου στα απορρίμματα" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1954 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1928 msgid "" "file manager Trash " "Trash" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1959 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1933 msgid "" "Trash moving files or folders to" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1964 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1937 msgid "" "To move a file or folder to Trash perform the following" " steps:" @@ -11445,7 +11408,7 @@ msgstr "" " ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1968 +#: C/goscaja.xml:1941 msgid "" "Select the file or folder that you want to move to " "Trash." @@ -11454,7 +11417,7 @@ msgstr "" "Απορρίμματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1971 +#: C/goscaja.xml:1944 msgid "" "Choose EditMove to " "Trash. Alternatively, right-click on the file or " @@ -11465,8 +11428,8 @@ msgstr "" "αρχείο ή το φάκελο, και κατόπιν επιλέξτε Μεταφορά στα " "απορρίμματα." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1975 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1948 msgid "" "Alternatively, you can drag the file or folder to the " "Trash object on the desktop." @@ -11475,7 +11438,7 @@ msgstr "" "Απορρίμματα πάνω στην επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1977 +#: C/goscaja.xml:1950 msgid "" "When you move a file or folder from a removable media to " "Trash, the file or folder is stored in a " @@ -11489,20 +11452,20 @@ msgstr "" " Για να απομακρύνετε οριστικά το αρχείο ή το φάκελο από το αφαιρούμενο μέσο," " πρέπει να αδειάσετε τα Απορρίμματα." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:1983 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1956 msgid "Deleting a File or Folder" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου αρχείου ή φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:1984 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1957 msgid "" "file manager deleting files or " "folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1988 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1961 msgid "" "When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to " "Trash, but is deleted from your file system " @@ -11519,18 +11482,18 @@ msgstr "" "απορρίματα στο διάλογο Προτιμήσεις διαχείρισης " "αρχείων." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:1994 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1967 msgid "To delete a file or folder perform the following steps:" msgstr "Για τη διαγραφή ενός αρχείου ή φακέλου, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1997 +#: C/goscaja.xml:1970 msgid "Select the file or folder that you want to delete." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο ή το φάκελο που επιθυμείτε να διαγράψετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2000 +#: C/goscaja.xml:1973 msgid "" "Choose " "EditDelete." @@ -11543,7 +11506,7 @@ msgstr "" "επιλέξτε Διαγραφή." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2007 +#: C/goscaja.xml:1980 msgid "" "This shortcut is independent from the Include a Delete command " "that bypasses Trash option." @@ -11551,34 +11514,34 @@ msgstr "" "Αυτή η συντόμευση είναι ανεξάρτητη από την επιλογή Συμπερίληψη " "μιας εντολής που παρακάμπτει τα απορρίματα." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2004 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1977 msgid "" "Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press " "ShiftDel. <_:note-1/>" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2014 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:1986 msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder" msgstr "Δημιουργία συμβολικού συνδέσμου προς ένα αρχείο ή κατάλογο" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2017 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1990 msgid "" "file manager creating symbolic " "link" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2021 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:1994 msgid "" "symbolic link to file or folder, " "creating" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2025 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:1998 msgid "" "A symbolic link is a special type of file that points to another file or " "folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is " @@ -11592,8 +11555,8 @@ msgstr "" "δείχνει. Ωστόσο, όταν διαγράφετε ένα συμβολικό δεσμό, διαγράφετε το αρχείο " "δεσμού, αλλά όχι το αρχείο στο οποίο ο συμβολικός δεσμός δείχνει." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2030 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2003 msgid "" "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to " "which you want to create a link. Choose " @@ -11607,8 +11570,8 @@ msgstr "" "συνδέσμου. Ένας δεσμός προς αρχείο ή φάκελο " "προστίθεται στον τρέχοντα φάκελο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2033 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2006 msgid "" "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-" "and-hold CtrlShift. " @@ -11619,15 +11582,15 @@ msgstr "" "CtrlShift. Σύρετε το " "αντικείμενο στην τοποθεσία όπου θέλετε να βρεθεί ο δεσμός." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2036 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2009 msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links." msgstr "" "Από προεπιλογή, ο διαχειριστής αρχείων προσθέτει ένα έμβλημα στους " "συμβολικούς δεσμούς." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2038 +#: C/goscaja.xml:2011 msgid "" "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to " "which a symbolic link points." @@ -11635,19 +11598,19 @@ msgstr "" "Τα δικαιώματα ενός συμβολικού δεσμού καθορίζονται από το αρχείο ή το φάκελο " "στο οποίο δείχνει ο συμβολικός δεσμός." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2044 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2017 msgid "Viewing the Properties of a File or Folder" msgstr "Προβολή των ιδιοτήτων αρχείου ή φακέλου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2045 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2018 msgid "" "file manager viewing properties" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2049 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2022 msgid "" "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" @@ -11655,13 +11618,13 @@ msgstr "" "βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2053 +#: C/goscaja.xml:2025 msgid "Select the file or folder whose properties you want to view." msgstr "" "Επιλέξτε το αρχείο ή το φάκελο του οποίου επιθυμείτε να δείτε τις ιδιότητες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2056 +#: C/goscaja.xml:2028 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -11672,7 +11635,7 @@ msgstr "" " Θα εμφανιστεί ένας διάλογος με τις ιδιότητες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2059 +#: C/goscaja.xml:2031 msgid "" "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder." msgstr "" @@ -11680,14 +11643,14 @@ msgstr "" "ή φακέλου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2063 C/goscaja.xml:2771 C/goscaja.xml:2808 +#: C/goscaja.xml:2034 C/goscaja.xml:2727 C/goscaja.xml:2762 msgid "Click Close to close the properties dialog." msgstr "" "Πατήστε Κλείσιμο για να κλείσετε το διάλογο " "ιδιοτήτων." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2068 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2038 msgid "" "The following table lists the properties that you can view or set for files " "and folders, the exact information shown depends on the object type:" @@ -11697,18 +11660,18 @@ msgstr "" "εμφανίζονται εξαρτώνται από τον τύπο του αντικειμένου:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2076 +#: C/goscaja.xml:2046 msgid "Property" msgstr "Ιδιότητα" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2086 C/gospanel.xml:836 +#: C/goscaja.xml:2056 C/gospanel.xml:823 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2089 +#: C/goscaja.xml:2059 msgid "" "The name of the file or folder. You can change the name here and the file or" " folder will be renamed when you click on Close." @@ -11719,23 +11682,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2094 C/gospanel.xml:811 +#: C/goscaja.xml:2064 C/gospanel.xml:798 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2097 +#: C/goscaja.xml:2067 msgid "The type of object, file or folder for example." msgstr "Ο τύπος του αντικειμένου, του αρχείου ή του φακέλου για παράδειγμα." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2102 C/gospanel.xml:825 C/gospanel.xml:848 +#: C/goscaja.xml:2072 C/gospanel.xml:812 C/gospanel.xml:835 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2105 +#: C/goscaja.xml:2075 msgid "" "The system path for the object. This represents where the object is situated" " on your computer, relative to the system root." @@ -11745,12 +11708,12 @@ msgstr "" "συστήματος." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2110 +#: C/goscaja.xml:2080 msgid "Volume" msgstr "Xωρητικότητα" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2113 +#: C/goscaja.xml:2083 msgid "" "The volume on which a folder resides. This is the physical location of the " "folder, on which media it resides, for example which hard disk or CD-ROM " @@ -11758,12 +11721,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2118 +#: C/goscaja.xml:2088 msgid "Free space" msgstr "Ελεύθερος χώρος" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2121 +#: C/goscaja.xml:2091 msgid "" "The amount of free space on the media upon which a folder resides. This " "represents the maximum amount of data you can copy to this folder." @@ -11773,46 +11736,46 @@ msgstr "" " αυτόν το φάκελο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2126 +#: C/goscaja.xml:2096 msgid "MIME Type" msgstr "Τύπος MIME" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2129 +#: C/goscaja.xml:2099 msgid "The official naming of the type of file." msgstr "Το επίσημο όνομα του τύπου του αρχείου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2134 +#: C/goscaja.xml:2104 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιημένο" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2137 +#: C/goscaja.xml:2107 msgid "The date and time at which the object was last changed." msgstr "" "Η ημερομηνία και η ώρα κατά την οποία το αντικείμενο τροποποιήθηκε τελευταία" " φορά." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2142 +#: C/goscaja.xml:2112 msgid "Accessed" msgstr "Προσπελάστηκε" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2145 +#: C/goscaja.xml:2115 msgid "The date and time at which the object was last viewed." msgstr "" "Η ημερομηνία και η ώρα κατά την οποία το αντικείμενο προβλήθηκε τελευταία " "φορά." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2154 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2123 msgid "File Permissions" msgstr "Δικαιώματα αρχείου" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2155 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2124 msgid "" "Permissions are settings assigned to each file and folder that determine " "what type of access users can have to the file or folder. For example, you " @@ -11825,8 +11788,8 @@ msgstr "" "θα μπορούν να διαβάσουν ή να επεξεργαστούν ένα αρχείο που ανήκει σε σας, ή " "αν θα έχουν μόνο πρόσβαση για ανάγνωση αλλά όχι για τροποποιήσεις." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2157 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2126 msgid "" "Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that " "the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any " @@ -11836,43 +11799,43 @@ msgstr "" "ομάδα στην οποία ο χρήστης ανήκει. Ο υπερχρήστης \"root\" έχει την ικανότητα" " πρόσβασης σε όλα τα αρχεία του συστήματος." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2127 msgid "You can set permissions for three categories of users:" msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε τις άδειες για τρεις κατηγορίες χρηστών:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2160 +#: C/goscaja.xml:2129 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2162 +#: C/goscaja.xml:2131 msgid "The user that created the file or folder." msgstr "Ο χρήστης που δημιούργησε το αρχείο ή τον κατάλογο." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2165 +#: C/goscaja.xml:2134 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2167 +#: C/goscaja.xml:2136 msgid "A group of users to which the owner belongs." msgstr "Ομάδα χρηστών στην οποία ανήκει ο χρήστης." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2170 +#: C/goscaja.xml:2139 msgid "Others" msgstr "Άλλοι" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2172 +#: C/goscaja.xml:2141 msgid "All other users not already included." msgstr "Όλοι οι άλλοι χρήστες που δεν έχουν περιληφθεί." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2176 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2145 msgid "" "For each category of user, different permissions can be set. These behave " "differently for files and folders, as follows:" @@ -11881,52 +11844,52 @@ msgstr "" " συμπεριφέρονται διαφορετικά για αρχεία και φακέλους, όπως παρακάτω:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2179 +#: C/goscaja.xml:2148 msgid "read" msgstr "ανάγνωση" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2181 +#: C/goscaja.xml:2150 msgid "Files can be opened" msgstr "Τα αρχεία μπορούν να ανοιχτούν" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2182 +#: C/goscaja.xml:2151 msgid "Directory contents can be displayed" msgstr "Τα περιεχόμενα του φακέλου μπορούν να προβληθούν" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2185 +#: C/goscaja.xml:2154 msgid "write" msgstr "εγγραφή" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2187 +#: C/goscaja.xml:2156 msgid "Files can be edited or deleted" msgstr "Τα αρχεία μπορούν να τεθούν σε επεξεργασία ή να διαγραφούν" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2188 +#: C/goscaja.xml:2157 msgid "Directory contents can be modified" msgstr "Τα περιεχόμενα του φακέλου μπορούν να τροποποιηθούν" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2191 +#: C/goscaja.xml:2160 msgid "execute" msgstr "εκτέλεση" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2193 +#: C/goscaja.xml:2162 msgid "Executable files can be run as a program" msgstr "Εκτελέσιμα αρχεία μπορούν να εκτελεστούν ως προγράμματα" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2194 +#: C/goscaja.xml:2163 msgid "Directories can be entered" msgstr "Μπορούν να εισαχθούν κατάλογοι" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2199 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2168 msgid "" "For more on changing the permissions for a file or folder, see ." @@ -11934,40 +11897,40 @@ msgstr "" "Για περισσότερες λεπτομέρειες πάνω στην τροποποίηση δικαιωμάτων για ένα " "αρχείο ή φάκελο, δείτε ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2203 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2171 msgid "Changing Permissions" msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2208 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2175 msgid "Changing Permissions for a File" msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων για ένα αρχείο" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2210 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2176 msgid "" "file manager changing permissions" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2214 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2180 msgid "permissions changing file" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2218 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2184 msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:" msgstr "" "Για να μεταβάλετε τα δικαιώματα ενός αρχείου, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2221 +#: C/goscaja.xml:2187 msgid "Select the file that you want to change." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που επιθυμείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2224 C/goscaja.xml:2759 +#: C/goscaja.xml:2190 C/goscaja.xml:2715 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -11975,12 +11938,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2227 C/goscaja.xml:2270 +#: C/goscaja.xml:2193 C/goscaja.xml:2236 msgid "Click on the Permissions tab." msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Δικαιώματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2230 +#: C/goscaja.xml:2196 msgid "" "To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." @@ -11989,7 +11952,7 @@ msgstr "" "χρήστης στον αναδιπλούμενο επιλογέα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2233 +#: C/goscaja.xml:2199 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "permissions for the file:" @@ -11998,24 +11961,24 @@ msgstr "" "επιλέξτε από αυτά τα δικαιώματα για το αρχείο:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2235 C/goscaja.xml:2278 +#: C/goscaja.xml:2201 C/goscaja.xml:2244 msgid "None" msgstr "Κανένα" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2237 +#: C/goscaja.xml:2203 msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" "Καμμιά επιτρεπτή προσπέλαση για το αρχείο. (Δε μπορεί να καθοριστεί αυτό για" " τον ιδιοκτήτη.)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2240 +#: C/goscaja.xml:2206 msgid "Read-only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2242 +#: C/goscaja.xml:2208 msgid "" "The users can open a file to see its contents, but not make any changes." msgstr "" @@ -12023,43 +11986,43 @@ msgstr "" "αλλά δεν έχουν δυνατότητα για οποιαδήποτε αλλαγή." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2245 +#: C/goscaja.xml:2211 msgid "Read and write" msgstr "Ανάγνωση και εγγραφή" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2247 +#: C/goscaja.xml:2213 msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved." msgstr "" "Κανονική πρόσβαση σε αρχείο είναι δυνατή: μπορεί να ανοιχτεί και να " "αποθηκευτεί." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2253 +#: C/goscaja.xml:2219 msgid "" "To allow a file to be run as a program, select Execute" msgstr "" "Για να επιτρέψετε την εκτέλεση ενός αρχείου σαν πρόγραμμα, επιλέξτε " "Εκτέλεση" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2259 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2224 msgid "Changing Permissions for a Folder" msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων για ένα φάκελο" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2261 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2227 msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:" msgstr "" "Για να μεταβάλετε τα δικαιώματα ενός φακέλου, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2264 +#: C/goscaja.xml:2230 msgid "Select the folder that you want to change." msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που επιθυμείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2267 C/goscaja.xml:2339 +#: C/goscaja.xml:2233 C/goscaja.xml:2304 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -12072,7 +12035,7 @@ msgstr "" "εμφανιστεί για το συγκεκριμένο αντικείμενο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2273 +#: C/goscaja.xml:2239 msgid "" "To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." @@ -12081,7 +12044,7 @@ msgstr "" "χρήστης στον κυλιόμενο επιλογέα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2276 +#: C/goscaja.xml:2242 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "folder access permissions:" @@ -12090,7 +12053,7 @@ msgstr "" "επιλέξτε από εκείνα τα δικαιώματα προσπέλασης φακέλου:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2280 +#: C/goscaja.xml:2246 msgid "" "No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" @@ -12098,24 +12061,24 @@ msgstr "" "ιδιοκτήτη.)" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2283 +#: C/goscaja.xml:2249 msgid "List files only" msgstr "Μόνο λίστα αρχείων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2285 +#: C/goscaja.xml:2251 msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them." msgstr "" "Οι χρήστες μπορούν να δουν τα αντικείμενα του φακέλου, αλλά δεν έχουν " "δυνατότητα να τα ανοίξουν." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2288 +#: C/goscaja.xml:2254 msgid "Access files" msgstr "Προσπέλαση αρχείων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2290 +#: C/goscaja.xml:2256 msgid "" "Items in the folder can be opened and modified, provided their own " "permissions allow it." @@ -12124,12 +12087,12 @@ msgstr "" "ότι τα δικά τους δικαιώματα το επιτρέπουν." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2293 +#: C/goscaja.xml:2259 msgid "Create and delete files" msgstr "Δημιουργία και διαγραφή αρχείων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2295 +#: C/goscaja.xml:2261 msgid "" "The user can create new files and delete files in the folder, in addition to" " being able to access existing files." @@ -12137,8 +12100,8 @@ msgstr "" "Ο χρήστης μπορεί να δημιουργήσει νέα αρχεία και να διαγράψει αρχεία στο " "φάκελο, έχοντας επιπλέον τη δυνατότητα πρόσβασης σε υπάρχοντα αρχεία." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2302 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2268 msgid "" "To set permissions for all the items contained in a folder, set the " "File Access and Execute properties" @@ -12149,13 +12112,13 @@ msgstr "" "Εκτέλεση και κάντε κλικ στο κουμπί Εφαρμογή " "δικαιωμάτων στα εσώκλειστα αρχεία." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2308 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2273 msgid "Adding Notes to Files and Folders" msgstr "Προσθήκη σημειώσεων σε αρχεία και φακέλους" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2309 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2274 msgid "" "You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders" " in the following ways:" @@ -12164,48 +12127,48 @@ msgstr "" "προσθέσετε σημειώσεις σε αρχεία ή φακέλους με τους παρακάτω τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2313 +#: C/goscaja.xml:2278 msgid "From the properties dialog" msgstr "Από το διάλογο ιδιοτήτων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2316 +#: C/goscaja.xml:2281 msgid "From Notes in the side pane" msgstr "Από τις Σημειώσεις στην πλευρική στήλη" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2320 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2285 msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog" msgstr "Προσθήκη σημειώσεων με χρήση του διαλόγου ιδιοτήτων" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2323 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2288 msgid "" "notes adding to files and folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2327 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2292 msgid "" "file manager notes " "adding" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2332 C/goscaja.xml:2353 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2297 C/goscaja.xml:2318 msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:" msgstr "" "Για να προσθέσετε σημείωση σε ένα αρχείο ή φάκελο, εκτελέστε τα παρακάτω " "βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2336 +#: C/goscaja.xml:2301 msgid "Select the file or folder to which you want to add a note." msgstr "" "Επιλέξτε το αρχείο ή το φάκελο στον οποίον επιθυμείτε να προσθέστε σημείωση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2342 +#: C/goscaja.xml:2307 msgid "" "Click on the Notes tab. In the " "Notes tabbed section, type the note." @@ -12214,7 +12177,7 @@ msgstr "" "Σημειώσεις, πληκτρολογείστε τη σημείωση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2345 +#: C/goscaja.xml:2310 msgid "" "Click Close to close the properties dialog. A note " "emblem is added to the file or folder." @@ -12223,31 +12186,31 @@ msgstr "" "ιδιοτήτων. Ένα έμβλημα σημείωσης θα προστεθεί στο αρχείο ή το φάκελο." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2349 +#: C/goscaja.xml:2314 msgid "notesdeleting" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2349 +#: C/goscaja.xml:2314 msgid "" "file " "managernotesdeleting" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2349 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2314 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from " "the Notes tabbed section." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2352 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2316 msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane" msgstr "Προσθήκη σημείωσης με χρήση του Σημειώσεις στην πλευρική στήλη" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2356 +#: C/goscaja.xml:2321 msgid "" "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane." msgstr "" @@ -12255,7 +12218,7 @@ msgstr "" " στο πλαίσιο προβολής." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2360 +#: C/goscaja.xml:2325 msgid "" "Choose Notes from the drop-down list at the top of the " "side pane. To display the side pane, choose " @@ -12268,7 +12231,7 @@ msgstr "" "στήλη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2364 +#: C/goscaja.xml:2329 msgid "" "Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder" " in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click " @@ -12279,8 +12242,8 @@ msgstr "" "σημείωσης θα προστεθεί στην πλευτική στήλη. Μπορείτε να πατήσετε πάνω σε " "αυτό το εικονίδιο για να εμφανίσετε τη σημείωση." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2369 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2334 msgid "" "To delete a note, delete the note text from Notes in " "the side pane." @@ -12288,18 +12251,18 @@ msgstr "" "Για τη διαγραφή σημείωσης, διαγράψτε το κείμενο σημείωσης από το " "Σημειώσεις στην πλευρική στήλη." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2374 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2339 msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations" msgstr "Χρήση σελιδοδεικτών για τις αγαπημένες σας τοποθεσίες" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2377 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2343 msgid "file manager bookmarks" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2381 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2347 msgid "" "You can keep a list of bookmarks in " "Caja: folders and other locations that you " @@ -12309,23 +12272,23 @@ msgstr "" "στο Ναυτίλο: φακέλους και άλλες τοποθεσίες που " "συχνά χρειάζεται να ανοίγετε." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2382 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2348 msgid "Your bookmarks are listed in the following places:" msgstr "Οι σελιδοδείκτες προβάλλονται στα παρακάτω σημεία:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2384 +#: C/goscaja.xml:2350 msgid "The Places menu on the top panel." msgstr "Στο μενού Τοποθεσίες στον άνω πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2385 +#: C/goscaja.xml:2351 msgid "The Places menu in a folder window." msgstr "Στο μενού Τοποθεσίες σε ένα παράθυρο φακέλου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2386 +#: C/goscaja.xml:2352 msgid "" "The Bookmarks menu in a Caja " "browser window." @@ -12334,35 +12297,35 @@ msgstr "" "Ναυτίλος." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2387 +#: C/goscaja.xml:2353 msgid "" "The side pane in the . This allows you " "to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2388 +#: C/goscaja.xml:2354 msgid "" "The list of commonly used locations in the . This allows you to quickly save a file to a location you have in " "your bookmarks." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2391 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2357 msgid "" "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu." msgstr "" "Για να ανοίξετε ένα αντικείμενο που βρίσκεται στους σελιδοδείκτες σας, " "επιλέξτε το αντικείμενο από ένα μενού." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2394 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2359 msgid "Adding a Bookmark" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2395 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2360 msgid "" "To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, " "then choose PlacesAdd " @@ -12373,8 +12336,8 @@ msgstr "" "ΤοποθεσίεςΠροσθήκη " "σελιδοδείκτη." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2396 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2361 msgid "" "If you are using a Caja browser window, choose " "BookmarksAdd " @@ -12385,20 +12348,20 @@ msgstr "" "ΣελιδοδείκτεςΠροσθήκη στους " "σελιδοδείκτες." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2399 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2364 msgid "To Edit a Bookmark" msgstr "Επεξεργασία σελιδοδεικτών" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2400 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2365 msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:" msgstr "" "Για να κάνετε επεξεργασία στους σελιδοδείκτες σας εκτελέστε τα παρακάτω " "βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2403 +#: C/goscaja.xml:2368 msgid "" "Choose PlacesEdit " "Bookmarks, or in a browser window, " @@ -12413,7 +12376,7 @@ msgstr "" "Επεξεργασία σελιδοδεικτών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2407 +#: C/goscaja.xml:2372 msgid "" "Select the bookmark on the left side of the Edit " "Bookmarks dialog. Edit the details for the bookmark on the right " @@ -12425,12 +12388,12 @@ msgstr "" "σελιδοδεικτών, όπως παρακάτω:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2427 C/goscaja.xml:3801 +#: C/goscaja.xml:2392 C/goscaja.xml:3737 msgid "Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2432 +#: C/goscaja.xml:2397 msgid "" "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the " "menus." @@ -12439,23 +12402,23 @@ msgstr "" "αναγνωρίζει το σελιδοδείκτη στα μενού." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2438 +#: C/goscaja.xml:2403 msgid "Location" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2443 +#: C/goscaja.xml:2408 msgid "Use this field to specify the location of the bookmark." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτό πεδίο για να καθορίσετε την τοποθεσία του σελιδοδείκτη." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2444 +#: C/goscaja.xml:2409 msgid "Folders on your system use the file:/// URI." msgstr "Φάκελοι στο σύστημά σας χρησιμοποιούν το URI file:///." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2452 +#: C/goscaja.xml:2417 msgid "" "To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. " "Click Delete." @@ -12463,8 +12426,8 @@ msgstr "" "Για διαγραφή ενός σελιδοδείκτη, επιλέξτε το σελιδοδείκτη στην αριστερή " "πλευρά του διαλόγου. Πιέστε Απομάκρυνση." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2459 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2424 msgid "Using Trash" msgstr "Χρήση Απορριμάτων" @@ -12473,7 +12436,7 @@ msgstr "Χρήση Απορριμάτων" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2465 +#: C/goscaja.xml:2430 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_trash_launcher.png' " @@ -12481,20 +12444,20 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2463 +#: C/goscaja.xml:2428 msgid "" " Trash icon, " "empty. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2472 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2437 msgid "Trash introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2476 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2441 msgid "" "Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. " "Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. " @@ -12506,25 +12469,25 @@ msgstr "" "μέχρι να αδειάσετε τα απορρίμματα. Αυτή η διαδικασία δύο σταδίων χρειάζεται " "στην περίπτωση που αλλάξετε γνώμη, ή αν τυχαία διαγράψετε το λάθος αρχείο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2479 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2444 msgid "You can move the following items to Trash:" msgstr "" "Μπορείτε να μετακινήσετε τα παρακάτω αντικείμενα στα " "Απορρίμματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2482 +#: C/goscaja.xml:2447 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2488 +#: C/goscaja.xml:2453 msgid "Desktop objects" msgstr "Αντικείμενα επιφάνειας εργασίας" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2491 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2456 msgid "" "If you need to retrieve a file from Trash, you can " "display Trash and move the file out of " @@ -12537,18 +12500,18 @@ msgstr "" "αυτόν. Όταν αδειάσετε τα Απορρίμματα, τα περιεχόμενά " "του καταστρέφονται οριστικά." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2495 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2460 msgid "To Display Trash" msgstr "Προβολή των Απορριμάτων" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2496 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2461 msgid "Trash displaying" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2500 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2465 msgid "" "You can display the contents of Trash in the following " "ways:" @@ -12557,12 +12520,12 @@ msgstr "" "με τους ακόλουθους τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2504 C/goscaja.xml:2529 +#: C/goscaja.xml:2469 C/goscaja.xml:2494 msgid "From a file browser window" msgstr "Με άνοιγμα ενός παραθύρου περιηγητή" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2505 +#: C/goscaja.xml:2470 msgid "" "Choose " "GoTrash." @@ -12574,12 +12537,12 @@ msgstr "" "παράθυρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2509 +#: C/goscaja.xml:2474 msgid "From a spatial window" msgstr "Με χωρικό παράθυρο" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2510 +#: C/goscaja.xml:2475 msgid "" "Choose " "PlacesTrash." @@ -12591,29 +12554,29 @@ msgstr "" "παράθυρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2514 C/goscaja.xml:2534 +#: C/goscaja.xml:2479 C/goscaja.xml:2499 msgid "From the desktop" msgstr "Από την επιφάνεια εργασίας" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2515 +#: C/goscaja.xml:2480 msgid "Double-click on the Trash object on the desktop." msgstr "" "Κάντε διπλό κλικ πάνω στο αντικείμενο Απορρίμματα στην " "επιφάνεια εργασίας." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2520 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2484 msgid "To Empty Trash" msgstr "Άδειασμα των Απορριμμάτων" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2521 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2486 msgid "Trash emptying" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2525 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2490 msgid "" "You can empty the contents of Trash in the following " "ways:" @@ -12622,7 +12585,7 @@ msgstr "" " τους ακόλουθους τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2530 +#: C/goscaja.xml:2495 msgid "" "Choose FileEmpty " "Trash." @@ -12631,7 +12594,7 @@ msgstr "" "απορριμάτων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2535 +#: C/goscaja.xml:2500 msgid "" "Right-click on the Trash object, then choose " "Empty Trash." @@ -12640,7 +12603,7 @@ msgstr "" "κατόπιν επιλέξτε Άδειασμα Απορριμάτων." #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2539 +#: C/goscaja.xml:2504 msgid "" "When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the " "trash only contains files you no longer need." @@ -12649,18 +12612,18 @@ msgstr "" "εκεί. Βεβαιωθείτε ότι τα απορρίματα περιέχουν μόνον αρχεία που δε χρειάζεστε" " πλέον." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2546 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2511 msgid "Hidden Files" msgstr "Κρυφά αρχεία" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2547 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2512 msgid "hidden files" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2551 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2516 msgid "" "By default, Caja does not display certain system " "and backup files in folders. This prevents accidental modification or " @@ -12676,19 +12639,19 @@ msgstr "" "εμφανίζει:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2553 +#: C/goscaja.xml:2518 msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.)," msgstr "Κρυμμένα αρχεία, των οποίων το όνομα αρχίζει με τελεία (.)," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2554 +#: C/goscaja.xml:2519 msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)" msgstr "" "Αρχεία αντιγράφου ασφαλείας, των οποίων το όνομα τελειώνει με περισπωμένη " "(~)" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2555 +#: C/goscaja.xml:2520 msgid "" "Files that are listed in a particular folder's .hidden " "file." @@ -12696,8 +12659,8 @@ msgstr "" "Αρχεία που βρίσκονται σε κάποιο .κρυμμένο αρχείο " "κάποιου φακέλου." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2558 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2523 msgid "" "You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting " "ViewShow Hidden " @@ -12705,8 +12668,8 @@ msgid "" "CtrlH." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2560 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2525 msgid "" "To set Caja to always show hidden files, see " "." @@ -12714,18 +12677,18 @@ msgstr "" "Για να ρυθμίσετε το Ναυτίλο να εμφανίζει πάντα τα" " κρυμμένα αρχεία, δείτε ." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:2563 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2527 msgid "Hiding a File or Folder" msgstr "Απόκρυψη αρχείου ή φακέλου" -#. (itstool) path: sect3/indexterm -#: C/goscaja.xml:2564 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2528 msgid "create hidden" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2568 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2532 msgid "" "To hide a file or folder in Caja, either rename " "the file so its name begins with the period (.) character, or create a text " @@ -12738,8 +12701,8 @@ msgstr "" "όνομα .hidden στον ίδιο φάκελο, και προσθέστε το όνομα " "σε αυτό, όπως φαίνεται στο παρακάτω παράδειγμα:" -#. (itstool) path: sect3/programlisting -#: C/goscaja.xml:2569 +#. (itstool) path: section/programlisting +#: C/goscaja.xml:2533 #, no-wrap msgid "" "filename\n" @@ -12748,8 +12711,8 @@ msgstr "" "όνομα_αρχείου\n" "όνομα_φακέλου" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:2571 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2535 msgid "" "You may need to refresh the relevant Caja window " "to see the change: press " @@ -12759,23 +12722,23 @@ msgstr "" "Ναυτίλου για να παρατηρήσετε την αλλαγή: πιέστε " "CtrlR." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2578 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2541 msgid "Item Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2581 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2545 msgid "file manager properties" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2585 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2549 msgid "file manager file properties" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2589 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2553 msgid "" "The Item Properties window shows more information about" " any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you " @@ -12787,20 +12750,20 @@ msgstr "" "παρακάτω:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2592 +#: C/goscaja.xml:2556 msgid "Change the icon for an item: see ." msgstr "" "Αλλαγή εικονιδίου για ένα αντικείμενο: δείτε ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2593 +#: C/goscaja.xml:2557 msgid "Add or remove emblems for an item: see ." msgstr "" "Προσθήκη ή αφαίρεση εμβλημάτων για ένα αντικείμενο: δείτε ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2594 +#: C/goscaja.xml:2558 msgid "" "Change the UNIX file permissions for an item: see ." @@ -12809,7 +12772,7 @@ msgstr "" "=\"caja-permissions\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2595 +#: C/goscaja.xml:2559 msgid "" "Choose which application is used to open an item, and others of the same " "type." @@ -12818,21 +12781,21 @@ msgstr "" "και άλλεα του ίδιου τύπου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2596 +#: C/goscaja.xml:2560 msgid "Add notes to an item: see ." msgstr "" "Προσθήκη σημειώσεων σε ένα αντικείμενο: δείτε ." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2598 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2562 msgid "To open the item properties window, perform the following steps:" msgstr "" "Για να ανοίξετε το παράθυρο ιδιοτήτων ενός αντικειμένου, εκτελέστε τα " "παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2600 +#: C/goscaja.xml:2564 msgid "" "Select the item whose properties you want to examine or change. If you " "select more than one item, the properties window will show the properties " @@ -12843,19 +12806,19 @@ msgstr "" "ιδιοτήτων θα εμφανίσει τις ιδιότητες που είναι κοινές σε όλα τα αντικείμενα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2602 +#: C/goscaja.xml:2566 msgid "Do one of the following:" msgstr "Ενεργείστε με έναν από τους ακόλουθους τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2604 +#: C/goscaja.xml:2568 msgid "" "Choose " "FileProperties." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2606 +#: C/goscaja.xml:2570 msgid "" "Right-click on the selected item and choose " "Properties." @@ -12864,26 +12827,26 @@ msgstr "" "Ιδιότητες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2607 +#: C/goscaja.xml:2571 msgid "" "Press AltReturn." msgstr "" "Πιέστε AltReturn." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2620 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2578 msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders" msgstr "Τροποποίηση της εμφάνισης αρχείων και φακέλων" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2621 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2579 msgid "" "file manager modifying appearance of files and" " folders" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2626 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2583 msgid "" "The Caja file manager enables you to modify the " "appearance of your files and folders in several ways. You may customize the " @@ -12898,32 +12861,32 @@ msgstr "" "να αλλάξετε τη μορφή με την οποία ο Ναυτίλος σας " "τα παρουσιάζει. Οι παρακάτω ενότητες περιγράφουν τον τρόπο." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2628 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2585 msgid "Icons and Emblems" msgstr "Εικονίδια και εμβλήματα" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2629 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2586 msgid "" "file manager icons " "introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2634 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2591 msgid "" "file manager emblems " "emblems" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2639 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2596 msgid "emblems introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2643 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2600 msgid "" "The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the " "type of the file the icon may be a image representative of the file type, a " @@ -12949,7 +12912,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2647 +#: C/goscaja.xml:2604 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_emblem.png' " @@ -12957,15 +12920,15 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2645 +#: C/goscaja.xml:2602 msgid "" " File icon with " "Important emblem. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2655 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2612 msgid "" "Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right " "by the addition of the Important (!) emblem to its " @@ -12976,8 +12939,8 @@ msgstr "" " του. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες " "πάνω στην προσθήκη εμβλημάτων." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2656 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2613 msgid "" "The file manager automatically applies emblems for the following types of " "files:" @@ -12986,39 +12949,39 @@ msgstr "" " αρχείων:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2659 +#: C/goscaja.xml:2616 msgid "Symbolic links" msgstr "Συμβολικός δεσμός" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2662 +#: C/goscaja.xml:2619 msgid "permissionsand emblems" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2662 +#: C/goscaja.xml:2619 msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2665 C/goscaja.xml:2738 +#: C/goscaja.xml:2622 C/goscaja.xml:2694 msgid "No read permission" msgstr "Δεν παρέχεται δικαίωμα ανάγνωσης" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2668 C/goscaja.xml:2721 +#: C/goscaja.xml:2625 C/goscaja.xml:2677 msgid "No write permission" msgstr "Δεν παρέχεται δικαίωμα εγγραφής/διαγραφής" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2673 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2630 msgid "The following table shows the default emblems:" msgstr "Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει τα προεπιλεγμένα εμβλήματα:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2681 +#: C/goscaja.xml:2638 msgid "Default Emblem" msgstr "Προεπιλεγμένο έμβλημα" @@ -13027,7 +12990,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο έμβλημα" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2694 +#: C/goscaja.xml:2651 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_link_emblem.png' " @@ -13035,7 +12998,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2692 +#: C/goscaja.xml:2649 msgid "" " Symbolic link " @@ -13043,12 +13006,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2703 +#: C/goscaja.xml:2660 msgid "symbolic linksand emblems" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2703 +#: C/goscaja.xml:2660 msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link" msgstr "" @@ -13057,7 +13020,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2712 +#: C/goscaja.xml:2668 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' " @@ -13065,7 +13028,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2710 +#: C/goscaja.xml:2666 msgid "" " No write permission " @@ -13077,7 +13040,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2729 +#: C/goscaja.xml:2685 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_noread_emblem.png' " @@ -13085,27 +13048,27 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2727 +#: C/goscaja.xml:2683 msgid "" " No read permission " "emblem. " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2746 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2701 msgid "Changing the Icon for a File or Folder" msgstr "Αλλαγή εικονιδίου για αρχείο ή φάκελο" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2747 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2703 msgid "" "file manager icons " "changing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2752 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2708 msgid "" "To change the icon that represents an individual file or folder, perform the" " following steps:" @@ -13114,12 +13077,12 @@ msgstr "" "ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2756 +#: C/goscaja.xml:2712 msgid "Select the file or folder that you want to change." msgstr "Επιλέξτε το αρχείο ή το φάκελο που επιθυμείτε να μεταβάλετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2762 +#: C/goscaja.xml:2718 msgid "" "On the Basic tabbed section, click on the current " "Icon. A Select custom icon " @@ -13130,7 +13093,7 @@ msgstr "" "Επιλογή εικονιδίου από το χρήστη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2767 +#: C/goscaja.xml:2723 msgid "" "Use the Select custom icon dialog to choose the icon to" " represent the file or folder." @@ -13139,8 +13102,8 @@ msgstr "" "χρήστη για να επιλέξετε το εικονίδιο που θα αναπαραστήσει το " "αρχείο ή το φάκελο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2775 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2730 msgid "" "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file " "or folder that you want to change, choose " @@ -13156,35 +13119,35 @@ msgstr "" "Επιλογή εικονιδίου από το χρήστη πατήστε " "Επαναφορά." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2781 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2736 msgid "Adding an Emblem to a File or Folder" msgstr "Προσθήκη εμβλήματος σε αρχείο ή φάκελο" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2784 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2739 msgid "emblems adding to file" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2788 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2743 msgid "emblems adding to folder" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2792 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2747 msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:" msgstr "" "Για να προσθέστε ένα έμβλημα σε ένα αντικείμενο ακολουθήστε τα επόμενα " "βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2796 +#: C/goscaja.xml:2750 msgid "Select the item to which you want to add an emblem." msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε έμβλημα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2799 +#: C/goscaja.xml:2753 msgid "" "Right-click on the item, then choose Properties. " "The properties window for the item " @@ -13195,7 +13158,7 @@ msgstr "" "properties\">παράθυρο ιδιοτήτων για το αντικείμενο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2802 +#: C/goscaja.xml:2756 msgid "" "Click on the Emblems tab to display the " "Emblems tabbed section." @@ -13204,12 +13167,12 @@ msgstr "" "καρτέλα Εμβλήματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2805 +#: C/goscaja.xml:2759 msgid "Select the emblem to add to the item." msgstr "Επιλέξτε το έμβλημα που επιθυμείτε να προστεθεί στο αντικείμενο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2812 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2765 msgid "" "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from " "the emblem side pane." @@ -13217,23 +13180,23 @@ msgstr "" "Σε παράθυρα περιήγησης μπορείτε επίσης να προσθέσετε εμβλήματα σε " "αντικείμενα σέρνοντάς τα από την πλευρική στήλη." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2815 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2768 msgid "Creating a New Emblem" msgstr "Δημιουργία νέου εμβλήματος" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2816 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2770 msgid "emblems adding new" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2820 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2774 msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:" msgstr "Για να δημιουργήσετε νέο έμβλημα, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2823 +#: C/goscaja.xml:2777 msgid "" "Choose EditBackgrounds and " "Emblems." @@ -13242,7 +13205,7 @@ msgstr "" "και εμβλήματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2826 +#: C/goscaja.xml:2780 msgid "" "Click on the Emblem button, then click on the " "Add a New Emblem button. A Create a New " @@ -13253,7 +13216,7 @@ msgstr "" "διάλογος Δημιουργία νέου εμβλήματος." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2831 +#: C/goscaja.xml:2785 msgid "" "Type a name for the emblem in the Keyword text box." msgstr "" @@ -13261,7 +13224,7 @@ msgstr "" "κλειδί." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2835 +#: C/goscaja.xml:2788 msgid "" "Click on the Image button. A dialog is displayed, click" " Browse. When you choose an emblem, click " @@ -13272,7 +13235,7 @@ msgstr "" "πατήστε Εντάξει." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2840 +#: C/goscaja.xml:2793 msgid "" "Click OK on the Create a New " "Emblem dialog." @@ -13280,26 +13243,26 @@ msgstr "" "Πατήστε Εντάξει στο διάλογο Δημιουργία νέου" " εμβλήματος." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2846 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2799 msgid "Changing Backgrounds" msgstr "Τροποποίηση παρασκηνίου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2851 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2804 msgid "" "file manager changing backgrounds" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2855 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2808 msgid "" "backgrounds changing screen " "component" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2859 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2812 msgid "" "The file manager includes background patterns and emblems that you can use " "to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems " @@ -13312,8 +13275,8 @@ msgstr "" "επιφάνεια εργασίας, στους φακέλους και σε μερικά πλευρικά πλαίσια στο " "διαχειριστή αρχείων, και στους πίνακες εφαρμογών." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2863 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2816 msgid "" "To change the background of a window, pane, or panel, perform the following " "steps:" @@ -13322,7 +13285,7 @@ msgstr "" "εφαρμογών, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2867 +#: C/goscaja.xml:2820 msgid "" "Choose EditBackgrounds and " "Emblems in any file manager window. The " @@ -13334,7 +13297,7 @@ msgstr "" "εμβλήματα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2871 +#: C/goscaja.xml:2824 msgid "" "Click the Patterns button or the " "Colors button to see a list of background patterns or" @@ -13345,7 +13308,7 @@ msgstr "" "παρασκηνίου που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2875 +#: C/goscaja.xml:2828 msgid "" "To change the background, drag a pattern or color to the desired window, " "pane, or panel. To reset the background, drag the Reset" @@ -13356,8 +13319,8 @@ msgstr "" "σύρετε την καταχώρηση Επαναφορά στο παράθυρο, πλαίσιο ή" " πίνακα εφαρμογών που θέλετε." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2881 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2834 msgid "" "You can set the background of all folders in the file manager by dragging a " "pattern or color with your right or middle mouse button. When you release " @@ -13369,8 +13332,8 @@ msgstr "" "Όταν αφήσετε το σύρσιμο, θα δείτε ένα αναδυόμενο μενού με την επιλογή να " "ορίσετε το μοτίβο ή το χρώμα ως παρασκήνιο για όλους τους φακέλους." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2885 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2838 msgid "" "You can add a new pattern to the list by clicking the Add a New " "Pattern button when the patterns are selected. Locate an image " @@ -13383,8 +13346,8 @@ msgstr "" "Άνοιγμα. Το αρχείο εικόνας θα εμφανιστεί στη λίστα με" " μοτίβα που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2889 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2842 msgid "" "You can add a new color to the list by clicking the Add a New " "Color button when the colors are selected. Select a color in the" @@ -13397,18 +13360,18 @@ msgstr "" "Εντάξει. Το χρώμα θα εμφανιστεί στη λίστα με τα " "χρώματα που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2897 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2849 msgid "Using Removable Media" msgstr "Χρήση αφαιρούμενων μέσων" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:2900 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2853 msgid "removable media introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:2904 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2857 msgid "" "The file manager can initiate various actions when removable media appear, " "such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or " @@ -13424,18 +13387,18 @@ msgstr "" "linkend=\"goscaja-61\"/> για τον τρόπο που θα ρυθμίσετε αυτές τις ενέργειες " "για διαφορετικούς τύπους μέσων." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2912 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2865 msgid "To Mount Media" msgstr "Προσάρτηση μέσων" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2913 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2866 msgid "removable media mounting" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2917 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2870 msgid "" "To mount media is to make the file system of the " "media available for access. When you mount media, the file system of the " @@ -13445,8 +13408,8 @@ msgstr "" "συστήματος αρχείων για την πρόσβασή τους. Όταν προσαρτείτε μέσα, το σύστημα " "αρχείων των μέσων συνδέεται ως υποκατάλογος στο σύστημα αρχείων." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2920 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2873 msgid "" "To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that " "represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your" @@ -13458,8 +13421,8 @@ msgstr "" "αντικείμενο προστίθεται μόνον αν το σύστημά σας είναι διαμορφωμένο ώστε να " "προσαρτεί τη συσκευή αυτόματα όταν εντοπιστεί το μέσο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2924 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2877 msgid "" "If your system is not configured to mount the device automatically, you must" " mount the device manually. Double-click on the " @@ -13478,39 +13441,39 @@ msgstr "" "εικονίδιο που αναπαριστά το μέσο θα προστεθεί στην επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2930 +#: C/goscaja.xml:2883 msgid "You cannot change the name of a removable media icon." msgstr "" "Δε μπορείτε να αλλάξετε το όνομα του εικονιδίου του αφαιρούμενου μέσου." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2934 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2887 msgid "To Display Media Contents" msgstr "Προβολή των περιεχομένων μέσων" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2935 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2888 msgid "" "removable media displaying media " "contents" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2939 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2892 msgid "You can display media contents in any of the following ways:" msgstr "" "Μπορείτε να εμφανίσετε τα περιεχόμενα μέσων με έναν από τους ακόλουθους " "τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2943 +#: C/goscaja.xml:2895 msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop." msgstr "" "Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο που αναπαριστά το μέσο στην επιφάνεια " "εργασίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2947 +#: C/goscaja.xml:2898 msgid "" "Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then " "choose Open." @@ -13518,8 +13481,8 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο που αναπαριστά το μέσο στην επιφάνεια " "εργασίας, και κατόπιν επιλέξτε Άνοιγμα." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2951 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2902 msgid "" "A file manager window displays the contents of the media. To reload the " "display, click on the Reload button." @@ -13528,20 +13491,20 @@ msgstr "" "επαναφόρτωση της οθόνης, επιλέξτε το κουμπί " "Επαναφόρτωση." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2955 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2906 msgid "To Display Media Properties" msgstr "Προβολή ιδιοτήτων των μέσων" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2956 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2907 msgid "" "removable media displaying media " "properties" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2960 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2911 msgid "" "To display the properties of removable media, right-click on the icon that " "represents the media on the desktop, then choose " @@ -13553,25 +13516,25 @@ msgstr "" "επιλέξτε Ιδιότητες. Ένας διάλογος θα εμφανίσει " "τις ιδιότητες του μέσου." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2962 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2913 msgid "To close the properties dialog, click Close." msgstr "" "Για να κλείσετε το διάλογο ιδιοτήτων, πατήστε " "Κλείσιμο." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:2965 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2916 msgid "To Eject Media" msgstr "Εξαγωγή μέσου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:2966 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2917 msgid "removable media ejecting" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2970 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2921 msgid "" "To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose " "Eject. If the drive for the media is a motorized " @@ -13586,8 +13549,8 @@ msgstr "" "μηχανοποιημένος, περιμένετε μέχρι το εικονίδιο της επιφάνειας εργασίας για " "το μέσο να εξαφανιστεί, και κατόπιν εξάγετε το μέσο χειρωνακτικά." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:2975 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2926 msgid "" "You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To " "eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash " @@ -13599,7 +13562,7 @@ msgstr "" "βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2979 +#: C/goscaja.xml:2930 msgid "" "Close all file manager windows, Terminal windows," " and any other windows that access the USB drive." @@ -13609,7 +13572,7 @@ msgstr "" "πρόσβαση στον οδηγό USB." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2983 +#: C/goscaja.xml:2934 msgid "" "Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then " "choose Eject. The desktop icon for the drive " @@ -13621,12 +13584,12 @@ msgstr "" "εξαφανιστεί." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2988 +#: C/goscaja.xml:2939 msgid "Remove the USB flash drive." msgstr "Εξάγετε τον οδηγό USB flash." #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2992 +#: C/goscaja.xml:2943 msgid "" "You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash " "drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media " @@ -13636,33 +13599,33 @@ msgstr "" "έναν οδηγό USB flash πριν να τον αποπροσαρτήσετε. Αν δεν αποπροσαρτήσετε το " "μέσο πρώτα υπάρχει κίνδυνος να χάσετε δεδομένα." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:2997 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2948 msgid "Writing CDs or DVDs" msgstr "Εγγραφή σε CD ή DVD" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3000 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2952 msgid "file manager writing CDs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3004 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2956 msgid "CDs, writing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3007 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2959 msgid "writing CDs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3010 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:2962 msgid "burning CDs writing CDs" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3014 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2966 msgid "" "Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important " "documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer." @@ -13672,7 +13635,7 @@ msgstr "" "υπολογιστής σας θα πρέπει να διαθέτει κάποια συσκευή εγγραφής CD ή DVD." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3016 +#: C/goscaja.xml:2968 msgid "" "A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to " "choose " @@ -13688,8 +13651,8 @@ msgstr "" "οδηγό CD έχει όρους σαν \"CD-RW\" ή \"DVD(+-)R\" στον τίτλο του, τότε ο " "υπολογιστής σας έχει δυνατότητα εγγραφής δίσκων." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3018 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2970 msgid "" "You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager" " provides a special folder for files and folders that you wish to write to a" @@ -13697,18 +13660,18 @@ msgid "" " in this special folder) to a CD or DVD." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3022 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:2973 msgid "Creating Data Discs" msgstr "Εγγραφή δίσκων με δεδομένα" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3023 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:2975 msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:" msgstr "Για εγγραφή ενός CD ή DVD, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3026 +#: C/goscaja.xml:2978 msgid "" "Open ApplicationsSystem " "ToolsCD/DVD Creator. The " @@ -13720,7 +13683,7 @@ msgstr "" " του Δημιουργού CD/DVD." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:3027 +#: C/goscaja.xml:2979 msgid "" "In a File Browser window, the CD/DVD Creator item" " is available in the Go menu." @@ -13729,7 +13692,7 @@ msgstr "" "CD/DVD βρίσκεται στο μενού Μετάβαση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3030 +#: C/goscaja.xml:2982 msgid "" "Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD" " Creator folder." @@ -13738,7 +13701,7 @@ msgstr "" "στο φάκελο Δημιουργού CD/DVD." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3034 +#: C/goscaja.xml:2986 msgid "" "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system." msgstr "" @@ -13746,7 +13709,7 @@ msgstr "" "σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3037 +#: C/goscaja.xml:2989 msgid "" "Press the Write to Disc button, or choose " "FileWrite to " @@ -13759,7 +13722,7 @@ msgstr "" "Εγγραφή στο δίσκο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3040 +#: C/goscaja.xml:2992 msgid "" "Use the Write to Disc dialog to specify how you want to" " write the CD, as follows:" @@ -13768,12 +13731,12 @@ msgstr "" "καθορίσετε πως επιθυμείτε να κάνετε εγγραφή σε CD, όπως ακολουθεί:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3059 +#: C/goscaja.xml:3011 msgid "Write disc to" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3064 +#: C/goscaja.xml:3016 msgid "" "Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list." " To create an CD image file, select the File image " @@ -13782,22 +13745,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3070 +#: C/goscaja.xml:3022 msgid "Disc name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3075 +#: C/goscaja.xml:3027 msgid "Type a name for the CD in the text box." msgstr "Πληκτρολογείστε το όνομα για το CD στο πεδίο κειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3080 +#: C/goscaja.xml:3032 msgid "Data size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3085 +#: C/goscaja.xml:3037 msgid "" "Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at " "least this size." @@ -13806,12 +13769,12 @@ msgstr "" "πρέπει να έχει τουλάχιστον αυτή τη χωρητικότητα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3091 +#: C/goscaja.xml:3043 msgid "Write speed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3096 +#: C/goscaja.xml:3048 msgid "" "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list." msgstr "" @@ -13819,12 +13782,12 @@ msgstr "" "αναδιπλούμενη λίστα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3105 +#: C/goscaja.xml:3057 msgid "Click on the Write button." msgstr "Πατήστε το κουμπί Εγγραφή." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3106 +#: C/goscaja.xml:3058 msgid "" "If you selected the File image option from the " "Target to write to drop-down list, a Choose a" @@ -13839,7 +13802,7 @@ msgstr "" "αρχείου .iso." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3110 +#: C/goscaja.xml:3062 msgid "" "A Writing disc dialog is displayed. This process takes " "some time. When the disc is written or when the disc image file is created, " @@ -13852,14 +13815,14 @@ msgstr "" "στο διάλογο για να ειδοποιήσει ότι η διαδικασία ολοκληρώθηκε." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3115 +#: C/goscaja.xml:3067 msgid "" "You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you insert " "a blank disc. See ." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:3116 +#: C/goscaja.xml:3068 msgid "" "The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all" " recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM " @@ -13869,13 +13832,13 @@ msgstr "" " σε όλα τα σύγχρονα λειτουργικά συστήματα. Χρησιμοποιούνται οι επεκτάσεις " "συστήματος αρχείων Joliet και Rock Ridge." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3119 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3071 msgid "Copying CDs or DVDs" msgstr "Αντιγραφή CD ή DVD" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3120 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3072 msgid "" "You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image " "file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:" @@ -13885,12 +13848,12 @@ msgstr "" "δημιουργία αντιγράφου, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3122 +#: C/goscaja.xml:3074 msgid "Insert the disc you want to copy." msgstr "Εισάγετε το δίσκο που θέλετε να αντιγράψετε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3123 +#: C/goscaja.xml:3075 msgid "" "Choose " "PlacesComputer" @@ -13901,7 +13864,7 @@ msgstr "" " από τη γραμμή μενού του άνω πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3124 +#: C/goscaja.xml:3076 msgid "" "Right-click on the CD icon, and choose Copy Disc." msgstr "" @@ -13909,12 +13872,12 @@ msgstr "" "δίσκου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3125 +#: C/goscaja.xml:3077 msgid "The Write to Disc dialog is displayed." msgstr "Θα εμφανιστεί ο διάλογος Εγγραφή σε δίσκο" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3127 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3079 msgid "" "If you have only one drive with write capabilities, the process will first " "create a disc image file on your computer. It will then eject the original " @@ -13926,7 +13889,7 @@ msgstr "" "κενό δίσκο στον οποίο θα εγγράψει το αντίγραφο." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3128 +#: C/goscaja.xml:3080 msgid "" "If you want to create more than one copy, choose the Image File option on " "the Write to Disc and then write the disc image: see " @@ -13937,13 +13900,13 @@ msgstr "" "κατόπιν εγγράψτε την εικόνα δίσκου: δείτε ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3132 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3083 msgid "Creating a Disc from an Image File" msgstr "Δημιουργία δίσκου από αρχείο εικόνας" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3133 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3084 msgid "" "You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have " "downloaded a disc image from the internet, or previously created one " @@ -13956,8 +13919,8 @@ msgstr "" "έχουν επέκταση αρχείου .iso και μερικές φορές " "αποκαλούνται ως αρχεία iso." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3134 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3085 msgid "" "To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose " "Write to Disc from the popup menu." @@ -13966,13 +13929,13 @@ msgstr "" "κατόπιν επιλέξτε Εγγραφή στο δίσκο από το " "αναδυόμενο μενού." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:3139 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3089 msgid "Navigating Remote Servers" msgstr "Περιήγηση σε απομακρυσμένους εξυπηρετητές" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3140 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3090 msgid "" "The Caja file manager provides an integrated " "access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav " @@ -13982,25 +13945,25 @@ msgstr "" "ολοκληρωμένο σημείο πρόσβασης για τα αρχεία, τις εφαρμογές, τις τοποθεσίες " "FTP, κοινούς πόρους Windows, διακομιστές WebDav και SSH σας." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3143 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3093 msgid "To Access a remote server" msgstr "Πρόσπέλαση σε απομακρυσμένο εξυπηρετητή" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3149 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3100 msgid "FTP sites accessing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3153 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3104 msgid "" "file manager FTP sites FTP " "sites" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3109 msgid "" "You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a" " Windows share, a WebDav server or an SSH server." @@ -14009,8 +13972,8 @@ msgstr "" "απομακρυσμένο εξυπηρετητή, είτε αυτός είναι μία τοποθεσία FTP, ένας κοινός " "πόρος Windows, ένας διακομιστής WebDav είτε ένας διακομιστής SSH." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3160 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3111 msgid "" "To access a remote server, choose " "FileConnect to " @@ -14026,8 +13989,8 @@ msgstr "" "ΤοποθεσίεςΣύνδεση στον " "εξυπηρετητή." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3162 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3113 msgid "" "To connect to a remote server, start by choosing the service type, then " "enter the server address." @@ -14035,8 +13998,8 @@ msgstr "" "Για να συνδεθείτε σε έναν απομακρυσμένο εξυπηρετητή, ξεκινήστε επιλέγοντας " "τον τύπο υπηρεσίας, και κατόπιν εισάγετε τη διεύθυνση του εξυπηρετητή." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3163 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3114 msgid "" "If required by your server, you may provide the following optional " "information :" @@ -14045,12 +14008,12 @@ msgstr "" "παρακάτω προαιρετικές πληροφορίες:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3181 +#: C/goscaja.xml:3132 msgid "Port" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3186 +#: C/goscaja.xml:3137 msgid "" "Port to connect to on the server. This should only be used if it is " "necessary to change the default port, you would normally leave this blank." @@ -14060,22 +14023,22 @@ msgstr "" "να παραμείνει κενή." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3192 +#: C/goscaja.xml:3143 msgid "Folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3197 +#: C/goscaja.xml:3148 msgid "Folder to open upon connecting to server." msgstr "Φάκελος προς άνοιγμα μετά την επίτευξη σύνδεσης στο διακομιστή." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3202 +#: C/goscaja.xml:3153 msgid "User Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3207 +#: C/goscaja.xml:3158 msgid "" "The user name of the account used to connect to the server. This should be " "supplied with the connection information if needed. The user name " @@ -14086,23 +14049,23 @@ msgstr "" "πληροφορία ονόματος χρήστη δεν είναι κατάλληλη για μία σύνδεση δημόσιου FTP." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3214 +#: C/goscaja.xml:3165 msgid "Name to use for connection" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3219 +#: C/goscaja.xml:3170 msgid "" "The designation of the connection as it will appear in the file manager." msgstr "Η ανάδειξη της σύνδεσης όπως θα εμφανίζεται στο διαχειριστή αρχείων." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3224 +#: C/goscaja.xml:3175 msgid "Share" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3229 +#: C/goscaja.xml:3180 msgid "" "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" @@ -14110,18 +14073,18 @@ msgstr "" "κοινούς πόρους Windows." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3234 +#: C/goscaja.xml:3185 msgid "Domain name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3239 +#: C/goscaja.xml:3190 msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" "Τομέας Windows. Αυτό είναι εφαρμόσιμο μόνο για κοινούς πόρους Windows." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3245 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3196 msgid "" "If the server information is provided in the form of a URI, or you require a" " specialized connection, choose Custom " @@ -14131,8 +14094,8 @@ msgstr "" "εξειδικευμένη σύνδεση, επιλέξτε Προσαρμοσμένη " "τοποθεσία ως τύπο υπηρεσίας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3246 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3197 msgid "" "Once you have filled in the information, click on the " "Connect button. When the connection succeeds, the " @@ -14144,25 +14107,25 @@ msgstr "" "της τοποθεσίας θα εμφανιστούν και μπορείτε να σύρετε και να αφήσετε αρχεία " "προς και από τον απομακρυσμένο εξυπηρετητή." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3250 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3201 msgid "To Access Network Places" msgstr "Πρόσβαση σε τοποθεσίες δικτύου" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3256 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3208 msgid "network places accessing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3260 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3212 msgid "" "file manager network places " "network places" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3265 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3217 msgid "" "If your system is configured to access places on a network, you can use the " "file manager to access the network places." @@ -14171,8 +14134,8 @@ msgstr "" "μπορείτε να χρησιμοποιείτε το διαχειριστή αρχείων για να αποκτάτε πρόσβαση " "σε δικτυακές τοποθεσίες." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3268 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3220 msgid "" "To access network places, open the file manager and choose " "PlacesNetwork " @@ -14187,12 +14150,12 @@ msgstr "" "κλικ στο δίκτυο που επιθυμείτε να συνδεθείτε." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3270 +#: C/goscaja.xml:3222 msgid "NFS serversUnix network" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3270 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3222 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the Unix " "Network (NFS) object. A list of the UNIX shares available to you" @@ -14200,42 +14163,42 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3274 +#: C/goscaja.xml:3226 msgid "Samba serversWindows network" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3274 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3226 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the " "Windows Network (SMB) object. A list of the Windows " "shares available to you is displayed in the file manager window." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3280 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3232 msgid "Accessing Special URI Locations" msgstr "Πρόσβαση ειδικών τοποθεσιών URI" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3281 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3233 msgid "" "special URI locations accessing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3285 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3237 msgid "" "file manager special URI locations" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3290 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3241 msgid "URI, special special URI locations" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3294 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3245 msgid "" "Caja has certain special URI locations that enable you to access particular " "functions from the file manager." @@ -14243,8 +14206,8 @@ msgstr "" "Ο Ναυτίλος διαθέτει ορισμένες ειδικές τοποθεσίες URI που σας επιτρέπουν να " "έχετε πρόσβαση σε συγκεκριμένες λειτουργίες από το διαχειριστή αρχείων." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3295 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3246 msgid "" "These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of " "accessing the function or location exists." @@ -14252,8 +14215,8 @@ msgstr "" "Αυτά προορίζονται για προχωρημένους χρήστες. Στις περισσότερες περιπτώσεις, " "υπάρχει μία ευκολότερη μέθοδος πρόσβασης στη λειτουργία ή την τοποθεσία." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3296 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3247 msgid "" " lists the special URI locations that you" " can use with the file manager." @@ -14261,23 +14224,23 @@ msgstr "" "Ο παρουσιάζει τις ειδικές τοποθεσίες URI" " που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με το διαχειριστή αρχείων." -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:3299 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3249 msgid "Special URI Locations" msgstr "Ειδικές τοποθεσίες URI" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3306 +#: C/goscaja.xml:3256 msgid "URI Location" msgstr "Τοποθεσία URI" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3316 +#: C/goscaja.xml:3266 msgid "burn:///" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3321 +#: C/goscaja.xml:3271 msgid "" "This is a special location where you can copy files and folders that you " "want to write to a CD. From here you can write the contents of the location " @@ -14289,12 +14252,12 @@ msgstr "" " linkend=\"caja-cdwriter\"/>." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3327 +#: C/goscaja.xml:3277 msgid "network:///" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3332 +#: C/goscaja.xml:3282 msgid "" "Displays network locations to which you can connect, if your system is " "configured to access locations on a network. To access a network location, " @@ -14309,32 +14272,32 @@ msgstr "" "τοποθεσίες στο σύστημά σας. Δείτε επίσης ." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:3348 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3295 msgid "Caja Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Ναυτίλου" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3355 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3303 msgid "file manager customizing" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3359 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3307 msgid "" "file manager preferences " "introduction" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:3364 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3312 msgid "" "preferences, file manager file manager " "preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3369 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3316 msgid "" "Use the File Management Preferences dialog to customize" " the file manager to suit your requirements and preferences." @@ -14343,8 +14306,8 @@ msgstr "" "αρχείων για να προσαρμόσετε το διαχειριστή αρχείων να ικανοποιεί " "τις απαιτήσεις και τις προτιμήσεις σας." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3371 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3318 msgid "" "To display the File Management Preferences dialog, " "choose " @@ -14362,25 +14325,25 @@ msgstr "" "ΣύστημαΠροτιμήσειςΔιαχείριση" " αρχείων." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:3373 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3320 msgid "You can set preferences in the following categories:" msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε προτιμήσεις στις παρακάτω κατηγορίες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3376 +#: C/goscaja.xml:3323 msgid "The default settings for views." msgstr "Τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για προβολές." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3379 +#: C/goscaja.xml:3326 msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash." msgstr "" "Τη συμπεριφορά αρχείων και φακέλων, εκτελέσιμων αρχείων κειμένου, και των " "Απορριμμάτων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3383 +#: C/goscaja.xml:3329 msgid "" "The information that is displayed in icon captions and the date format." msgstr "" @@ -14388,36 +14351,35 @@ msgstr "" "ημερομηνίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3386 +#: C/goscaja.xml:3332 msgid "The columns that appear in the list view and their order." msgstr "Τις στήλες που εμφανίζονται στην προβολή λίστας και τη διάταξή τους." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3389 +#: C/goscaja.xml:3335 msgid "Preview options to improve the performance of the file manager." msgstr "" "Προεπισκόπηση επιλογών για βελτίωση λειτουργίας του διαχειριστή αρχείων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3392 +#: C/goscaja.xml:3338 msgid "How removable media and connected devices are handled." msgstr "Διαχείριση αφαιρούμενων μέσων και συνδεδεμένων συσκευών." -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:3396 C/goscaja.xml:3411 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3342 C/goscaja.xml:3356 msgid "Views Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προβολών" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3397 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3343 msgid "" "file manager preferences " "views" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3402 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3348 msgid "" "You can specify a default view, and select sort options and display options." " You can also specify default settings for icon views and list views." @@ -14426,8 +14388,8 @@ msgstr "" "ταξινόμησης και προβολής. Μπορείτε επίσης να καθορίσετε προεπιλεγμένες " "ρυθμίσεις για προβολές εικονιδίων και και λίστας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3405 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3351 msgid "" "To specify your default view settings, choose " "EditPreferences." @@ -14439,8 +14401,8 @@ msgstr "" " Πατήστε στην καρτέλα Προβολές για να εμφανίσετε το " "τμήμα καρτέλας Προβολές." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3408 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3354 msgid "" " lists the views preferences that you can " "modify." @@ -14449,12 +14411,12 @@ msgstr "" "που μπορείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3428 +#: C/goscaja.xml:3373 msgid "View new folders using" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3433 +#: C/goscaja.xml:3378 msgid "" "Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is " "displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list " @@ -14467,12 +14429,12 @@ msgstr "" "παραλλαγή της προβολής εικονιδίων οργανωμένη σε στήλες αντί σε γραμμές..." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3439 +#: C/goscaja.xml:3384 msgid "Arrange items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3444 +#: C/goscaja.xml:3389 msgid "" "Select the characteristic by which you want to sort the items in folders " "that are displayed in this view." @@ -14481,12 +14443,12 @@ msgstr "" "αντικείμενα στους φακέλους που εμφανίζονται σε αυτήν την προβολή." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3450 +#: C/goscaja.xml:3395 msgid "Sort folders before files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3455 +#: C/goscaja.xml:3400 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" @@ -14494,12 +14456,12 @@ msgstr "" " κατά την ταξινόμηση ενός φακέλου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3461 +#: C/goscaja.xml:3406 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3467 +#: C/goscaja.xml:3411 msgid "" "Select this option to display files that are normally not shown in folders. " "For more on hidden files, see ." @@ -14509,7 +14471,7 @@ msgstr "" "αρχεία, δείτε ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3472 +#: C/goscaja.xml:3416 msgid "" "Default zoom level in the Icon View, Compact View, or " "List View sections" @@ -14518,7 +14480,7 @@ msgstr "" "εικονιδίων, Συμπτυγμένης προβολής ή Προβολής λίστας" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3477 +#: C/goscaja.xml:3421 msgid "" "Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. " "The zoom level specifies the size of items in a view." @@ -14528,12 +14490,12 @@ msgstr "" "αντικειμένων σε μία προβολή." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3483 +#: C/goscaja.xml:3427 msgid "Use compact layout" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3488 +#: C/goscaja.xml:3432 msgid "" "Select this option to arrange the items in icon view so that the items in " "the folder are closer to each other." @@ -14543,12 +14505,12 @@ msgstr "" "άλλο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3495 +#: C/goscaja.xml:3439 msgid "Text beside icons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3500 +#: C/goscaja.xml:3444 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than under the icon." @@ -14557,12 +14519,12 @@ msgstr "" "αντικείμενα δίπλα αντί κάτω από το εικονίδιο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3506 +#: C/goscaja.xml:3450 msgid "All columns have the same width" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3511 +#: C/goscaja.xml:3455 msgid "" "Select this option to make all columns in a compact view have the same " "width." @@ -14571,12 +14533,12 @@ msgstr "" "προβολή να έχουν το ίδιο πλάτος." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3516 +#: C/goscaja.xml:3460 msgid "Show only folders" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3521 +#: C/goscaja.xml:3465 msgid "" "Select this option to display only folders in the Tree " "in the side pane." @@ -14584,20 +14546,20 @@ msgstr "" "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίσετε μόνο φακέλους στο " "Δέντρο στην πλευρική στήλη." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3529 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3473 msgid "Behavior Preferences" msgstr "Προτιμήσεις συμπεριφοράς" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3530 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3474 msgid "" "file manager preferences " "behavior" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3535 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3479 msgid "" "To set your preferences for files and folders, choose " "EditPreferences." @@ -14612,12 +14574,12 @@ msgstr "" "τις ακόλουθες προτιμήσεις:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3541 +#: C/goscaja.xml:3485 msgid "Single click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3543 +#: C/goscaja.xml:3487 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you click " "on the item. When this option is selected, and you point to an item, the " @@ -14629,12 +14591,12 @@ msgstr "" "εμφανίζεται υπογραμμισμένος." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3549 +#: C/goscaja.xml:3493 msgid "Double click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3551 +#: C/goscaja.xml:3495 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you " "double-click on the item." @@ -14643,12 +14605,12 @@ msgstr "" "ένα αντικείμενο όταν κάνετε διπλό κλικ πάνω σε αυτό." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3556 +#: C/goscaja.xml:3500 msgid "Always open in browser windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3558 +#: C/goscaja.xml:3502 msgid "" "Select this option to use Caja in browser mode " "rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and " @@ -14662,12 +14624,12 @@ msgstr "" "και τους φακέλους σας ως αντικείμενα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3563 +#: C/goscaja.xml:3507 msgid "Run executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3565 +#: C/goscaja.xml:3509 msgid "" "Select this option to run an text executable file when you choose the file. " "An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell " @@ -14678,12 +14640,12 @@ msgstr "" "μπορεί να εκτελεστεί, δηλαδή ένα σενάριο κελύφους." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3571 +#: C/goscaja.xml:3515 msgid "View executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3573 +#: C/goscaja.xml:3517 msgid "" "Select this option to display the contents of an executable text file when " "you choose the executable text file." @@ -14692,12 +14654,12 @@ msgstr "" "αρχείου όταν επιλέγετε το εκτελέσιμο αρχείο κειμένου." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3578 +#: C/goscaja.xml:3522 msgid "Ask each time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3580 +#: C/goscaja.xml:3524 msgid "" "Select this option to display a dialog when you choose an executable text " "file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the " @@ -14708,12 +14670,12 @@ msgstr "" "ή να προβάλετε το αρχείο." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3586 +#: C/goscaja.xml:3530 msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3588 +#: C/goscaja.xml:3532 msgid "" "Select this option to display a confirmation message before " "Trash is emptied, or files are deleted. Leave this " @@ -14725,12 +14687,12 @@ msgstr "" "αλλάξετε." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3592 +#: C/goscaja.xml:3536 msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3594 +#: C/goscaja.xml:3538 msgid "" "Select this option to add a Delete menu item to " "the following menus:" @@ -14739,12 +14701,12 @@ msgstr "" "Διαγραφή στα παρακάτω μενού:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3598 +#: C/goscaja.xml:3542 msgid "The Edit menu." msgstr "Το μενού Επεξεργασία" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3601 +#: C/goscaja.xml:3545 msgid "" "The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or " "desktop object." @@ -14753,7 +14715,7 @@ msgstr "" "φάκελο, ή αντικείμενο στην επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3605 +#: C/goscaja.xml:3549 msgid "" "When you select an item then choose the Delete " "menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is " @@ -14765,27 +14727,27 @@ msgstr "" "σύστημα αρχείων άμεσα. Δεν υπάρχει δυνατότητα ανάκτησης του διαγραμμένου " "αρχείου. Μην κάνετε κάτι τέτοιο εκτός και αν έχετε κάποιο συγκεκριμένο λόγο." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3612 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3556 msgid "Display Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προβολής" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3613 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3557 msgid "" "file manager icons " "caption preferences" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3618 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3562 msgid "" "file manager preferences " "icon captions" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3623 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3567 msgid "" "An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The " "icon caption also includes three additional items of information on the file" @@ -14802,8 +14764,8 @@ msgstr "" "πληροφορίες. Μπορείτε να τροποποιήσετε την εμφάνιση των επιπρόσθετων " "πληροφοριών στον τίτλο εικονιδίων." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3629 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3573 msgid "" "To set your preferences for icon captions, choose " "EditPreferences." @@ -14815,8 +14777,8 @@ msgstr "" " Κάντε κλικ στην καρτέλα Εμφάνιση για να εμφανίσετε το " "τμήμα καρτέλας Εμφάνιση." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3631 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3575 msgid "" "Select the items of information that you want to display in the icon caption" " from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-" @@ -14830,29 +14792,29 @@ msgstr "" "πληροφοριών που μπορείτε να επιλέξετε:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3643 C/goscaja.xml:3791 +#: C/goscaja.xml:3587 C/goscaja.xml:3727 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3653 C/goscaja.xml:3812 C/gospanel.xml:188 -#: C/gospanel.xml:1435 +#: C/goscaja.xml:3597 C/goscaja.xml:3747 C/gospanel.xml:189 +#: C/gospanel.xml:1420 msgid "Size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3658 C/goscaja.xml:3817 +#: C/goscaja.xml:3602 C/goscaja.xml:3752 msgid "Choose this option to display the size of the item." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εμφανίσετε το μέγεθος του αντικειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3664 C/goscaja.xml:3823 +#: C/goscaja.xml:3607 C/goscaja.xml:3757 msgid "Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3669 +#: C/goscaja.xml:3612 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item." msgstr "" @@ -14860,24 +14822,24 @@ msgstr "" "του αντικειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3675 C/goscaja.xml:3835 +#: C/goscaja.xml:3617 C/goscaja.xml:3769 msgid "Date Modified" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3680 C/goscaja.xml:3840 +#: C/goscaja.xml:3622 C/goscaja.xml:3774 msgid "Choose this option to display the last modification date of the item." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εμφανίσετε την ημερομηνία τελευταίας " "τροποποίησης του αντικειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3686 C/goscaja.xml:3846 +#: C/goscaja.xml:3627 C/goscaja.xml:3779 msgid "Date Accessed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3691 C/goscaja.xml:3851 +#: C/goscaja.xml:3632 C/goscaja.xml:3784 msgid "" "Choose this option to display the date that the item was last accessed." msgstr "" @@ -14885,42 +14847,42 @@ msgstr "" "πρόσβασης στο αντικείμενο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3697 C/goscaja.xml:3890 +#: C/goscaja.xml:3637 C/goscaja.xml:3820 msgid "Owner" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3702 C/goscaja.xml:3895 +#: C/goscaja.xml:3642 C/goscaja.xml:3825 msgid "Choose this option to display the owner of the item." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εμφανίσετε τον κάτοχο του αντικειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3708 C/goscaja.xml:3857 +#: C/goscaja.xml:3647 C/goscaja.xml:3789 msgid "Group" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3713 C/goscaja.xml:3862 +#: C/goscaja.xml:3652 C/goscaja.xml:3794 msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εμφανίσετε την ομάδα στην οποία ανήκει το " "αντικείμενο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3719 C/goscaja.xml:3901 +#: C/goscaja.xml:3657 C/goscaja.xml:3830 msgid "Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3724 C/goscaja.xml:3906 +#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835 msgid "" "permissionsdisplaying as " "characters" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3724 C/goscaja.xml:3906 +#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as" " three sets of three characters, for example " @@ -14928,49 +14890,49 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3731 C/goscaja.xml:3879 +#: C/goscaja.xml:3669 C/goscaja.xml:3809 msgid "Octal Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3736 C/goscaja.xml:3884 +#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814 msgid "" "permissionsdisplaying in octal " "notation" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3736 C/goscaja.xml:3884 +#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in" " octal notation, for example 764." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3742 +#: C/goscaja.xml:3680 msgid "MIME Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3747 C/goscaja.xml:3873 +#: C/goscaja.xml:3685 C/goscaja.xml:3804 msgid "Choose this option to display the MIME type of the item." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εμφανίσετε τον τύπο MIME του αντικειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3753 +#: C/goscaja.xml:3690 msgid "None" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3758 +#: C/goscaja.xml:3695 msgid "Choose this option to display no information for the item." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να μην εμφανίσετε πληροφορίες για το " "αντικείμενο." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3765 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3701 msgid "" "The date Format option lets you choose how the date is " "displayed throughout Caja." @@ -14979,13 +14941,13 @@ msgstr "" "επιλέξετε τον τρόπο με τον οποίον θέλετε ο Ναυτίλος να παρουσιάζει την " "ημερομηνία." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:3770 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3706 msgid "List Columns Preferences" msgstr "Προτιμήσεις στηλών λίστας" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3771 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3707 msgid "" "You can specify what information is displayed in list view in file manager " "windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the " @@ -14996,8 +14958,8 @@ msgstr "" "ποιες στήλες θα εμφανίζονται στην προβολή με λίστα, και τη σειρά με την " "οποία θα εμφανίζονται οι στήλες." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3774 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3710 msgid "" "To set your preferences for list columns, choose " "EditPreferences." @@ -15009,8 +14971,8 @@ msgstr "" " Πατήστε στην καρτέλα Στήλες λίστας για να εμφανίσετε " "το τμήμα καρτέλας Στήλες λίστας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3776 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3712 msgid "" "To specify a column to display in list view, select the option that " "corresponds to the column, then click on the Show " @@ -15024,8 +14986,8 @@ msgstr "" "προβολή λίστας, επιλέξτε την επιλογή που αντιστοιχεί στη στήλη, και κατόπιν " "κάντε κλικ στο κουμπί Απόκρυψη." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3780 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3716 msgid "" "Use the Move Up and Move Down " "buttons to specify the position of columns in list view." @@ -15034,8 +14996,8 @@ msgstr "" "Μετακίνηση κάτω για να καθορίσετε τη θέση των στηλών " "σε προβολή λίστας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3782 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3718 msgid "" "To use the default columns and column positions, click on the Use" " Default button." @@ -15043,19 +15005,19 @@ msgstr "" "Για να χρησιμοποιήσετε τις προεπιλεγμένες στήλες και θέσεις στηλών, πατήστε " "το κουμπί Χρήση προεπιλογής." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3783 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3719 msgid "The following table describes the columns that you can display:" msgstr "Ο παρακάτω πίνακας περιγράφει τις στήλες που μπορείτε να εμφανίσετε:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3806 +#: C/goscaja.xml:3742 msgid "Choose this option to display the name of the item." msgstr "" "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να εμφανίσετε το όνομα του αντικειμένου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3828 +#: C/goscaja.xml:3762 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item " "from the File Types and Programs preference tool." @@ -15065,25 +15027,24 @@ msgstr "" "προγραμμάτων." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3868 +#: C/goscaja.xml:3799 msgid "MIME type" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#. (itstool) path: table/title -#: C/goscaja.xml:3916 C/goscaja.xml:3982 C/goscaja.xml:4137 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3845 C/goscaja.xml:3910 C/goscaja.xml:4062 msgid "Preview Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προεπισκόπησης" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/goscaja.xml:3917 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:3846 msgid "" "file manager preferences " "preview" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3922 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3851 msgid "" "The file manager include some file preview features. The preview features " "can affect the speed with which the file manager responds to your requests. " @@ -15100,12 +15061,12 @@ msgstr "" " στον παρακάτω πίνακα:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3945 +#: C/goscaja.xml:3874 msgid "Always" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3950 +#: C/goscaja.xml:3879 msgid "" "Performs the action for both local files, and files on other file systems." msgstr "" @@ -15113,27 +15074,27 @@ msgstr "" "συστήματα αρχείων." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3956 +#: C/goscaja.xml:3885 msgid "Local Files Only" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3961 +#: C/goscaja.xml:3890 msgid "Performs the action for local files only." msgstr "Εκτελεί την ενέργεια μόνο για τοπικά αρχεία." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3966 +#: C/goscaja.xml:3895 msgid "Never" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3971 +#: C/goscaja.xml:3900 msgid "Never performs the action." msgstr "Δεν εκτελεί ποτέ αυτήν την ενέργεια." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3977 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3906 msgid "" "To set your preview preferences, choose " "EditPreferences." @@ -15145,8 +15106,8 @@ msgstr "" " Πατήστε στην καρτέλα Προεπισκόπηση για να εμφανίσετε " "το τμήμα καρτέλας Προεπισκόπηση." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:3979 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3908 msgid "" " lists the preview preferences that you " "can modify." @@ -15155,12 +15116,12 @@ msgstr "" "προεπισκόπησης που μπορείτε να τροποποιήσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3999 +#: C/goscaja.xml:3927 msgid "Show text in icons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4004 +#: C/goscaja.xml:3932 msgid "" "Select an option to specify when to preview the content of text files in the" " icon that represents the file." @@ -15169,12 +15130,12 @@ msgstr "" "περιεχομένου των αρχείων κειμένου στο εικονίδιο που αναπαριστά το αρχείο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4010 +#: C/goscaja.xml:3938 msgid "Show thumbnails" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4015 +#: C/goscaja.xml:3943 msgid "" "Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file" " manager stores the thumbnail files for each folder in a " @@ -15186,12 +15147,12 @@ msgstr "" ".thumbnail στον προσωπικό φακέλο του χρήστη." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4023 +#: C/goscaja.xml:3951 msgid "Only for files smaller than" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4028 +#: C/goscaja.xml:3956 msgid "" "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a" " thumbnail." @@ -15200,24 +15161,24 @@ msgstr "" "δημιουργεί μία εικόνα προεπισκόπησης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4034 +#: C/goscaja.xml:3962 msgid "Preview sound files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4040 +#: C/goscaja.xml:3967 msgid "Select an option to specify when to preview sound files." msgstr "" "Επιλέξτε μία επιλογή για να καθορίσετε πότε να κάνετε προεπισκόπηση αρχείων " "ήχου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4045 +#: C/goscaja.xml:3972 msgid "Count number of items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4050 +#: C/goscaja.xml:3977 msgid "" "Select an option to specify when to show the number of items in folders. " "When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the " @@ -15228,13 +15189,13 @@ msgstr "" "αυξήσετε το επίπεδο μεγέθυνσης για να δείτε τον αριθμό αντικειμένων σε κάθε " "φάκελο." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:4060 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:3987 msgid "Media Preferences" msgstr "Προτιμήσεις μέσων" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4061 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:3988 msgid "" "You can configure how Caja handles removable " "media and devices that are connected to the computer, such as music players " @@ -15251,12 +15212,12 @@ msgstr "" "τις ακόλουθες επιλογές:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4086 +#: C/goscaja.xml:4013 msgid "Ask what to do" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4091 +#: C/goscaja.xml:4018 msgid "" "Make Caja ask for the desired action when the " "media or device appears." @@ -15265,22 +15226,22 @@ msgstr "" "όταν το μέσο ή η συσκευή εμφανίζεται." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4097 +#: C/goscaja.xml:4024 msgid "Do Nothing" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4102 +#: C/goscaja.xml:4029 msgid "Do nothing." msgstr "Καμία ενέργεια." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4107 +#: C/goscaja.xml:4034 msgid "Open Folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4112 +#: C/goscaja.xml:4039 msgid "" "Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a " "Caja window." @@ -15289,12 +15250,12 @@ msgstr "" "σε ένα παράθυρο του Ναυτίλου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4118 +#: C/goscaja.xml:4045 msgid "Open with other Application" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4123 +#: C/goscaja.xml:4050 msgid "" "Select an application to run with the Caja " "application chooser dialog. Note that applications known to handle the media" @@ -15305,8 +15266,8 @@ msgstr "" "γνωστό ότι μπορούν να χειριστούν το μέσο ή τη συσκευή μπορούν να επιλεγούν " "απ' ευθείας από την αναδιπλούμενη λίστα." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4132 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4059 msgid "" "The most common media formats can be configured in the Media " "Handling section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, " @@ -15316,8 +15277,8 @@ msgstr "" "Χειρισμός μέσων: CD audio, DVD Video, Music Player, " "Φωτογραφικές και CD λογισμικού." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4133 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4060 msgid "" "To configure the handling for other media formats, first select the format " "in the Type drop-down list, then select the desired " @@ -15328,8 +15289,8 @@ msgstr "" "επιθυμητή ενέργεια για αυτόν τον τύπο στην αναδιπλούμενη λίστα " "Ενέργεια." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4134 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4061 msgid "" " lists other media handling preferences " "that you can modify." @@ -15338,12 +15299,12 @@ msgstr "" "μέσων που μπορείτε να ρυθμίσετε." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4154 +#: C/goscaja.xml:4079 msgid "Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4159 +#: C/goscaja.xml:4084 msgid "" "Select this option to prevent Caja from showing " "dialogs or running programs when media or devices appear. When this option " @@ -15357,12 +15318,12 @@ msgstr "" "αγνοούνται." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4166 +#: C/goscaja.xml:4091 msgid "Browse media when inserted" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4171 +#: C/goscaja.xml:4096 msgid "" "When this option is selected, Caja will " "automatically open a folder when media is inserted. This only applies for " @@ -15372,23 +15333,23 @@ msgstr "" "θα ανοίγει αυτόματα ένα φάκελο όταν εισάγεται ένα μέσο. Αυτό ισχύει μόνο για" " τύπους μέσων για τους οποίος ο χειρισμός δεν έχει ρητά ρυθμιστεί." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/goscaja.xml:4186 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4110 msgid "Extending Caja" msgstr "Επέκταση του Ναυτίλου" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:4187 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:4111 msgid "file manager running scripts" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/goscaja.xml:4191 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/goscaja.xml:4115 msgid "scripts, running from file manager" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/goscaja.xml:4194 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4118 msgid "" "Caja can be extended in two main ways. Through " "Caja extensions, and through scripts. This " @@ -15398,13 +15359,13 @@ msgstr "" "Ναυτίλου και μέσω των σεναρίων. Αυτή η ενότητα " "εξηγεί τη διαφορά μεταξύ των δύο και πως γίνεται η εγκατάσταση." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:4196 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4120 msgid "Caja Scripts" msgstr "Σενάρια Ναυτίλου" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4197 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4121 msgid "" "Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full " "Caja extensions and can be written in any " @@ -15421,8 +15382,8 @@ msgstr "" "ΑρχείοΣενάρια," " και κατόπιν επιλέξτε το σενάριο που θέλετε να εκτελέσετε από το υπομενού." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4198 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4122 msgid "" "To run a script on a particular file, select the file in the view pane. " "Choose " @@ -15437,34 +15398,34 @@ msgstr "" "υπομενού. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε πολλαπλά αρχεία πάνω στα οποία " "μπορείτε να εκτελέσετε το σενάριό σας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4201 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4125 msgid "You may also access scripts from the context menu." msgstr "Μπορείτε επίσης να έχετε πρόσβαση σε σενάρια από το αναδυόμενο μενού." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4203 +#: C/goscaja.xml:4127 msgid "" "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear." msgstr "" "Αν δεν διαθέτετε κανένα εγκατεστημένο σενάριο, το μενού σεναρίων δε θα " "εμφανιστεί." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:4206 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4130 msgid "Installing File Manager Scripts" msgstr "Εγκατάσταση σεναρίων διαχειριστή αρχείων" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4207 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4131 msgid "" "The file manager includes a special folder where you can store your scripts." " All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The " "script folder is located at $HOME/.config/caja/scripts." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4210 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4134 msgid "" "To install a script, simply copy the script to the script folder and give it" " the user executable permission." @@ -15472,8 +15433,8 @@ msgstr "" "Για την εγκατάσταση ενός σεναρίου, απλά αντιγράψτε το σενάριο στο φάκελο " "σεναρίων και δώστε του για το χρήστη δικαίωμα εκτέλεσης." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4211 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4135 msgid "" "To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts " "installed, choose " @@ -15493,25 +15454,22 @@ msgstr "" " ΠροβολήΕμφάνιση κρυφών " "αρχείων" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4213 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4137 msgid "" "A good source to download Caja scripts is from " -"the G-Scripts " -"website." +"the G-Scripts " +"website." msgstr "" -"Μία καλή πηγή από όπου μπορείτε να κάνετε λήψη σεναρίων για το " -"Ναυτίλο είναι o ιστότοπος " -"G-Scripts." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/goscaja.xml:4216 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4140 msgid "Writing File Manager Scripts" msgstr "Συγγραφή σεναρίων διαχειριστή αρχείων" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4217 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4141 msgid "" "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " "names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " @@ -15522,64 +15480,64 @@ msgstr "" "(δηλαδή έναν φάκελο που εμφανίζει περιεχόμενο μέσω διαδικτύου ή ftp), στα " "σενάρια δε θα παράμετροι." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/goscaja.xml:4219 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4143 msgid "The following table shows variables passed to the script :" msgstr "Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει μεταβλητές που περνάνε στο σενάριο:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4227 +#: C/goscaja.xml:4151 msgid "Environment variable" msgstr "Μεταβλητή περιβάλλοντος" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4237 +#: C/goscaja.xml:4161 msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4242 +#: C/goscaja.xml:4166 msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)" msgstr "" "διαδρομές για τα επιλεγμένα αρχεία, χωρισμένες με νέα γραμμή (μόνο τοπικά)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4247 +#: C/goscaja.xml:4171 msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4252 +#: C/goscaja.xml:4176 msgid "newline-delimited URIs for selected files" msgstr "URI για τα επιλεγμένα αρχεία, χωρισμένα με νέα γραμμή" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4257 +#: C/goscaja.xml:4181 msgid "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4262 +#: C/goscaja.xml:4186 msgid "URI for current location" msgstr "URI για την τρέχουσα τοποθεσία" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4267 +#: C/goscaja.xml:4191 msgid "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4272 +#: C/goscaja.xml:4196 msgid "position and size of current window" msgstr "θέση και μέγεθος παρόντος παραθύρου" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/goscaja.xml:4281 +#. (itstool) path: info/title +#: C/goscaja.xml:4205 msgid "Caja Extensions" msgstr "Επεκτάσεις Ναυτίλου" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4282 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4206 msgid "" "Caja extensions are far more powerful than " "Caja scripts, allowing more freedom where and how" @@ -15594,24 +15552,24 @@ msgstr "" "από το διαχειριστή του συστήματός σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4286 +#: C/goscaja.xml:4210 msgid "caja-actions" msgstr "caja-actions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4287 +#: C/goscaja.xml:4211 msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type" msgstr "" "Αυτή η επέκταση σας επιτρέπει να αναθέτετε εύκολα ενέργειες που βασίζονται " "σε τύπο αρχείου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4290 +#: C/goscaja.xml:4214 msgid "caja-send-to" msgstr "caja-send-to" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4291 +#: C/goscaja.xml:4215 msgid "" "This extension provides a simple way to send a file or folder to another " "using email, instant messaging, or Bluetooth." @@ -15621,12 +15579,12 @@ msgstr "" "Bluetooth." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4294 +#: C/goscaja.xml:4218 msgid "caja-open-terminal." msgstr "caja-open-terminal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4295 +#: C/goscaja.xml:4219 msgid "" "This extension provides an easy way to open a terminal at the selected " "starting location." @@ -15634,15 +15592,15 @@ msgstr "" "Αυτή η επέκταση παρέχει έναν εύκολο τρόπο για να ανοίγετε ένα τερματικό στην" " επιλεγμένη αρχική τοποθεσία." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/goscaja.xml:4283 +#. (itstool) path: section/para +#: C/goscaja.xml:4207 msgid "" "Some popular Caja extensions include: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4300 +#: C/goscaja.xml:4224 msgid "" "If you are looking for the Open Terminal command which " "used to exist in the Caja right click menu by " @@ -15654,13 +15612,13 @@ msgstr "" " προεπιλογή τότε πρέπει να εγκαταστήσετε την επέκταση caja-" "open-terminal." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gosoverview.xml:3 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:6 msgid "Desktop Overview" msgstr "Επισκόπηση επιφάνεια εργασίας" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gosoverview.xml:20 +#: C/gosoverview.xml:22 msgid "" "This chapter introduces you to some of the very basic components of the " "desktop. These components include Windows, " @@ -15675,7 +15633,7 @@ msgstr "" "κάνετε στο MATE εμπλέκει αυτά τα πολύ βασικά στοιχεία." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:23 +#: C/gosoverview.xml:25 msgid "" "This chapter describes the default configuration of MATE. Your vendor or " "system administrator may have configured your desktop to look different from" @@ -15683,12 +15641,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:35 +#: C/gosoverview.xml:36 msgid "MATE Desktop components, introducing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:39 +#: C/gosoverview.xml:40 msgid "" "When you start a desktop session for the first time, you should see a " "default startup screen, with panels, windows, and various icons." @@ -15698,13 +15656,13 @@ msgstr "" "εικονίδια." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:43 +#: C/gosoverview.xml:44 msgid "The major components of the MATE Desktop are as follows:" msgstr "" "Τα σημαντικότερα συστατικά της επιφάνειας εργασίας MATE είναι τα παρακάτω:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:48 +#: C/gosoverview.xml:49 msgid "" "The desktop itself is behind all the other components on the desktop. You " "can place objects on the desktop to access your files and directories " @@ -15713,12 +15671,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:54 +#: C/gosoverview.xml:55 msgid "Panels" msgstr "Πίνακες εφαρμογών" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:55 +#: C/gosoverview.xml:56 msgid "" "The panels are the two bars that run along the top " "and bottom of the screen. By default, the top panel shows you the MATE main " @@ -15734,7 +15692,7 @@ msgstr "" "εναλλαγέα χώρων εργασίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:56 +#: C/gosoverview.xml:57 msgid "" "Panels can be customized to contain a variety of tools, such as other menus " "and launchers, and small utility applications, called panel " @@ -15751,13 +15709,13 @@ msgstr "" "linkend=\"panels\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:63 C/gosoverview.xml:138 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:64 C/gosoverview.xml:137 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:64 +#: C/gosoverview.xml:65 msgid "" "Most applications run inside of one or more windows. You can display " "multiple windows on your desktop at the same time. Windows can be resized " @@ -15776,13 +15734,13 @@ msgstr "" "=\"overview-windows\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:74 C/gosoverview.xml:332 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:75 C/gosoverview.xml:326 msgid "Workspaces" msgstr "Χώροι εργασίας" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:75 +#: C/gosoverview.xml:76 msgid "" "You can subdivide your desktop into separate " "workspaces. Each workspace can contain several " @@ -15796,12 +15754,12 @@ msgstr "" "δείτε ." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:83 +#: C/gosoverview.xml:84 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:84 +#: C/gosoverview.xml:85 msgid "" "The Caja file manager provides access to your " "files, folders, and applications. You can manage the contents of folders in " @@ -15815,12 +15773,12 @@ msgstr "" "πληροφορίες." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:92 +#: C/gosoverview.xml:93 msgid "Control Center" msgstr "Κέντρο ελέγχου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:93 +#: C/gosoverview.xml:94 msgid "" "You can customize your computer using the Control " "Center, which can be found in the System " @@ -15837,7 +15795,7 @@ msgstr "" "ελέγχου." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:103 +#: C/gosoverview.xml:104 msgid "" "Your vendor or system administrator can make configuration changes to suit " "your needs, so your desktop might not match exactly what is described in " @@ -15850,7 +15808,7 @@ msgstr "" "Παρ' όλα αυτά, το παρόν εγχειρίδιο παρέχει μία χρήσιμη εισαγωγή πάνω στη " "χρήση των διαφόρων στοιχείων της επιφάνειας εργασίας." -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gosoverview.xml:110 msgid "The Desktop" msgstr "Η Επιφάνεια Εργασίας" @@ -15875,42 +15833,45 @@ msgid "The desktop also has several special objects on it:" msgstr "" "Η επιφάνεια εργασίας επίσης διαθέτει πολλά ειδικά αντικείμενα πάνω σε αυτήν:" +#. (itstool) path: para/interface +#: C/gosoverview.xml:116 +msgid "Computer" +msgstr "Υπολογιστής" + #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:116 msgid "" -"The Computer icon gives you access to CDs, removable " -"media such as floppy disks, and also the entire filesystem (also known as " -"the root filesystem). By default, you do not have the security permissions " -"to read other users' files or edit system files, but you may need to do so " -"something such as configure a web server on the computer." +"The <_:interface-1/> icon gives you access to CDs, removable media such as " +"floppy disks, and also the entire filesystem (also known as the root " +"filesystem). By default, you do not have the security permissions to read " +"other users' files or edit system files, but you may need to do so something" +" such as configure a web server on the computer." msgstr "" -"Το εικονίδιο Υπολογιστής σας παρέχει πρόσβαση σε CD, " -"αφαιρούμενα μέσα όπως δισκέτες, και επίσης σε ολόκληρο το σύστημα αρχείων " -"(επίσης γνωστό και ως ριζικό σύστημα αρχείων). Ως προεπιλογή, δεν έχετε τα " -"δικαιώματα ασφάλειας ώστε να διαβάζετε αρχεία άλλων χρηστών ή να " -"επεξεργάζεστε αρχεία συστήματος, αλλά μπορεί να χρειαστείτε κάποια από αυτά " -"τα δικαιώματα όπως για παράδειγμα για τη διαμόρφωση εξυπηρετητή διαδικτύου " -"στον υπολογιστή." -#. (itstool) path: listitem/para +#. (itstool) path: para/interface #: C/gosoverview.xml:117 -msgid "" -"Your Home Folder, labeled username's " -"Home, where all of your personal files are kept. You can also " -"open this folder from the Places menu." +msgid "username's Home" msgstr "" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosoverview.xml:117 +msgid "" +"Your Home Folder, labeled <_:interface-1/>, where all of your personal files" +" are kept. You can also open this folder from the Places " +"menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/interface +#: C/gosoverview.xml:118 +msgid "Trash" +msgstr "Απορρίμματα" + #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:118 msgid "" -"The Trash is a special folder in which to place files" -" and folders you no longer need. For more on this, see ." +"The <_:interface-1/> is a special folder in which to place files and folders" +" you no longer need. For more on this, see ." msgstr "" -"Τα Απορρίμματα είναι ένας ειδικός φάκελος στον οποίον" -" μπορείτε να βάλετε αρχεία και φακέλους που δε χρειάζεστε πια. Για " -"περισσότερες λεπτομέρειες πάνω σε αυτόν, δείτε ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:119 @@ -15988,12 +15949,12 @@ msgstr "" "επίσης και στην επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:143 +#: C/gosoverview.xml:142 msgid "windows overview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:148 +#: C/gosoverview.xml:147 msgid "" "A window is a rectangular area of the screen, usually" " with a border all around and a title bar at the top. You can think of a " @@ -16004,7 +15965,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:150 +#: C/gosoverview.xml:149 msgid "" "You can control a window's position of the screen, as well as its size. You " "can control which windows overlap other windows, so the one you want to work" @@ -16018,7 +15979,7 @@ msgstr "" "." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:152 +#: C/gosoverview.xml:151 msgid "" "Each window is not necessarily a different application. An application " "usually has one main window, and may open additional windows at the request " @@ -16029,7 +15990,7 @@ msgstr "" "παράθυρα όταν ο χρήστης το απαιτεί." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:154 +#: C/gosoverview.xml:153 msgid "" "The rest of this section describes the different types of windows and how " "you can interact with them." @@ -16037,23 +15998,23 @@ msgstr "" "Το υπόλοιπο τμήμα αυτής της ενότητας περιγράφει τους διάφορους τύπους " "παραθύρων και τον τρόπο με τον οποίο μπορείτε να διαδράσετε με αυτούς." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:158 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:156 msgid "Types of Windows" msgstr "Τύποι παραθύρων" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:163 +#: C/gosoverview.xml:160 msgid "There are two main types of window:" msgstr "Υπάρχουν δύο κύριοι τύποι παραθύρων:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:167 +#: C/gosoverview.xml:164 msgid "Application windows" msgstr "Παράθυρα εφαρμογών" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:169 +#: C/gosoverview.xml:166 msgid "" "Application windows allow all minimize, maximize and close operations " "through the buttons on the titlebar. When opening an application you will " @@ -16061,12 +16022,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:176 +#: C/gosoverview.xml:173 msgid "Dialog windows" msgstr "Παράθυρα διαλόγων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:178 +#: C/gosoverview.xml:175 msgid "" "Dialog windows appear at the request of an application window. A dialog " "window may alert you to a problem, ask for confirmation of an action, or " @@ -16078,7 +16039,7 @@ msgstr "" "εσάς." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:180 +#: C/gosoverview.xml:177 msgid "" "For example, if you tell an application to save a document, a dialog will " "ask you where you want to save the new file. If you tell an application to " @@ -16092,7 +16053,7 @@ msgstr "" " εργασία που είναι ήδη σε εξέλιξη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:182 +#: C/gosoverview.xml:179 msgid "" "Some dialogs do not allow you to interact with the main application window " "until you have closed them: these are called modal " @@ -16106,7 +16067,7 @@ msgstr "" "παροδικοί διάλογοι." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:184 +#: C/gosoverview.xml:181 msgid "" "You can select the text in a dialog with the mouse. This allows you to copy " "it to the clipboard (by right-clicking the text and selecting " @@ -16120,13 +16081,13 @@ msgstr "" "κάποια άλλη εφαρμογή. Αυτό είναι χρήσιμο αν επιθυμείτε να παραθέσετε το " "κείμενο που βλέπετε σε έναν διάλογο όταν ζητάτε υποστήριξη στο διαδίκτυο." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:192 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:187 msgid "Manipulating Windows" msgstr "Διαχείριση παραθύρων" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:197 +#: C/gosoverview.xml:192 msgid "" "You can change the size and position of windows on the screen. This allows " "you to see more than one application and do different tasks at the same " @@ -16142,7 +16103,7 @@ msgstr "" "διαφορετικό ή να δείτε την πρόοδο." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:199 +#: C/gosoverview.xml:194 msgid "" "You can minimize a window if you are not currently " "interested in seeing it. This hides it from view. You can " @@ -16151,18 +16112,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:201 +#: C/gosoverview.xml:196 msgid "" -"Most of these actions are carried out by " -"using the mouse on different parts of the window's frame (see for a recap of using the mouse). The top edge of the " -"window frame, called the titlebar because it also " -"displays the title of the window, contains several buttons that change the " -"way the window is displayed." +"Most of these actions are carried out" +" by using the mouse on different parts of the window's frame (see for a recap of using the mouse). The top edge of" +" the window frame, called the titlebar because it " +"also displays the title of the window, contains several buttons that change " +"the way the window is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:202 +#: C/gosoverview.xml:197 msgid "" " shows the titlebar for a " "typical application window. From left to right, this contains the Window " @@ -16174,8 +16135,8 @@ msgstr "" "το κουμπί Μενού του παραθύρου, τον τίτλο του παραθύρου, το κουμπί " "ελαχιστοποίησης, το κουμπί μεγιστοποίησης, και το κουμπί κλεισίματος." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosoverview.xml:205 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:199 msgid "Titlebar for a Typical Application Window" msgstr "Γραμμή τίτλου για ένα κανονικό παράθυρο εφαρμογής" @@ -16184,7 +16145,7 @@ msgstr "Γραμμή τίτλου για ένα κανονικό παράθυρ #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosoverview.xml:209 +#: C/gosoverview.xml:204 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/titlebar_window.png' " @@ -16192,7 +16153,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gosoverview.xml:207 +#: C/gosoverview.xml:202 msgid "" " Titlebar of application" @@ -16200,7 +16161,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:218 +#: C/gosoverview.xml:213 msgid "" "All actions can also be carried out from the Window Menu. To open this, " "click on the Window Menu button at the left-hand edge of the titlebar. " @@ -16217,12 +16178,12 @@ msgstr "" "εκτελεστούν σε ένα παράθυρο, με το ποντίκι ή το πληκτρολόγιο:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:222 +#: C/gosoverview.xml:217 msgid "Move the window" msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:224 +#: C/gosoverview.xml:219 msgid "" "Drag the titlebar to move the window. You can click on any part of the " "titlebar except the buttons at either end to begin the drag action. The " @@ -16238,7 +16199,7 @@ msgstr "" "πλαισίου του." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:226 +#: C/gosoverview.xml:221 msgid "" "You can also choose Move from the Window Menu, or press " "AltF7, and then either move the" @@ -16246,7 +16207,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:229 +#: C/gosoverview.xml:224 msgid "" "You can also press-and-hold Alt and drag any part of the " "window." @@ -16255,7 +16216,7 @@ msgstr "" "και να σύρετε το παράθυρο από οποιοδήποτε σημείο του." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:231 +#: C/gosoverview.xml:226 msgid "" "As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance" " to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of " @@ -16267,7 +16228,7 @@ msgstr "" "εφαρμογών, και τα άκρα άλλων παραθύρων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:233 +#: C/gosoverview.xml:228 msgid "" "You can also press-and-hold Shift while you move the window" " to cause it to only move between the corners of the desktop and other " @@ -16278,7 +16239,7 @@ msgstr "" "της επιφάνειας εργασίας και άλλων παραθύρων." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:235 +#: C/gosoverview.xml:230 msgid "" "If the Num Lock key is off, you can use the arrows on the " "numeric keypad, as well as the 7, 9, " @@ -16290,12 +16251,12 @@ msgstr "" "3 για διαγώνια μετακίνηση." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:239 +#: C/gosoverview.xml:234 msgid "Resize the window" msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:241 +#: C/gosoverview.xml:236 msgid "" "Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag " "a corner to change two sides at once. The " "AltF8. The resize pointer " @@ -16322,12 +16283,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:248 +#: C/gosoverview.xml:243 msgid "Minimize the window" msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:250 +#: C/gosoverview.xml:245 msgid "" "Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of " "three on the right. This removes the window from view. The window can be " @@ -16344,14 +16305,14 @@ msgstr "" "επιλογέα παραθύρων στον πάνω πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:252 +#: C/gosoverview.xml:247 msgid "" "You can also choose Minimize from the Window Menu, or press " "AltF9 ." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:257 +#: C/gosoverview.xml:252 msgid "" "A minimized window is shown in the window list and the window selector with " "[ ] around its title." @@ -16360,12 +16321,12 @@ msgstr "" "επιλογέα παραθύρων με [ ] γύρω από τον τίτλο του." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:263 +#: C/gosoverview.xml:258 msgid "Maximize the window" msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:265 +#: C/gosoverview.xml:260 msgid "" "Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of " "three on the right. This expands the window so it fills the screen (the " @@ -16376,7 +16337,7 @@ msgstr "" "γεμίσει την οθόνη (οι πίνακες εφαρμογών παραμένουν ορατοί)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:266 +#: C/gosoverview.xml:261 msgid "" "You can also choose Maximize from the Window Menu, or press " "AltF10, or double-click any " @@ -16384,7 +16345,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:270 +#: C/gosoverview.xml:265 msgid "" "If you prefer, you can assign the double-click action to roll " "up the window: see ." @@ -16394,12 +16355,12 @@ msgstr "" "=\"prefs-windows\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:275 +#: C/gosoverview.xml:270 msgid "Unmaximize the window" msgstr "Απομεγιστοποίηση παραθύρου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:277 +#: C/gosoverview.xml:272 msgid "" "When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it" " to its previous position and size on the screen." @@ -16409,7 +16370,7 @@ msgstr "" "οθόνη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:279 +#: C/gosoverview.xml:274 msgid "" "You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press " "AltF5, or double-click any part" @@ -16417,12 +16378,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosoverview.xml:284 +#: C/gosoverview.xml:279 msgid "Close the window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:286 +#: C/gosoverview.xml:281 msgid "" "Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. " "Closing the window may also close the application itself. The application " @@ -16433,13 +16394,13 @@ msgstr "" "σας ζητήσει να επιβεβαιώσετε το κλείσιμο του παραθύρου που περιέχει τυχόν μη" " αποθηκευμένη εργασία." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:296 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:290 msgid "Giving Focus to a Window" msgstr "Εστίαση παραθύρου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:299 +#: C/gosoverview.xml:293 msgid "" "To work with an application, you need to give the " "focus to its window. When a window has focus, any " @@ -16451,13 +16412,13 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:300 +#: C/gosoverview.xml:294 msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:" msgstr "" "Μπορείτε να εστιάσετε σε ένα παράθυρο με έναν από τους ακόλουθους τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:303 +#: C/gosoverview.xml:297 msgid "" "With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible." msgstr "" @@ -16465,7 +16426,7 @@ msgstr "" "είναι ορατό." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:308 +#: C/gosoverview.xml:302 msgid "" "On the bottom panel, click on the window list button " "that represents the window in the Window List." @@ -16475,7 +16436,7 @@ msgstr "" "παραθύρων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:313 +#: C/gosoverview.xml:307 msgid "" "On the top panel, click the window list icon and " "choose the window you want to switch to from the list. The window" @@ -16491,7 +16452,7 @@ msgstr "" "παραθύρων του τρέχοντος παραθύρου." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:316 +#: C/gosoverview.xml:310 msgid "" "If the window you choose is on a different workspace, you will be switched " "to that workspace. For more on workspaces, see ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:321 +#: C/gosoverview.xml:315 msgid "" "With the keyboard, hold the Alt key and press the " "Tab key. A pop-up window appears with a list of icons " @@ -16527,7 +16488,7 @@ msgstr "" "σειρά." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:324 +#: C/gosoverview.xml:318 msgid "" "You can customize the shortcut used to perform this action with the Keyboard Shortcuts preference " @@ -16538,12 +16499,12 @@ msgstr "" "shortcuts\">εργαλείο προτίμησης συντομεύσεων πληκτρολογίου." #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:337 +#: C/gosoverview.xml:330 msgid "workspaces overview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:341 +#: C/gosoverview.xml:334 msgid "" "Workspaces allow you to manage which windows are on your screen. You can " "imagine workspaces as being virtual screens, which you can switch between at" @@ -16562,7 +16523,7 @@ msgstr "" "μεταξύ χώρων εργασίας." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:343 +#: C/gosoverview.xml:336 msgid "" "By default, four workspaces are available. You can switch between them with " "the Workspace Switcher applet at the right of the" @@ -16584,8 +16545,8 @@ msgstr "" "παράθυρα. Ο τελευταίος χώρος δεν περιέχει τη συγκεκριμένη στιγμή ανοιχτά " "παράθυρα. Ο τρέχων ενεργός χώρος προβάλλεται φωτεινά." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosoverview.xml:346 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:338 msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher" msgstr "Χώροι εργασίας εμφανιζόμενοι στον εναλλαγέα χώρων εργασίας" @@ -16594,7 +16555,7 @@ msgstr "Χώροι εργασίας εμφανιζόμενοι στον εναλ #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosoverview.xml:350 +#: C/gosoverview.xml:342 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/workspace_switcher_applet.png' " @@ -16602,7 +16563,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gosoverview.xml:348 +#: C/gosoverview.xml:340 msgid "" " Workspace Switcher. The" @@ -16610,7 +16571,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:359 +#: C/gosoverview.xml:351 msgid "" "Each workspace can have any number of applications open in it. The number of" " workspaces can be customized: see ." @@ -16620,7 +16581,7 @@ msgstr "" "linkend=\"workspace-add\"/>." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:361 +#: C/gosoverview.xml:353 msgid "" "Workspaces enable you to organize the MATE Desktop when you run many " "applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a " @@ -16636,23 +16597,23 @@ msgstr "" "χρήστης έχει τις δικές του προτιμήσεις και δεν είστε υποχρεωμένοι να " "χρησιμοποιείτε τους χώρους εργασίας μόνον με αυτόν τον τρόπο." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:365 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:356 msgid "Switching Between Workspaces" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ χώρων εργασίας" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:366 +#: C/gosoverview.xml:357 msgid "workspaces switching between" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:370 +#: C/gosoverview.xml:361 msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:" msgstr "Μπορείτε να εναλλάζετε χώρους εργασίας με τους ακόλουθους τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:373 +#: C/gosoverview.xml:364 msgid "" "In the Workspace Switcher applet in the bottom " "panel, click on the workspace where you want to work." @@ -16662,7 +16623,7 @@ msgstr "" " που επιθυμείτε να εργαστείτε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:376 +#: C/gosoverview.xml:367 msgid "" "Move the mouse pointer over the Workspace " "Switcher applet in the bottom panel, and scroll the mouse " @@ -16673,7 +16634,7 @@ msgstr "" "πίνακα εφαρμογών, και κυλήστε τη ροδέλα του ποντικού." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:379 +#: C/gosoverview.xml:370 msgid "" "Press CtrlAltright " "arrow to switch to the workspace on the right of the " @@ -16684,7 +16645,7 @@ msgstr "" "παρόντος χώρου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:383 +#: C/gosoverview.xml:374 msgid "" "Press CtrlAltleft " "arrow to switch to the workspace on the left of the " @@ -16695,7 +16656,7 @@ msgstr "" "του παρόντος χώρου." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:387 +#: C/gosoverview.xml:378 msgid "" "The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in" " the Workspace Switcher applet. If you change " @@ -16714,19 +16675,19 @@ msgstr "" "CtrlAltκάτω " "βέλος για να εναλλάσσεστε μεταξύ χώρων εργασίας." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:390 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:380 msgid "Adding Workspaces" msgstr "Προσθήκη χώρων εργασίας" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:393 +#: C/gosoverview.xml:384 msgid "" "workspaces specifying number of" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:397 +#: C/gosoverview.xml:388 msgid "" "To add workspaces to the MATE Desktop, right-click on the " "Workspace Switcher applet, then choose " @@ -16743,18 +16704,18 @@ msgstr "" "περιστροφής Αριθμός χώρων εργασίας για να καθορίσετε " "τον αριθμό χώρων εργασίας που επιθυμείτε." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:404 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:394 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gosoverview.xml:407 +#: C/gosoverview.xml:398 msgid "applications overview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:412 +#: C/gosoverview.xml:403 msgid "" "An application is a type of computer program that " "allows you to perform a particular task. You might use applications to " @@ -16772,7 +16733,7 @@ msgstr "" "εργασίες, συνήθως χρησιμοποιείτε μία διαφορετική εφαρμογή." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:414 +#: C/gosoverview.xml:405 msgid "" "To launch an application, open the Applications menu and " "choose the application you want from the submenus. For more on this, see " @@ -16784,55 +16745,46 @@ msgstr "" "=\"applications-menu\"/>." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:416 +#: C/gosoverview.xml:407 msgid "The applications that are part of MATE include the following:" msgstr "Οι εφαρμογές που αποτελούν μέρος του MATE περιλαμβάνουν τα παρακάτω:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:419 +#: C/gosoverview.xml:410 msgid "" -"Pluma Text " -"Editor can read, create, or modify any kind of simple " +"Pluma Text " +"Editor can read, create, or modify any kind of simple " "text without any formatting." msgstr "" -"Ο Επεξεργαστής κειμένου" -" Pluma μπορεί να διαβάσει, να δημιουργήσει, ή να " -"τροποποιήσει οποιοδήποτε τύπο απλού κειμένου χωρίς μορφοποίηση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:420 +#: C/gosoverview.xml:411 msgid "" -"Dictionary allows you to " +"Dictionary allows you to " "look up definitions of a word." msgstr "" -"Το Λεξικό σας δίνει τη " -"δυνατότητα να αναζητάτε ορισμούς λέξεων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:421 +#: C/gosoverview.xml:412 msgid "" -"Image " -"Viewer can display single image files, as well as " -"large image collections." +"Image " +"Viewer can display single image files, as well as large" +" image collections." msgstr "" -"Ο Προβολέας " -"εικόνων μπορεί να παρουσιάσει ξεχωριστά αρχεία " -"εικόνων, όπως επίσης και μεγάλες συλλογές εικόνων." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:422 +#: C/gosoverview.xml:413 msgid "" -"Character " -"Map lets you choose letters and symbols from the " +"Character " +"Map lets you choose letters and symbols from the " "Unicode character set and paste them into any " "application. If you are writing in several languages, not all the characters" " you need will be on your keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:423 +#: C/gosoverview.xml:414 msgid "" "Caja File Manager " "displays your folders and their contents. Use this to copy, move and " @@ -16851,18 +16803,15 @@ msgstr "" "εμφανίσει την τοποθεσία του." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:424 +#: C/gosoverview.xml:415 msgid "" -"Terminal gives you access to " -"the system command line." +"Terminal gives you access to" +" the system command line." msgstr "" -"Το Τερματικό σας δίνει πρόσβαση " -"στη γραμμή εντολών του συστήματος." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:427 +#: C/gosoverview.xml:418 msgid "" "Further standard MATE applications include games, music and video players, a" " web browser, software accessibility tools, and utilities to manage your " @@ -16879,7 +16828,7 @@ msgstr "" "εφαρμογές." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:429 +#: C/gosoverview.xml:420 msgid "" "All MATE applications have many features in common, which makes it easier to" " learn how to work with a new MATE application. The rest of this section " @@ -16889,13 +16838,13 @@ msgstr "" "γρηγορότερα τον τρόπο εργασίας με μία νέα εφαρμογή MATE. Το υπόλοιπο αυτής " "της ενότητας σας περιγράφει μερικά από αυτά τα χαρακτηριστικά." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:432 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:422 msgid "Common Features" msgstr "Κοινά χαρακτηριστικά" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:434 +#: C/gosoverview.xml:423 msgid "" "The applications that are provided with the MATE Desktop share many common " "features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. " @@ -16915,17 +16864,17 @@ msgstr "" " με το MATE εφαρμογές." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:436 +#: C/gosoverview.xml:425 msgid "Some features of MATE-compliant applications are as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:439 +#: C/gosoverview.xml:428 msgid "Consistent look-and-feel" msgstr "Σύμφωνη μορφή εμφάνισης" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:440 +#: C/gosoverview.xml:429 msgid "" "MATE-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use the" " Appearance " @@ -16938,12 +16887,12 @@ msgstr "" "εμφάνιση των σύμμορφων με το MATE εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:443 +#: C/gosoverview.xml:432 msgid "Menubars, toolbars, and statusbars" msgstr "Γραμμές μενού, εργαλειοθήκες, και γραμμές κατάστασης" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:444 +#: C/gosoverview.xml:433 msgid "" "Most MATE-compliant applications have a menubar, a toolbar, and a statusbar." " The menubars usually have a similar structure; for example, the " @@ -16956,7 +16905,7 @@ msgstr "" "περιέχει το αντικείμενο Περί." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:447 +#: C/gosoverview.xml:436 msgid "" "A toolbar is a bar that appears under the menubar. A " "toolbar contains buttons for the most commonly-used commands. A " @@ -16975,12 +16924,12 @@ msgstr "" "γραμμή τοποθεσίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:451 +#: C/gosoverview.xml:440 msgid "Default shortcut keys" msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα συντόμευσης" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:452 +#: C/gosoverview.xml:441 msgid "" "MATE-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same " "actions. See for a list of common " @@ -16991,12 +16940,12 @@ msgstr "" "=\"keyboard-skills\"/> για μια λίστα με κοινές συντομεύσεις πληκτρολογίου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:456 +#: C/gosoverview.xml:445 msgid "Drag-and-drop" msgstr "Σύρτε και αφήσε" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:457 +#: C/gosoverview.xml:446 msgid "" "When you drag-and-drop something into a MATE-compliant application, it will " "recognize the format of the items that you dragged and will handle them in " @@ -17007,13 +16956,13 @@ msgid "" "text editor." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:468 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:457 msgid "Working With Files" msgstr "Δραστηριότητα με αρχεία" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:469 +#: C/gosoverview.xml:458 msgid "" "The work you do with an application is stored in " "files. These may be on your computer's hard drive, or" @@ -17031,7 +16980,7 @@ msgstr "" "αρχείου, μπορείτε να το κλείσετε." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:470 +#: C/gosoverview.xml:459 msgid "" "All MATE applications use the same dialogs for opening and saving files, " "presenting you with a consistent interface. The following sections cover the" @@ -17042,13 +16991,13 @@ msgstr "" "ακόλουθες ενότητες καλύπτουν λεπτομερώς τους διαλόγους ανοίγματος και " "αποθήκευσης." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:473 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:462 msgid "Choosing a File to Open" msgstr "Επιλογή αρχείου για άνοιγμα" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:474 +#: C/gosoverview.xml:463 msgid "" "The Open File dialog allows you to choose a file to " "open in an application." @@ -17057,7 +17006,7 @@ msgstr "" "ένα αρχείο για άνοιγμα σε μια εφαρμογή." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:475 +#: C/gosoverview.xml:464 msgid "" "The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current " "location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select" @@ -17068,7 +17017,7 @@ msgstr "" "πληκτρολόγιό σας για την επιλογή ενός αρχείου." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:476 +#: C/gosoverview.xml:465 msgid "" "Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to" " open it:" @@ -17077,27 +17026,27 @@ msgstr "" "ενέργειες για να το ανοίξετε:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:478 +#: C/gosoverview.xml:467 msgid "Click Open." msgstr "Πατήστε το Άνοιγμα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:479 +#: C/gosoverview.xml:468 msgid "Press Return." msgstr "Πιέστε Return." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:480 +#: C/gosoverview.xml:469 msgid "Press Spacebar." msgstr "Πιέστε Διάστημα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:481 +#: C/gosoverview.xml:470 msgid "Double-click the file." msgstr "Διπλό κλικ στο αρχείο." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:483 +#: C/gosoverview.xml:472 msgid "" "If you open a folder or a location instead of a file, the Open " "File dialog updates to show the contents of that folder or " @@ -17108,7 +17057,7 @@ msgstr "" " αυτού του φακέλου ή τοποθεσίας." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:485 +#: C/gosoverview.xml:474 msgid "" "To change the location shown in the right-hand pane, do one of the " "following:" @@ -17117,12 +17066,12 @@ msgstr "" "από τις παρακάτω ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:487 +#: C/gosoverview.xml:476 msgid "Open a folder that is listed in the current location." msgstr "Άνοιγμα φακέλου που βρίσκεται στην τρέχουσα τοποθεσία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:488 +#: C/gosoverview.xml:477 msgid "" "Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your " "Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, " @@ -17135,7 +17084,7 @@ msgstr "" "bookmarks\">σελιδοδείκτες σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:489 +#: C/gosoverview.xml:478 msgid "" "Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This " "shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the " @@ -17148,7 +17097,7 @@ msgstr "" "γραμμής κουμπιών αν η λίστα φακέλων είναι πολύ μεγάλη για να χωρέσει." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:492 +#: C/gosoverview.xml:481 msgid "" "The lower part of the Open File dialog may contain " "further options specific to the current application." @@ -17156,13 +17105,13 @@ msgstr "" "Το κατώτερο τμήμα του διαλόγου Άνοιγμα αρχείου μπορεί " "να περιέχει επιπλέον επιλογές συγκεκριμένες για την τρέχουσα εφαρμογή." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:495 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:483 msgid "Filtering the File List" msgstr "Φιλτράρισμα της λίστας αρχείων" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:496 +#: C/gosoverview.xml:484 msgid "" "You can restrict the file list to show only files of certain types. To do " "this, choose a file type from the drop-down list beneath the file list pane." @@ -17178,13 +17127,13 @@ msgstr "" "εικόνας, και ένας επεξεργαστής κειμένου θα εμφανίσει διάφορους τύπους " "αρχείων κειμένου." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:500 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:487 msgid "Find-as-you-type" msgstr "Εύρεση κατά τη διάρκεια πληκτρολόγησης" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:501 +#: C/gosoverview.xml:488 msgid "" "If you know the name of the file you want to open, begin typing it: the file" " list will jump to show you files whose names begin with the characters you " @@ -17199,36 +17148,36 @@ msgstr "" "της λίστας αρχείων." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:502 +#: C/gosoverview.xml:489 msgid "To cancel find-as-you-type, press Esc." msgstr "" "Για ακύρωση εύρεσης κατά τη διάρκεια πληκτρολόγησης, πιέστε " "Esc." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:506 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:492 msgid "Choosing a folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:507 +#: C/gosoverview.xml:493 msgid "" "You might sometimes need to choose a folder to work with rather than open a " -"file. For example, if you use Archive Manager to " -"extract files from an archive, you need to choose a folder to place the " -"files into. In this case, the files in the current location are greyed out, " -"and pressing Open when a folder is selected will " -"choose that folder." +"file. For example, if you use Archive Manager to extract " +"files from an archive, you need to choose a folder to place the files into. " +"In this case, the files in the current location are greyed out, and pressing" +" Open when a folder is selected will choose that " +"folder." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:511 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:496 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:512 +#: C/gosoverview.xml:497 msgid "" "You can type a full or relative path to the file you want to open. Press " "CtrlL or click the " @@ -17246,7 +17195,7 @@ msgstr "" "να εμφανιστεί το πεδίο Τοποθεσία." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:513 +#: C/gosoverview.xml:498 msgid "" "Type a path from the current location, or an absolute path beginning with " "/ or ~/. The " @@ -17259,7 +17208,7 @@ msgstr "" " την απλοποίηση της πληκτρολόγησης ενός πλήρους ονόματος αρχείου:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:515 +#: C/gosoverview.xml:500 msgid "" "A drop-down of possible file and folder names is displayed once you begin " "typing. Use down arrow and up arrow and " @@ -17271,7 +17220,7 @@ msgstr "" "Return για να επιλέξετε από τη λίστα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosoverview.xml:516 +#: C/gosoverview.xml:501 msgid "" "If the part of the name typed uniquely identifies a file or folder, the name" " is auto-completed. Press Tab to accept the suggested text." @@ -17286,13 +17235,13 @@ msgstr "" "Έγγραφα, τότε ολόκληρο το όνομα θα εμφανιστεί στο " "πεδίο." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:521 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:505 msgid "Opening Remote Locations" msgstr "Άνοιγμα απομακρυσμένης τοποθεσίας" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:522 +#: C/gosoverview.xml:506 msgid "" "You can open files in remote locations by choosing the location from the " "left panel, or by typing a path to a remote location into the " @@ -17303,7 +17252,7 @@ msgstr "" "απομακρυσμένη τοποθεσία στο πεδίο Τοποθεσία." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:523 +#: C/gosoverview.xml:507 msgid "" "If you require a password to access the remote location, you will be asked " "for it when you open it." @@ -17311,13 +17260,13 @@ msgstr "" "Αν χρειάζεστε έναν κωδικό για πρόσβαση σε απομακρυσμένη τοποθεσία, θα σας " "ζητηθεί όταν θα την ανοίξετε." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:527 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:510 msgid "Adding and Removing Bookmarks" msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση σελιδοδεικτών" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:528 +#: C/gosoverview.xml:511 msgid "" "To add the current location to the bookmarks list, press " "Add, or right-click a folder in the file list and " @@ -17331,7 +17280,7 @@ msgstr "" "εμφανίζεται στην τρέχουσα τοποθεσία σέρνοντάς τον στη λίστα σελιδοδεικτών." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:529 +#: C/gosoverview.xml:512 msgid "" "To remove a bookmark from the list, select it and press " "Remove." @@ -17340,7 +17289,7 @@ msgstr "" "Αφαίρεση." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosoverview.xml:530 +#: C/gosoverview.xml:513 msgid "" "Changes you make to the bookmarks list also affect the " "Places menu. For more on bookmarks, see Τοποθεσίες. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με " "σελιδοδείκτες, δείτε στο ." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:533 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:516 msgid "Showing hidden files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:534 +#: C/gosoverview.xml:517 msgid "" "To show hidden files in the file list, right-click in the file list and " "choose Show Hidden Files. For more on hidden " @@ -17367,13 +17316,13 @@ msgstr "" "αρχείων. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα κρυφά " "αρχεία, δείτε ." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:538 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:521 msgid "Saving a File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:539 +#: C/gosoverview.xml:522 msgid "" "The first time you save your work in an application, the Save " "As dialog will ask you for a location and name for the new file. " @@ -17392,7 +17341,7 @@ msgstr "" "ως...." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:540 +#: C/gosoverview.xml:523 msgid "" "You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down" " list of bookmarks and commonly-used locations." @@ -17401,13 +17350,13 @@ msgstr "" " αποθηκεύσετε από την κυλιόμενη λίστα σελιδοδεικτών και τοποθεσιών συχνής " "χρήσης." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:543 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:525 msgid "Saving in another location" msgstr "Αποθήκευση σε διαφορετική τοποθεσία" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:544 +#: C/gosoverview.xml:526 msgid "" "To save the file in a location not listed in the drop-down list, click the " "Browse for other folders expansion label. This shows a " @@ -17420,7 +17369,7 @@ msgstr "" " με εκείνον που εμφανίζεται στο διάλογο Άνοιγμα...." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosoverview.xml:545 +#: C/gosoverview.xml:527 msgid "" "The expanded Save File dialog has the same features as " "the Open File " @@ -17432,13 +17381,13 @@ msgstr "" "Άνοιγμα αρχείου, όπως και με φιλτράρισμα, εύρεση" " κατά τη διάρκεια πληκτρολόγησης, και προσθήκη και αφαίρεση σελιδοδεικτών." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:549 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:530 msgid "Replacing an existing file" msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος αρχείου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:550 +#: C/gosoverview.xml:531 msgid "" "If you type in the name of an existing file, you will be asked whether you " "wish to replace the existing file with your current work. You can also do " @@ -17449,13 +17398,13 @@ msgstr "" " Μπορείτε επίσης να κάνετε το ίδιο επιλέγοντας το αρχείο που θέλετε να " "μεταβάλετε στον περιηγητή." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:554 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:534 msgid "Typing a Path" msgstr "Πληκτρολόγηση διαδρομής" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:555 +#: C/gosoverview.xml:535 msgid "" "To specify a path to save a file, type it into the Name" " field. A drop-down of possible file and folder names is displayed once you " @@ -17472,13 +17421,13 @@ msgstr "" " Αν μόνο ένα αρχείο ή φάκελος ταιριάζει στο μερικό όνομα που έχετε " "καταχωρήσει, πιέστε Tab για να συμπληρώσετε το όνομα." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosoverview.xml:559 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosoverview.xml:538 msgid "Creating a New Folder" msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosoverview.xml:560 +#: C/gosoverview.xml:539 msgid "" "If you would like to create a new folder to save your file in, press the " "Create Folder button. Type a name for the new folder " @@ -17491,13 +17440,13 @@ msgstr "" "το Return. Μετά μπορείτε να επιλέξετε να αποθηκεύσετε το " "αρχείο στο νέο φάκελο, όπως θα κάνατε και με οποιοδήποτε άλλο φάκελο." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gospanel.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:7 msgid "Using the Panels" msgstr "Χρήση των πινάκων εφαρμογών" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gospanel.xml:11 +#: C/gospanel.xml:16 msgid "" "This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the " "MATE Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to " @@ -17509,12 +17458,12 @@ msgstr "" "προστίθενται νέοι πίνακες στην επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:20 +#: C/gospanel.xml:24 msgid "panels introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:25 +#: C/gospanel.xml:29 msgid "" "A panel is an area in the MATE Desktop where you have access to certain " "actions and information, no matter what the state of your application " @@ -17530,7 +17479,7 @@ msgstr "" "πολλά άλλα." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:26 +#: C/gospanel.xml:30 msgid "" "You can customize panels to your liking. You can change their behavior and " "appearance, and you can add or remove objects from your panels. You can " @@ -17545,7 +17494,7 @@ msgstr "" "εφαρμόζετε απόκρυψη σε πίνακες." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:27 +#: C/gospanel.xml:31 msgid "" "By default, the MATE Desktop contains a panel at the top edge of the screen," " and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections " @@ -17555,44 +17504,44 @@ msgstr "" "στο επάνω άκρο της οθόνης, και έναν πίνακα στο κάτω άκρο της οθόνης. Οι " "ακόλουθες ενότητες περιγράφουν αυτούς τους πίνακες." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:32 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:35 msgid "Top Edge Panel" msgstr "Άνω ακραίος πίνακας εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:35 +#: C/gospanel.xml:38 msgid "" "panels top edge panel top " "edge panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:40 +#: C/gospanel.xml:43 msgid "top edge panel introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:44 +#: C/gospanel.xml:47 msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:" msgstr "" "Ως προεπιλογή, ο πίνακας εφαρμογών του άνω άκρου περιέχει τα ακόλουθα " "αντικείμενα:" #. (itstool) path: note/para -#: C/gospanel.xml:45 C/gospanel.xml:101 +#: C/gospanel.xml:48 C/gospanel.xml:104 msgid "Your distribution of MATE may have altered this default setup." msgstr "" "Η διανομή MATE που έχετε μπορεί να έχει διαφοροποιήσει αυτήν την " "προκαθορισμένη εγκατάσταση." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:49 +#: C/gospanel.xml:52 msgid "Menu Bar applet" msgstr "Μικροεφαρμογή Γραμμής μενού" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:50 +#: C/gospanel.xml:53 msgid "" "The Menu Bar contains the Applications, " "Places, and System menus. For more on " @@ -17604,12 +17553,12 @@ msgstr "" "μενού, δείτε ." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:53 +#: C/gospanel.xml:56 msgid "A set of application launcher icons" msgstr "Μερικά εικονίδια εκκινητών εφαρμογών" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:54 +#: C/gospanel.xml:57 msgid "" "The exact number of icons depends on your MATE distribution, but in general " "you will find at least a launcher for the Web " @@ -17625,12 +17574,12 @@ msgstr "" "ανοίξετε την αντίστοιχη εφαρμογή." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:57 +#: C/gospanel.xml:60 msgid "Notification Area applet" msgstr "Μικροεφαρμογή Περιοχή ειδοποιήσεων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:58 +#: C/gospanel.xml:61 msgid "" "Displays icons from other applications that may require your attention, or " "that you may want to access without switching from your current application " @@ -17642,7 +17591,7 @@ msgstr "" "πάνω σε αυτό, δείτε ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:59 +#: C/gospanel.xml:62 msgid "" "Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow " "bar is visible." @@ -17651,26 +17600,26 @@ msgstr "" "είναι ορατή μόνο μία στενή λωρίδα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:65 +#: C/gospanel.xml:68 msgid "Clock applet" msgstr "Μικροεφαρμογή Ρολόι" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:66 +#: C/gospanel.xml:69 msgid "" "The Clock shows the current time. Click on the " "time to open a small calendar. You can also view a world map by clicking the" " Locations expansion label. For more on this, see the " -"Clock Applet Manual." +"Clock Applet Manual." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:70 +#: C/gospanel.xml:73 msgid "Volume Control applet" msgstr "Μικροεφαρμογή Έντασης ήχου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:72 +#: C/gospanel.xml:75 msgid "" "The Volume Control enables you to control the " "volume of the speakers on your system. For more on this, see the Volume " @@ -17678,18 +17627,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: term/indexterm -#: C/gospanel.xml:76 +#: C/gospanel.xml:79 msgid "" "top edge panel window list icon" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:75 +#: C/gospanel.xml:78 msgid "<_:indexterm-1/> Window Selector icon" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:81 +#: C/gospanel.xml:84 msgid "" "The Window Selector lists all of your open " "windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the" @@ -17702,55 +17651,55 @@ msgstr "" "και κατόπιν επιλέξτε το παράθυρο. Για περισσότερες πληροφορίες πάνω σε αυτό," " δείτε ." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:88 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:91 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "Κάτω ακραίος πίνακας εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:91 +#: C/gospanel.xml:94 msgid "" "panels bottom edge panel " "bottom edge panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:96 +#: C/gospanel.xml:99 msgid "" "bottom edge panel introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:100 +#: C/gospanel.xml:103 msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:" msgstr "" "Ως προεπιλογή, ο κάτω ακραίος πίνακας περιέχει τα παρακάτω αντικείμενα:" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:102 +#: C/gospanel.xml:105 msgid "" "bottom edge panel default contents" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:108 +#: C/gospanel.xml:111 msgid "Show Desktop button" msgstr "Κουμπί Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:109 +#: C/gospanel.xml:112 msgid "" "Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. " "Click it again to restore all the windows to their previous state." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:112 +#: C/gospanel.xml:115 msgid "Window List applet" msgstr "Μικροεφαρμογή Λίστα παραθύρων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:113 +#: C/gospanel.xml:116 msgid "" "Displays a button for each window that is open. The Window " "List enables you to minimize and restore windows. For more on " @@ -17762,12 +17711,12 @@ msgstr "" " linkend=\"windowlist\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:116 +#: C/gospanel.xml:119 msgid "Workspace Switcher applet" msgstr "Μικροεφαρμογή Εναλλαγής χώρων εργασίας" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:117 +#: C/gospanel.xml:120 msgid "" "Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see " "." @@ -17776,25 +17725,25 @@ msgstr "" "περισσότερους χώρους εργασίας, δείτε ." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:123 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:126 msgid "Managing Panels" msgstr "Διαχείριση πινάκων εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:128 +#: C/gospanel.xml:130 msgid "panels managing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:132 +#: C/gospanel.xml:134 msgid "The following sections describe how to manage your panels." msgstr "" "Οι ακόλουθες ενότητες περιγράφουν πως να διαχειρίζεστε τους πίνακες " "εφαρμογών." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:133 +#: C/gospanel.xml:135 msgid "" "To interact with a panel, you must click on a vacant space on the panel " "rather than on any of the objects it holds. If the hide buttons are visible " @@ -17807,18 +17756,18 @@ msgstr "" "κάνετε μεσαίο κλικ ή δεξί κλικ σε ένα από αυτά για να επιλέξετε τον πίνακα " "εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:135 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:137 msgid "Moving a Panel" msgstr "Μετακίνηση πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:136 +#: C/gospanel.xml:138 msgid "panels moving" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:140 +#: C/gospanel.xml:142 msgid "" "To move a panel to another side of the screen, press and hold " "ALT and drag the panel to its new location. Click on any " @@ -17830,7 +17779,7 @@ msgstr "" "ξεκινήσετε το σύρσιμο." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:141 +#: C/gospanel.xml:143 msgid "" "A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be " "dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See panels modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:151 +#: C/gospanel.xml:153 msgid "" "You can change the properties of each panel, such as the position of the " "panel, the hide behavior, and the visual appearance." @@ -17863,7 +17812,7 @@ msgstr "" "τη συμπεριφορά απόκρυψης, και την εμφάνισή του." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:154 +#: C/gospanel.xml:156 msgid "" "To modify the properties of a panel, right-click on a vacant space on the " "panel, then choose Properties. The " @@ -17876,13 +17825,13 @@ msgstr "" "εφαρμογών περιέχει δύο καρτέλες, Γενικά και " "Παρασκήνιο." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:157 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:158 msgid "General Properties Tab" msgstr "Καρτέλα Γενικά" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:158 +#: C/gospanel.xml:159 msgid "" "In the General tab, you can modify panel size, " "position, and hiding properties. The following table describes the dialog " @@ -17894,12 +17843,12 @@ msgstr "" "Γενικά:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:177 +#: C/gospanel.xml:178 msgid "Orientation" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:182 +#: C/gospanel.xml:183 msgid "" "Select the position of the panel on your screen. Click on the required " "position for the panel." @@ -17908,19 +17857,19 @@ msgstr "" "για την τοποθέτησή του." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:193 +#: C/gospanel.xml:194 msgid "Use the spin box to specify the size of the panel." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε το περιστρεφόμενο κουτί για να καθορίσετε το μέγεθος του " "πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:198 +#: C/gospanel.xml:199 msgid "Expand" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:203 +#: C/gospanel.xml:204 msgid "" "By default, a panel expands to the full length of the edge of the screen " "where it is located. A panel that does not expand can be moved away from the" @@ -17931,12 +17880,12 @@ msgstr "" "οθόνης σε οποιοδήποτε σημείο της." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:208 +#: C/gospanel.xml:209 msgid "Autohide" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:213 +#: C/gospanel.xml:214 msgid "" "Select this option if you want the panel to only be fully visible when the " "mouse pointer is over it. The panel hides off-screen along its longest edge," @@ -17951,12 +17900,12 @@ msgstr "" "ολόκληρος στην οθόνη." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:218 C/gospanel.xml:1457 +#: C/gospanel.xml:219 C/gospanel.xml:1442 msgid "Show hide buttons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:223 +#: C/gospanel.xml:224 msgid "" "Select this option to display hide buttons at each end of your panel. " "Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen " @@ -17970,12 +17919,12 @@ msgstr "" " εφαρμογών ώστε να γίνει ολικά ορατός." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:229 C/gospanel.xml:1468 +#: C/gospanel.xml:230 C/gospanel.xml:1453 msgid "Arrows on hide buttons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:234 +#: C/gospanel.xml:235 msgid "" "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button" " is enabled." @@ -17983,7 +17932,7 @@ msgstr "" "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίσετε βέλη στα κουμπιά απόκρυψης, αν " "το κουμπί απόκρυψης είναι ενεργοποιημένο." -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:244 msgid "Background Properties Tab" msgstr "Καρτέλα Παρασκήνιο" @@ -18117,7 +18066,7 @@ msgstr "" "Πατήστε Κλείσιμο για να κλείσετε το διάλογο " "Ιδιότητες πίνακα εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:330 msgid "Hiding a Panel" msgstr "Απόκρυψη πίνακα εφαρμογών" @@ -18208,7 +18157,7 @@ msgstr "" "=\"panel-properties\">τροποποιείστε τις ιδιότητες του πίνακα " "εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:362 msgid "Adding a New Panel" msgstr "Προσθήκη νέου πίνακα εφαρμογών" @@ -18233,7 +18182,7 @@ msgstr "" " Μπορείτε να προσαρμόσετε τον νέο πίνακα εφαρμογών ώστε να ταιριάζει στις " "προτιμήσεις σας." -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:372 msgid "Deleting a Panel" msgstr "Αφαίρεση πίνακα εφαρμογών" @@ -18265,20 +18214,20 @@ msgstr "" "εργασίας MATE. Αν υπάρχει μόνος ένας τουλάχιστον πίνακας, δε μπορείτε να " "αφαιρέσετε αυτόν τον πίνακα." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:390 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:389 msgid "Panel Objects" msgstr "Αντικείμενα πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:393 +#: C/gospanel.xml:392 msgid "" "panels panel objects panel " "objects" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:398 +#: C/gospanel.xml:397 msgid "" "This section describes the objects that you can add to and use from your " "panels." @@ -18286,19 +18235,19 @@ msgstr "" "Αυτή η ενότητα περιγράφει τα αντικείμενα που μπορείτε να προσθέσετε στους " "πίνακες εφαρμογών σας, και τη χρήση τους από αυτούς." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:401 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:399 msgid "Interacting With Panel Objects" msgstr "Διάδραση με αντικείμενα του πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:402 +#: C/gospanel.xml:401 msgid "" "panel objects interacting with" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:406 +#: C/gospanel.xml:405 msgid "" "You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following " "ways:" @@ -18307,34 +18256,34 @@ msgstr "" "πίνακα εφαρμογών με τους ακόλουθους τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:412 +#: C/gospanel.xml:411 msgid "Launches the panel object." msgstr "Ενεργοποιεί το αντικείμενο του πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:418 +#: C/gospanel.xml:417 msgid "Enables you to grab an object, then drag the object to a new location." msgstr "" "Σας δίνει τη δυνατότητα να αδράξετε ένα αντικείμενο, και κατόπιν να το " "τραβήξετε σε μία νέα θέση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:425 +#: C/gospanel.xml:424 msgid "Opens the panel object popup menu." msgstr "Ανοίγει το αναδυόμενο μενού αντικειμένων του πίνακα εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:432 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:430 msgid "To Select an Applet" msgstr "Για να επιλέξετε μια μικροεφαρμογή" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:433 +#: C/gospanel.xml:431 msgid "applets selecting" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:437 +#: C/gospanel.xml:435 msgid "" "Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to " "display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:" @@ -18345,7 +18294,7 @@ msgstr "" "περιγράφονται παρακάτω:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:441 +#: C/gospanel.xml:439 msgid "" "Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you" " right-click on particular parts of the applet. For example, the " @@ -18367,7 +18316,7 @@ msgstr "" "δεξί κλικ στη δεξιά πλευρά, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μενού για κουμπιά." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:450 +#: C/gospanel.xml:448 msgid "" "Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For " "example, the Command Line applet has a field in " @@ -18382,37 +18331,37 @@ msgstr "" "σε αυτόν το χώρο για να επιλέξετε τη μικροεφαρμογή. Αντίθετα, έχετε αυτήν τη" " δυνατότητα με μεσαίο ή δεξί κλικ σε άλλα μέρη της μικροεφαρμογής." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:462 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:458 msgid "Adding an Object to a Panel" msgstr "Πρόσθεση αντικειμένου σε έναν πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:470 +#: C/gospanel.xml:465 msgid "panel objects adding" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:474 +#: C/gospanel.xml:469 msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:" msgstr "" "Για να προσθέστε ένα νέο αντικείμενο σε έναν πίνακα εφαρμογών, ακολουθήστε " "τα επόμενα βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:476 +#: C/gospanel.xml:471 msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu." msgstr "" "Κάντε δεξί κλικ σε έναν κενό χώρο πάνω στον πίνακα εφαρμογών για να ανοίξετε" " το αναδυόμενο μενού του πίνακα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:479 +#: C/gospanel.xml:474 msgid "Choose Add to Panel." msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:481 +#: C/gospanel.xml:476 msgid "" "The Add to Panel dialog opens.The available panel " "objects are listed alphabetically, with εκκινητές στην κορυφή." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gospanel.xml:482 +#: C/gospanel.xml:477 msgid "" "You can type a part of the name or description of an object in the " "find box. This will narrow the list to those objects " @@ -18434,7 +18383,7 @@ msgstr "" "λίστα εκείνων των αντικειμένων που ταιριάζουν στην καταχώρησή σας." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gospanel.xml:483 +#: C/gospanel.xml:478 msgid "" "To restore the full list, delete the text in the find " "box." @@ -18443,7 +18392,7 @@ msgstr "" "εύρεσης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:486 +#: C/gospanel.xml:481 msgid "" "Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the" " list and click Add to add it at the spot on the " @@ -18454,7 +18403,7 @@ msgstr "" "να το προσθέσετε στο σημείο του πίνακα όπου αρχικά επιλέξατε με δεξί κλικ." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:492 +#: C/gospanel.xml:486 msgid "" "You can also add any item in the Applications menu to the" " panel: right-click the menu item and choose Add this launcher " @@ -18466,7 +18415,7 @@ msgstr "" "πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:494 +#: C/gospanel.xml:488 msgid "" "Each launcher corresponds to a .desktop file. You can " "drag a .desktop file on to your panels to add the " @@ -18477,34 +18426,34 @@ msgstr "" ".desktop στους πίνακες εφαρμογών για να προστεθεί ο εκκινητής " "στον πίνακα." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:501 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:494 msgid "Modifying the Properties of an Object" msgstr "Μεταβολή ιδιοτήτων ενός αντικειμένου" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:504 +#: C/gospanel.xml:497 msgid "" "panel objects modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:510 +#: C/gospanel.xml:503 msgid "The command that starts a launcher application." msgstr "Η εντολή που ενεργοποιεί μία εφαρμογή εκκίνησης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:510 +#: C/gospanel.xml:503 msgid "The location of the source files for a menu." msgstr "Η τοποθεσία του αρχείου πηγής για ένα μενού." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:510 +#: C/gospanel.xml:503 msgid "The icon that represents the object." msgstr "Το εικονίδιο που αναπαριστά το αντικείμενο." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:508 +#: C/gospanel.xml:501 msgid "" "Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated " "properties. The properties are different for each type of object. The " @@ -18512,19 +18461,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:511 +#: C/gospanel.xml:504 msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:" msgstr "" "Για να μεταβάλετε τις ιδιότητες ενός αντικειμένου, εκτελέστε τα παρακάτω " "βήματα:" #. (itstool) path: listitem/indexterm -#: C/gospanel.xml:514 +#: C/gospanel.xml:507 msgid "panel object popup menu, illustration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:517 +#: C/gospanel.xml:510 msgid "" "Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in " "." @@ -18533,8 +18482,8 @@ msgstr "" "αντικειμένων του πίνακα εφαρμογών, όπως φαίνεται στο ." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gospanel.xml:520 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:512 msgid "Panel Object Popup Menu" msgstr "Αναδυόμενο μενού αντικειμένων του πίνακα εφαρμογών" @@ -18543,7 +18492,7 @@ msgstr "Αναδυόμενο μενού αντικειμένων του πίνα #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:524 +#: C/gospanel.xml:517 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/panel_object_popup_menu.png' " @@ -18551,7 +18500,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:522 +#: C/gospanel.xml:515 msgid "" " Panel object popup " @@ -18560,7 +18509,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:534 +#: C/gospanel.xml:527 msgid "" "Choose Properties. Use the " "Properties dialog to modify the properties as required." @@ -18573,22 +18522,22 @@ msgstr "" "εξαρτώνται από το αντικείμενο που επιλέξατε στο βήμα 1." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:539 +#: C/gospanel.xml:532 msgid "Close the Properties dialog." msgstr "Κλείστε το διάλογο Ιδιότητες." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:544 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:537 msgid "Moving a Panel Object" msgstr "Μετακίνηση αντικειμένου πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:545 +#: C/gospanel.xml:538 msgid "panel objects moving" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:549 +#: C/gospanel.xml:542 msgid "" "You can move panel objects within a panel, and from one panel to another " "panel. You can also move objects between panels and drawers." @@ -18598,7 +18547,7 @@ msgstr "" "ανάμεσα σε πίνακες και συρτάρια." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:551 +#: C/gospanel.xml:544 msgid "" "To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the " "object to a new location. When you release the middle mouse button, the " @@ -18610,7 +18559,7 @@ msgstr "" "αντικείμενο ελευθερώνεται στη νέα θέση του." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:554 +#: C/gospanel.xml:547 msgid "" "Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as" " follows:" @@ -18620,7 +18569,7 @@ msgstr "" "παρακάτω:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:558 +#: C/gospanel.xml:551 msgid "" "Right-click on the object, then choose Move." msgstr "" @@ -18628,7 +18577,7 @@ msgstr "" "Μετακίνηση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:561 +#: C/gospanel.xml:554 msgid "" "Point to the new location for the object, then click any mouse button to " "anchor the object to the new location. This location can be on any panel " @@ -18640,7 +18589,7 @@ msgstr "" "στην επιφάνεια εργασίας MATE." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:566 +#: C/gospanel.xml:559 msgid "" "Movement of a panel object affects the position of other objects on the " "panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement " @@ -18654,27 +18603,27 @@ msgstr "" "διάρκεια μετακίνησης του αντικειμένου του πίνακα:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:578 +#: C/gospanel.xml:571 msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:581 +#: C/gospanel.xml:574 msgid "Movement Mode" msgstr "Λειτουργία κίνησης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:591 +#: C/gospanel.xml:584 msgid "No key" msgstr "Κανένα πλήκτρο" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:594 +#: C/gospanel.xml:587 msgid "Switched movement" msgstr "Κίνηση εναλλαγής" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:597 +#: C/gospanel.xml:590 msgid "" "The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the " "default movement mode." @@ -18683,17 +18632,17 @@ msgstr "" "Εναλλασσόμενη κίνηση είναι η προεπιλεγμένη λειτουργία μετακίνησης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:603 +#: C/gospanel.xml:596 msgid "Alt key" msgstr "Πλήκτρο Alt" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:606 +#: C/gospanel.xml:599 msgid "Free movement" msgstr "Ελεύθερη κίνηση" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:609 +#: C/gospanel.xml:602 msgid "" "The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the " "panel." @@ -18702,38 +18651,38 @@ msgstr "" "κενή θέση πάνω στον πίνακα." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:615 +#: C/gospanel.xml:608 msgid "Shift key" msgstr "Πλήκτρο Shift" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:618 +#: C/gospanel.xml:611 msgid "Push movement" msgstr "Κίνηση ώθησης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:621 +#: C/gospanel.xml:614 msgid "The object pushes other panel objects further along the panel." msgstr "" "Το αντικείμενο ωθεί άλλα αντικείμενα παράμερα πάνω στον πίνακα εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:630 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:623 msgid "Locking a Panel Object" msgstr "Κλείδωμα αντικειμένου πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:631 +#: C/gospanel.xml:624 msgid "panel objects locking" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:635 +#: C/gospanel.xml:628 msgid "locking panel objects" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:638 +#: C/gospanel.xml:631 msgid "" "You can lock panel objects so that the objects stay in the same position on " "the panel. Use this if you do not want some panel objects to change position" @@ -18745,7 +18694,7 @@ msgstr "" "μετακινείτε άλλα πάνω στον πίνακα." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:641 +#: C/gospanel.xml:634 msgid "" "To lock an object to its current location in the panel, right-click on the " "object to open the panel object popup menu, then select Lock To" @@ -18757,18 +18706,18 @@ msgstr "" "εφαρμογών. Αναιρέστε αυτήν την επιλογή για να ξεκλειδώσετε το " "αντικείμενο." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:645 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:638 msgid "Removing a Panel Object" msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου του πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:646 +#: C/gospanel.xml:639 msgid "panel objects removing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:650 +#: C/gospanel.xml:643 msgid "" "To remove an object from a panel, right-click on the object to open the " "panel object popup menu and then choose Remove From " @@ -18779,25 +18728,25 @@ msgstr "" "του πίνακα, και κατόπιν επιλέξτε Αφαίρεση από τον πίνακα " "εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:662 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:654 msgid "Applets" msgstr "Μικροεφαρμογές" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:663 +#: C/gospanel.xml:655 msgid "applets introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:667 +#: C/gospanel.xml:659 msgid "" "panel objects applets " "applets" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:672 +#: C/gospanel.xml:664 msgid "" "An applet is a small application whose user interface resides within a " "panel. The following figure shows the following applets, from left to right:" @@ -18807,14 +18756,14 @@ msgstr "" "ακόλουθες μικροεφαρμογές, από αριστερά προς τα δεξιά:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:677 +#: C/gospanel.xml:669 msgid "" ": Displays the " "windows currently open on your system." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:681 +#: C/gospanel.xml:673 msgid "" "Volume Control: Enables you to control the volume" " of the speaker on your system." @@ -18823,11 +18772,11 @@ msgstr "" "ελέγχετε την ένταση ήχου των μεγαφώνων του συστήματός σας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:685 +#: C/gospanel.xml:677 msgid "" -"Clock: Shows the current date and" -" time." +"Clock: Shows the current date and " +"time." msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata @@ -18835,7 +18784,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:691 +#: C/gospanel.xml:683 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/sample_applet.png' " @@ -18843,27 +18792,27 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:689 +#: C/gospanel.xml:681 msgid "" " Sample applets. The " "context describes the graphic. " msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:701 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:692 msgid "Launchers" msgstr "Εκκινητές" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:704 +#: C/gospanel.xml:695 msgid "" "panel objects launchers " "launchers" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:709 +#: C/gospanel.xml:700 msgid "" "A launcher is an object that performs a specific " "action when you open it." @@ -18872,7 +18821,7 @@ msgstr "" "κάποια συγκεκριμένη ενέργεια όταν τον ανοίγετε." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:710 +#: C/gospanel.xml:701 msgid "" "You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the " "desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations." @@ -18882,42 +18831,42 @@ msgstr "" "από ένα εικονίδιο σε όλες τις προαναφερόμενες τοποθεσίες." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:711 +#: C/gospanel.xml:702 msgid "You might use a launcher to do any of the following:" msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιείτε έναν εκκινητή για να κάνετε μία από τις παρακάτω " "ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:714 +#: C/gospanel.xml:705 msgid "Start a particular application." msgstr "Εκκίνηση μιας συγκεκριμένης εφαρμογής." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:717 +#: C/gospanel.xml:708 msgid "Execute a command." msgstr "Εκτέλεση μιας εντολής." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:720 +#: C/gospanel.xml:711 msgid "Open a folder." msgstr "Άνοιγμα ενός φακέλου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:723 +#: C/gospanel.xml:714 msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web." msgstr "" "Άνοιγμα περιηγητή για επισκόπηση κάποιας συγκεκριμένης σελίδας στο " "διαδίκτυο." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/gospanel.xml:728 +#: C/gospanel.xml:719 msgid "" "special URI locationsand launchers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:726 +#: C/gospanel.xml:717 msgid "" "Open special Uniform Resource Identifiers (URIs). The" " MATE Desktop contains special URIs that enable you to access particular " @@ -18925,7 +18874,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:733 +#: C/gospanel.xml:724 msgid "" "You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of " "a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the " @@ -18938,7 +18887,7 @@ msgstr "" " σε αυτό, δείτε ." #. (itstool) path: note/para -#: C/gospanel.xml:736 +#: C/gospanel.xml:727 msgid "" "In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For " "example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to" @@ -18949,18 +18898,18 @@ msgstr "" " να εμφανίζεται, ή αν ολόκληρο το μενού έχει καθοριστεί να μην εμφανίζει " "εικονίδια." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:741 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:731 msgid "Adding a Launcher to a Panel" msgstr "Προσθήκη εκκινητή στον πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:742 +#: C/gospanel.xml:732 msgid "launchers adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:746 +#: C/gospanel.xml:736 msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:" msgstr "" "Μπορείτε να προσθέσετε έναν εκκινητή σε έναν πίνακα εφαρμογών με έναν από " @@ -18968,12 +18917,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:750 C/gospanel.xml:1369 +#: C/gospanel.xml:740 C/gospanel.xml:1354 msgid "From the panel popup menu" msgstr "Από το αναδυόμενο μενού του πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:751 +#: C/gospanel.xml:741 msgid "" "Right-click on any vacant space on the panel, then choose Add to " "Panel. The Add to " @@ -18985,7 +18934,7 @@ msgstr "" "στον πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:753 +#: C/gospanel.xml:743 msgid "" "To create a new launcher, select Custom Application " "Launcher from the list. A Create Launcher " @@ -18999,7 +18948,7 @@ msgstr "" "=\"launchers-properties\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:756 +#: C/gospanel.xml:746 msgid "" "Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select " "Application Launcher from the list. Choose the launcher" @@ -19012,12 +18961,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:760 C/gospanel.xml:1381 +#: C/gospanel.xml:750 C/gospanel.xml:1366 msgid "From any menu" msgstr "Από οποιοδήποτε μενού" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:761 +#: C/gospanel.xml:751 msgid "" "To add a launcher to a panel from a menu, perform one of the following " "steps:" @@ -19026,7 +18975,7 @@ msgstr "" "εκτελέστε ένα από τα επόμενα βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:764 +#: C/gospanel.xml:754 msgid "" "Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel." msgstr "" @@ -19034,7 +18983,7 @@ msgstr "" "εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:766 +#: C/gospanel.xml:756 msgid "" "Open the menu that contains the launcher and right-click on the title of the" " launcher. Choose Add this launcher to panel. " @@ -19047,12 +18996,12 @@ msgstr "" "βρίσκεται σε ένα υπομενού του μενού που ανοίξατε." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:771 +#: C/gospanel.xml:761 msgid "From the file manager" msgstr "Από το διαχειριστή αρχείων" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:772 +#: C/gospanel.xml:762 msgid "" "To add a launcher to a panel from the file manager, find the " ".desktop file for the launcher in your file system, " @@ -19063,19 +19012,19 @@ msgstr "" "για τον εκκινητή στο σύστημα αρχείων σας, και κατόπιν σύρτε το αρχείο " ".desktop στον πίνακα εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:778 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:767 msgid "Modifying a Launcher" msgstr "Τροποποίηση ενός εκκινητή" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:781 +#: C/gospanel.xml:770 msgid "" "launchers modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:785 +#: C/gospanel.xml:774 msgid "" "To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following " "steps:" @@ -19084,14 +19033,14 @@ msgstr "" "εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:789 +#: C/gospanel.xml:778 msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu." msgstr "" "Κάντε δεξί κλικ στον εκκινητή για να ανοίξετε το αναδυόμενο μενού του " "αντικειμένου του πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:793 +#: C/gospanel.xml:782 msgid "" "Choose Properties. Use the Launcher " "Properties dialog to modify the properties as required. For more " @@ -19105,7 +19054,7 @@ msgstr "" "properties\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:798 +#: C/gospanel.xml:787 msgid "" "Click Close to close the Launcher " "Properties dialog." @@ -19113,13 +19062,13 @@ msgstr "" "Πιέστε Κλείσιμο για να κλείσετε το διάλογο για τις " "Ιδιότητες εκκινητή." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:805 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:792 msgid "Launcher Properties" msgstr "Ιδιότητες εκκινητή" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:809 +#: C/gospanel.xml:796 msgid "" "When you create or edit a launcher, the following properties can be set:" msgstr "" @@ -19127,7 +19076,7 @@ msgstr "" "ακόλουθες ιδιότητες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:813 +#: C/gospanel.xml:800 msgid "" "Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an " "application or opens a location:" @@ -19136,32 +19085,32 @@ msgstr "" "εκκινητής ενεργοποιεί μία εφαρμογή ή ανοίγει μια τοποθεσία:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:815 +#: C/gospanel.xml:802 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:817 +#: C/gospanel.xml:804 msgid "The launcher starts an application." msgstr "Ο εκκινητής ενεργοποιεί μία εφαρμογή." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:820 +#: C/gospanel.xml:807 msgid "Application in Terminal" msgstr "Εφαρμογή σε τερματικό" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:822 +#: C/gospanel.xml:809 msgid "The launcher starts an application through a terminal window." msgstr "Ο εκκινητής ενεργοποιεί μία εφαρμογή σε ένα παράθυρο τερματικού." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:827 +#: C/gospanel.xml:814 msgid "The launcher opens a file, web page or other location." msgstr "Ο εκκινητής ανοίγει ένα αρχείο, ιστοσελίδα ή άλλη τοποθεσία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:831 +#: C/gospanel.xml:818 msgid "" "If you are editing a location launcher, this drop-down list will not be " "displayed. If you are editing an application launcher, the " @@ -19172,7 +19121,7 @@ msgstr "" "Τοποθεσία δε θα είναι διαθέσιμη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:838 +#: C/gospanel.xml:825 msgid "" "This is the name that is displayed if you add the launcher to a menu or to " "the desktop." @@ -19181,12 +19130,12 @@ msgstr "" "εργασίας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:842 +#: C/gospanel.xml:829 msgid "Command" msgstr "Εντολή" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:844 +#: C/gospanel.xml:831 msgid "" "For an application launcher, specify a command to execute when you click on " "the launcher. For sample commands, see ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:850 +#: C/gospanel.xml:837 msgid "" "For a location launcher, specify the location to be opened. Click " "Browse to select a location on your computer, or type" @@ -19211,12 +19160,12 @@ msgstr "" "properties-commands\"/>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:856 +#: C/gospanel.xml:843 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:858 +#: C/gospanel.xml:845 msgid "" "This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the " "panel." @@ -19225,7 +19174,7 @@ msgstr "" "εκκινητή στον πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:864 +#: C/gospanel.xml:851 msgid "" "To change the icon for the launcher, click on the button showing the current" " icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog." @@ -19234,13 +19183,13 @@ msgstr "" "το τρέχον εικονίδιο. Ένας διάλογος επιλογέα εικονιδίων εμφανίζεται. Επιλέξτε" " ένα εικονίδιο από το διάλογο." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:867 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:853 msgid "Launcher Commands and Locations" msgstr "Εντολές εκκινητή και τοποθεσίες" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:870 +#: C/gospanel.xml:856 msgid "" "Examples of commands and locations that you can use in the " "Launcher Properties dialog can be found below." @@ -19249,7 +19198,7 @@ msgstr "" " να χρησιμοποιήσετε στο διάλογο Ιδιότητες εκκινητή." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:872 +#: C/gospanel.xml:858 msgid "" "If you choose Application or Application in " "Terminal from the Type drop-down box, the " @@ -19262,29 +19211,29 @@ msgstr "" "παρουσιάζει μερικά δείγματα εντολών και τις ενέργειες που αυτές εκτελούν:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:881 +#: C/gospanel.xml:867 msgid "Sample Application Command" msgstr "Δείγμα εντολής εφαρμογής" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:891 +#: C/gospanel.xml:877 msgid "pluma" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:896 +#: C/gospanel.xml:882 msgid "Starts the pluma text editor application." msgstr "" "Ενεργοποιεί την εφαρμογή επεξεργασίας κειμένου " "pluma." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:901 +#: C/gospanel.xml:887 msgid "pluma /home/user/loremipsum.txt" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:906 +#: C/gospanel.xml:892 msgid "" "Opens the file /home/user/loremipsum.txt in the " "pluma text editor application." @@ -19293,12 +19242,12 @@ msgstr "" "εφαρμογή επεξεργαστή κειμένου pluma." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:911 +#: C/gospanel.xml:897 msgid "caja /home/user/Projects" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:916 C/gospanel.xml:958 +#: C/gospanel.xml:902 C/gospanel.xml:944 msgid "" "Opens the folder /home/user/Projects in a File Browser " "window." @@ -19307,12 +19256,12 @@ msgstr "" "του Περιηγητή αρχείων." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/gospanel.xml:924 +#: C/gospanel.xml:910 msgid "special URIslaunchers" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:922 +#: C/gospanel.xml:908 msgid "" "If you choose Location from the " "Type drop-down box, the Location " @@ -19322,17 +19271,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:932 +#: C/gospanel.xml:918 msgid "Sample Location" msgstr "Δείγμα τοποθεσίας" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:942 +#: C/gospanel.xml:928 msgid "file:///home/user/loremipsum.txt" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:947 +#: C/gospanel.xml:933 msgid "" "Opens the file /home/user/loremipsum.txt in the default" " viewer for its file type." @@ -19341,42 +19290,42 @@ msgstr "" " που ανοίγει τα αρχεία αυτού του τύπου από προεπιλογή." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:953 +#: C/gospanel.xml:939 msgid "file:///home/user/Projects" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:963 -msgid "http://www.mate-desktop.org" +#: C/gospanel.xml:949 +msgid "https://mate-desktop.org" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:968 +#: C/gospanel.xml:954 msgid "Opens the MATE website in your default browser." msgstr "Ανοίγει την ιστοσελίδα MATE στον προεπιλεγμένο περιηγητή σας." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:973 +#: C/gospanel.xml:959 msgid "ftp://ftp.mate-desktop.org" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:978 +#: C/gospanel.xml:964 msgid "Opens the MATE FTP site in your default browser." msgstr "Ανοίγει τη σελίδα MATE FTP στον προεπιλεγμένο περιηγητή." #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:989 +#: C/gospanel.xml:975 msgid "buttons adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:993 +#: C/gospanel.xml:979 msgid "action buttons buttons" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:997 +#: C/gospanel.xml:983 msgid "" "You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions" " and functions." @@ -19384,34 +19333,34 @@ msgstr "" "Μπορείτε να προσθέσετε κουμπιά στους πίνακες εφαρμογών σας για να παρέχετε " "ταχεία πρόσβαση σε κοινές ενέργειες και λειτουργίες." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1000 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:986 msgid "Force Quit Button" msgstr "Κουμπί εξαναγκασμού εξόδου" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1001 +#: C/gospanel.xml:987 msgid "buttons Force Quit" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1005 +#: C/gospanel.xml:991 msgid "" "panel objects Force Quit button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1009 +#: C/gospanel.xml:995 msgid "Force Quit button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1012 +#: C/gospanel.xml:998 msgid "terminating applications" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1015 +#: C/gospanel.xml:1001 msgid "applications terminating" msgstr "" @@ -19420,21 +19369,21 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1022 +#: C/gospanel.xml:1008 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/force_quit.png' md5='4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1020 +#: C/gospanel.xml:1006 msgid "" " " " Force Quit icon. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1029 +#: C/gospanel.xml:1015 msgid "" "The Force Quit button allows you to click on a window" " to force an application to quit. This button is useful if you want to " @@ -19447,7 +19396,7 @@ msgstr "" "στις εντολές σας, που έχει κολλήσει ή καταρρεύσει." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1033 +#: C/gospanel.xml:1019 msgid "" "To add a Force Quit button to a panel, right-click on" " any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then" @@ -19462,7 +19411,7 @@ msgstr "" " για περισσότερες λεπτομέρειες πάνω σε αυτό." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1037 +#: C/gospanel.xml:1023 msgid "" "To terminate an application, click on the Force Quit " "button, then click on a window from the application that you want to " @@ -19476,8 +19425,8 @@ msgstr "" "αφότου κάνετε κλικ στο κουμπί Εξαναγκασμός εξόδου, " "πιέστε Esc." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1043 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1029 msgid "Lock Screen Button" msgstr "Κουμπί κλειδώματος οθόνης" @@ -19486,7 +19435,7 @@ msgstr "Κουμπί κλειδώματος οθόνης" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1049 C/gosstartsession.xml:139 +#: C/gospanel.xml:1036 C/gosstartsession.xml:141 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/lockscreen_icon.png' " @@ -19494,7 +19443,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1047 C/gosstartsession.xml:137 +#: C/gospanel.xml:1034 C/gosstartsession.xml:139 msgid "" " Lock screen " @@ -19502,29 +19451,27 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1056 +#: C/gospanel.xml:1043 msgid "buttons Lock" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1060 +#: C/gospanel.xml:1047 msgid "panel objects Lock button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gospanel.xml:1064 C/gosstartsession.xml:153 +#: C/gospanel.xml:1051 C/gosstartsession.xml:155 msgid "Lock button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gospanel.xml:1067 C/gosstartsession.xml:150 +#: C/gospanel.xml:1054 C/gosstartsession.xml:152 msgid "locking screen" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1070 +#: C/gospanel.xml:1057 msgid "" "The Lock Screen button locks your screen and " "activates your screensaver when you click on it. To access your session " @@ -19535,7 +19482,7 @@ msgstr "" " πρέπει να εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1073 +#: C/gospanel.xml:1060 msgid "" "To add a Lock Screen button to a panel, right-click " "on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, " @@ -19550,7 +19497,7 @@ msgstr "" " λεπτομέρειες πάνω σε αυτό." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1075 +#: C/gospanel.xml:1062 msgid "" "Right-click on the Lock Screen button to open a menu " "of screensaver-related commands. " @@ -19561,28 +19508,28 @@ msgstr "" "=\"gosstartsession-TBL-83\"/> περιγράφει τις εντολές που είναι διαθέσιμες " "από το μενού." -#. (itstool) path: table/title -#: C/gospanel.xml:1079 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1065 msgid "Lock Screen Menu Items" msgstr "Αντικείμενα μενού κλειδώματος οθόνης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1086 +#: C/gospanel.xml:1072 msgid "Menu Item" msgstr "Στοιχείο μενού" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1096 +#: C/gospanel.xml:1082 msgid "Activate Screensaver" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1101 +#: C/gospanel.xml:1087 msgid "Activates the screensaver immediately." msgstr "Ενεργοποιεί την προφύλαξη οθόνης αμέσως." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1102 +#: C/gospanel.xml:1088 msgid "" "This will also lock the screen if you have set Lock screen when " "screensaver is active in the " @@ -19593,12 +19540,12 @@ msgstr "" "Προστασία οθόνης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1108 +#: C/gospanel.xml:1094 msgid "Lock Screen" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1113 +#: C/gospanel.xml:1099 msgid "" "Locks the screen immediately. This command performs the same function as " "when you click on the Lock Screen button." @@ -19607,12 +19554,12 @@ msgstr "" "όταν κάνετε κλικ στο κουμπί Κλείδωμα οθόνης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1119 +#: C/gospanel.xml:1105 msgid "Properties" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1124 +#: C/gospanel.xml:1110 msgid "" "Opens the Screensaver preference tool," @@ -19624,8 +19571,8 @@ msgstr "" "διαμορφώσετε τον τύπο της προστασίας οθόνης που θα εμφανίζεται όταν " "κλειδώσετε την οθόνη." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1132 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1118 msgid "Log Out Button" msgstr "Κουμπί αποσύνδεσης" @@ -19634,7 +19581,7 @@ msgstr "Κουμπί αποσύνδεσης" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1136 +#: C/gospanel.xml:1122 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/logout_icon.png' " @@ -19642,7 +19589,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1134 +#: C/gospanel.xml:1120 msgid "" " Log Out icon. " @@ -19650,22 +19597,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1143 +#: C/gospanel.xml:1129 msgid "buttons Log Out" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1147 +#: C/gospanel.xml:1133 msgid "panel objects Log Out button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1151 +#: C/gospanel.xml:1137 msgid "Log Out button" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1154 +#: C/gospanel.xml:1140 msgid "" "The Log Out button allows you to log out of a MATE " "session or switch to a different user account." @@ -19674,7 +19621,7 @@ msgstr "" "από μία συνεδρία MATE." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1156 +#: C/gospanel.xml:1142 msgid "" "To add a Log Out button to a panel, right-click on " "any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then " @@ -19689,7 +19636,7 @@ msgstr "" "λεπτομέρειες πάνω σε αυτό." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1160 +#: C/gospanel.xml:1146 msgid "" "To log out of your session or switch users, click on the Log " "Out button and then click on the appropriate button in the " @@ -19699,8 +19646,8 @@ msgstr "" "πατήστε το κουμπί Αποσύνδεση και μετά πατήστε το " "κατάλληλο κουμπί από το διάλογο που εμφανίζεται." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1165 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1151 msgid "Run Button" msgstr "Κουμπί εκτέλεσης" @@ -19709,14 +19656,14 @@ msgstr "Κουμπί εκτέλεσης" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1169 +#: C/gospanel.xml:1155 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/run_button.png' md5='68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1167 +#: C/gospanel.xml:1153 msgid "" " " " Run Application icon. " @@ -19724,22 +19671,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1176 +#: C/gospanel.xml:1162 msgid "buttons Run" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1180 +#: C/gospanel.xml:1166 msgid "panel objects Run button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1184 +#: C/gospanel.xml:1170 msgid "Run button" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1187 +#: C/gospanel.xml:1173 msgid "" "The Run button opens the Run " "Application dialog, which allows you to start an application by " @@ -19750,7 +19697,7 @@ msgstr "" " μια εφαρμογή επιλέγοντάς την από μια λίστα." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1190 +#: C/gospanel.xml:1176 msgid "" "To add a Run button to a panel, right-click on any " "vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then " @@ -19765,7 +19712,7 @@ msgstr "" " για περισσότερες λεπτομέρειες πάνω σε αυτό." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1194 +#: C/gospanel.xml:1180 msgid "" "To open the Run Application dialog, click on the " "Run button." @@ -19774,7 +19721,7 @@ msgstr "" "πατήστε το κουμπί Εκτέλεση εφαρμογής." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1196 +#: C/gospanel.xml:1182 msgid "" "For more information on the Run Application dialog, see" " ." @@ -19782,8 +19729,8 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στο διάλογο Εκτέλεση " "εφαρμογής, δείτε το ." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1200 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1186 msgid "Search Button" msgstr "Κουμπί αναζήτησης" @@ -19792,7 +19739,7 @@ msgstr "Κουμπί αναζήτησης" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1204 +#: C/gospanel.xml:1190 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/searchtool_button.png' " @@ -19800,7 +19747,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1202 +#: C/gospanel.xml:1188 msgid "" " Search Tool " @@ -19808,22 +19755,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1211 +#: C/gospanel.xml:1197 msgid "buttons Search" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1215 +#: C/gospanel.xml:1201 msgid "panel objects Search button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1219 +#: C/gospanel.xml:1205 msgid "Search button" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1222 +#: C/gospanel.xml:1208 msgid "" "The Search button opens the Search " "Tool, which allows you to search for files on your computer." @@ -19833,7 +19780,7 @@ msgstr "" "στον υπολογιστή σας." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1225 +#: C/gospanel.xml:1211 msgid "" "To add a Search button to a panel, right-click on any" " vacant space on the panel. Choose Add to Panel, then " @@ -19848,7 +19795,7 @@ msgstr "" "περισσότερες λεπτομέρειες πάνω σε αυτό." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1227 +#: C/gospanel.xml:1213 msgid "" "To open the Search Tool, click on the " "Search button." @@ -19857,35 +19804,31 @@ msgstr "" "το κουμπί Αναζήτηση για αρχεία...." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1229 +#: C/gospanel.xml:1215 msgid "" "For more information on the Search Tool, see the " -"Search Tool " -"Manual." +"Search Tool Manual." msgstr "" -"Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στο Εργαλείο " -"αναζήτησης, δείτε το Εγχειρίδιο εργαλείου αναζήτησης." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1233 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1219 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Κουμπί εμφάνισης επιφάνειας εργασίας" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1234 +#: C/gospanel.xml:1220 msgid "buttons Minimize Windows" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1238 +#: C/gospanel.xml:1224 msgid "" "panel objects Minimize Windows " "button" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1243 +#: C/gospanel.xml:1229 msgid "Minimize Windows button" msgstr "" @@ -19894,7 +19837,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1250 +#: C/gospanel.xml:1236 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/show_desktop_button.png' " @@ -19902,7 +19845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1248 +#: C/gospanel.xml:1234 msgid "" " Show Desktop " @@ -19910,7 +19853,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1257 +#: C/gospanel.xml:1243 msgid "" "You can use the Show Desktop button to minimize all " "open windows and show the desktop." @@ -19920,7 +19863,7 @@ msgstr "" "εμφανιστεί η επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1258 +#: C/gospanel.xml:1244 msgid "" "To add a Show Desktop button to a panel, right-click " "on any vacant space on the panel. Choose Add to Panel, " @@ -19936,7 +19879,7 @@ msgstr "" "πάνω σε αυτό." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1262 +#: C/gospanel.xml:1248 msgid "" "To minimize all windows and show the desktop, click on the Show " "Desktop button. To restore all windows to their previous state, " @@ -19947,30 +19890,30 @@ msgstr "" "Για να επαναφέρετε όλα τα παράθυρα στην προηγούμενή τους κατάσταση, πατήστε " "το ξανά." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1268 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1254 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1273 +#: C/gospanel.xml:1259 msgid "menus adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1277 +#: C/gospanel.xml:1263 msgid "panel objects menus" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1281 +#: C/gospanel.xml:1267 msgid "You can add the following types of menu to your panels:" msgstr "" "Μπορείτε να προσθέσετε τους παρακάτω τύπους μενού στους πίνακες εφαρμογών " "σας:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1284 +#: C/gospanel.xml:1270 msgid "" "Menu Bar: You can access almost all the standard " "applications, commands, and configuration options from the menus in the Menu" @@ -19979,7 +19922,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1288 +#: C/gospanel.xml:1274 msgid "" "To add a Menu Bar to a panel, right-click on any vacant " "space on the panel. Choose Add to Panel, then choose " @@ -19994,7 +19937,7 @@ msgstr "" "λεπτομέρειες πάνω σε αυτό." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1294 +#: C/gospanel.xml:1280 msgid "" "Main Menu: The Main Menu contains the same items as the " "Menu Bar, but organizes them into one menu instead of three. It takes up " @@ -20005,7 +19948,7 @@ msgstr "" "αποτέλεσμα, καταλαμβάνει λιγότερο χώρο στους πίνακες εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1297 +#: C/gospanel.xml:1283 msgid "" "To add a Main Menu to a panel, right-click on any vacant " "space on the panel. Choose Add to Panel, then choose " @@ -20020,7 +19963,7 @@ msgstr "" "λεπτομέρειες πάνω σε αυτό." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1303 +#: C/gospanel.xml:1289 msgid "" "Submenus: You can add a submenu of the Menu Bar or Main " "Menu directly to the panel. For example, you can add the " @@ -20033,7 +19976,7 @@ msgstr "" "Εφαρμογές στον πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1306 +#: C/gospanel.xml:1292 msgid "" "To add a submenu to a panel, open the submenu, right-click on a launcher, " "then choose Entire menuAdd this " @@ -20044,20 +19987,20 @@ msgstr "" "Ολόκληρο το μενούΠροσθήκη του " "παρόντος ως μενού στον πίνακα εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1313 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1298 msgid "Drawers" msgstr "Συρτάρια" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1314 +#: C/gospanel.xml:1299 msgid "" "panel objects drawers " "drawers" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1319 +#: C/gospanel.xml:1304 msgid "" "A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the " "same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel " @@ -20074,7 +20017,7 @@ msgstr "" "εφαρμογών." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1324 +#: C/gospanel.xml:1309 msgid "" "The following figure shows an open drawer that contains two panel objects." msgstr "" @@ -20086,7 +20029,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1328 +#: C/gospanel.xml:1313 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/open_drawer.png' " @@ -20094,7 +20037,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1326 +#: C/gospanel.xml:1311 msgid "" " Open drawer. The " @@ -20102,14 +20045,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1335 +#: C/gospanel.xml:1320 msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu." msgstr "" "Το βέλος στο εικονίδιο δηλώνει ότι το εικονίδιο αναπαριστά ένα συρτάρι ή " "μενού." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1337 +#: C/gospanel.xml:1322 msgid "" "You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you " "add, move, and remove objects from panels." @@ -20118,23 +20061,23 @@ msgstr "" "συρτάρι με τον ίδιο τρόπο που προσθέτετε, μετακινείτε ή αφαιρείτε " "αντικείμενα από πίνακες εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1340 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1325 msgid "To Open and Close a Drawer" msgstr "Για να ανοίξετε και να κλείσετε ένα συρτάρι" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1341 +#: C/gospanel.xml:1326 msgid "drawers opening" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1345 +#: C/gospanel.xml:1330 msgid "drawers closing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1349 +#: C/gospanel.xml:1334 msgid "" "To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a " "drawer in the following ways:" @@ -20144,34 +20087,34 @@ msgstr "" "τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1353 +#: C/gospanel.xml:1338 msgid "Click on the drawer's icon." msgstr "Πατήστε το εικονίδιο του συρταριού." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1356 +#: C/gospanel.xml:1341 msgid "Click on the drawer hide button." msgstr "Πατήστε το κουμπί απόκρυψης συρταριού." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1361 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1346 msgid "To Add a Drawer to a Panel" msgstr "Προσθήκη συρταριού σε έναν πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1362 +#: C/gospanel.xml:1347 msgid "drawers adding to panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1366 +#: C/gospanel.xml:1351 msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:" msgstr "" "Μπορείτε να προσθέσετε ένα συρτάρι σε έναν πίνακα εφαρμογών με τους " "ακόλουθους τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1372 +#: C/gospanel.xml:1357 msgid "" "Right-click on any vacant space on the panel, then choose Add " "to Panel." @@ -20180,7 +20123,7 @@ msgstr "" "επιλέξτε Προσθήκη στον πίνακα εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1374 +#: C/gospanel.xml:1359 msgid "" "In the Add to Panel dialog, select " "Drawer. Click Add, then click " @@ -20192,14 +20135,14 @@ msgstr "" "Κλείσιμο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1383 +#: C/gospanel.xml:1368 msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel." msgstr "" "Μπορείτε να προσθέσετε ένα μενού ως αντικείμενο συρταριού σε έναν πίνακα " "εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1384 +#: C/gospanel.xml:1369 msgid "" "To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-" "click on any launcher in the menu, then choose Entire " @@ -20212,18 +20155,18 @@ msgstr "" "μενούΠροσθήκη του παρόντος ως συρτάρι στον πίνακα " "εφαρμογών." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1391 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1376 msgid "To Add an Object to a Drawer" msgstr "Προσθήκη αντικειμένου σε ένα συρτάρι" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1392 +#: C/gospanel.xml:1377 msgid "drawers adding objects to" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1396 +#: C/gospanel.xml:1381 msgid "" "You add an object to a drawer in the same way that you add objects to " "panels. For more information, see ." @@ -20232,18 +20175,18 @@ msgstr "" "προσθέτετε αντικείμενα σε πίνακες εφαρμογών. Για περισσότερες πληροφορίες, " "δείτε το ." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1400 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1385 msgid "To Modify Drawer Properties" msgstr "Για να μεταβάλετε τις ιδιότητες του συρταριού" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1401 +#: C/gospanel.xml:1386 msgid "drawers modifying properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1405 +#: C/gospanel.xml:1390 msgid "" "You can modify the properties of each drawer individually. For example, you " "can change the visual appearance of the drawer and whether it has hide " @@ -20254,13 +20197,13 @@ msgstr "" " συρτάρι θα έχει κουμπιά απόκρυψης." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1408 +#: C/gospanel.xml:1393 msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:" msgstr "" "Για να μεταβάλετε ιδιότητες για ένα συρτάρι εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1411 +#: C/gospanel.xml:1396 msgid "" "Right-click on the drawer, then choose Properties" " to display the Drawer Properties dialog. The dialog " @@ -20272,7 +20215,7 @@ msgstr "" "Γενικά." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1416 +#: C/gospanel.xml:1401 msgid "" "Select the properties for the drawer in the dialog. The following table " "describes the elements on the General tabbed section:" @@ -20281,17 +20224,17 @@ msgstr "" "περιγράφει τα στοιχεία στο τμήμα καρτέλας Γενικά:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1440 +#: C/gospanel.xml:1425 msgid "Specify the width of the drawer when it is open." msgstr "Καθορισμός του πλάτους του συρταριού όταν είναι ανοικτό." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1445 +#: C/gospanel.xml:1430 msgid "Icon" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1450 +#: C/gospanel.xml:1435 msgid "" "Choose an icon to represent the drawer. Click on the " "Icon button to display an icon selector dialog. " @@ -20304,7 +20247,7 @@ msgstr "" "Εντάξει." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1462 +#: C/gospanel.xml:1447 msgid "" "Select this option to display hide buttons on your drawer. When you click " "one of the buttons, the drawer will close." @@ -20313,7 +20256,7 @@ msgstr "" "συρτάρι σας. Όταν πατήσετε ένα από τα κουμπιά το συρτάρι θα κλείνει." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1473 +#: C/gospanel.xml:1458 msgid "" "Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide " "buttons are enabled." @@ -20322,7 +20265,7 @@ msgstr "" "τα κουμπιά απόκρυψης είναι ενεργοποιημένα." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1482 +#: C/gospanel.xml:1467 msgid "" "You can use the Background tabbed section to set the " "background for the drawer. For information on how to complete the " @@ -20341,7 +20284,7 @@ msgstr "" "linkend=\"panel-properties-background\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1488 +#: C/gospanel.xml:1473 msgid "" "Click Close to close the Drawer " "Properties dialog." @@ -20349,13 +20292,13 @@ msgstr "" "Επιλέξτε Κλείσιμο για να κλείσετε το διάλογο " "Ιδιότητες συρταριού." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1495 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1479 msgid "Default Panel Objects" msgstr "Προεπιλεγμένα αντικείμενα του πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1497 +#: C/gospanel.xml:1482 msgid "" "This section covers the panel objects that appear in the default MATE " "desktop." @@ -20363,26 +20306,26 @@ msgstr "" "Αυτή η ενότητα καλύπτει τα αντικείμενα του πίνακα εφαρμογών που εμφανίζονται" " στην προεπιλεγμένη επιφάνεια εργασίας MATE." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1500 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1484 msgid "Window Selector Applet" msgstr "Μικροεφαρμογή επιλογέα παραθύρων" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1503 +#: C/gospanel.xml:1488 msgid "" "top edge panel window selector " "icon" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1507 +#: C/gospanel.xml:1492 msgid "" "window selector top edge panel" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1511 +#: C/gospanel.xml:1496 msgid "" "You can view a list of all windows that are currently open. You can also " "choose a window to give focus to. To view the window list, click on the " @@ -20401,7 +20344,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1518 +#: C/gospanel.xml:1503 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/openwindows_menu.png' " @@ -20409,7 +20352,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1516 +#: C/gospanel.xml:1501 msgid "" " Window selector applet " @@ -20417,7 +20360,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1525 +#: C/gospanel.xml:1510 msgid "" "To give focus to a window, select the window from the Window " "Selector applet." @@ -20426,7 +20369,7 @@ msgstr "" "μικροεφαρμογή Επιλογέας παραθύρων." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1526 +#: C/gospanel.xml:1511 msgid "" "The Window Selector lists the windows in all " "workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace " @@ -20436,25 +20379,25 @@ msgstr "" "όλους τους χώρους εργασίας. Τα παράθυρα σε όλους τους χώρους εργασίας εκτός " "από τον τρέχοντα χώρο, εμφανίζονται κάτω από μία διαχωριστική γραμμή." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1532 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1516 msgid "Notification Area Applet" msgstr "Μικροεφαρμογή περιοχής ειδοποίησης" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1535 +#: C/gospanel.xml:1520 msgid "applets Notification Area" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1539 +#: C/gospanel.xml:1524 msgid "" "panel objects Notification Area " "applet" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gospanel.xml:1544 +#: C/gospanel.xml:1529 msgid "Notification Area applet" msgstr "" @@ -20463,7 +20406,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1550 +#: C/gospanel.xml:1535 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/notification_area_icon.png' " @@ -20471,7 +20414,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1548 +#: C/gospanel.xml:1533 msgid "" " Notification Area " @@ -20479,7 +20422,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1557 +#: C/gospanel.xml:1542 msgid "" "The Notification Area applet displays icons from " "various applications to indicate activity in the application. For example, " @@ -20496,8 +20439,8 @@ msgstr "" "γραφικό απεικονίζει το εικονίδιο CD στη μικροεφαρμογή Περιοχή " "ειδοποίησης." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1566 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1550 msgid "Menu Bar" msgstr "Γραμμή μενού" @@ -20506,7 +20449,7 @@ msgstr "Γραμμή μενού" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gospanel.xml:1570 +#: C/gospanel.xml:1554 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/menu_bar_applet.png' " @@ -20514,7 +20457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gospanel.xml:1568 +#: C/gospanel.xml:1552 msgid "" " Menu Bar applet. Menus:" @@ -20522,7 +20465,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1577 +#: C/gospanel.xml:1561 msgid "" "The Menu Bar contains the " "Applications, Places, and " @@ -20532,13 +20475,13 @@ msgid "" "linkend=\"menubar\"/>." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1588 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1571 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1590 +#: C/gospanel.xml:1572 msgid "" "The Window List applet enables you to manage the " "windows that are open on the MATE desktop. Window List uses a button to " @@ -20556,27 +20499,27 @@ msgstr "" "των κουμπιών για τη Λίστα παραθύρων." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1597 +#: C/gospanel.xml:1579 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1598 +#: C/gospanel.xml:1580 msgid "Indicates..." msgstr "Υποδείχνει..." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1603 +#: C/gospanel.xml:1585 msgid "The button is pressed in." msgstr "Πιεσμένο κουμπί." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1604 +#: C/gospanel.xml:1586 msgid "The window has focus." msgstr "Το παράθυρο είναι εστιασμένο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1607 +#: C/gospanel.xml:1589 msgid "" "The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets." msgstr "" @@ -20584,34 +20527,34 @@ msgstr "" "αγκύλες." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1608 +#: C/gospanel.xml:1590 msgid "The window is minimized." msgstr "Το παράθυρο έχει ελαχιστοποιηθεί." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1611 +#: C/gospanel.xml:1593 msgid "The button is not pressed in, and is not faded." msgstr "Το κουμπί δεν έχει πιεστεί, και δεν εμφανίζεται σε εξασθένιση." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1612 +#: C/gospanel.xml:1594 msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized." msgstr "" "Το παράθυρο εμφανίζεται στην επιφάνεια εργασίας και δεν έχει " "ελαχιστοποιηθεί." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1615 +#: C/gospanel.xml:1597 msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title." msgstr "Υπάρχει ένας αριθμός στις παρενθέσεις στο τέλος του τίτλου κουμπιού." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gospanel.xml:1616 +#: C/gospanel.xml:1598 msgid "The button represents a group of buttons." msgstr "Το κουμπί αναπαριστά μία ομάδα κουμπιών." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1625 +#: C/gospanel.xml:1606 msgid "" "You can use Window List to perform the following " "tasks:" @@ -20620,12 +20563,12 @@ msgstr "" " να εκτελείτε τις παρακάτω ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1628 +#: C/gospanel.xml:1609 msgid "To give focus to a window" msgstr "Να εστιάζετε σε ένα παράθυρο" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1629 +#: C/gospanel.xml:1610 msgid "" "If you click on the Window List button that represents a window that is on " "the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window." @@ -20635,12 +20578,12 @@ msgstr "" "μικροεφαρμογή φέρνει σε εστίαση αυτό το παράθυρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1632 +#: C/gospanel.xml:1613 msgid "To minimize a window" msgstr "Ελαχιστοποίηση παραθύρου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1633 +#: C/gospanel.xml:1614 msgid "" "If you click on the Window List button that represents the window that has " "focus, the applet minimizes the window." @@ -20649,12 +20592,12 @@ msgstr "" " έχει εστίαση, η μικροεφαρμογή ελαχιστοποιεί το παράθυρο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1636 +#: C/gospanel.xml:1617 msgid "To restore a minimized window" msgstr "Επαναφορά ενός ελαχιστοποιημένου παράθυρου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1637 +#: C/gospanel.xml:1618 msgid "" "If you click on the Window List button that represents a minimized window, " "the applet restores the window." @@ -20663,7 +20606,7 @@ msgstr "" "που έχει ελαχιστοποιηθεί, η μικροεφαρμογή επαναφέρει το παράθυρο." #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1641 +#: C/gospanel.xml:1622 msgid "" "You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to " "a different location on the Window List." @@ -20671,13 +20614,13 @@ msgstr "" "Μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά των κουμπιών στη Λίστα παραθύρων σύροντας ένα " "κουμπί σε διαφορετική θέση στη Λίστα παραθύρων." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gospanel.xml:1646 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gospanel.xml:1626 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #. (itstool) path: section/para -#: C/gospanel.xml:1647 +#: C/gospanel.xml:1627 msgid "" "To configure the Window List, right-click on the " "handle to the left of the window buttons, then choose " @@ -20690,12 +20633,12 @@ msgstr "" " προτιμήσεις:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:1656 +#: C/gospanel.xml:1636 msgid "Window List Content" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1658 +#: C/gospanel.xml:1638 msgid "" "To specify which windows to display in the Window List, select one of the " "following options:" @@ -20704,12 +20647,12 @@ msgstr "" "επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1661 +#: C/gospanel.xml:1641 msgid "Show windows from current workspace" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1662 +#: C/gospanel.xml:1642 msgid "" "Select this option to only show the windows that are open in the current " "workspace." @@ -20718,12 +20661,12 @@ msgstr "" "είναι ανοικτά στον τρέχοντα χώρο εργασίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1664 +#: C/gospanel.xml:1644 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1665 +#: C/gospanel.xml:1645 msgid "" "Select this option to show the windows that are open in all workspaces." msgstr "" @@ -20731,12 +20674,12 @@ msgstr "" "ανοικτά σε όλους τους χώρους εργασίας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:1671 +#: C/gospanel.xml:1651 msgid "Window Grouping" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1673 +#: C/gospanel.xml:1653 msgid "" "To specify when the Window List should group windows that belong to the same" " application, select one of the following options:" @@ -20745,12 +20688,12 @@ msgstr "" "στην ίδια εφαρμογή, επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1676 +#: C/gospanel.xml:1656 msgid "Never group windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1677 +#: C/gospanel.xml:1657 msgid "" "Select this option to never group windows of the same application under one " "button." @@ -20759,12 +20702,12 @@ msgstr "" "ίδιας εφαρμογής σε ένα κουμπί." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1680 +#: C/gospanel.xml:1660 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1681 +#: C/gospanel.xml:1661 msgid "" "Select this option to group windows of the same application under one button" " when the space on the panel is restricted." @@ -20774,12 +20717,12 @@ msgstr "" "περιορισμένος." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1684 +#: C/gospanel.xml:1664 msgid "Always group windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1685 +#: C/gospanel.xml:1665 msgid "" "Select this option to always group windows of the same application under one" " button." @@ -20788,12 +20731,12 @@ msgstr "" "εφαρμογής κάτω από ένα κουμπί." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gospanel.xml:1691 +#: C/gospanel.xml:1671 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1693 +#: C/gospanel.xml:1673 msgid "" "To define how the Window List behaves when you restore windows, select one " "of the following options." @@ -20802,12 +20745,12 @@ msgstr "" "όταν γίνεται επαναφορά παραθύρων, επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1696 +#: C/gospanel.xml:1676 msgid "Restore to current workspace" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1697 +#: C/gospanel.xml:1677 msgid "" "Select this option to restore a window from the applet to the current " "workspace, even if the window did not previously reside in the current " @@ -20818,12 +20761,12 @@ msgstr "" " στον τρέχοντα χώρο εργασίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1699 +#: C/gospanel.xml:1679 msgid "Restore to native workspace" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1700 +#: C/gospanel.xml:1680 msgid "" "Select this option to switch to the workspace in which a window originally " "resided when you restore the window from the applet." @@ -20833,7 +20776,7 @@ msgstr "" "μικροεφαρμογή." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gospanel.xml:1703 +#: C/gospanel.xml:1683 msgid "" "These options are only available if Show windows from all " "workspaces is selected in the Window List " @@ -20843,13 +20786,13 @@ msgstr "" "Προβολή παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας στο " "τμήμα Περιεχόμενα λίστας παραθύρου του διαλόγου." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gosstartsession.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:6 msgid "Desktop Sessions" msgstr "Συνεδρίες επιφάνειας εργασίας" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gosstartsession.xml:11 +#: C/gosstartsession.xml:15 msgid "" "This chapter provides the information you need to log in to and shut down " "MATE, and to start, manage, and end a desktop session." @@ -20858,26 +20801,26 @@ msgstr "" "απενεργοποίηση του MATE, καθώς και για την εκκίνηση, διαχείριση και το " "κλείσιμο μίας συνεδρίας στην επιφάνεια εργασίας." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosstartsession.xml:15 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:18 msgid "Starting a Session" msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:16 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:19 msgid "sessions starting" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:20 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:23 msgid "" "A session is the period you spend using MATE, between" " logging in and logging out. During a session, you use your applications, " "print, browse the web, and so on." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:21 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:24 msgid "" "Logging in to MATE begins your session. The login screen is your gateway to " "the MATE Desktop: it is where you enter your username and password and " @@ -20889,7 +20832,7 @@ msgstr "" "να χρησιμοποιήσει το MATE για τη συνεδρία σας." #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosstartsession.xml:22 +#: C/gosstartsession.xml:25 msgid "" "Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state" " of your session and restore it next time you use MATE: see ." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosstartsession.xml:45 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:47 msgid "Logging in to MATE" msgstr "Σύνδεση στο MATE" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:46 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:48 msgid "sessions logging in" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:50 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:52 msgid "logging in to session" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:54 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:56 msgid "start session" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:57 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:59 msgid "To log in to a session, perform the following steps:" msgstr "Για να συνδεθείτε σε μία συνεδρία, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:60 +#: C/gosstartsession.xml:62 msgid "" "On the login screen, click on the Session icon. Choose " "the MATE Desktop from the list of available desktop environments. Most users" @@ -20940,7 +20883,7 @@ msgstr "" "επιφάνεια εργασίας." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:66 C/gosstartsession.xml:111 +#: C/gosstartsession.xml:68 C/gosstartsession.xml:113 msgid "" "Enter your username in the Username field on the login " "screen, then press Return." @@ -20949,7 +20892,7 @@ msgstr "" "στην οθόνη σύνδεσης, και έπειτα πιέστε Return." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:70 C/gosstartsession.xml:115 +#: C/gosstartsession.xml:72 C/gosstartsession.xml:117 msgid "" "Enter your password in the Password field on the login " "screen, then press Return." @@ -20957,8 +20900,8 @@ msgstr "" "Εισάγετε τον κωδικό σας στο πεδίο Κωδικός στην οθόνη " "σύνδεσης, και έπειτα πιέστε Return." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:74 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:76 msgid "" "When you log in successfully, MATE will take a short amount of time to start" " up. When it is ready, you will see the Desktop and you can begin using your" @@ -20968,8 +20911,8 @@ msgstr "" "Όταν είναι έτοιμο, θα εμφανιστεί η Επιφάνεια εργασίας και θα μπορείτε να " "ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:75 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:77 msgid "" "The first time you log in, the session manager starts a new session. If you " "have logged in before and saved the settings for the previous session when " @@ -20980,8 +20923,8 @@ msgstr "" "ρυθμίσεις της προηγούμενης συνεδρίας όταν αποσυνδεθήκατε, τότε ο " "διαχειριστής συνεδριών επαναφέρει την προηγούμενη συνεδρία σας." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:79 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:81 msgid "" "If you want to shut down or restart the system before you log in, click on " "the System icon on the login screen. A dialog is " @@ -20993,8 +20936,8 @@ msgstr "" "οθόνη σύνδεσης. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος. Επιλέξτε την επιλογή που " "επιθυμείτε, και κατόπιν πατήστε το κουμπί Εντάξει." -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:82 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:84 msgid "" "Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that " "it no longer has a System icon. In this case, the " @@ -21009,32 +20952,32 @@ msgstr "" "Άλλο, ή πατώντας ένα ξεχωριστό κουμπί " "Απενεργοποίηση." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosstartsession.xml:90 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:92 msgid "Using a Different Language" msgstr "Χρήση διαφορετικής γλώσσας" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:91 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:93 msgid "" "sessions different language, logging " "in" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:96 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:98 msgid "language, logging in in different" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:99 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:101 msgid "" "logging in to session in different " "language" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:103 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:105 msgid "" "To log in to a session in a different language, perform the following " "actions." @@ -21043,7 +20986,7 @@ msgstr "" "παρακάτω ενέργειες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:107 +#: C/gosstartsession.xml:109 msgid "" "On the login screen, click on the Language icon. Choose" " the language you require from the list of available languages." @@ -21052,7 +20995,7 @@ msgstr "" "Επιλέξτε τη γλώσσα που επιθυμείτε από τη λίστα των διαθέσιμων γλωσσών." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosstartsession.xml:120 +#: C/gosstartsession.xml:122 msgid "" "When you log in to a session in a different language, you are changing the " "language for the user interface but are not changing the keyboard layout. To" @@ -21061,7 +21004,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosstartsession.xml:126 +#: C/gosstartsession.xml:128 msgid "" "Your system distributor or vendor may have altered the login screen so that " "it no longer has a Language icon. In this case, the " @@ -21074,32 +21017,32 @@ msgstr "" "γλώσσας της συνεδρίας μπορεί να βρεθεί πατώντας στο εικονίδιο " "Άλλα." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosstartsession.xml:133 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:135 msgid "Locking Your Screen" msgstr "Κλείδωμα οθόνης" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:146 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:148 msgid "sessions locking screen" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:156 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:158 msgid "" "Locking your screen prevents access to your applications and information, " "allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked," " the screensaver runs." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:158 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:160 msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:" msgstr "" "Για να κλειδώσετε την οθόνη, εκτελέστε μία από τις παρακάτω ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:162 +#: C/gosstartsession.xml:164 msgid "" "Choose SystemLock " "Screen." @@ -21108,7 +21051,7 @@ msgstr "" "οθόνης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:165 +#: C/gosstartsession.xml:167 msgid "" "If the Lock Screen button is present on a panel, " "click on the Lock Screen button." @@ -21117,7 +21060,7 @@ msgstr "" "πίνακα εφαρμογών, πατήστε το κουμπί Κλείδωμα Οθόνης." #. (itstool) path: note/para -#: C/gosstartsession.xml:167 +#: C/gosstartsession.xml:169 msgid "" "The Lock Screen button is not present on the panels " "by default. To add it, see ." @@ -21126,8 +21069,8 @@ msgstr "" "προεπιλογή στους πίνακες εφαρμογών. Για να το προσθέσετε, δείτε ." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:170 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:172 msgid "" "To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password " "in the locked screen dialog, then press Return." @@ -21136,8 +21079,8 @@ msgstr "" "οποιοδήποτε πλήκτρο, εισάγετε τον κωδικό σας στο διάλογο κλειδωμένης οθόνης," " και κατόπιν πιέστε Return." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:171 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:173 msgid "" "If another user wants to use the computer while it is locked, they can move " "the mouse or press a key and then click Switch User. " @@ -21147,8 +21090,8 @@ msgid "" "access your session by unlocking the screen." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:172 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:174 msgid "" "You can leave a message for a user who has locked their screen. Move the " "mouse or press any key and then click Leave Message. " @@ -21161,18 +21104,18 @@ msgstr "" "πατήστε Αποθήκευση. Το μήνυμά σας θα εμφανιστέι όταν " "ο χρήστης ξεκλειδώσει την οθόνη του." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosstartsession.xml:176 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:177 msgid "Setting Programs to Start Automatically When You Log In" msgstr "Αυτόματη εκκίνηση προγραμμάτων κατά την είσοδο" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:181 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:182 msgid "sessions startup" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:185 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:186 msgid "" "You can choose for certain programs to be started automatically when you log" " in to a session. For example, you might want a web browser to be started as" @@ -21189,8 +21132,8 @@ msgstr "" " διαχειριστή συνεδρίας όταν αποσυνδέεστε, και επανεκκινούνται όταν " "συνδέεστε." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:191 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:192 msgid "" "The Sessions preference tool allows you to define" " which programs are started automatically when you log in. It has two tabs, " @@ -21202,12 +21145,12 @@ msgstr "" "καρτέλες, την καρτέλα Εκκίνηση προγραμμάτων και την " "καρτέλα Επιλογές." -#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gosstartsession.xml:197 msgid "Startup Programs Tab" msgstr "Καρτέλα Εκκίνηση προγραμμάτων" -#. (itstool) path: sect2/para +#. (itstool) path: section/para #: C/gosstartsession.xml:201 msgid "" "You can use the Startup Programs tab to add, modify, and remove startup " @@ -21216,7 +21159,7 @@ msgstr "" "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την καρτέλα Εκκίνηση προγραμμάτων για να " "προσθέσετε, να τροποποιήσετε, και να αφαιρέσετε προγράμματα εκκίνησης." -#. (itstool) path: sect2/para +#. (itstool) path: section/para #: C/gosstartsession.xml:203 msgid "" "A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short " @@ -21230,13 +21173,13 @@ msgstr "" "Προγράμματα που δεν είναι ενεργοποιημένα δε θα ξεκινούν αυτόματα όταν " "συνδέεστε." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosstartsession.xml:209 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:208 msgid "Enabling/Disabling Startup Programs" msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Προγραμμάτων εκκίνησης" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:210 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:209 msgid "" "To enable a program to start up automatically, check the checkbox " "corresponding to that program." @@ -21244,27 +21187,27 @@ msgstr "" "Για να ενεργοποιήσετε ένα πρόγραμμα ώστε να ξεκινά αυτόματα, επιλέξτε το " "κουτί επιλογής που αντιστοιχεί σ' εκείνο το πρόγραμμα." -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:212 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:211 msgid "" "To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox." msgstr "" "Για να αποτρέψετε ένα πρόγραμμα από του να εκκινεί αυτόματα, αποεπιλέξτε το " "κουτί επιλογής." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosstartsession.xml:216 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:215 msgid "Adding A New Startup Program" msgstr "Προσθήκη Προγράμματος εκκίνησης" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:217 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:216 msgid "To add a new startup program, perform the following steps:" msgstr "" "Για να προσθέσετε ένα νέο πρόγραμμα εκκίνησης, ακολουθήστε τα εξής βήματα:" #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:220 +#: C/gosstartsession.xml:219 msgid "" "Click Add. This will open the Add " "Startup Program dialog box." @@ -21273,7 +21216,7 @@ msgstr "" "Προσθήκη Προγραμμάτων εκκίνησης." #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:224 +#: C/gosstartsession.xml:223 msgid "" "Use the Name text box to specify a name for the new " "startup program." @@ -21282,7 +21225,7 @@ msgstr "" "όνομα για το νέο πρόγραμμα εκκίνησης." #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:228 +#: C/gosstartsession.xml:227 msgid "" "Use the Command text box to specify the command which " "will invoke the application. For example, the command " @@ -21297,7 +21240,7 @@ msgstr "" "Περιήγηση για να ορίσετε την διαδρομή της εντολής." #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:235 +#: C/gosstartsession.xml:234 msgid "" "Enter a description of the application in the Comments " "text box. You will see this as the description of the program in the list of" @@ -21308,7 +21251,7 @@ msgstr "" "προγράμματα εκκίνησης." #. (itstool) path: step/para -#: C/gosstartsession.xml:240 +#: C/gosstartsession.xml:239 msgid "" "Click Add. The application will be added to the list " "of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state." @@ -21317,13 +21260,13 @@ msgstr "" "με τα προγράμματα εκκίνησης με το κουτί επιλογής της επιλεγμένο " "(ενεργοποιημένο)." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosstartsession.xml:247 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:246 msgid "Removing A Startup Program" msgstr "Αφαίρεση Προγράμματος εκκίνησης" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:248 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:247 msgid "" "To remove a startup program, select it from the list of startup programs and" " click Remove." @@ -21331,13 +21274,13 @@ msgstr "" "Για να αφαιρέσετε ένα πρόγραμμα εκκίνησης από τη λίστα, επιλέξτε το και " "πιέστε Αφαίρεση." -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosstartsession.xml:252 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:251 msgid "Editing A Startup Program" msgstr "Επεξεργασία Προγράμματος εκκίνησης" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosstartsession.xml:253 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:252 msgid "" "To edit an existing startup program, select it from the list of startup " "programs and click Edit. A dialog will appear which " @@ -21351,13 +21294,13 @@ msgstr "" "ιδιότητες του προγράμματος. Δείτε το " " για περισσότερες πληροφορίες." -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosstartsession.xml:262 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:260 msgid "Session Options Tab" msgstr "Καρτέλα επιλογών συνεδρίας" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosstartsession.xml:266 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:264 msgid "" "The session manager can remember which applications you have running when " "you log out and can automatically restart them when you log in again. If you" @@ -21375,38 +21318,38 @@ msgstr "" "Απομνημόνευση εφαρμογών που εκτελούνται προτού " "αποσυνδεθείτε." -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosstartsession.xml:277 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosstartsession.xml:274 msgid "Ending a Session" msgstr "Τερματίζοντας μια συνεδρία" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:280 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:277 msgid "sessions ending" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:284 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:281 msgid "sessions logging out" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:288 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:285 msgid "logging out" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:291 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:288 msgid "quit" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/indexterm -#: C/gosstartsession.xml:294 +#. (itstool) path: section/indexterm +#: C/gosstartsession.xml:291 msgid "shutdown" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:310 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:307 msgid "" "When you have finished using your computer, you can choose to do one of the " "following:" @@ -21415,7 +21358,7 @@ msgstr "" "από τις ακόλουθες ενέργειες:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:313 +#: C/gosstartsession.xml:310 msgid "" "Log out, leaving the computer ready for another user to begin working with " "it. To log out of MATE, choose " @@ -21428,7 +21371,7 @@ msgstr "" "όνομα χρήστη ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:316 +#: C/gosstartsession.xml:313 msgid "" "Shut down your computer and switch off the power. To shut down, choose " "SystemShut " @@ -21442,7 +21385,7 @@ msgstr "" "εμφανίζεται." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosstartsession.xml:319 +#: C/gosstartsession.xml:316 msgid "" "Depending on your computer's configuration, you can also " "Hibernate your computer. During hibernation, less " @@ -21452,7 +21395,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosstartsession.xml:324 +#: C/gosstartsession.xml:321 msgid "" "Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two " "ways, often called Hibernate and Suspend. Both of " @@ -21467,8 +21410,8 @@ msgstr "" "ενώ το άλλο θα τον αφήσει να τρέχει σε μια κατάσταση που χρησιμοποιεί " "λιγότερη ενέργεια." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:327 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:324 msgid "" "When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You " "can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down." @@ -21477,8 +21420,8 @@ msgstr "" "σας παρουσιάσουν μία ειδοποίηση. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε αποθήκευση" " της δραστηριότητάς σας, ακύρωση της εντολής αποσύνδεσης ή κλείσιμο." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosstartsession.xml:329 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosstartsession.xml:326 msgid "" "Before you end a session, you might want to save your current settings so " "that you can restore the session later. In the Συνεδρίας, μπορείτε να " "επιλέξετε μία επιλογή για να αποθηκεύετε αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις." -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gostools.xml:3 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:7 msgid "Tools and Utilities" msgstr "Εργαλεία και εφαρμογές" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gostools.xml:6 +#: C/gostools.xml:10 msgid "This section describes some tools and utilities in the MATE Desktop." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:10 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:13 msgid "Running Applications" msgstr "Εκτέλεση εφαρμογών" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gostools.xml:13 +#: C/gostools.xml:16 msgid "Run Application dialog, using" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:16 +#: C/gostools.xml:19 msgid "" "The Run Application dialog gives you access to the " "command line. When you run a command in the Run " @@ -21524,19 +21467,19 @@ msgstr "" "ανταπόκρισης από την εντολή." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:21 +#: C/gostools.xml:24 msgid "To run a command from the command line perform the following steps:" msgstr "" "Για την εκτέλεση εντολής από τη γραμμή εντολών ακολουθείστε τα επόμενα " "βήματα:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:28 +#: C/gostools.xml:31 msgid "From a panel" msgstr "Από έναν πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:29 +#: C/gostools.xml:32 msgid "" "You can add the Run Application button to any " "panel. See . Click on the Run" @@ -21550,12 +21493,12 @@ msgstr "" "για την Εκτέλεση εφαρμογής." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:32 +#: C/gostools.xml:35 msgid "Using shortcut keys" msgstr "Με πλήκτρα συντόμευσης" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:34 +#: C/gostools.xml:37 msgid "" "Press AltF2. You can " "change the shortcut keys that display the Run " @@ -21570,19 +21513,19 @@ msgstr "" "πληκτρολογίου." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:25 +#: C/gostools.xml:28 msgid "" "Open the Run Application dialog in any of the following" " ways: <_:variablelist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:43 +#: C/gostools.xml:46 msgid "The Run Application dialog is displayed." msgstr "Ο διάλογος Εκτέλεση εφαρμογής εμφανίζεται." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:46 +#: C/gostools.xml:49 msgid "" "Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from " "the list of known applications." @@ -21591,16 +21534,16 @@ msgstr "" "από τη λίστα των γνωστών εφαρμογών." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:47 +#: C/gostools.xml:50 msgid "" "If you enter only the location of a file, an appropriate application will " "launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser" -" will open the page. Prefix the web page address with http://, as in " -"http://www.mate-desktop.org." +" will open the page. Prefix the web page address with https://, as in https" +"://mate-desktop.org." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:50 +#: C/gostools.xml:53 msgid "" "To choose a command that you ran previously, click the down arrow button " "beside the command field, then choose the command to run." @@ -21610,7 +21553,7 @@ msgstr "" "εκτέλεση." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:54 +#: C/gostools.xml:57 msgid "" "You can also use the Run with file button to choose a" " file to append to the command line. For example, you can enter " @@ -21623,7 +21566,7 @@ msgstr "" "αρχείο για επεξεργασία." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:59 +#: C/gostools.xml:62 msgid "" "Select the Run in terminal option to run the " "application or command in a terminal window. Choose this option for an " @@ -21635,7 +21578,7 @@ msgstr "" "εκτέλεσή της." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:64 +#: C/gostools.xml:67 msgid "" "Click on the Run button on the Run " "Application dialog." @@ -21643,30 +21586,30 @@ msgstr "" "Πατήστε το κουμπί Εκτέλεση στο διάλογο " "Εκτέλεση εφαρμογής." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:70 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:72 msgid "Taking Screenshots" msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gostools.xml:73 +#: C/gostools.xml:75 msgid "screenshots, taking" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:76 +#: C/gostools.xml:78 msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:" msgstr "" "Μπορείτε να κάνετε λήψη στιγμιότυπου οθόνης με έναν από τους παρακάτω " "τρόπους:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:79 +#: C/gostools.xml:81 msgid "From any panel" msgstr "Από κάποιο πίνακα εφαρμογών" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:80 +#: C/gostools.xml:82 msgid "" "You can add a Take Screenshot button to any panel. " "For instructions on how to do this, see για να λάβετε ένα στιγμιότυπο από ολόκληρη την οθόνη." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:84 +#: C/gostools.xml:86 msgid "Use shortcut keys" msgstr "Με χρήση πλήκτρων συντόμευσης" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:85 +#: C/gostools.xml:87 msgid "To take a screenshot, use the following shortcut keys:" msgstr "" "Για να κάνετε λήψη στιγμιότυπου οθόνης, χρησιμοποιείστε τις παρακάτω " "συντομεύσεις πληκτρολογίου:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:93 +#: C/gostools.xml:95 msgid "Default Shortcut Keys" msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα συντόμευσης" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:108 +#: C/gostools.xml:110 msgid "Takes a screenshot of the entire screen." msgstr "Λήψη στιγμιότυπου ολόκληρης της οθόνης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:113 +#: C/gostools.xml:115 msgid "AltPrint Screen" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:116 +#: C/gostools.xml:118 msgid "Takes a screenshot of the window which is active." msgstr "Λήψη στιγμιότυπου του παραθύρου το οποίο είναι ενεργό." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:122 +#: C/gostools.xml:124 msgid "" "You can use the Keyboard Shortcuts preference " @@ -21724,12 +21667,12 @@ msgstr "" "πλήκτρα συντόμευσης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:126 +#: C/gostools.xml:128 msgid "From the Menubar" msgstr "Από τη γραμμή μενού" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:127 +#: C/gostools.xml:129 msgid "" "Choose " "ApplicationsAccessories" @@ -21737,12 +21680,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:131 +#: C/gostools.xml:133 msgid "From the Terminal" msgstr "Από το τερματικό" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:132 +#: C/gostools.xml:134 msgid "" "You can use the mate-screenshot command to take a " "screenshot. The mate-screenshot command takes a " @@ -21758,7 +21701,7 @@ msgstr "" "οθόνης για να αποθηκεύσετε το στιγμιότυπο οθόνης." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:138 +#: C/gostools.xml:140 msgid "" "You can also use options on the mate-screenshot command " "as follows:" @@ -21767,22 +21710,22 @@ msgstr "" "screenshot όπως ακολουθεί:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:159 +#: C/gostools.xml:161 msgid "--window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:164 +#: C/gostools.xml:166 msgid "Takes a screenshot of the window that has focus." msgstr "Λήψη στιγμιότυπου του παραθύρου το οποίο είναι εστιασμένο." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:169 +#: C/gostools.xml:171 msgid "--delay=seconds" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:174 +#: C/gostools.xml:176 msgid "" "Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the " "Save Screenshot dialog. Use the Save " @@ -21794,73 +21737,73 @@ msgstr "" "στιγμιότυπου οθόνης για να αποθηκεύσετε το στιγμιότυπο οθόνης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:184 +#: C/gostools.xml:186 msgid "--include-border" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:189 +#: C/gostools.xml:191 msgid "Takes a screenshot including the border of the window." msgstr "Λήψη στιγμιότυπου συμπεριλαμβάνοντας το περίγραμμα του παράθυρου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:194 +#: C/gostools.xml:196 msgid "--remove-border" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:199 +#: C/gostools.xml:201 msgid "Takes a screenshot without the border of the window." msgstr "Λήψη στιγμιότυπου χωρίς το περίγραμμα του παράθυρου." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:204 +#: C/gostools.xml:206 msgid "--border-effect=shadow" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:209 +#: C/gostools.xml:211 msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it." msgstr "" "Καταγράφει ένα στιγμιότυπο οθόνης και προσθέτει ένα εφέ λοξής σκιάς γύρω από" " αυτό." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:214 +#: C/gostools.xml:216 msgid "--border-effect=border" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:219 +#: C/gostools.xml:221 msgid "Takes a screenshot and adds a border effect around it." msgstr "" "Καταγράφει ένα στιγμιότυπο οθόνης και προσθέτει ένα εφέ πλαισίου γύρω από " "αυτό." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:224 +#: C/gostools.xml:226 msgid "--interactive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:229 +#: C/gostools.xml:231 msgid "Opens a window that lets you set options before taking the screenshot." msgstr "" "Ανοίγει ένα παράθυρο που σας επιτρέπει να ορίσετε κάποιες επιλογές πριν τη " "λήψη του στιγμιότυπου οθόνης." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:234 +#: C/gostools.xml:236 msgid "--help" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:239 +#: C/gostools.xml:241 msgid "Displays the options for the command." msgstr "Παρουσιάζει τις επιλογές για την εντολή." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:248 +#: C/gostools.xml:250 msgid "" "When you take a screenshot, the Save Screenshot dialog " "opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the " @@ -21878,18 +21821,18 @@ msgstr "" "εικόνα στο πρόχειρο ή να τη μεταφέρετε σε μια άλλη εφαρμογή με σύρσιμο και " "απόθεση." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:258 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:259 msgid "Yelp Help Browser" msgstr "Περιηγητής βοήθειας Yelp" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gostools.xml:259 +#: C/gostools.xml:260 msgid "Yelp" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:267 +#: C/gostools.xml:266 msgid "" "The Yelp Help Browser application allows you to " "view documentation regarding MATE and other components through a variety of " @@ -21907,7 +21850,7 @@ msgstr "" "ανεξάρτητα από τη μορφή του αρχικού εγγράφου." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:274 +#: C/gostools.xml:273 msgid "" "Yelp Help Browser is internationalized, meaning " "that it has support to view documents in different languages. The documents " @@ -21915,19 +21858,19 @@ msgid "" " Yelp Help Browser to be able to view them." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:283 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:281 msgid "Starting Yelp" msgstr "Εκκίνηση του Yelp" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:286 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:283 msgid "To Start Yelp Help Browser" msgstr "" "Για την εκκίνηση του Περιηγητή βοήθειας Yelp" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:288 +#: C/gostools.xml:284 msgid "" "You can start Yelp Help Browser in the following " "ways:" @@ -21936,32 +21879,32 @@ msgstr "" "Yelp με τους ακόλουθους τρόπους:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:292 +#: C/gostools.xml:288 msgid "System Menu" msgstr "Μενού Σύστημα" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:295 +#: C/gostools.xml:291 msgid "Choose Help" msgstr "Επιλέξτε Βοήθεια" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:300 +#: C/gostools.xml:296 msgid "Command Line" msgstr "Γραμμή εντολών" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:303 +#: C/gostools.xml:299 msgid "Execute the following command: yelp" msgstr "Εκτελέστε την ακόλουθη εντολή: yelp" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:311 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:306 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:313 +#: C/gostools.xml:307 msgid "" "When you start Yelp Help Browser, you will see " "the following window appear." @@ -21969,8 +21912,8 @@ msgstr "" "Όταν ξεκινήσετε τον Περιηγητή βοήθειας Yelp, θα " "εμφανιστεί το παρακάτω παράθυρο." -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gostools.xml:317 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:310 msgid "Yelp Help Browser Window" msgstr "Παράθυρο του Περιηγητή βοήθειας Yelp" @@ -21979,7 +21922,7 @@ msgstr "Παράθυρο του Περιηγητή βοήθειας #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:321 +#: C/gostools.xml:313 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_window.png' " @@ -21987,24 +21930,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:316 +#: C/gostools.xml:310 msgid "" "<_:figure-1/>Yelp Help Browser contains the " "following elements in " msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:329 -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:334 +#: C/gostools.xml:325 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:337 +#: C/gostools.xml:328 msgid "" "Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print" " the current document, or Close the window." @@ -22014,12 +21952,12 @@ msgstr "" "Κλείσετε το παράθυρο." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:344 +#: C/gostools.xml:335 msgid "Edit" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:347 +#: C/gostools.xml:338 msgid "" "Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences." msgstr "" @@ -22027,12 +21965,12 @@ msgstr "" "να καθορίσετε τις Προτιμήσεις σας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:353 +#: C/gostools.xml:344 msgid "Go" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:356 +#: C/gostools.xml:347 msgid "" "Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When " "viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, " @@ -22044,24 +21982,24 @@ msgstr "" "Περιεχόμενα." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:364 +#: C/gostools.xml:355 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:367 +#: C/gostools.xml:358 msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)." msgstr "" "Χρησιμοποιείστε αυτό το μενού για Προσθήκη Σελιδοδείκτη(ών), ή Επεξεργασία " "Σελιδοδείκτη(ών)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:373 +#: C/gostools.xml:364 msgid "Help" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:376 +#: C/gostools.xml:367 msgid "" "View information about Yelp Help Browser and contributors to the project " "through the About menuitem. Open this document " @@ -22075,40 +22013,35 @@ msgstr "" "F1." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:388 -msgid "Toolbar" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:393 +#: C/gostools.xml:384 msgid "Back" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:396 +#: C/gostools.xml:387 msgid "Use this button to navigate back in your document history." msgstr "" "Πιέστε αυτό το κουμπί για περιήγηση πίσω στο ιστορικό του εγγράφου σας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:402 +#: C/gostools.xml:393 msgid "Forward" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:405 +#: C/gostools.xml:396 msgid "Use this button to navigate forward in your document history." msgstr "" "Χρησιμοποιείστε αυτό το κουμπί για περιήγηση μπροστά στο ιστορικό του " "εγγράφου σας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:411 +#: C/gostools.xml:402 msgid "Help Topics" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:414 +#: C/gostools.xml:405 msgid "" "Use this button to return to the main table of contents (shown in )." @@ -22116,13 +22049,13 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείστε αυτό το κουμπί για επιστροφή στον κύριο πίνακα περιεχομένων " "(που φαίνεται στη )." -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:423 -msgid "Browser Pane" +#. (itstool) path: term/interface +#: C/gostools.xml:414 +msgid "Browser Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:426 +#: C/gostools.xml:417 msgid "" "The browser pane is where you will be presented with the table of contents " "or the documentation. Use the table of contents to navigate to the " @@ -22132,31 +22065,31 @@ msgstr "" "περιεχομένων ή η τεκμηρίωση. Χρησιμοποιείστε τον πίνακα περιεχομένων για " "περιήγηση στην τεκμηρίωση που χρειάζεστε." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:438 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:428 msgid "Using Yelp" msgstr "Δουλεύοντας με το Yelp" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:441 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:430 msgid "Open a Document" msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:447 +#: C/gostools.xml:435 msgid "" "In an application, click Help " "Contents " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:455 +#: C/gostools.xml:443 msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document." msgstr "" "Χρησιμοποιείστε τον Πίνακα Περιεχομένων για περιήγηση στο επιθυμητό έγγραφο." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:458 +#: C/gostools.xml:446 msgid "" "You can drag a Docbook XML file from Caja to the Yelp window or launcher." msgstr "" @@ -22164,19 +22097,19 @@ msgstr "" " εκκινητή του Yelp." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:461 +#: C/gostools.xml:449 msgid "Press the F1 key." msgstr "Πιέστε το πλήκτρο F1." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:443 +#: C/gostools.xml:431 msgid "" "To open a document in Yelp Help Browser: " "<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:466 +#: C/gostools.xml:454 msgid "" "Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help " "Browser from the command line or dragging files to Yelp. See για " "περισσότερες πληροφορίες πάνω σε αυτό." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:472 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:458 msgid "Open a New Window" msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:474 +#: C/gostools.xml:459 msgid "To open a new window:" msgstr "Για να ανοίξετε ένα νέο παράθυρο:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:478 +#: C/gostools.xml:463 msgid "" "Click File New " "Window " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:486 +#: C/gostools.xml:471 msgid "" "Use the key combination " "CtrlN" @@ -22213,25 +22146,25 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείστε το συνδυασμό πλήκτρων " "CtrlΝ" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:493 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:477 msgid "About This Document" msgstr "Περί αυτού του εγγράφου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:495 +#: C/gostools.xml:478 msgid "To view information about the currently open document:" msgstr "Για εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το τρέχον αρχείο:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:499 +#: C/gostools.xml:482 msgid "" "Click File About This " "Document " msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gostools.xml:506 +#: C/gostools.xml:489 msgid "" "This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and " "documentation contributors are usually listed in this section." @@ -22239,13 +22172,13 @@ msgstr "" "Η συγκεκριμένη επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για τεκμηρίωση DocBook. Νομικές " "σημειώσεις και συντελεστές τεκμηρίωσης βρίσκονται συνήθως σε αυτό το τμήμα." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:513 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:495 msgid "Print a Page" msgstr "Εκτύπωση σελίδας" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:515 +#: C/gostools.xml:496 msgid "" "To print any page that you are able to view in Yelp Help " "Browser:" @@ -22254,41 +22187,41 @@ msgstr "" "Περιηγητή Βοήθειας Yelp:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:519 +#: C/gostools.xml:500 msgid "" "Click File Print this " "Page " msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:529 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:509 msgid "Print a Document" msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:531 +#: C/gostools.xml:510 msgid "To print an entire document:" msgstr "Για εκτύπωση ολόκληρου εγγράφου:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:535 +#: C/gostools.xml:514 msgid "" "Click File Print this " "Document " msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gostools.xml:542 +#: C/gostools.xml:521 msgid "This option is only available for DocBook documentation." msgstr "Η συγκεκριμένη επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για τεκμηρίωση DocBook." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:548 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:526 msgid "Close a Window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:550 +#: C/gostools.xml:527 msgid "" "To close a window in Yelp Help Browser, do the " "following:" @@ -22297,14 +22230,14 @@ msgstr "" "Yelp, ακολουθείστε τα επόμενα βήματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:554 +#: C/gostools.xml:531 msgid "" "Click File Close " "Window " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:562 +#: C/gostools.xml:539 msgid "" "Use the key combination " "CtrlW" @@ -22312,13 +22245,13 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείστε το συνδυασμό πλήκτρων " "CtrlW" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:569 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:545 msgid "Set Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:571 +#: C/gostools.xml:546 msgid "" "To set your preferences in Yelp Help Browser:" msgstr "" @@ -22326,21 +22259,21 @@ msgstr "" "Yelp:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:575 +#: C/gostools.xml:550 msgid "" "Click Edit " "Preferences " msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:573 +#: C/gostools.xml:548 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like :" msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gostools.xml:585 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:558 msgid "Yelp Help Browser Preferences Window" msgstr "" "Παράθυρο προτιμήσεων του Περιηγητή βοήθειας Yelp" @@ -22350,7 +22283,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:589 +#: C/gostools.xml:561 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_preferences.png' " @@ -22358,19 +22291,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:584 +#: C/gostools.xml:558 msgid "" "<_:figure-1/>The options that are available in this dialog have the " "following functions:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:597 +#: C/gostools.xml:569 msgid "Use system fonts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:600 +#: C/gostools.xml:572 msgid "" "Check this option to display documentation using the default fonts used by " "the MATE Desktop." @@ -22380,7 +22313,7 @@ msgstr "" "εργασίας MATE." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:603 +#: C/gostools.xml:575 msgid "" "To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and " "click on the buttons next to the text Variable Width or" @@ -22391,12 +22324,12 @@ msgstr "" "Μεταβλητό πλάτος ή Σταθερό πλάτος." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:610 +#: C/gostools.xml:582 msgid "Variable Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:613 +#: C/gostools.xml:585 msgid "" "This is the font to use when a static or fixed width font is not required. " "The majority of text will be of this type." @@ -22406,12 +22339,12 @@ msgstr "" "τύπου." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:620 +#: C/gostools.xml:592 msgid "Fixed Width" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:623 +#: C/gostools.xml:595 msgid "" "This is the font to use when all text characters need to be of the same " "size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or " @@ -22423,12 +22356,12 @@ msgstr "" "προγραμμάτων, ή άλλο κείμενο που εμπίπτει σε τέτοιες κατηγορίες." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:634 +#: C/gostools.xml:606 msgid "Browse with caret" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:637 +#: C/gostools.xml:609 msgid "" "Click this option if you would like see a caret or cursor in the . This allows you to browse the document more" @@ -22438,25 +22371,25 @@ msgstr "" "linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. Αυτό σας επιτρέπει να κάνετε περιήγηση στο " "έγγραφο ευκολότερα παρατηρώντας την ένδειξη του δρομέα μέσα στο έγγραφο." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:647 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:618 msgid "Go Back in Document History" msgstr "Επιστροφή στο ιστορικό εγγράφου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:649 +#: C/gostools.xml:619 msgid "To go back in the document history:" msgstr "Για να επιστρέψετε πίσω στο ιστορικό εγγράφου:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:653 +#: C/gostools.xml:623 msgid "" "Click Go Back " "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:661 +#: C/gostools.xml:631 msgid "" "Use the key combination " "AltLeft" @@ -22465,33 +22398,29 @@ msgstr "" "AltΑριστερά" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:666 -msgid "" -"Use the Back button in the " -"Toolbar" +#: C/gostools.xml:636 +msgid "Use the Back button in the <_:interface-1/>" msgstr "" -"Πατήστε το κουμπί Πίσω στην " -"Εργαλειοθήκη" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:673 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:642 msgid "Go Forward in Document History" msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό εγγράφου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:675 +#: C/gostools.xml:643 msgid "To go forward in the document history:" msgstr "Για να μετακινηθείτε μπροστά στο ιστορικό εγγράφου:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:679 +#: C/gostools.xml:647 msgid "" "Click Go Forward " "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:687 +#: C/gostools.xml:655 msgid "" "Use the key combination " "AltRight" @@ -22500,33 +22429,29 @@ msgstr "" "AltΔεξιά" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:692 -msgid "" -"Use the Forward button in the " -"Toolbar" +#: C/gostools.xml:660 +msgid "Use the Forward button in the <_:interface-1/>" msgstr "" -"Πατήστε το κουμπί Μπροστά στην " -"Εργαλειοθήκη" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:699 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:666 msgid "Go to Help Topics" msgstr "Μετάβαση σε Θέματα Βοήθειας" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:701 +#: C/gostools.xml:667 msgid "To go to the Help Topics:" msgstr "Για να μετακινηθείτε στα Θέματα βοήθειας:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:705 +#: C/gostools.xml:671 msgid "" "Click Go Help " "Topics " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:713 +#: C/gostools.xml:679 msgid "" "Use the key combination " "AltHome" @@ -22535,33 +22460,30 @@ msgstr "" "AltHome" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:718 +#: C/gostools.xml:684 msgid "" -"Use the Help Topics button in the " -"Toolbar" +"Use the Help Topics button in the <_:interface-1/>" msgstr "" -"Χρησιμοποιείστε το κουμπί Περιεχόμενα βοήθειας στην " -"Εργαλειοθήκη" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:725 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:690 msgid "Go to Previous Section" msgstr "Μετάβαση σε προηγούμενη ενότητα" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:727 +#: C/gostools.xml:691 msgid "To go to the previous section:" msgstr "Για να μετακινηθείτε στην προηγούμενη ενότητα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:731 +#: C/gostools.xml:695 msgid "" "Click Go Previous " "Section " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:739 +#: C/gostools.xml:703 msgid "" "Use the key combination " "AltUp" @@ -22570,29 +22492,29 @@ msgstr "" "AltUp" #. (itstool) path: note/para -#: C/gostools.xml:743 C/gostools.xml:767 C/gostools.xml:786 +#: C/gostools.xml:707 C/gostools.xml:731 C/gostools.xml:750 msgid "This option is only available in DocBook formatted documents." msgstr "Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο σε έγγραφα μορφής DocBook." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:749 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:712 msgid "Go to Next Section" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη ενότητα" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:751 +#: C/gostools.xml:715 msgid "To go to the next section:" msgstr "Για να μετακινηθείτε στην επόμενη ενότητα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:755 +#: C/gostools.xml:719 msgid "" "Click Go Next " "Section " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:763 +#: C/gostools.xml:727 msgid "" "Use the key combination " "AltDown" @@ -22600,42 +22522,42 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιείστε το συνδυασμό πλήκτρων " "AltDown" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:773 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:736 msgid "Go to Contents" msgstr "Μετακίνηση στα Περιεχόμενα" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:775 +#: C/gostools.xml:739 msgid "To go to the contents for a document:" msgstr "Για να μετακινηθείτε στα περιεχόμενα ενός εγγράφου:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:779 +#: C/gostools.xml:743 msgid "" "Click Go Contents" " " msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:792 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:755 msgid "Add a Bookmark" msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:794 +#: C/gostools.xml:758 msgid "To add a bookmark for a particular document:" msgstr "Για να προσθέσετε έναν σελιδοδείκτη για ένα συγκεκριμένο έγγραφο:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:798 +#: C/gostools.xml:762 msgid "" "Click Bookmarks Add " "Bookmark " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:806 +#: C/gostools.xml:770 msgid "" "Use the key combination " "CtrlD" @@ -22644,14 +22566,14 @@ msgstr "" "CtrlD" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:796 +#: C/gostools.xml:760 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gostools.xml:813 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:775 msgid "Add Bookmark Window" msgstr "Παράθυρο προσθήκης σελιδοδεικτών" @@ -22660,7 +22582,7 @@ msgstr "Παράθυρο προσθήκης σελιδοδεικτών" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:817 +#: C/gostools.xml:778 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' " @@ -22668,7 +22590,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:812 +#: C/gostools.xml:775 msgid "" "<_:figure-1/>Enter your desired bookmark title in to the " "Title text entry field. Then click " @@ -22676,25 +22598,25 @@ msgid "" "Cancel to cancel the request." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:827 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:787 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Επεξεργασία σελιδοδεικτών" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:829 +#: C/gostools.xml:788 msgid "To edit your collection of bookmarks:" msgstr "Για την επεξεργασία της συλλογής των σελιδοδεικτών σας:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:833 +#: C/gostools.xml:792 msgid "" "Click Bookmarks Edit " "Bookmarks... " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:840 +#: C/gostools.xml:799 msgid "" "Use the key combination " "CtrlB" @@ -22703,14 +22625,15 @@ msgstr "" "CtrlB" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:831 +#: C/gostools.xml:790 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gostools.xml:847 +#. (itstool) path: info/title +#. (itstool) path: para/interface +#: C/gostools.xml:804 C/gostools.xml:841 msgid "Edit Bookmarks Window" msgstr "Παράθυρο επεξεργασίας σελιδοδεικτών" @@ -22719,7 +22642,7 @@ msgstr "Παράθυρο επεξεργασίας σελιδοδεικτών" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:851 +#: C/gostools.xml:807 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' " @@ -22727,90 +22650,89 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:846 +#: C/gostools.xml:804 msgid "" "<_:figure-1/>You can manage your bookmarks using this window in the " "following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:859 +#: C/gostools.xml:815 msgid "Open" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:862 +#: C/gostools.xml:818 msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window." msgstr "" "Πατήστε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε τον επιλεγμένο σελιδοδείκτη σε νέο " "παράθυρο." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:868 +#: C/gostools.xml:824 msgid "Rename" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:871 +#: C/gostools.xml:827 msgid "Use this button to rename the title of your bookmark." msgstr "" "Πατήστε αυτό το κουμπί για να μετονομάσετε τον τίτλο του σελιδοδείκτη σας." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:877 +#: C/gostools.xml:833 msgid "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:880 +#: C/gostools.xml:836 msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection." msgstr "" "Πατήστε αυτό το κουμπί για να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη από τη συλλογή σας." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:857 +#: C/gostools.xml:813 msgid "" "<_:variablelist-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the " -"Close button to exit the Edit Bookmarks " -"Window." +"Close button to exit the <_:interface-2/>." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:890 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:845 msgid "Get Help" msgstr "Βοήθεια" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:892 +#: C/gostools.xml:846 msgid "" "To get help to use Yelp Help Browser (and see " "this document):" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:897 +#: C/gostools.xml:851 msgid "" "Click Help " "Contents " msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:910 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:863 msgid "Advanced Features" msgstr "Προχωρημένες δυνατότητες" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:914 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:865 msgid "Opening Specific Documents" msgstr "Άνοιγμα ειδικών εγγράφων" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:917 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:867 msgid "Opening Documents from the File Manager" msgstr "Άνοιγμα εγγράφων από το διαχειριστή αρχείων" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:918 +#: C/gostools.xml:868 msgid "" "To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the " "document in Caja File Manager, or drag the icon " @@ -22823,13 +22745,13 @@ msgstr "" "Ναυτίλο στο πλαίσιο εγγράφου του " "Yelp ή στον εκκινητή." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:924 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:872 msgid "Using the Command Line to Open Documents" msgstr "Χρήση της γραμμής εντολών για να ανοίξετε έγγραφα." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:926 +#: C/gostools.xml:873 msgid "" "Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There " "are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These " @@ -22840,19 +22762,19 @@ msgstr "" "χρησιμοποιηθούν. Αυτά περιλαμβάνουν:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:932 +#: C/gostools.xml:879 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:935 +#: C/gostools.xml:882 msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:" msgstr "" "Χρησιμοποιείστε αυτό το URI όταν επιθυμείτε να έχετε πρόσβαση σε αρχείο με " "το yelp, για παράδειγμα:" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:938 +#: C/gostools.xml:885 #, no-wrap msgid "" "yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-" @@ -22860,12 +22782,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:944 +#: C/gostools.xml:891 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:947 +#: C/gostools.xml:894 msgid "" "Use this URI when you want to access MATE help documents, which are " "typically written in DocBook format." @@ -22874,31 +22796,31 @@ msgstr "" "βοήθειας MATE, που έχουν κανονικά συνταχθεί σε μορφή DocBook." #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:950 +#: C/gostools.xml:897 #, no-wrap msgid "yelp help:mate-terminal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:952 +#: C/gostools.xml:899 msgid "" "If you want to open the help document at a particular section, append a " "slash to the end of the URI, followed by the section id." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:955 +#: C/gostools.xml:902 #, no-wrap msgid "yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:960 +#: C/gostools.xml:907 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:963 +#: C/gostools.xml:910 msgid "" "Use this URI when you want to access a particular man page. You can append " "the section of the man page you would like to view if there are multiple man" @@ -22908,18 +22830,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:970 +#: C/gostools.xml:917 #, no-wrap msgid "yelp man:mate-panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:972 +#: C/gostools.xml:919 msgid "or" msgstr "ή" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:974 +#: C/gostools.xml:921 #, no-wrap msgid "" "yelp 'man:intro(1)'\n" @@ -22927,30 +22849,30 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:980 +#: C/gostools.xml:927 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:983 +#: C/gostools.xml:930 msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page." msgstr "" "Χρησιμοποιείστε αυτό το URI όταν επιθυμείτε να έχετε πρόσβαση σε μία " "συγκεκριμένη σελίδα πληροφοριών GNU." #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:986 +#: C/gostools.xml:933 #, no-wrap msgid "yelp info:make" msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:995 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:940 msgid "Refreshing Content on Demand" msgstr "Ανανέωση περιεχομένου κατ' επιλογή" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:997 +#: C/gostools.xml:941 msgid "" "Yelp Help Browser supports the " "CtrlR shortcut keys, " @@ -22963,26 +22885,26 @@ msgstr "" "επιτρέπει στους προγραμματιστές να βλέπουν αλλαγές σε έγγραφα καθώς " "γίνονται." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1005 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:948 msgid "More Information" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1007 +#: C/gostools.xml:949 msgid "" "This section details some helper applications which Yelp Help " "Browser uses, and provides resources where you can get more " "information about Yelp Help Browser." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1012 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:953 msgid "Scrollkeeper" msgstr "Διαχειριστής περγαμηνής" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1014 +#: C/gostools.xml:954 msgid "" "Yelp Help Browser uses scrollkeeper to generate " "the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep " @@ -22993,13 +22915,13 @@ msgstr "" "τεκμηρίωση DocBook και HTML, και επίσης διατηρεί στοιχεία για τις " "μεταφράσεις κάθε εγγράφου." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1020 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:959 msgid "MATE Documentation Utilites" msgstr "Εφαρμογές τεκμηρίωσης MATE" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1022 +#: C/gostools.xml:960 msgid "" "The documentation distributed with MATE uses this set of utilities for a " "variety of things:" @@ -23008,12 +22930,12 @@ msgstr "" " για διάφορα πράγματα:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:1027 +#: C/gostools.xml:965 msgid "Ease translation of documents to different languages." msgstr "Διευκολύνουν τη μετάφραση εγγράφων σε διάφορες γλώσσες." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:1031 +#: C/gostools.xml:969 msgid "" "Provide a set of tools to help package and install documentation into the " "correct location and register the documentation with scrollkeeper." @@ -23023,56 +22945,60 @@ msgstr "" "τεκμηρίωσης με το scrollkeeper." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:1037 +#: C/gostools.xml:975 msgid "" "Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display." msgstr "Μετατρέπουν από τον τύπο DocBook σε έναν τύπο κατάλληλο για προβολή." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1025 +#: C/gostools.xml:963 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>Yelp Help Browser relies on " -"MATE XSLT Stylesheets to perform " -"conversion from DocBook to HTML. MATE " -"Documentation Build Utilities are relied upon by application authors" -" to install and register documentation within the help system." +"MATE XSLT Stylesheets to " +"perform conversion from DocBook to HTML. MATE Documentation Build Utilities are relied upon by " +"application authors to install and register documentation within the help " +"system." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1046 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:983 msgid "Homepage and Mailing List" msgstr "Αρχική σελίδα και Λίστα ταχυδρομείου" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1048 +#: C/gostools.xml:984 msgid "" "For further information on Yelp Help Browser, " -"please visit the Documentation Project homepage, , or subscribe to the mailing list, ." +"please visit the Documentation Project homepage, http://mate-desktop.org, or subscribe to the " +"mailing list, http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-dev." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gostools.xml:1054 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gostools.xml:989 msgid "Joining the MATE Documentation Project" msgstr "Συμμετοχή στο Έργο τεκμηρίωσης MATE" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:1056 +#: C/gostools.xml:990 msgid "" "If you are interested in helping produce and update documentation for the " -"MATE project, please visit the Documentation Project homepage: " +"MATE project, please visit the Documentation Project homepage: http://wiki.mate-" +"desktop.org/dev-doc:doc-team-" +"guide?s[]=users[]=guide#mate_documentation_team" msgstr "" -#. (itstool) path: chapter/title -#: C/gosdconf.xml:3 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:8 msgid "Desktop Settings Storage" msgstr "" #. (itstool) path: highlights/para -#: C/gosdconf.xml:6 +#: C/gosdconf.xml:11 msgid "" "This chapter describes how are your MATE desktop settings stored, and how to" " retrieve or modify them using the dconf or " @@ -23080,16 +23006,16 @@ msgid "" "Editor GUI application." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:17 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:20 msgid "" "The settings of your MATE desktop are managed and stored by " "dconf, which is a key-based configuration system " "for hardware and software configurations." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:23 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:26 msgid "" "dconf uses several database files in GVDB binary " "format, one database per file. A dconf profile consists of a single file, in" @@ -23098,8 +23024,8 @@ msgid "" "class=\"directory\">/etc/dconf/profile folder." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:28 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:31 msgid "" "In most systems, there is no dconf profile file since they only use the " "default database, user.db which is stored in ~/.config/dconf/user. In such " @@ -23107,14 +23033,14 @@ msgid "" "settings." msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:31 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:34 msgid "" "Example of content for the user profile (/etc/dconf/profile/user file):" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/literallayout -#: C/gosdconf.xml:35 +#. (itstool) path: section/literallayout +#: C/gosdconf.xml:38 #, no-wrap msgid "" "user-db: user\n" @@ -23123,13 +23049,13 @@ msgid "" "system-db: distro" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:40 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:43 msgid "The previous dconf profile contains 4 GVDB files, one per line." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:46 +#: C/gosdconf.xml:49 msgid "" "user is the name of the user's " "databases. They are usually located in the local, site and /etc/dconf/db folder" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/gosdconf.xml:53 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:56 msgid "" "Each one of these databases store key-value pairs using a hash map data " "structure, which can map string keys to GVariant values in a way that is " @@ -23159,40 +23085,40 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gosdconf.xml:60 +#: C/gosdconf.xml:63 msgid "" -"Refer to the dconf7" +"Refer to the dconf7" " for more information about the dconf configuration system." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconf.xml:64 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:66 msgid "To read the value of a dconf key" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:66 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:69 msgid "" "The value of a dconf key can be read using the dconf or " "gsettings command line tools, or the Dconf " "Editor GUI application." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:70 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:73 msgid "" "This section shows how to read the background picture of your MATE desktop, " "this values is stored in the dconf key:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:75 C/gosdconf.xml:179 +#: C/gosdconf.xml:78 C/gosdconf.xml:182 msgid "/org/mate/desktop/background/picture-filename" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:79 C/gosdconf.xml:183 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:82 C/gosdconf.xml:186 msgid "" "The following figure displays the full path to this dconf key. Note that the" " other directories have not been expanded, or they have been removed, and " @@ -23200,12 +23126,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:85 C/gosdconf.xml:188 +#: C/gosdconf.xml:88 C/gosdconf.xml:191 msgid "/org/mate/desktop/background/" msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosdconf.xml:90 C/gosdconf.xml:193 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:92 C/gosdconf.xml:195 msgid "/org/mate/desktop/background/ dconf directory" msgstr "" @@ -23214,7 +23140,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosdconf.xml:93 +#: C/gosdconf.xml:96 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/org_mate_desktop_background_logical_view.png' " @@ -23222,7 +23148,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: figure/mediaobject -#: C/gosdconf.xml:91 +#: C/gosdconf.xml:94 msgid "" " " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:101 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:104 msgid "You can read the value of a dconf key:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosdconf.xml:106 C/gosdconf.xml:209 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:108 C/gosdconf.xml:211 msgid "Using the dconf-editor GUI application" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:107 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:110 msgid "" "To show the value of a dconf key using the Dconf " "Editor application, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:112 C/gosdconf.xml:216 +#: C/gosdconf.xml:115 C/gosdconf.xml:219 msgid "" "Choose ApplicationsSystem " "Toolsdconf Editor from" @@ -23257,12 +23183,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:115 +#: C/gosdconf.xml:118 msgid "Click on the folders to get the full path to the dconf directory." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosdconf.xml:120 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:122 msgid "" "Dconf-Editor showing the value of /org/mate/desktop/background/picture-" "filename key" @@ -23273,7 +23199,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosdconf.xml:124 +#: C/gosdconf.xml:127 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/picture_filename_dconf_key_view.png' " @@ -23281,7 +23207,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gosdconf.xml:122 +#: C/gosdconf.xml:125 msgid "" " " @@ -23289,103 +23215,102 @@ msgid "" "/org/mate/desktop/background/picture-filename key " msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosdconf.xml:135 C/gosdconf.xml:245 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:137 C/gosdconf.xml:247 msgid "Using the dconf command line tool" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:136 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:139 msgid "" "To read the value of a dconf key using the dconf command " "line tool, run the following command:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/screen -#: C/gosdconf.xml:139 +#. (itstool) path: section/screen +#: C/gosdconf.xml:142 #, no-wrap msgid "" "$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-filename\n" "'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Dark.png'" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:141 C/gosdconf.xml:158 C/gosdconf.xml:251 C/gosdconf.xml:267 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:144 C/gosdconf.xml:161 C/gosdconf.xml:254 C/gosdconf.xml:270 msgid "Synopsis:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/synopsis -#: C/gosdconf.xml:144 +#. (itstool) path: section/synopsis +#: C/gosdconf.xml:147 #, no-wrap msgid "dconf read [-d] KEY" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:145 C/gosdconf.xml:308 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:148 C/gosdconf.xml:311 msgid "" -"Refer to the dconf1" +"Refer to the dconf1" " for more information on how to use dconf command line " "tool." msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosdconf.xml:148 +#: C/gosdconf.xml:151 msgid "" "You can use the Tab key to auto complete the path to the " "dconf key." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/gosdconf.xml:152 C/gosdconf.xml:261 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:154 C/gosdconf.xml:263 msgid "Using the gsettings command line tool" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:153 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:156 msgid "" "To read the value of a dconf key using the gsettings " "command line tool, run the following command:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/screen -#: C/gosdconf.xml:156 +#. (itstool) path: section/screen +#: C/gosdconf.xml:159 #, no-wrap msgid "" "$ gsettings get org.mate.background picture-filename\n" "'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Dark.png'" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/synopsis -#: C/gosdconf.xml:161 +#. (itstool) path: section/synopsis +#: C/gosdconf.xml:164 #, no-wrap msgid "gsettings [--schemadir SCHEMADIR] get SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:162 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:165 msgid "" -"Refer to the gsettings1" +"Refer to the gsettings1" " for more information on how to use gsettings command " "line tool." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconf.xml:169 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:171 msgid "To change the value of a dconf key" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:171 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:174 msgid "" "The value of a dconf key can be modified using the dconf " "command or the Dconf Editor application." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:174 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:177 msgid "" "This section shows how to change the background picture of your MATE " "desktop, this values is stored in the dconf key:" @@ -23396,7 +23321,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosdconf.xml:196 +#: C/gosdconf.xml:199 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/org_mate_desktop_background_only_logical_view.png' " @@ -23404,7 +23329,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: figure/mediaobject -#: C/gosdconf.xml:194 +#: C/gosdconf.xml:197 msgid "" " " msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:204 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:207 msgid "You can mofify the value of a dconf key:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:210 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:213 msgid "" "To edit the background picture of your MATE desktop in Dconf " "Editor, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:219 +#: C/gosdconf.xml:222 msgid "" "Click on the folders to get the full path to the dconf directory, and then " "click on the dconf key to edit its value." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:222 +#: C/gosdconf.xml:225 msgid "Enter the new value in Custom value text box." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:225 +#: C/gosdconf.xml:228 msgid "Click on the Check mark button to apply the change." msgstr "" -#. (itstool) path: figure/title -#: C/gosdconf.xml:230 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:232 msgid "" "Editing the value of /org/mate/desktop/background/picture-filename key in " "Dconf-Editor dialog" @@ -23454,7 +23379,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gosdconf.xml:234 +#: C/gosdconf.xml:237 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/picture_filename_dconf_key_edit.png' " @@ -23462,7 +23387,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/gosdconf.xml:232 +#: C/gosdconf.xml:235 msgid "" " " @@ -23471,87 +23396,87 @@ msgid "" "dialog " msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:246 C/gosdconf.xml:262 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:249 C/gosdconf.xml:265 msgid "" "To change the background picture of your MATE desktop, run the following " "command:" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/screen -#: C/gosdconf.xml:249 +#. (itstool) path: section/screen +#: C/gosdconf.xml:252 #, no-wrap msgid "" "$ dconf write /org/mate/desktop/background/picture-filename \\\n" "\"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\"" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/synopsis -#: C/gosdconf.xml:254 +#. (itstool) path: section/synopsis +#: C/gosdconf.xml:257 #, no-wrap msgid "dconf write KEY VALUE" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:255 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:258 msgid "" -"Refer to the dconf1" +"Refer to the dconf1" " for more information on how to use dconf." msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/screen -#: C/gosdconf.xml:265 +#. (itstool) path: section/screen +#: C/gosdconf.xml:268 #, no-wrap msgid "" "$ gsettings set org.mate.background picture-filename \\\n" "\"'/usr/share/backgrounds/mate/desktop/MATE-Stripes-Light.png'\"" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/synopsis -#: C/gosdconf.xml:270 +#. (itstool) path: section/synopsis +#: C/gosdconf.xml:273 #, no-wrap msgid "gsettings [--schemadir SCHEMADIR] set SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "" -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/gosdconf.xml:271 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:274 msgid "" -"Refer to the gsettings1" +"Refer to the gsettings1" " for more information on how to use dconf." msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconf.xml:278 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconf.xml:280 msgid "To change the value of several dconf keys" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconf.xml:280 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconf.xml:283 msgid "" "To change the value of several dconf keys at the same time, perform the " "following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:285 +#: C/gosdconf.xml:288 msgid "Dump the contents of a dconf directory to a new plain text file:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gosdconf.xml:286 +#: C/gosdconf.xml:289 #, no-wrap msgid "$ dconf dump /org/mate/desktop/background/ > file.dconf" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:289 +#: C/gosdconf.xml:292 msgid "Make changes in the plain text file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/literallayout -#: C/gosdconf.xml:290 +#: C/gosdconf.xml:293 #, no-wrap msgid "" "[/]\n" @@ -23563,1328 +23488,753 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconf.xml:299 +#: C/gosdconf.xml:302 msgid "Load the contents of the plain text file to a dconf directory" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gosdconf.xml:300 +#: C/gosdconf.xml:303 #, no-wrap msgid "$ dconf load /org/mate/desktop/background/ < file.dconf" msgstr "" #. (itstool) path: tip/para -#: C/gosdconf.xml:303 +#: C/gosdconf.xml:306 msgid "" "You can also dump/load several directories at once, e.g. to back up and " "restore all configurations of your MATE desktop:" msgstr "" #. (itstool) path: tip/screen -#: C/gosdconf.xml:304 +#: C/gosdconf.xml:307 #, no-wrap msgid "" "$ dconf dump /org/mate/ > backup.dconf\n" "$ dconf load /org/mate/ < backup.dconf" msgstr "" -#. (itstool) path: sect1/title -#: C/gosdconfkeys.xml:3 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconfkeys.xml:5 msgid "List of Dconf Keys of MATE Desktop" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:5 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:8 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconfkeys.xml:6 C/gosdconfkeys.xml:229 C/gosdconfkeys.xml:252 -#: C/gosdconfkeys.xml:285 C/gosdconfkeys.xml:318 C/gosdconfkeys.xml:361 -#: C/gosdconfkeys.xml:394 C/gosdconfkeys.xml:427 C/gosdconfkeys.xml:460 -#: C/gosdconfkeys.xml:563 C/gosdconfkeys.xml:626 C/gosdconfkeys.xml:649 -#: C/gosdconfkeys.xml:1034 C/gosdconfkeys.xml:1137 C/gosdconfkeys.xml:1260 -#: C/gosdconfkeys.xml:1363 C/gosdconfkeys.xml:1436 C/gosdconfkeys.xml:1469 -#: C/gosdconfkeys.xml:1502 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconfkeys.xml:9 C/gosdconfkeys.xml:234 C/gosdconfkeys.xml:259 +#: C/gosdconfkeys.xml:294 C/gosdconfkeys.xml:329 C/gosdconfkeys.xml:374 +#: C/gosdconfkeys.xml:399 C/gosdconfkeys.xml:434 C/gosdconfkeys.xml:469 +#: C/gosdconfkeys.xml:504 C/gosdconfkeys.xml:609 C/gosdconfkeys.xml:674 +#: C/gosdconfkeys.xml:699 C/gosdconfkeys.xml:1086 C/gosdconfkeys.xml:1191 +#: C/gosdconfkeys.xml:1316 C/gosdconfkeys.xml:1421 C/gosdconfkeys.xml:1496 +#: C/gosdconfkeys.xml:1531 C/gosdconfkeys.xml:1566 msgid "To obtain the list of dconf keys, run one of the following commands:" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:8 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/ $ gsettings list-keys" -" org.mate.accessibility-keyboard" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/command -#: C/gosdconfkeys.xml:12 C/gosdconfkeys.xml:235 C/gosdconfkeys.xml:258 -#: C/gosdconfkeys.xml:291 C/gosdconfkeys.xml:324 C/gosdconfkeys.xml:367 -#: C/gosdconfkeys.xml:400 C/gosdconfkeys.xml:433 C/gosdconfkeys.xml:466 -#: C/gosdconfkeys.xml:569 C/gosdconfkeys.xml:632 C/gosdconfkeys.xml:655 -#: C/gosdconfkeys.xml:1040 C/gosdconfkeys.xml:1143 C/gosdconfkeys.xml:1266 -#: C/gosdconfkeys.xml:1369 C/gosdconfkeys.xml:1442 C/gosdconfkeys.xml:1475 -#: C/gosdconfkeys.xml:1508 -msgid "dconf" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/command -#: C/gosdconfkeys.xml:12 C/gosdconfkeys.xml:235 C/gosdconfkeys.xml:258 -#: C/gosdconfkeys.xml:291 C/gosdconfkeys.xml:324 C/gosdconfkeys.xml:367 -#: C/gosdconfkeys.xml:400 C/gosdconfkeys.xml:433 C/gosdconfkeys.xml:466 -#: C/gosdconfkeys.xml:569 C/gosdconfkeys.xml:632 C/gosdconfkeys.xml:655 -#: C/gosdconfkeys.xml:1040 C/gosdconfkeys.xml:1143 C/gosdconfkeys.xml:1266 -#: C/gosdconfkeys.xml:1369 C/gosdconfkeys.xml:1442 C/gosdconfkeys.xml:1475 -#: C/gosdconfkeys.xml:1508 -msgid "gsettings" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/para -#: C/gosdconfkeys.xml:11 C/gosdconfkeys.xml:234 C/gosdconfkeys.xml:257 -#: C/gosdconfkeys.xml:290 C/gosdconfkeys.xml:323 C/gosdconfkeys.xml:366 -#: C/gosdconfkeys.xml:399 C/gosdconfkeys.xml:432 C/gosdconfkeys.xml:465 -#: C/gosdconfkeys.xml:568 C/gosdconfkeys.xml:631 C/gosdconfkeys.xml:654 -#: C/gosdconfkeys.xml:1039 C/gosdconfkeys.xml:1142 C/gosdconfkeys.xml:1265 -#: C/gosdconfkeys.xml:1368 C/gosdconfkeys.xml:1441 C/gosdconfkeys.xml:1474 -#: C/gosdconfkeys.xml:1507 +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosdconfkeys.xml:14 C/gosdconfkeys.xml:239 C/gosdconfkeys.xml:264 +#: C/gosdconfkeys.xml:299 C/gosdconfkeys.xml:334 C/gosdconfkeys.xml:379 +#: C/gosdconfkeys.xml:404 C/gosdconfkeys.xml:439 C/gosdconfkeys.xml:474 +#: C/gosdconfkeys.xml:509 C/gosdconfkeys.xml:614 C/gosdconfkeys.xml:679 +#: C/gosdconfkeys.xml:704 C/gosdconfkeys.xml:1091 C/gosdconfkeys.xml:1196 +#: C/gosdconfkeys.xml:1321 C/gosdconfkeys.xml:1426 C/gosdconfkeys.xml:1501 +#: C/gosdconfkeys.xml:1536 C/gosdconfkeys.xml:1571 msgid "" "In the following list of dconf keys, the data type of the dconf key is shown" " in parentheses, next to its description, if available. The list also " -"contains an example to read the value of the key using the <_:command-1/> or" -" <_:command-2/> commands." -msgstr "" - -#. (itstool) path: variablelist/title -#: C/gosdconfkeys.xml:14 C/gosdconfkeys.xml:237 C/gosdconfkeys.xml:260 -#: C/gosdconfkeys.xml:293 C/gosdconfkeys.xml:326 C/gosdconfkeys.xml:369 -#: C/gosdconfkeys.xml:402 C/gosdconfkeys.xml:435 C/gosdconfkeys.xml:468 -#: C/gosdconfkeys.xml:571 C/gosdconfkeys.xml:634 C/gosdconfkeys.xml:657 -#: C/gosdconfkeys.xml:1042 C/gosdconfkeys.xml:1145 C/gosdconfkeys.xml:1268 -#: C/gosdconfkeys.xml:1371 C/gosdconfkeys.xml:1444 C/gosdconfkeys.xml:1477 -#: C/gosdconfkeys.xml:1510 +"contains an example to read the value of the key using the " +"dconf or gsettings commands." +msgstr "" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosdconfkeys.xml:18 C/gosdconfkeys.xml:243 C/gosdconfkeys.xml:268 +#: C/gosdconfkeys.xml:303 C/gosdconfkeys.xml:338 C/gosdconfkeys.xml:383 +#: C/gosdconfkeys.xml:408 C/gosdconfkeys.xml:443 C/gosdconfkeys.xml:478 +#: C/gosdconfkeys.xml:513 C/gosdconfkeys.xml:618 C/gosdconfkeys.xml:683 +#: C/gosdconfkeys.xml:708 C/gosdconfkeys.xml:1095 C/gosdconfkeys.xml:1200 +#: C/gosdconfkeys.xml:1325 C/gosdconfkeys.xml:1430 C/gosdconfkeys.xml:1505 +#: C/gosdconfkeys.xml:1540 C/gosdconfkeys.xml:1575 msgid "List of dconf keys" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:16 +#: C/gosdconfkeys.xml:21 msgid "enable" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:18 C/gosdconfkeys.xml:28 C/gosdconfkeys.xml:38 -#: C/gosdconfkeys.xml:58 C/gosdconfkeys.xml:78 C/gosdconfkeys.xml:88 -#: C/gosdconfkeys.xml:128 C/gosdconfkeys.xml:148 C/gosdconfkeys.xml:158 -#: C/gosdconfkeys.xml:168 C/gosdconfkeys.xml:178 C/gosdconfkeys.xml:218 -#: C/gosdconfkeys.xml:575 C/gosdconfkeys.xml:585 C/gosdconfkeys.xml:595 -#: C/gosdconfkeys.xml:605 C/gosdconfkeys.xml:615 C/gosdconfkeys.xml:1149 -#: C/gosdconfkeys.xml:1159 +#: C/gosdconfkeys.xml:23 C/gosdconfkeys.xml:33 C/gosdconfkeys.xml:43 +#: C/gosdconfkeys.xml:63 C/gosdconfkeys.xml:83 C/gosdconfkeys.xml:93 +#: C/gosdconfkeys.xml:133 C/gosdconfkeys.xml:153 C/gosdconfkeys.xml:163 +#: C/gosdconfkeys.xml:173 C/gosdconfkeys.xml:183 C/gosdconfkeys.xml:223 +#: C/gosdconfkeys.xml:623 C/gosdconfkeys.xml:633 C/gosdconfkeys.xml:643 +#: C/gosdconfkeys.xml:653 C/gosdconfkeys.xml:663 C/gosdconfkeys.xml:1205 +#: C/gosdconfkeys.xml:1215 msgid "(b)" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:20 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/enable $ gsettings get" -" org.mate.accessibility-keyboard enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:26 +#: C/gosdconfkeys.xml:31 msgid "feature-state-change-beep" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:30 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/feature-state-change-" -"beep $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard feature-state-change-" -"beep" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:36 +#: C/gosdconfkeys.xml:41 msgid "timeout-enable" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:40 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/timeout-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard timeout-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:46 +#: C/gosdconfkeys.xml:51 msgid "timeout" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:48 C/gosdconfkeys.xml:1169 C/gosdconfkeys.xml:1179 -#: C/gosdconfkeys.xml:1189 C/gosdconfkeys.xml:1209 C/gosdconfkeys.xml:1219 +#: C/gosdconfkeys.xml:53 C/gosdconfkeys.xml:1225 C/gosdconfkeys.xml:1235 +#: C/gosdconfkeys.xml:1245 C/gosdconfkeys.xml:1265 C/gosdconfkeys.xml:1275 msgid "(i)" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:50 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/timeout $ gsettings " -"get org.mate.accessibility-keyboard timeout" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:56 +#: C/gosdconfkeys.xml:61 msgid "bouncekeys-enable" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:60 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:66 +#: C/gosdconfkeys.xml:71 msgid "bouncekeys-delay" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:68 +#: C/gosdconfkeys.xml:73 msgid "" "(i) Ignore multiple presses of the _same_ key within @delay milliseconds." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:70 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-delay $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-delay" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:76 +#: C/gosdconfkeys.xml:81 msgid "bouncekeys-beep-reject" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:80 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/bouncekeys-beep-reject" -" $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard bouncekeys-beep-reject" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:86 +#: C/gosdconfkeys.xml:91 msgid "mousekeys-enable" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:90 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:96 +#: C/gosdconfkeys.xml:101 msgid "mousekeys-max-speed" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:98 +#: C/gosdconfkeys.xml:103 msgid "(i) How many pixels per second to move at the maximum speed." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:100 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-max-speed $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-max-speed" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:106 +#: C/gosdconfkeys.xml:111 msgid "mousekeys-accel-time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:108 +#: C/gosdconfkeys.xml:113 msgid "(i) How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:110 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-accel-time $" -" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-accel-time" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:116 +#: C/gosdconfkeys.xml:121 msgid "mousekeys-init-delay" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:118 +#: C/gosdconfkeys.xml:123 msgid "" "(i) How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to " "operate." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:120 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/mousekeys-init-delay $" -" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard mousekeys-init-delay" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:126 +#: C/gosdconfkeys.xml:131 msgid "slowkeys-enable" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:130 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:136 +#: C/gosdconfkeys.xml:141 msgid "slowkeys-delay" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:138 +#: C/gosdconfkeys.xml:143 msgid "" "(i) Do not accept a key as being pressed unless held for @delay " "milliseconds." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:140 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-delay $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-delay" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:146 +#: C/gosdconfkeys.xml:151 msgid "slowkeys-beep-press" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:150 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-press $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-press" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:156 +#: C/gosdconfkeys.xml:161 msgid "slowkeys-beep-accept" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:160 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-accept $" -" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-accept" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:166 +#: C/gosdconfkeys.xml:171 msgid "slowkeys-beep-reject" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:170 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/slowkeys-beep-reject $" -" gsettings get org.mate.accessibility-keyboard slowkeys-beep-reject" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:176 +#: C/gosdconfkeys.xml:181 msgid "stickykeys-enable" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:180 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-enable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:186 +#: C/gosdconfkeys.xml:191 msgid "stickykeys-latch-to-lock" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:188 +#: C/gosdconfkeys.xml:193 msgid "" "(b) Latch modifiers when pressed twice in a row until the same modifier is " "pressed again." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:190 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-latch-to-" -"lock $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-latch-to-" -"lock" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:196 +#: C/gosdconfkeys.xml:201 msgid "stickykeys-two-key-off" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:198 +#: C/gosdconfkeys.xml:203 msgid "(b) Disable if two keys are pressed at the same time." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:200 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-two-key-off" -" $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-two-key-off" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:206 +#: C/gosdconfkeys.xml:211 msgid "stickykeys-modifier-beep" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:208 +#: C/gosdconfkeys.xml:213 msgid "(b) Beep when a modifier is pressed." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:210 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/stickykeys-modifier-" -"beep $ gsettings get org.mate.accessibility-keyboard stickykeys-modifier-" -"beep" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:216 +#: C/gosdconfkeys.xml:221 msgid "togglekeys-enable" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:220 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/keyboard/togglekeys-enable $ " -"gsettings get org.mate.accessibility-keyboard togglekeys-enable" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:228 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:233 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/accessibility/startup/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:231 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/accessibility/startup/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.accessibility-startup" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:239 +#: C/gosdconfkeys.xml:246 msgid "exec-ats" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:241 +#: C/gosdconfkeys.xml:248 msgid "" "(as) List of assistive technology applications to start when logging into " "the MATE desktop." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:243 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/accessibility/startup/exec-ats $ gsettings " -"get org.mate.accessibility-startup exec-ats" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:251 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:258 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/at/mobility/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:254 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/at/mobility/ $ gsettings list-" -"keys org.mate.applications-at-mobility" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:262 C/gosdconfkeys.xml:295 C/gosdconfkeys.xml:328 -#: C/gosdconfkeys.xml:371 C/gosdconfkeys.xml:404 C/gosdconfkeys.xml:437 +#: C/gosdconfkeys.xml:271 C/gosdconfkeys.xml:306 C/gosdconfkeys.xml:341 +#: C/gosdconfkeys.xml:386 C/gosdconfkeys.xml:411 C/gosdconfkeys.xml:446 +#: C/gosdconfkeys.xml:481 msgid "exec" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:264 +#: C/gosdconfkeys.xml:273 msgid "" "(s) Preferred Mobility assistive technology application to be used for " "login, menu, or command line." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:266 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/mobility/exec $ gsettings get" -" org.mate.applications-at-mobility exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:272 C/gosdconfkeys.xml:305 +#: C/gosdconfkeys.xml:281 C/gosdconfkeys.xml:316 msgid "startup" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:274 +#: C/gosdconfkeys.xml:283 msgid "" "(b) MATE to start preferred Mobility assistive technology application during" " login." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:276 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/mobility/startup $ gsettings " -"get org.mate.applications-at-mobility startup" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:284 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:293 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/at/visual/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:287 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/at/visual/ $ gsettings list-keys" -" org.mate.applications-at-visual" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:297 +#: C/gosdconfkeys.xml:308 msgid "" "(s) Preferred Visual assistive technology application to be used for login, " "menu, or command line." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:299 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/visual/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-at-visual exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:307 +#: C/gosdconfkeys.xml:318 msgid "" "(b) MATE to start preferred Visual assistive technology application during " "login." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:309 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/at/visual/startup $ gsettings " -"get org.mate.applications-at-visual startup" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:317 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:328 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/browser/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:320 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/browser/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.applications-browser" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:330 +#: C/gosdconfkeys.xml:343 msgid "(s) Default browser for all URLs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:332 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-browser exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:338 C/gosdconfkeys.xml:381 C/gosdconfkeys.xml:414 +#: C/gosdconfkeys.xml:351 C/gosdconfkeys.xml:421 C/gosdconfkeys.xml:456 msgid "needs-term" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:340 +#: C/gosdconfkeys.xml:353 msgid "(b) Whether the default browser needs a terminal to run." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:342 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/needs-term $ gsettings " -"get org.mate.applications-browser needs-term" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:348 +#: C/gosdconfkeys.xml:361 msgid "nremote" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:350 +#: C/gosdconfkeys.xml:363 msgid "(b) Whether the default browser understands netscape remote." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:352 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/browser/nremote $ gsettings get " -"org.mate.applications-browser nremote" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:373 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/calculator/" msgstr "" -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:360 -msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/calendar/" +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/gosdconfkeys.xml:388 +msgid "" +"(s) Calculator program to use when starting applications that require one." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:363 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/calendar/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.applications-office.calendar" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:398 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/calendar/" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:373 +#: C/gosdconfkeys.xml:413 msgid "(s) Default calendar application" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:375 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/calendar/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-office.calendar exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:383 +#: C/gosdconfkeys.xml:423 msgid "(b) Whether the default calendar application needs a terminal to run" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:385 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/calendar/needs-term $ gsettings " -"get org.mate.applications-office.calendar needs-term" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:393 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:433 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/tasks/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:396 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/tasks/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.applications-office.tasks" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:406 +#: C/gosdconfkeys.xml:448 msgid "(s) Default tasks application" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:408 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/tasks/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-office.tasks exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:416 +#: C/gosdconfkeys.xml:458 msgid "(b) Whether the default tasks application needs a terminal to run" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:418 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/tasks/needs-term $ gsettings get" -" org.mate.applications-office.tasks needs-term" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:426 -msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/terminal/" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:429 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/applications/terminal/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.applications-terminal" +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:468 +msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/applications/terminal/" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:439 +#: C/gosdconfkeys.xml:483 msgid "" "(s) Terminal program to use when starting applications that require one." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:441 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/terminal/exec $ gsettings get " -"org.mate.applications-terminal exec" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:447 +#: C/gosdconfkeys.xml:491 msgid "exec-arg" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:449 +#: C/gosdconfkeys.xml:493 msgid "" "(s) Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' " "key." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:451 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/applications/terminal/exec-arg $ gsettings " -"get org.mate.applications-terminal exec-arg" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:459 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:503 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/background/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:462 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/background/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.background" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:470 +#: C/gosdconfkeys.xml:516 msgid "draw-background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:472 +#: C/gosdconfkeys.xml:518 msgid "(b) Have MATE draw the desktop background." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:474 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/draw-background $ gsettings get " -"org.mate.background draw-background" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:480 +#: C/gosdconfkeys.xml:526 msgid "show-desktop-icons" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:482 +#: C/gosdconfkeys.xml:528 msgid "(b) Have MATE file manager (Caja) draw the desktop icons." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:484 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/show-desktop-icons $ gsettings get" -" org.mate.background show-desktop-icons" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:490 +#: C/gosdconfkeys.xml:536 msgid "background-fade" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:492 +#: C/gosdconfkeys.xml:538 msgid "" "(b) If set to true, then MATE will change the desktop background with a " "fading effect." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:494 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/background-fade $ gsettings get " -"org.mate.background background-fade" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:500 +#: C/gosdconfkeys.xml:546 msgid "picture-options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:502 +#: C/gosdconfkeys.xml:548 msgid "" "() Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible " "values are \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", \"zoom\"," " \"spanned\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:504 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-options $ gsettings get " -"org.mate.background picture-options" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:510 +#: C/gosdconfkeys.xml:556 msgid "picture-filename" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:512 +#: C/gosdconfkeys.xml:558 msgid "(s) File to use for the background image." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:514 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-filename $ gsettings get " -"org.mate.background picture-filename" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:520 +#: C/gosdconfkeys.xml:566 msgid "picture-opacity" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:522 +#: C/gosdconfkeys.xml:568 msgid "(i) Opacity with which to draw the background picture." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:524 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/picture-opacity $ gsettings get " -"org.mate.background picture-opacity" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:530 +#: C/gosdconfkeys.xml:576 msgid "primary-color" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:532 +#: C/gosdconfkeys.xml:578 msgid "(s) Left or Top color when drawing gradients, or the solid color." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:534 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/primary-color $ gsettings get " -"org.mate.background primary-color" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:540 +#: C/gosdconfkeys.xml:586 msgid "secondary-color" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:542 +#: C/gosdconfkeys.xml:588 msgid "" "(s) Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:544 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/secondary-color $ gsettings get " -"org.mate.background secondary-color" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:550 +#: C/gosdconfkeys.xml:596 msgid "color-shading-type" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:552 +#: C/gosdconfkeys.xml:598 msgid "" "() How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-" "gradient\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:554 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/background/color-shading-type $ gsettings get" -" org.mate.background color-shading-type" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:562 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:608 msgid "Dconf Directory: /org/mate/debug/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:565 -msgid "$ dconf list /org/mate/debug/ $ gsettings list-keys org.mate.debug" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:573 +#: C/gosdconfkeys.xml:621 msgid "caja" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:577 -msgid "$ dconf read /org/mate/debug/caja $ gsettings get org.mate.debug caja" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:583 +#: C/gosdconfkeys.xml:631 msgid "marco" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:587 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/debug/marco $ gsettings get org.mate.debug marco" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:593 +#: C/gosdconfkeys.xml:641 msgid "mate-session" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:597 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/debug/mate-session $ gsettings get org.mate.debug " -"mate-session" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:603 +#: C/gosdconfkeys.xml:651 msgid "mate-settings-daemon" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:607 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/debug/mate-settings-daemon $ gsettings get " -"org.mate.debug mate-settings-daemon" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:613 +#: C/gosdconfkeys.xml:661 msgid "mate-panel" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:617 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/debug/mate-panel $ gsettings get org.mate.debug mate-" -"panel" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:625 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:673 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/file-views/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:628 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/file-views/ $ gsettings list-keys org.mate" -".file-views" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:636 C/gosdconfkeys.xml:769 +#: C/gosdconfkeys.xml:686 C/gosdconfkeys.xml:821 msgid "icon-theme" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:638 +#: C/gosdconfkeys.xml:688 msgid "(s) Theme used for displaying file icons." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:640 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/file-views/icon-theme $ gsettings get " -"org.mate.file-views icon-theme" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:648 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:698 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/interface/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:651 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/interface/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.interface" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:659 +#: C/gosdconfkeys.xml:711 msgid "accessibility" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:661 +#: C/gosdconfkeys.xml:713 msgid "(b) Whether Applications should have accessibility support." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:663 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/accessibility $ gsettings get " -"org.mate.interface accessibility" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:669 +#: C/gosdconfkeys.xml:721 msgid "enable-animations" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:671 +#: C/gosdconfkeys.xml:723 msgid "" "(b) Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it " "changes the behaviour of the window manager, the panel etc." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:673 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/enable-animations $ gsettings get " -"org.mate.interface enable-animations" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:679 +#: C/gosdconfkeys.xml:731 msgid "menus-have-tearoff" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:681 +#: C/gosdconfkeys.xml:733 msgid "(b) Whether menus should have a tearoff." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:683 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menus-have-tearoff $ gsettings get " -"org.mate.interface menus-have-tearoff" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:689 +#: C/gosdconfkeys.xml:741 msgid "toolbar-style" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:691 +#: C/gosdconfkeys.xml:743 msgid "(s) Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and \"text\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:693 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-style $ gsettings get " -"org.mate.interface toolbar-style" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:699 +#: C/gosdconfkeys.xml:751 msgid "menus-have-icons" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:701 +#: C/gosdconfkeys.xml:753 msgid "(b) Whether menus may display an icon next to a menu entry." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:703 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menus-have-icons $ gsettings get " -"org.mate.interface menus-have-icons" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:709 +#: C/gosdconfkeys.xml:761 msgid "buttons-have-icons" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:711 +#: C/gosdconfkeys.xml:763 msgid "" "(b) Whether buttons may display an icon in addition to the button text." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:713 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/buttons-have-icons $ gsettings get " -"org.mate.interface buttons-have-icons" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:719 +#: C/gosdconfkeys.xml:771 msgid "menubar-detachable" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:721 +#: C/gosdconfkeys.xml:773 msgid "(b) Whether the user can detach menubars and move them around." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:723 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menubar-detachable $ gsettings get " -"org.mate.interface menubar-detachable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:729 +#: C/gosdconfkeys.xml:781 msgid "toolbar-detachable" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:731 +#: C/gosdconfkeys.xml:783 msgid "(b) Whether the user can detach toolbars and move them around." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:733 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-detachable $ gsettings get " -"org.mate.interface toolbar-detachable" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:739 +#: C/gosdconfkeys.xml:791 msgid "toolbar-icons-size" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:741 +#: C/gosdconfkeys.xml:793 msgid "(s) Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:743 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/toolbar-icons-size $ gsettings get " -"org.mate.interface toolbar-icons-size" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:749 +#: C/gosdconfkeys.xml:801 msgid "cursor-blink" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:751 +#: C/gosdconfkeys.xml:803 msgid "(b) Whether the cursor should blink." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:753 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/cursor-blink $ gsettings get " -"org.mate.interface cursor-blink" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:759 +#: C/gosdconfkeys.xml:811 msgid "cursor-blink-time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:761 +#: C/gosdconfkeys.xml:813 msgid "(i) Length of the cursor blink cycle, in milliseconds." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:763 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/cursor-blink-time $ gsettings get " -"org.mate.interface cursor-blink-time" -msgstr "" - #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:771 +#: C/gosdconfkeys.xml:823 msgid "(s) Icon theme to use for the panel, Caja etc." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:773 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/icon-theme $ gsettings get " -"org.mate.interface icon-theme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:779 +#: C/gosdconfkeys.xml:831 msgid "gtk-theme" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:781 C/gosdconfkeys.xml:791 +#: C/gosdconfkeys.xml:833 C/gosdconfkeys.xml:843 msgid "(s) Basename of the default theme used by gtk+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:783 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-theme $ gsettings get " -"org.mate.interface gtk-theme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:789 +#: C/gosdconfkeys.xml:841 msgid "gtk-key-theme" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:793 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-key-theme $ gsettings get " -"org.mate.interface gtk-key-theme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:799 +#: C/gosdconfkeys.xml:851 msgid "gtk-color-scheme" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:801 +#: C/gosdconfkeys.xml:853 msgid "" "(s) A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-" "scheme' setting" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:803 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-color-scheme $ gsettings get " -"org.mate.interface gtk-color-scheme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:809 +#: C/gosdconfkeys.xml:861 msgid "font-name" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:811 +#: C/gosdconfkeys.xml:863 msgid "(s) Name of the default font used by gtk+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:813 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/font-name $ gsettings get " -"org.mate.interface font-name" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:819 +#: C/gosdconfkeys.xml:871 msgid "gtk-im-preedit-style" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:821 +#: C/gosdconfkeys.xml:873 msgid "(s) Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:823 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-preedit-style $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-im-preedit-style" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:829 +#: C/gosdconfkeys.xml:881 msgid "gtk-im-status-style" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:831 +#: C/gosdconfkeys.xml:883 msgid "(s) Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:833 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-status-style $ gsettings get" -" org.mate.interface gtk-im-status-style" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:839 +#: C/gosdconfkeys.xml:891 msgid "gtk-im-module" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:841 +#: C/gosdconfkeys.xml:893 msgid "(s) Name of the input method module used by GTK+." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:843 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-im-module $ gsettings get " -"org.mate.interface gtk-im-module" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:849 +#: C/gosdconfkeys.xml:901 msgid "gtk-dialogs-use-header" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:851 +#: C/gosdconfkeys.xml:903 msgid "" "(b) Whether builtin GTK+ dialogs such as the file chooser, the color chooser" " or the font chooser will use a header bar at the top to show action " @@ -24892,201 +24242,124 @@ msgid "" "custom dialogs using GtkDialog directly, or message dialogs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:853 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-dialogs-use-header $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-dialogs-use-header" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:859 +#: C/gosdconfkeys.xml:911 msgid "gtk-overlay-scrolling" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:861 +#: C/gosdconfkeys.xml:913 msgid "" "(b) Whether built-in GTK+ scrolled windows will use overlay scrolling. " "Overlay scrolling hides and reduces the size of the scrollbar until it gets " "focus." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:863 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-overlay-scrolling $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-overlay-scrolling" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:869 +#: C/gosdconfkeys.xml:921 msgid "gtk-enable-animations" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:871 +#: C/gosdconfkeys.xml:923 msgid "(b) Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:873 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-enable-animations $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-enable-animations" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:879 +#: C/gosdconfkeys.xml:931 msgid "document-font-name" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:881 +#: C/gosdconfkeys.xml:933 msgid "(s) Name of the default font used for reading documents." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:883 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/document-font-name $ gsettings get " -"org.mate.interface document-font-name" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:889 +#: C/gosdconfkeys.xml:941 msgid "monospace-font-name" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:891 +#: C/gosdconfkeys.xml:943 msgid "" "(s) Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like " "terminals." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:893 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/monospace-font-name $ gsettings get" -" org.mate.interface monospace-font-name" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:899 +#: C/gosdconfkeys.xml:951 msgid "use-custom-font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:901 +#: C/gosdconfkeys.xml:953 msgid "(b) Whether to use a custom font in gtk+ applications." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:903 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/use-custom-font $ gsettings get " -"org.mate.interface use-custom-font" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:909 +#: C/gosdconfkeys.xml:961 msgid "status-bar-meter-on-right" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:911 +#: C/gosdconfkeys.xml:963 msgid "(b) Whether to display a status bar meter on the right." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:913 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/status-bar-meter-on-right $ " -"gsettings get org.mate.interface status-bar-meter-on-right" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:919 +#: C/gosdconfkeys.xml:971 msgid "file-chooser-backend" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:921 +#: C/gosdconfkeys.xml:973 msgid "" "(s) Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. " "Possible values are \"gio\" and \"gtk+\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:923 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/file-chooser-backend $ gsettings " -"get org.mate.interface file-chooser-backend" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:929 +#: C/gosdconfkeys.xml:981 msgid "menubar-accel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:931 +#: C/gosdconfkeys.xml:983 msgid "(s) Keyboard shortcut to open the menu bars." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:933 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/menubar-accel $ gsettings get " -"org.mate.interface menubar-accel" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:939 +#: C/gosdconfkeys.xml:991 msgid "show-input-method-menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:941 +#: C/gosdconfkeys.xml:993 msgid "" "(b) Whether the context menus of entries and text views should offer to " "change the input method." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:943 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/show-input-method-menu $ gsettings " -"get org.mate.interface show-input-method-menu" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:949 +#: C/gosdconfkeys.xml:1001 msgid "show-unicode-menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:951 +#: C/gosdconfkeys.xml:1003 msgid "" "(b) Whether the context menus of entries and text views should offer to " "insert control characters." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:953 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/show-unicode-menu $ gsettings get " -"org.mate.interface show-unicode-menu" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:959 +#: C/gosdconfkeys.xml:1011 msgid "gtk-decoration-layout" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:961 +#: C/gosdconfkeys.xml:1013 msgid "" "(s) This setting determines which buttons should be put in the titlebar of " "client-side decorated windows, and whether they should be placed at the left" @@ -25095,20 +24368,13 @@ msgid "" "decoration-layout." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:963 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-decoration-layout $ gsettings " -"get org.mate.interface gtk-decoration-layout" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:969 +#: C/gosdconfkeys.xml:1021 msgid "gtk-shell-shows-app-menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:971 +#: C/gosdconfkeys.xml:1023 msgid "" "(b) This setting determines where application menu will be displayed - in a " "window or on a panel with MenuModel protocol. See " @@ -25116,20 +24382,13 @@ msgid "" "shell-shows-app-menu." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:973 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-shell-shows-app-menu $ " -"gsettings get org.mate.interface gtk-shell-shows-app-menu" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:979 +#: C/gosdconfkeys.xml:1031 msgid "gtk-shell-shows-menubar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:981 +#: C/gosdconfkeys.xml:1033 msgid "" "(b) This setting determines where window menubars will be displayed - in a " "window or on a panel with MenuModel protocol. See " @@ -25137,60 +24396,39 @@ msgid "" "shell-shows-menubar." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:983 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-shell-shows-menubar $ gsettings" -" get org.mate.interface gtk-shell-shows-menubar" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:989 +#: C/gosdconfkeys.xml:1041 msgid "automatic-mnemonics" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:991 +#: C/gosdconfkeys.xml:1043 msgid "" "(b) Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user" " presses the Alt key." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:993 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/automatic-mnemonics $ gsettings get" -" org.mate.interface automatic-mnemonics" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:999 +#: C/gosdconfkeys.xml:1051 msgid "window-scaling-factor" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1001 +#: C/gosdconfkeys.xml:1053 msgid "" "(i) This controls the GTK scale factor that maps from window coordinates to " "the actual device pixels. On traditional systems this is 1, but on very high" -" density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2)." -" Set to 0 to auto-detect." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1003 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/window-scaling-factor $ gsettings " -"get org.mate.interface window-scaling-factor" +" density displays (e.g. HiDPI, Retina) this can be a higher value (often 2)." +" Set to 0 to auto-detect." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1009 +#: C/gosdconfkeys.xml:1061 msgid "window-scaling-factor-qt-sync" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1011 +#: C/gosdconfkeys.xml:1063 msgid "" "(b) This setting determines whether MATE controls the scale factor for QT " "applications. Enable to synchronize with the GTK scale factor when " @@ -25198,842 +24436,479 @@ msgid "" "restarting your session." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1013 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/window-scaling-factor-qt-sync $ " -"gsettings get org.mate.interface window-scaling-factor-qt-sync" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1019 +#: C/gosdconfkeys.xml:1071 msgid "gtk-enable-primary-paste" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1021 +#: C/gosdconfkeys.xml:1073 msgid "" "(b) If true, gtk+ uses the primary paste selection, usually triggered by a " "middle mouse button click." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1025 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/interface/gtk-enable-primary-paste $ " -"gsettings get org.mate.interface gtk-enable-primary-paste" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1033 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1085 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/lockdown/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1036 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/lockdown/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.lockdown" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1044 +#: C/gosdconfkeys.xml:1098 msgid "disable-command-line" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1046 +#: C/gosdconfkeys.xml:1100 msgid "" "(b) Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command " "line to be executed. For example, this would disable access to the panel's " "\"Run Application\" dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1048 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-command-line $ gsettings get" -" org.mate.lockdown disable-command-line" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1054 +#: C/gosdconfkeys.xml:1108 msgid "disable-save-to-disk" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1056 +#: C/gosdconfkeys.xml:1110 msgid "" "(b) Prevent the user from saving files to disk. For example, this would " "disable access to all applications' \"Save as\" dialogs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1058 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-save-to-disk $ gsettings get" -" org.mate.lockdown disable-save-to-disk" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1064 +#: C/gosdconfkeys.xml:1118 msgid "disable-printing" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1066 +#: C/gosdconfkeys.xml:1120 msgid "" "(b) Prevent the user from printing. For example, this would disable access " "to all applications' \"Print\" dialogs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1068 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-printing $ gsettings get " -"org.mate.lockdown disable-printing" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1074 +#: C/gosdconfkeys.xml:1128 msgid "disable-print-setup" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1076 +#: C/gosdconfkeys.xml:1130 msgid "" "(b) Prevent the user from modifying print settings. For example, this would " "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1078 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-print-setup $ gsettings get " -"org.mate.lockdown disable-print-setup" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1084 +#: C/gosdconfkeys.xml:1138 msgid "disable-user-switching" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1086 +#: C/gosdconfkeys.xml:1140 msgid "" "(b) Prevent the user from switching to another account while his session is " "active." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1088 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-user-switching $ gsettings " -"get org.mate.lockdown disable-user-switching" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1094 +#: C/gosdconfkeys.xml:1148 msgid "disable-lock-screen" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1096 +#: C/gosdconfkeys.xml:1150 msgid "(b) Prevent the user from locking the screen." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1098 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-lock-screen $ gsettings get " -"org.mate.lockdown disable-lock-screen" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1104 +#: C/gosdconfkeys.xml:1158 msgid "disable-application-handlers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1106 +#: C/gosdconfkeys.xml:1160 msgid "(b) Prevent running any URL or MIME type handler applications." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1108 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-application-handlers $ " -"gsettings get org.mate.lockdown disable-application-handlers" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1114 +#: C/gosdconfkeys.xml:1168 msgid "disable-theme-settings" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1116 +#: C/gosdconfkeys.xml:1170 msgid "(b) Prevent the user from changing theme settings." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1118 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-theme-settings $ gsettings " -"get org.mate.lockdown disable-theme-settings" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1124 +#: C/gosdconfkeys.xml:1178 msgid "disable-log-out" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1126 +#: C/gosdconfkeys.xml:1180 msgid "(b) Prevent the user from logging out." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1128 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/lockdown/disable-log-out $ gsettings get " -"org.mate.lockdown disable-log-out" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1136 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1190 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1139 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.peripherals-keyboard" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1147 +#: C/gosdconfkeys.xml:1203 msgid "repeat" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1151 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/repeat $ gsettings get " -"org.mate.peripherals-keyboard repeat" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1157 +#: C/gosdconfkeys.xml:1213 msgid "click" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1161 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/click $ gsettings get " -"org.mate.peripherals-keyboard click" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1167 +#: C/gosdconfkeys.xml:1223 msgid "rate" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1171 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/rate $ gsettings get " -"org.mate.peripherals-keyboard rate" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1177 +#: C/gosdconfkeys.xml:1233 msgid "delay" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1181 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/delay $ gsettings get " -"org.mate.peripherals-keyboard delay" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1187 +#: C/gosdconfkeys.xml:1243 msgid "click-volume" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1191 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/click-volume $ gsettings" -" get org.mate.peripherals-keyboard click-volume" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1197 +#: C/gosdconfkeys.xml:1253 msgid "bell-mode" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1199 +#: C/gosdconfkeys.xml:1255 msgid "(s) possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1201 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-mode $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-keyboard bell-mode" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1207 +#: C/gosdconfkeys.xml:1263 msgid "bell-pitch" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1211 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-pitch $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-keyboard bell-pitch" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1217 +#: C/gosdconfkeys.xml:1273 msgid "bell-duration" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1221 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-duration $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard bell-duration" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1227 +#: C/gosdconfkeys.xml:1283 msgid "bell-custom-file" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1229 +#: C/gosdconfkeys.xml:1285 msgid "(s) File name of the bell sound to be played." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1231 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/bell-custom-file $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard bell-custom-file" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1237 +#: C/gosdconfkeys.xml:1293 msgid "remember-numlock-state" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1239 +#: C/gosdconfkeys.xml:1295 msgid "" "(b) When set to true, MATE will remember the state of the NumLock LED " "between sessions." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1241 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/remember-numlock-state $" -" gsettings get org.mate.peripherals-keyboard remember-numlock-state" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1247 +#: C/gosdconfkeys.xml:1303 msgid "numlock-state" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1249 +#: C/gosdconfkeys.xml:1305 msgid "() The remembered state of the NumLock LED." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1251 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/keyboard/numlock-state $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-keyboard numlock-state" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1259 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1315 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/peripherals/mouse/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1262 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/peripherals/mouse/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.peripherals-mouse" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1270 +#: C/gosdconfkeys.xml:1328 msgid "left-handed" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1272 +#: C/gosdconfkeys.xml:1330 msgid "(b) Swap left and right mouse buttons for left-handed mice." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1274 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/left-handed $ gsettings get" -" org.mate.peripherals-mouse left-handed" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1280 +#: C/gosdconfkeys.xml:1338 msgid "motion-acceleration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1282 +#: C/gosdconfkeys.xml:1340 msgid "" "(d) Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system " "default." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1284 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/motion-acceleration $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-mouse motion-acceleration" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1290 +#: C/gosdconfkeys.xml:1348 msgid "motion-threshold" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1292 +#: C/gosdconfkeys.xml:1350 msgid "" "(i) Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion" " is activated. A value of -1 is the system default." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1294 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/motion-threshold $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-mouse motion-threshold" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1300 +#: C/gosdconfkeys.xml:1358 msgid "drag-threshold" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1302 +#: C/gosdconfkeys.xml:1360 msgid "(i) Distance before a drag is started." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1304 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/drag-threshold $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-mouse drag-threshold" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1310 +#: C/gosdconfkeys.xml:1368 msgid "double-click" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1312 +#: C/gosdconfkeys.xml:1370 msgid "(i) Length of a double click." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1314 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/double-click $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-mouse double-click" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1320 +#: C/gosdconfkeys.xml:1378 msgid "middle-button-enabled" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1322 +#: C/gosdconfkeys.xml:1380 msgid "" "(b) Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and " "right button click." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1324 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/middle-button-enabled $ " -"gsettings get org.mate.peripherals-mouse middle-button-enabled" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1330 +#: C/gosdconfkeys.xml:1388 msgid "locate-pointer" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1332 +#: C/gosdconfkeys.xml:1390 msgid "" "(b) Highlights the current location of the pointer when the Control key is " "pressed and released." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1334 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/locate-pointer $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-mouse locate-pointer" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1340 +#: C/gosdconfkeys.xml:1398 msgid "cursor-theme" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1342 +#: C/gosdconfkeys.xml:1400 msgid "(s) Cursor theme name." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1344 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/cursor-theme $ gsettings " -"get org.mate.peripherals-mouse cursor-theme" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1350 +#: C/gosdconfkeys.xml:1408 msgid "cursor-size" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1352 +#: C/gosdconfkeys.xml:1410 msgid "(i) Size of the cursor referenced by cursor_theme." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1354 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/peripherals/mouse/cursor-size $ gsettings get" -" org.mate.peripherals-mouse cursor-size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1362 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1420 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/sound/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1365 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/sound/ $ gsettings list-keys org.mate.sound" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1373 +#: C/gosdconfkeys.xml:1433 msgid "default-mixer-device" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1375 +#: C/gosdconfkeys.xml:1435 msgid "(s) The default mixer device used by the multimedia key bindings." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1377 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/default-mixer-device $ gsettings get " -"org.mate.sound default-mixer-device" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1383 +#: C/gosdconfkeys.xml:1443 msgid "default-mixer-tracks" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1385 +#: C/gosdconfkeys.xml:1445 msgid "(as) The default mixer tracks used by the multimedia key bindings." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1387 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/default-mixer-tracks $ gsettings get " -"org.mate.sound default-mixer-tracks" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1393 +#: C/gosdconfkeys.xml:1453 msgid "enable-esd" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1395 +#: C/gosdconfkeys.xml:1455 msgid "(b) Enable sound server startup." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1397 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/enable-esd $ gsettings get " -"org.mate.sound enable-esd" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1403 +#: C/gosdconfkeys.xml:1463 msgid "event-sounds" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1405 +#: C/gosdconfkeys.xml:1465 msgid "(b) Whether to play sounds on user events." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1407 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/event-sounds $ gsettings get " -"org.mate.sound event-sounds" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1413 +#: C/gosdconfkeys.xml:1473 msgid "theme-name" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1415 +#: C/gosdconfkeys.xml:1475 msgid "(s) The XDG sound theme to use for event sounds." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1417 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/theme-name $ gsettings get " -"org.mate.sound theme-name" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1423 +#: C/gosdconfkeys.xml:1483 msgid "input-feedback-sounds" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1425 +#: C/gosdconfkeys.xml:1485 msgid "(b) Whether to play sounds on input events." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1427 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/sound/input-feedback-sounds $ gsettings get " -"org.mate.sound input-feedback-sounds" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1435 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1495 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/thumbnail-cache/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1438 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/thumbnail-cache/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.thumbnail-cache" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1446 +#: C/gosdconfkeys.xml:1508 msgid "maximum-age" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1448 +#: C/gosdconfkeys.xml:1510 msgid "" "(i) Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1450 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnail-cache/maximum-age $ gsettings get " -"org.mate.thumbnail-cache maximum-age" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1456 +#: C/gosdconfkeys.xml:1518 msgid "maximum-size" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1458 +#: C/gosdconfkeys.xml:1520 msgid "" "(i) Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable " "cleaning." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1460 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnail-cache/maximum-size $ gsettings get " -"org.mate.thumbnail-cache maximum-size" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1468 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1530 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/thumbnailers/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1471 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/thumbnailers/ $ gsettings list-keys " -"org.mate.thumbnailers" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1479 +#: C/gosdconfkeys.xml:1543 msgid "disable-all" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1481 +#: C/gosdconfkeys.xml:1545 msgid "" "(b) Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on" " whether they are independently disabled/enabled." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1483 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable-all $ gsettings get " -"org.mate.thumbnailers disable-all" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1489 +#: C/gosdconfkeys.xml:1553 msgid "disable" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1491 +#: C/gosdconfkeys.xml:1555 msgid "" "(as) Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained " "in the list." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1493 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/thumbnailers/disable $ gsettings get " -"org.mate.thumbnailers disable" -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect2/title -#: C/gosdconfkeys.xml:1501 +#. (itstool) path: section/title +#: C/gosdconfkeys.xml:1565 msgid "Dconf Directory: /org/mate/desktop/typing-break/" msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1504 -msgid "" -"$ dconf list /org/mate/desktop/typing-break/ $ gsettings list-keys org.mate" -".typing-break" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1512 +#: C/gosdconfkeys.xml:1578 msgid "type-time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1514 +#: C/gosdconfkeys.xml:1580 msgid "(i) Number of minutes of typing time before break mode starts." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1516 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/type-time $ gsettings get " -"org.mate.typing-break type-time" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1522 +#: C/gosdconfkeys.xml:1588 msgid "break-time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1524 +#: C/gosdconfkeys.xml:1590 msgid "(i) Number of minutes that the typing break should last." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1526 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/break-time $ gsettings get " -"org.mate.typing-break break-time" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1532 +#: C/gosdconfkeys.xml:1598 msgid "allow-postpone" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1534 +#: C/gosdconfkeys.xml:1600 msgid "(b) Whether or not the typing break screen can be postponed." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1536 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/allow-postpone $ gsettings get " -"org.mate.typing-break allow-postpone" -msgstr "" - #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gosdconfkeys.xml:1542 +#: C/gosdconfkeys.xml:1608 msgid "enabled" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gosdconfkeys.xml:1544 +#: C/gosdconfkeys.xml:1610 msgid "(b) Whether or not keyboard locking is enabled." msgstr "" -#. (itstool) path: para/screen -#: C/gosdconfkeys.xml:1546 -msgid "" -"$ dconf read /org/mate/desktop/typing-break/enabled $ gsettings get org.mate" -".typing-break enabled" -msgstr "" - #. (itstool) path: appendix/para -#: C/gosfeedback.xml:3 +#: C/gosfeedback.xml:9 msgid "" "This section contains information on reporting bugs in MATE, making " "suggestions and comments about MATE applications or documentation, and ways " @@ -26044,13 +24919,13 @@ msgstr "" "την τεκμηρίωση του MATE, και τρόπους με τους οποίους μπορείτε να βοηθήσετε " "το MATE." -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosfeedback.xml:7 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosfeedback.xml:11 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Αναφορά σφαλμάτων" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:9 +#: C/gosfeedback.xml:13 msgid "" "If you have found a bug in a MATE application, please report it! Developers " "do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as " @@ -26059,131 +24934,86 @@ msgid "" "were any error messages, be sure to include them, too." msgstr "" -#. (itstool) path: para/application -#: C/gosfeedback.xml:18 C/gosfeedback.xml:35 -msgid "Bug Buddy" -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:17 +#: C/gosfeedback.xml:21 msgid "" -"The easiest way to report bugs is by using <_:application-1/>, MATE's built-" -"in bug reporting tool. This will launch automatically in the event that an " -"application crashes. The details MATE developers need are automatically " -"collected, but you can further help by giving information about what you " -"were doing when the crash took place." -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/gosfeedback.xml:23 -msgid "MATE bug tracking database" +"The easiest way to report bugs is by using Bug " +"Buddy, MATE's built-in bug reporting tool. This will launch " +"automatically in the event that an application crashes. The details MATE " +"developers need are automatically collected, but you can further help by " +"giving information about what you were doing when the crash took place." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:20 +#: C/gosfeedback.xml:24 msgid "" "You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to " -"the <_:ulink-1/>. You will need to register before you can submit any bugs " +"the MATE bug tracking " +"database. You will need to register before you can submit any bugs " "this way." msgstr "" -#. (itstool) path: para/application -#: C/gosfeedback.xml:31 -msgid "blueman" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/gosfeedback.xml:33 -msgid "GitHub" -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:28 +#: C/gosfeedback.xml:30 msgid "" "Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, or" " by commercial companies (these products are still free software). For " -"example, <_:application-1/>, a bluetooth application, is developed at " -"<_:ulink-2/>. Bug reports and comments about these products should be " -"directed to the respective organization or company. If you are using " -"<_:application-3/>, it will automatically send bug reports to the correct " -"database." +"example, blueman, a bluetooth application, is " +"developed at GitHub. Bug reports and comments about these " +"products should be directed to the respective organization or company. If " +"you are using Bug Buddy, it will automatically " +"send bug reports to the correct database." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title +#. (itstool) path: info/title #: C/gosfeedback.xml:43 msgid "Suggestions and Comments" msgstr "Συμβουλές και σχόλια" -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:50 -msgid "Severity: Enhancement" -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para #: C/gosfeedback.xml:45 msgid "" "If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the " "applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit " -"your suggestion as a bug report as described in <_:xref-1/> and at the " -"appropriate step select <_:guilabel-2/>." +"your suggestion as a bug report as described in and at the appropriate step select Severity: " +"Enhancement." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosfeedback.xml:55 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosfeedback.xml:54 msgid "Documentation Comments" msgstr "Σχόλια τεκμηρίωσης" -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:62 -msgid "Component: docs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:63 -msgid "general" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:64 -msgid "docs" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/citetitle -#: C/gosfeedback.xml:65 -msgid "MATE Users Guide" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/guilabel -#: C/gosfeedback.xml:67 -msgid "Product: mate-user-docs" -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:58 +#: C/gosfeedback.xml:56 msgid "" "If you found an inaccuracy or misprint in one of MATE documents, or have any" " comments or suggestions about documentation, please let us know! The " "easiest way of doing so is by submitting a bug report as explained before " -"and selecting <_:guilabel-1/> at appropriate steps (or <_:guilabel-2/> if " -"there is no <_:guilabel-3/> component). If your comment is about general " -"MATE documentation (such as <_:citetitle-4/>) rather than specific " -"application manual, select <_:guilabel-5/>." +"and selecting Component: docs at appropriate steps (or " +"general if there is no docs " +"component). If your comment is about general MATE documentation (such as " +"MATE Users Guide) rather than specific application " +"manual, select Product: mate-user-docs." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:69 +#: C/gosfeedback.xml:67 msgid "" -"Alternatively, you can just send your comments by email to the <_:ulink-1/> " -"mailing list." +"Alternatively, you can just send your comments by email to the MATE Documentation " +"Project mailing list." msgstr "" -#. (itstool) path: section/title -#: C/gosfeedback.xml:80 +#. (itstool) path: info/title +#: C/gosfeedback.xml:75 msgid "Joining the MATE Project" msgstr "Συμμετέχοντας στο Έργο MATE" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:81 +#: C/gosfeedback.xml:76 msgid "" "We hope you enjoy using MATE and that you find working with MATE productive." " However, there is always room for improvement." @@ -26193,7 +25023,7 @@ msgstr "" "χώρος για περαιτέρω βελτιώσεις." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:82 +#: C/gosfeedback.xml:77 msgid "" "MATE invites you to join our free software community if you have some spare " "time. There are many different fields. MATE needs programmers, but it also " @@ -26205,53 +25035,46 @@ msgstr "" "προγραμματιστές, αλλά επίσης χρειάζεται μεταφραστές, συγγραφείς τεκμηρίωσης," " δοκιμαστές, καλλιτέχνες, συντάκτες, και άλλους." -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/gosfeedback.xml:83 -msgid "http://live.gnome.org/JoinMate" -msgstr "" - #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:83 -msgid "For more information on joining MATE, please visit <_:ulink-1/>." +#: C/gosfeedback.xml:78 +msgid "" +"For more information on joining MATE, please visit http://live.gnome.org/JoinMate." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:84 +#: C/gosfeedback.xml:79 msgid "" "For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, " -"suggestions, and corrections to documentation, see <_:xref-1/>." +"suggestions, and corrections to documentation, see ." msgstr "" -#. (itstool) path: glossary/title -#: C/glossary.xml:2 +#. (itstool) path: info/title +#: C/glossary.xml:6 msgid "Glossary" msgstr "Γλωσσάρι" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:4 +#: C/glossary.xml:9 msgid "applet" msgstr "μικροεφαρμογή" -#. (itstool) path: para/application -#: C/glossary.xml:7 -msgid "Volume Control" -msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:6 +#: C/glossary.xml:11 msgid "" "An applet is a small, interactive application that resides within a panel, " -"for example the <_:application-1/>. Each applet has a simple user interface " -"that you can operate with the mouse or keyboard." +"for example the Volume Control. Each applet has a" +" simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:13 +#: C/glossary.xml:18 msgid "desktop" msgstr "επιφάνεια εργασίας" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:15 +#: C/glossary.xml:20 msgid "" "The part of the MATE Desktop where there are no interface graphical items, " "such as panels and windows." @@ -26260,22 +25083,22 @@ msgstr "" "αντικείμενα διεπαφής, όπως πίνακες εφαρμογών και παράθυρα." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:20 +#: C/glossary.xml:25 msgid "desktop background" msgstr "παρασκήνιο επιφάνειας εργασίας" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:22 +#: C/glossary.xml:27 msgid "The image or color that is applied to your desktop." msgstr "Η εικόνα ή το χρώμα που εφαρμόζεται στην επιφάνεια εργασίας σας." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:26 +#: C/glossary.xml:31 msgid "desktop object" msgstr "αντικείμενο επιφάνειας εργασίας" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:28 +#: C/glossary.xml:33 msgid "" "An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and " "applications. You can use desktop objects to provide convenient access to " @@ -26287,22 +25110,22 @@ msgstr "" "αρχεία, φακέλους, και εφαρμογές που χρησιμοποιείτε συχνά." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:34 +#: C/glossary.xml:39 msgid "DNS name" msgstr "όνομα DNS" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:36 +#: C/glossary.xml:41 msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network." msgstr "Μία μοναδική αλφαβητική ταυτότητα για έναν υπολογιστή σε ένα δίκτυο." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:40 +#: C/glossary.xml:45 msgid "drawer" msgstr "συρτάρι" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:42 +#: C/glossary.xml:47 msgid "" "A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a" " drawer icon." @@ -26312,49 +25135,34 @@ msgstr "" "συρταριού." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:47 +#: C/glossary.xml:52 msgid "file extension" msgstr "επέκταση αρχείου" -#. (itstool) path: para/filename -#: C/glossary.xml:49 -msgid "picture.jpeg" -msgstr "" - -#. (itstool) path: para/filename -#: C/glossary.xml:49 -msgid "jpeg" -msgstr "" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:49 +#: C/glossary.xml:54 msgid "" "The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. " -"For example, the file extension of the file <_:filename-1/> is " -"<_:filename-2/>." +"For example, the file extension of the file " +"picture.jpeg is jpeg." msgstr "" -#. (itstool) path: para/application -#: C/glossary.xml:50 C/glossary.xml:65 C/glossary.xml:117 C/glossary.xml:181 -#: C/glossary.xml:182 C/glossary.xml:183 -msgid "Caja" -msgstr "Caja" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:50 +#: C/glossary.xml:55 msgid "" -"The file extension can identify the type of file. <_:application-1/> file " -"manager uses this information when to determine what to do when you open a " -"file. For more on this, see <_:xref-2/>." +"The file extension can identify the type of file. " +"Caja file manager uses this information when to " +"determine what to do when you open a file. For more on this, see ." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:54 +#: C/glossary.xml:59 msgid "format" msgstr "διαμόρφωση" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:56 +#: C/glossary.xml:61 msgid "" "To format media is to prepare the media for use with a particular file " "system. When you format media, you overwrite any existing information on the" @@ -26365,53 +25173,48 @@ msgstr "" "οποιαδήποτε ήδη υπάρχουσα πληροφορία στα μέσα." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:62 +#: C/glossary.xml:67 msgid "MATE-compliant application" msgstr "εφαρμογές σύμμορφες με το MATE" -#. (itstool) path: para/application -#: C/glossary.xml:65 -msgid "pluma" -msgstr "pluma" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:64 +#: C/glossary.xml:69 msgid "" "An application that uses the standard MATE programming libraries is called a" -" MATE-compliant application. For example, <_:application-1/> file manager " -"and <_:application-2/> text editor are MATE-compliant applications." +" MATE-compliant application. For example, Caja " +"file manager and pluma text editor are MATE-" +"compliant applications." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:70 +#: C/glossary.xml:75 msgid "IP address" msgstr "διεύθυνση IP" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:72 +#: C/glossary.xml:77 msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network." msgstr "Μία μοναδική αριθμητική ταυτότητα για έναν υπολογιστή σε ένα δίκτυο." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#. (itstool) path: para/firstterm -#: C/glossary.xml:76 C/glossary.xml:78 +#: C/glossary.xml:81 msgid "keyboard shortcut" msgstr "συντόμευση πληκτρολογίου" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:78 +#: C/glossary.xml:83 msgid "" -"A <_:firstterm-1/> is a key or combination of keys that provides an " -"alternative to standard ways of performing an action." +"A keyboard shortcut is a key or combination of keys " +"that provides an alternative to standard ways of performing an action." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:83 +#: C/glossary.xml:88 msgid "launcher" msgstr "εκκινητής" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:85 +#: C/glossary.xml:90 msgid "" "A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a " "file. A launcher can reside in a panel or in a menu." @@ -26421,12 +25224,12 @@ msgstr "" "εφαρμογών ή σε ένα μενού." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:90 +#: C/glossary.xml:95 msgid "menubar" msgstr "γραμμή μενού" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:92 +#: C/glossary.xml:97 msgid "" "A menubar is a bar at the top of an application window that contains the " "menus for the application." @@ -26435,31 +25238,26 @@ msgstr "" " περιέχει τα μενού για την εφαρμογή." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:97 +#: C/glossary.xml:102 msgid "MIME type" msgstr "τύπος MIME" -#. (itstool) path: para/literal -#: C/glossary.xml:101 -msgid "image/png" -msgstr "" - #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:99 +#: C/glossary.xml:104 msgid "" "A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of " "a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an" -" email application can use the <_:literal-1/> MIME type to detect that a " -"Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email." +" email application can use the image/png MIME type to " +"detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:107 +#: C/glossary.xml:112 msgid "mount" msgstr "προσάρτηση" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:109 +#: C/glossary.xml:114 msgid "" "To mount is to make a file system available for access. When you mount a " "file system, the file system is attached as a subdirectory to your file " @@ -26470,24 +25268,24 @@ msgstr "" " επισυνάπτεται ως υποκατάλογος στο σύστημα αρχείων σας." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:115 +#: C/glossary.xml:120 msgid "pane" msgstr "πλαίσιο" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:117 +#: C/glossary.xml:122 msgid "" -"A pane is a subdivision of a window. For example, the <_:application-1/> " -"window contains a side pane and a view pane." +"A pane is a subdivision of a window. For example, the " +"Caja window contains a side pane and a view pane." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:121 +#: C/glossary.xml:126 msgid "preference tool" msgstr "Προτιμήσεις" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:123 +#: C/glossary.xml:128 msgid "" "A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of" " the MATE Desktop." @@ -26496,12 +25294,12 @@ msgstr "" "συμπεριφοράς της επιφάνειας εργασίας MATE." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:128 +#: C/glossary.xml:133 msgid "shortcut keys" msgstr "πλήκτρα συντόμευσης" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:130 +#: C/glossary.xml:135 msgid "" "Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action." msgstr "" @@ -26509,12 +25307,12 @@ msgstr "" "για να πραγματοποιηθεί μία ενέργεια." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:135 +#: C/glossary.xml:140 msgid "stacking order" msgstr "διάταξη στοίβας" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:137 +#: C/glossary.xml:142 msgid "" "The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each " "other on your screen." @@ -26523,12 +25321,12 @@ msgstr "" "το ένα πάνω στο άλλο με μορφή στοίβας στην οθόνη σας." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:142 +#: C/glossary.xml:147 msgid "statusbar" msgstr "γραμμή κατάστασης" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:144 +#: C/glossary.xml:149 msgid "" "A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information " "about the current state of what you are viewing in the window." @@ -26538,12 +25336,12 @@ msgstr "" "προβάλλεται στο παράθυρο." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:149 +#: C/glossary.xml:154 msgid "symbolic link" msgstr "συμβολικός δεσμός" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:151 +#: C/glossary.xml:156 msgid "" "A special type of file that points to another file or folder. When you " "perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or" @@ -26554,12 +25352,12 @@ msgstr "" "αρχείο ή το φάκελο στον οποίο ο συμβολικός δεσμός υποδείχνει." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:157 +#: C/glossary.xml:162 msgid "toolbar" msgstr "εργαλειοθήκη" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:159 +#: C/glossary.xml:164 msgid "" "A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands" " in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar." @@ -26569,12 +25367,12 @@ msgstr "" "από μία γραμμή μενού." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:164 +#: C/glossary.xml:169 msgid "Uniform Resource Identifier" msgstr "Ομοιόμορφο αναγνωριστικό πόρου" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:166 +#: C/glossary.xml:171 msgid "" "A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular" " location in a file system or on the Web. For example, the address of a web " @@ -26585,12 +25383,12 @@ msgstr "" "παράδειγμα, η διεύθυνση μιας ιστοσελίδας είναι ένα URI." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:172 +#: C/glossary.xml:177 msgid "Uniform Resource Locator" msgstr "Ομοιόμορφος εντοπιστής πόρου" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:174 +#: C/glossary.xml:179 msgid "" "A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on " "the Web." @@ -26599,27 +25397,27 @@ msgstr "" "τοποθεσίας στο διαδίκτυο." #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:179 +#: C/glossary.xml:184 msgid "view" msgstr "τύπος προβολής" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:181 +#: C/glossary.xml:186 msgid "" -"A <_:application-1/> component that enables you to display a folder in a " -"particular way. For example, <_:application-2/> contains an icon view which " -"enables you to display the contents of a folder as icons. <_:application-3/>" -" also contains a list view which enables you to display the contents of a " -"folder as a list." +"A Caja component that enables you to display a " +"folder in a particular way. For example, Caja " +"contains an icon view which enables you to display the contents of a folder " +"as icons. Caja also contains a list view which " +"enables you to display the contents of a folder as a list." msgstr "" #. (itstool) path: glossentry/glossterm -#: C/glossary.xml:188 +#: C/glossary.xml:193 msgid "workspace" msgstr "χώρος εργασίας" #. (itstool) path: glossdef/para -#: C/glossary.xml:190 +#: C/glossary.xml:195 msgid "" "A workspace is a discrete area in the MATE Desktop in which you can work." msgstr "" -- cgit v1.2.1