From 26b6ac87b132d2db395fda4309cccd141bf068e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Wed, 9 Nov 2022 22:22:13 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- mate-user-guide/eu/eu.po | 1454 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 713 insertions(+), 741 deletions(-) (limited to 'mate-user-guide/eu') diff --git a/mate-user-guide/eu/eu.po b/mate-user-guide/eu/eu.po index 153b5bb..97c63d1 100644 --- a/mate-user-guide/eu/eu.po +++ b/mate-user-guide/eu/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola , 2019\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n" @@ -1257,12 +1257,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosbasic.xml:513 msgid "" -"This pointer appears when you drag a window to move it. See for more information on moving windows." +"This pointer appears when you drag a window to move it. See for more information on moving windows." msgstr "" "Leiho bat lekuz aldatzeko arrastatzen duzunean agertzen da. Informazio " -"gehiago nahi izanez gero leihoak lekuz aldatzeari buruz, ikusi ." +"gehiago nahi izanez gero leihoak lekuz aldatzeari buruz, ikusi ." #. (itstool) path: info/title #: C/gosbasic.xml:521 @@ -1343,8 +1343,8 @@ msgid "" msgstr "" "MATE mahaigainaren hobespenak alda ditzakezu teklatuaren erabilerraztasun-" "eginbideak erabiltzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero teklatuaren " -"erabilerraztasun-eginbideei buruz, ikusi ." +"erabilerraztasun-eginbideei buruz, ikusi ." #. (itstool) path: section/para #: C/gosbasic.xml:558 @@ -1405,8 +1405,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:608 msgid "" -"Display the Run Application dialog. See for more information." +"Display the Run Application dialog. See for more information." msgstr "" "Exekutatu aplikazioa elkarrizketa-koadroa bistaratzen " "du. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi " +"Perform different types of mouse button click by software; this is useful " +"for users that are not able to manipulate any buttons. The types of click " +"that can be performed are: <_:variablelist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -5958,8 +5956,8 @@ msgid "" "A sound theme is collection of sound effects that are associated to various " "events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in " "a menu. One of the most prominent event sounds is the System " -"Bell sound that often played to indicate a keyboard input error. " -"Use the Sound Effects tabbed section of the " +"Bell sound that is often played to indicate a keyboard input " +"error. Use the Sound Effects tabbed section of the " "Sound preference tool to choose a sound theme and" " modify the bell sound." msgstr "" @@ -6277,8 +6275,8 @@ msgid "" " lists the session options that you" " can modify." msgstr "" -"Alda ditzakezun saio-aukerak zerrendatzen dira hemen: ." +"Alda ditzakezun saio-aukerak zerrendatzen dira hemen: ." #. (itstool) path: info/title #: C/goscustdesk.xml:2710 @@ -6582,8 +6580,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goseditmainmenu.xml:64 msgid "" -"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see ." +"The items in your Caja bookmarks. For more on this, see ." msgstr "" "Caja-eko laster-marketako elementuak. Informazio gehiago nahi izanez gero, " "ikusi ." @@ -6608,8 +6606,8 @@ msgid "" "The local network. For more on this, see ." msgstr "" -"Sare lokala. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi ." +"Sare lokala. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi ." #. (itstool) path: section/para #: C/goseditmainmenu.xml:70 @@ -6916,8 +6914,8 @@ msgid "" "Caja is always running while you are using MATE. " "To open a new Caja window, double-click on an " "appropriate icon on the desktop such as Home or " -"Computer, or choose an item from on the top panel." +"Computer, or choose an item from on the top panel." msgstr "" #. (itstool) path: section/para @@ -7151,8 +7149,8 @@ msgid "" "For a comparison of browser mode and spatial mode, see ." msgstr "" -"Arakatzaile modua eta modu espaziala konparatzeko, ikusi ." +"Arakatzaile modua eta modu espaziala konparatzeko, ikusi ." #. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:150 @@ -7170,10 +7168,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:154 -msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window" +msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window." msgstr "" -"Egin klik bikoitza mahaigaineko karpetaren ikonoan edo lehendik dagoen leiho" -" batean" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:155 @@ -7280,9 +7276,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jende askoren iritziz hobea da modu espaziala, bereziki fitxategiak edo " "karpetak beste kokaleku batzuetara eramateko, baina beste batzuei " -"nahasgarria egiten zaie hainbeste leiho irekita edukitzea. irudian arakatze espazialaren " -"adibide bati kusiko duzu, kokaleku asko irekita dituzula." +"nahasgarria egiten zaie hainbeste leiho irekita edukitzea. irudian arakatze " +"espazialaren adibide bati kusiko duzu, kokaleku asko irekita dituzula." #. (itstool) path: note/para #: C/goscaja.xml:192 @@ -7360,7 +7356,7 @@ msgid "Shows the contents of the following:" msgstr "Honako hauen edukia erakusten du:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:237 C/goscaja.xml:535 C/goscaja.xml:2450 +#: C/goscaja.xml:237 C/goscaja.xml:535 C/goscaja.xml:2448 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" @@ -7792,11 +7788,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:453 msgid "" -"Zoom buttons: Enable you to change the size of items in " +"Zoom buttons: Enables you to change the size of items in " "the view pane." msgstr "" -"Zoomaren botoiak ikusteko paneleko elementuen tamaina " -"aldatzeko aukera ematen dute." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:457 @@ -8172,14 +8166,9 @@ msgid "" "By pressing CtrlF or " "selecting the Search toolbar button the search bar " "appears. For more information on searching see . The search bar is excellent for locating files of folders " +"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files or folders " "when you are not sure of their exact location." msgstr "" -"KtrlF sakatzean edo " -"tresna-barrako Bilatu botoia sakatzean, bilaketa-" -"barra agertzen da. Bilaketei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, " -"ikusi . Bilaketa-barra oso ona da " -"karpetetako fitxategiak bilatzeko, ez zaudenean oso ziur kokalekuari buruz." #. (itstool) path: info/title #: C/goscaja.xml:642 C/goscaja.xml:980 @@ -8397,11 +8386,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:745 msgid "" -"In the Treeview, open folders are represented as " +"In the Tree view, open folders are represented as " "downwards facing arrows." msgstr "" -"Zuhaitzaren ikuspegian, irekitako karpetak behera " -"begira dauden gezi gisa irudikatzen dira." #. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:747 @@ -8511,13 +8498,9 @@ msgstr "" msgid "" "The file browser window maintains a history list of files, folders, FTP " "sites, and URI locations you have recently visited. You can use the history " -"list to navigate to quickly return to these places. Your history list " +"list to navigate to or quickly return to these places. Your history list " "contains the last ten items that you viewed." msgstr "" -"Azkenaldian bisitatutako fitxategien, FTP guneen eta URI kokalekuen " -"historia-zerrenda bat izaten du fitxategi-kudeatzailearen leihoak. Historia-" -"zerrenda erabil dezakezu azkar joateko leku horietara. Historia-zerrendan " -"azkena ikusitako hamar elementuak daude." #. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:831 @@ -8684,8 +8667,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be" " run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or " -"display it in a text editor. You can modify this behavior in ." +"display it in a text editor. You can modify this behavior in ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -9417,7 +9400,7 @@ msgid "" msgstr "Hautatu aukera egokiak azpimenuan. Honela azaltzen dira:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3864 C/goscaja.xml:4003 C/gostools.xml:150 +#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3862 C/goscaja.xml:4001 C/gostools.xml:150 msgid "Option" msgstr "Aukera" @@ -9822,9 +9805,9 @@ msgstr "" msgid "" "You can select files and folders in several ways in the file manager. " "Typically, this is achieved by clicking on the files using the mouse, as " -"explained in . In addition, describes how to select a group of files matching" -" a specific pattern." +"explained in . In addition, describes how to select a group of files " +"matching a specific pattern." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -10197,7 +10180,7 @@ msgstr "" "dituzte." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1741 C/goscaja.xml:1784 +#: C/goscaja.xml:1741 C/goscaja.xml:1783 msgid "Drag to the New Location" msgstr "Arrastatu kokaleku berrira" @@ -10209,17 +10192,17 @@ msgstr "" "Fitxategi edo karpeta bat kokaleku berrira arrastatzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1745 C/goscaja.xml:1788 +#: C/goscaja.xml:1745 C/goscaja.xml:1787 msgid "Open two file manager windows:" msgstr "Ireki fitxategi-kudeatzailearen bi leiho:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1747 C/goscaja.xml:1790 +#: C/goscaja.xml:1747 C/goscaja.xml:1789 msgid "The window containing the item you want to move." msgstr "Lekuz aldatu nahi duzun elementua daukan leihoa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1748 C/goscaja.xml:1791 +#: C/goscaja.xml:1748 C/goscaja.xml:1790 msgid "" "The window you want to move it to, or the window containing the folder you " "want to move it to." @@ -10251,7 +10234,7 @@ msgstr "" "karpeta leiho bereko beste kokaleku batera arrastatzea." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:1758 C/goscaja.xml:1802 C/goscaja.xml:2014 +#: C/goscaja.xml:1758 C/goscaja.xml:1801 C/goscaja.xml:2012 msgid "For more on dragging items, see ." msgstr "" "Arrastatzeari buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi EditPaste " -"." +"EditPaste." msgstr "" -"Ireki fitxategia edo karpeta eramateko karpeta, eta ondoren aukeratu " -"EditatuItsatsi." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1777 +#: C/goscaja.xml:1776 msgid "Copying a File or Folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta bat kopiatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1778 +#: C/goscaja.xml:1777 msgid "" "file manager copying files and " "folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1782 +#: C/goscaja.xml:1781 msgid "" "You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the " "copy and paste commands. The following sections describe these two methods." @@ -10312,12 +10292,12 @@ msgstr "" "eta itsatsi komandoekin. Ondoko atalek bi metodo horiek azaltzen dituzte." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1785 +#: C/goscaja.xml:1784 msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:" msgstr "Fitxategi edo karpeta bat kopiatzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1795 +#: C/goscaja.xml:1794 msgid "" "Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-" "and-hold Ctrl either before or during the drag. If the new " @@ -10331,7 +10311,7 @@ msgstr "" "elementua karpetan." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1798 +#: C/goscaja.xml:1797 msgid "" "To copy the file or folder to a folder that is one level below the current " "location, do not open a new window. Instead, grab the file or folder, then " @@ -10344,12 +10324,12 @@ msgstr "" "Arrastatu fitxategia edo karpeta leiho bereko kokaleku berrira." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1805 +#: C/goscaja.xml:1804 msgid "Copy and Paste to the New Location" msgstr "Kopiatu eta itsatsi kokaleku berrira" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1807 +#: C/goscaja.xml:1806 msgid "" "You can copy a file or folder and paste the file or folder into another " "folder, as follows:" @@ -10358,7 +10338,7 @@ msgstr "" "dezakezu, honela:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1811 +#: C/goscaja.xml:1810 msgid "" "Select the file or folder that you want to copy, then choose " "EditCopy." @@ -10367,29 +10347,26 @@ msgstr "" "EditatuKopiatu." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1814 +#: C/goscaja.xml:1813 msgid "" "Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose " -"EditPaste " -"." +"EditPaste." msgstr "" -"Ireki fitxategia edo karpeta kopiatzeko karpeta, eta ondoren aukeratu " -"EditatuItsatsi." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1822 +#: C/goscaja.xml:1820 msgid "Duplicating a File or Folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta bat bikoiztea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1823 +#: C/goscaja.xml:1821 msgid "" "file manager duplicating files and " "folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1828 +#: C/goscaja.xml:1826 msgid "" "To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the " "following steps:" @@ -10398,12 +10375,12 @@ msgstr "" "hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1832 +#: C/goscaja.xml:1830 msgid "Select the file or folder that you want to duplicate." msgstr "Hautatu bikoiztu nahi duzun fitxategia edo karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1835 +#: C/goscaja.xml:1833 msgid "" "Choose " "EditDuplicate." @@ -10412,33 +10389,33 @@ msgstr "" "EditatuBikoiztu." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1836 +#: C/goscaja.xml:1834 msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder." msgstr "Fitxategiaren edo karpetaren kopia bat agertzen da uneko karpetan." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1841 +#: C/goscaja.xml:1839 msgid "Creating a Folder" msgstr "Karpeta bat sortzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1842 +#: C/goscaja.xml:1840 msgid "" "file manager creating folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1846 +#: C/goscaja.xml:1844 msgid "To create a folder, perform the following steps:" msgstr "Karpeta bat sortzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1849 +#: C/goscaja.xml:1847 msgid "Open the folder where you want to create the new folder." msgstr "Ireki sortu nahi duzun karpeta edukiko duen karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1852 +#: C/goscaja.xml:1850 msgid "" "Choose FileCreate " "Folder. Alternatively, right-click on the " @@ -10451,7 +10428,7 @@ msgstr "" "karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1854 +#: C/goscaja.xml:1852 msgid "" "An untitled folder is added to the location. The name " "of the folder is selected." @@ -10460,23 +10437,23 @@ msgstr "" " izena hautatuta egongo da." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1858 +#: C/goscaja.xml:1856 msgid "Type a name for the folder, then press Return." msgstr "Idatzi karpetaren izena, eta sakatu Sartu tekla." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1863 +#: C/goscaja.xml:1861 msgid "Templates and Documents" msgstr "Txantiloiak eta dokumentuak" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1864 +#: C/goscaja.xml:1862 msgid "" "file manager creating documents" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1868 +#: C/goscaja.xml:1866 msgid "" "You can create templates from documents that you frequently create. For " "example, if you often create invoices, you can create an empty invoice " @@ -10489,7 +10466,7 @@ msgstr "" " $HOME/Txantiloiak karpetan." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1872 +#: C/goscaja.xml:1870 msgid "" "You can also access the templates folder from a file browser window. Choose " "GoTemplates." @@ -10499,7 +10476,7 @@ msgstr "" "JoanTxantiloiak." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1874 +#: C/goscaja.xml:1872 msgid "" "The template name is displayed as a submenu item in the Create " "Document menu." @@ -10508,7 +10485,7 @@ msgstr "" "dokumentua menuan." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1876 +#: C/goscaja.xml:1874 msgid "" "You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as" " submenus in the menu." @@ -10517,7 +10494,7 @@ msgstr "" "gisa bistaratzen dira menuan." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1878 +#: C/goscaja.xml:1876 msgid "" "You can also share templates. Create a symbolic link from the template " "folder to the folder containing the shared templates." @@ -10526,12 +10503,12 @@ msgstr "" "txantiloien karpetatik txantiloi partekatuak dituen karpetara." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1881 +#: C/goscaja.xml:1879 msgid "To Create a Document" msgstr "Dokumentu bat sortzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1882 +#: C/goscaja.xml:1880 msgid "" "If you have document templates, you can choose to create a document from one" " of the installed templates." @@ -10540,17 +10517,17 @@ msgstr "" "bat sortzea aukera dezakezu." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1884 +#: C/goscaja.xml:1882 msgid "To create a document perform the following steps:" msgstr "Dokumentu bat sortzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1887 +#: C/goscaja.xml:1885 msgid "Select the folder where you want to create the new document." msgstr "Hautatu sortu nahi duzun dokumentu berria edukiko duen karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1890 +#: C/goscaja.xml:1888 msgid "" "Choose FileCreate " "Document. Alternatively, right-click on the " @@ -10563,7 +10540,7 @@ msgstr "" "dokumentua." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1892 +#: C/goscaja.xml:1890 msgid "" "The names of any available templates are displayed as submenu items from the" " Create Document menu." @@ -10572,40 +10549,40 @@ msgstr "" "Sortu dokumentua menuan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1896 +#: C/goscaja.xml:1894 msgid "" "Double-click on the template name for the document that you want to create." msgstr "" "Egin klik bikoitza sortu nahi duzun dokumentuaren txantiloiaren izenean." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1900 +#: C/goscaja.xml:1898 msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder." msgstr "Dagokion karpetan gorde aurretik, aldatu izena dokumentuari." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1906 +#: C/goscaja.xml:1904 msgid "Renaming a File or Folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta bati izena aldatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1907 +#: C/goscaja.xml:1905 msgid "" "file manager renaming folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1911 +#: C/goscaja.xml:1909 msgid "To rename a file or folder perform the following steps:" msgstr "Fitxategi edo karpeta bati izena aldatzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1914 +#: C/goscaja.xml:1912 msgid "Select the file or folder that you want to rename." msgstr "Hautatu izena aldatu nahi diozun fitxategia edo karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1917 +#: C/goscaja.xml:1915 msgid "" "Choose " "EditRename." @@ -10618,12 +10595,12 @@ msgstr "" "izena." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1919 +#: C/goscaja.xml:1917 msgid "The name of the file or folder is selected." msgstr "Fitxategiaren edo karpetaren izena hautatuta egongo da." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1922 +#: C/goscaja.xml:1920 msgid "" "Type a new name for the file or folder, then press Return." msgstr "" @@ -10631,25 +10608,25 @@ msgstr "" "Sartu." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1927 +#: C/goscaja.xml:1925 msgid "Moving a File or Folder to Trash" msgstr "Fitxategi edo karpeta bat zakarrontzira botatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1928 +#: C/goscaja.xml:1926 msgid "" "file manager Trash " "Trash" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1933 +#: C/goscaja.xml:1931 msgid "" "Trash moving files or folders to" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1937 +#: C/goscaja.xml:1935 msgid "" "To move a file or folder to Trash perform the following" " steps:" @@ -10658,7 +10635,7 @@ msgstr "" " urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1941 +#: C/goscaja.xml:1939 msgid "" "Select the file or folder that you want to move to " "Trash." @@ -10667,7 +10644,7 @@ msgstr "" "karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1944 +#: C/goscaja.xml:1942 msgid "" "Choose EditMove to " "Trash. Alternatively, right-click on the file or " @@ -10679,7 +10656,7 @@ msgstr "" "zakarrontzira." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1948 +#: C/goscaja.xml:1946 msgid "" "Alternatively, you can drag the file or folder to the " "Trash object on the desktop." @@ -10688,7 +10665,7 @@ msgstr "" "Zakarrontzia objektura arrasta dezakezu." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1950 +#: C/goscaja.xml:1948 msgid "" "When you move a file or folder from a removable media to " "Trash, the file or folder is stored in a " @@ -10703,19 +10680,19 @@ msgstr "" "kentzeko, Zakarrontzia hustu behar duzu." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1956 +#: C/goscaja.xml:1954 msgid "Deleting a File or Folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta bat ezabatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1957 +#: C/goscaja.xml:1955 msgid "" "file manager deleting files or " "folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1961 +#: C/goscaja.xml:1959 msgid "" "When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to " "Trash, but is deleted from your file system " @@ -10732,17 +10709,17 @@ msgstr "" "kudeaketaren hobespenak elkarrizketa-koadroan." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1967 +#: C/goscaja.xml:1965 msgid "To delete a file or folder perform the following steps:" msgstr "Fitxategi edo karpeta bat ezabatzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1970 +#: C/goscaja.xml:1968 msgid "Select the file or folder that you want to delete." msgstr "Hautatu ezabatu nahi duzun fitxategia edo karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:1973 +#: C/goscaja.xml:1971 msgid "" "Choose " "EditDelete." @@ -10755,7 +10732,7 @@ msgstr "" "Ezabatu." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:1980 +#: C/goscaja.xml:1978 msgid "" "This shortcut is independent from the Include a Delete command " "that bypasses Trash option." @@ -10764,33 +10741,33 @@ msgstr "" "duen Ezabatu komandoa aukerarekiko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1977 +#: C/goscaja.xml:1975 msgid "" "Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press " "ShiftDel. <_:note-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:1986 +#: C/goscaja.xml:1984 msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta baten esteka sinbolikoa sortzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1990 +#: C/goscaja.xml:1988 msgid "" "file manager creating symbolic " "link" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:1994 +#: C/goscaja.xml:1992 msgid "" "symbolic link to file or folder, " "creating" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:1998 +#: C/goscaja.xml:1996 msgid "" "A symbolic link is a special type of file that points to another file or " "folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is " @@ -10805,7 +10782,7 @@ msgstr "" "ezabatzen da eta ez esteka sinbolikoak seinalatzen duen fitxategia." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2003 +#: C/goscaja.xml:2001 msgid "" "To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to " "which you want to create a link. Choose " @@ -10820,7 +10797,7 @@ msgstr "" "uneko karpetan gehituko da." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2006 +#: C/goscaja.xml:2004 msgid "" "Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-" "and-hold CtrlShift. " @@ -10831,14 +10808,14 @@ msgstr "" "elementua esteka eduki nahi duzun kokalekura." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2009 +#: C/goscaja.xml:2007 msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links." msgstr "" "Lehenespenez, fitxategi-kudeatzaileak ikur bat gehitzen die esteka " "sinbolikoei." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2011 +#: C/goscaja.xml:2009 msgid "" "The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to " "which a symbolic link points." @@ -10847,29 +10824,29 @@ msgstr "" "fitxategiak edo karpetak zehazten ditu." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2017 +#: C/goscaja.xml:2015 msgid "Viewing the Properties of a File or Folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta baten propietateak ikustea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2018 +#: C/goscaja.xml:2016 msgid "" "file manager viewing properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2022 +#: C/goscaja.xml:2020 msgid "" "To view the properties of a file or folder, perform the following steps:" msgstr "Fitxategi edo karpeta baten propietateak ikusteko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2025 +#: C/goscaja.xml:2023 msgid "Select the file or folder whose properties you want to view." msgstr "Hautatu propietateak ikusi nahi dizkiozun fitxategia edo karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2028 +#: C/goscaja.xml:2026 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -10880,7 +10857,7 @@ msgstr "" " Propietateen elkarrizketa-koadroa bistaratuko da." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2031 +#: C/goscaja.xml:2029 msgid "" "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder." msgstr "" @@ -10888,14 +10865,14 @@ msgstr "" "propietateak ikusteko." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2034 C/goscaja.xml:2727 C/goscaja.xml:2762 +#: C/goscaja.xml:2032 C/goscaja.xml:2725 C/goscaja.xml:2760 msgid "Click Close to close the properties dialog." msgstr "" "Sakatu Itxi botoia propietateen elkarrizketa-koadroa " "ixteko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2038 +#: C/goscaja.xml:2036 msgid "" "The following table lists the properties that you can view or set for files " "and folders, the exact information shown depends on the object type:" @@ -10905,18 +10882,18 @@ msgstr "" "zehatza objektu motaren araberakoa izaten dela:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2046 +#: C/goscaja.xml:2044 msgid "Property" msgstr "Propietatea" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2056 C/gospanel.xml:823 +#: C/goscaja.xml:2054 C/gospanel.xml:823 msgid "Name" msgstr "Izena" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2059 +#: C/goscaja.xml:2057 msgid "" "The name of the file or folder. You can change the name here and the file or" " folder will be renamed when you click on Close." @@ -10927,23 +10904,23 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2064 C/gospanel.xml:798 +#: C/goscaja.xml:2062 C/gospanel.xml:798 msgid "Type" msgstr "Mota" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2067 +#: C/goscaja.xml:2065 msgid "The type of object, file or folder for example." msgstr "Objektu mota, fitxategia edo karpeta, adibidez." #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2072 C/gospanel.xml:812 C/gospanel.xml:835 +#: C/goscaja.xml:2070 C/gospanel.xml:812 C/gospanel.xml:835 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2075 +#: C/goscaja.xml:2073 msgid "" "The system path for the object. This represents where the object is situated" " on your computer, relative to the system root." @@ -10952,12 +10929,12 @@ msgstr "" "sistemaren erroarekiko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2080 +#: C/goscaja.xml:2078 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2083 +#: C/goscaja.xml:2081 msgid "" "The volume on which a folder resides. This is the physical location of the " "folder, on which media it resides, for example which hard disk or CD-ROM " @@ -10965,12 +10942,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2088 +#: C/goscaja.xml:2086 msgid "Free space" msgstr "Leku librea" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2091 +#: C/goscaja.xml:2089 msgid "" "The amount of free space on the media upon which a folder resides. This " "represents the maximum amount of data you can copy to this folder." @@ -10979,42 +10956,42 @@ msgstr "" "dezakezun gehieneko datu kopurua adierazten du." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2096 +#: C/goscaja.xml:2094 msgid "MIME Type" msgstr "MIME mota" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2099 +#: C/goscaja.xml:2097 msgid "The official naming of the type of file." msgstr "Fitxategi motaren izen ofiziala." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2104 +#: C/goscaja.xml:2102 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2107 +#: C/goscaja.xml:2105 msgid "The date and time at which the object was last changed." msgstr "Objektua azkeneko aldiz aldatutako data eta ordua." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2112 +#: C/goscaja.xml:2110 msgid "Accessed" msgstr "Atzitua" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2115 +#: C/goscaja.xml:2113 msgid "The date and time at which the object was last viewed." msgstr "Objektua azkeneko aldiz bistaratutako data eta ordua." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2123 +#: C/goscaja.xml:2121 msgid "File Permissions" msgstr "Fitxategi-baimenak" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2124 +#: C/goscaja.xml:2122 msgid "" "Permissions are settings assigned to each file and folder that determine " "what type of access users can have to the file or folder. For example, you " @@ -11028,7 +11005,7 @@ msgstr "" "irakurtzeko sarbidea izango dute, baina aldaketak egiteko aukerarik gabe." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2126 +#: C/goscaja.xml:2124 msgid "" "Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that " "the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any " @@ -11039,43 +11016,43 @@ msgstr "" "edozein fitxategi atzi dezake." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2127 +#: C/goscaja.xml:2125 msgid "You can set permissions for three categories of users:" msgstr "Hiru erabiltzaile-kategoriaren baimenak ezar ditzakezu:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2129 +#: C/goscaja.xml:2127 msgid "Owner" msgstr "Jabea" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2131 +#: C/goscaja.xml:2129 msgid "The user that created the file or folder." msgstr "Fitxategia edo karpeta sortu duen erabiltzailea." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2134 +#: C/goscaja.xml:2132 msgid "Group" msgstr "Taldea" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2136 +#: C/goscaja.xml:2134 msgid "A group of users to which the owner belongs." msgstr "" "Jabearen gainetik dagoen erabiltzaile taldea, talde horretako kide delako." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2139 +#: C/goscaja.xml:2137 msgid "Others" msgstr "Bestelakoak" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2141 +#: C/goscaja.xml:2139 msgid "All other users not already included." msgstr "Aurreko kategorietan sartzen ez diren beste erabiltzaileak." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2145 +#: C/goscaja.xml:2143 msgid "" "For each category of user, different permissions can be set. These behave " "differently for files and folders, as follows:" @@ -11085,92 +11062,92 @@ msgstr "" "xehetasunak:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2148 +#: C/goscaja.xml:2146 msgid "read" msgstr "irakurri" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2150 +#: C/goscaja.xml:2148 msgid "Files can be opened" msgstr "Fitxategiak ireki daitezke" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2151 +#: C/goscaja.xml:2149 msgid "Directory contents can be displayed" msgstr "Direktorioko edukia bistara daiteke" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2154 +#: C/goscaja.xml:2152 msgid "write" msgstr "idatzi" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2156 +#: C/goscaja.xml:2154 msgid "Files can be edited or deleted" msgstr "Fitxategiak edita edo ezaba daitezke" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2157 +#: C/goscaja.xml:2155 msgid "Directory contents can be modified" msgstr "Direktorioko edukia alda daiteke" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2160 +#: C/goscaja.xml:2158 msgid "execute" msgstr "exekutatu" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2162 +#: C/goscaja.xml:2160 msgid "Executable files can be run as a program" msgstr "Fitxategi exekutagarriak programa gisa exekuta daitezke" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2163 +#: C/goscaja.xml:2161 msgid "Directories can be entered" msgstr "Direktorioak sar daitezke" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2168 +#: C/goscaja.xml:2166 msgid "" -"For more on changing the permissions for a file or folder, see ." +"For more on changing the permissions for a file or folder, see ." msgstr "" "Informazio gehiago nahi izanez gero fitxategi edo karpeta baten baimenak " "aldatzeko moduari buruz, ikusi ." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2171 +#: C/goscaja.xml:2169 msgid "Changing Permissions" msgstr "Baimenak aldatzea" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2175 +#: C/goscaja.xml:2173 msgid "Changing Permissions for a File" msgstr "Fitxategi baten baimenak aldatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2176 +#: C/goscaja.xml:2174 msgid "" "file manager changing permissions" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2180 +#: C/goscaja.xml:2178 msgid "permissions changing file" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2184 +#: C/goscaja.xml:2182 msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:" msgstr "Fitxategi baten baimenak aldatzeko, jarraitu urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2187 +#: C/goscaja.xml:2185 msgid "Select the file that you want to change." msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun fitxategia." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2190 C/goscaja.xml:2233 C/goscaja.xml:2304 C/goscaja.xml:2715 +#: C/goscaja.xml:2188 C/goscaja.xml:2231 C/goscaja.xml:2302 C/goscaja.xml:2713 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -11178,12 +11155,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2193 C/goscaja.xml:2236 +#: C/goscaja.xml:2191 C/goscaja.xml:2234 msgid "Click on the Permissions tab." msgstr "Egin klik Baimenak fitxan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2196 +#: C/goscaja.xml:2194 msgid "" "To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." @@ -11192,7 +11169,7 @@ msgstr "" "goitibeherako hautatzailean." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2199 +#: C/goscaja.xml:2197 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "permissions for the file:" @@ -11201,24 +11178,24 @@ msgstr "" " bakoitzari dagozkion baimenak baimen hauetatik:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2201 C/goscaja.xml:2244 +#: C/goscaja.xml:2199 C/goscaja.xml:2242 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2203 +#: C/goscaja.xml:2201 msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" "Fitxategiaren atzipenik ez da posible. (Ezin da baimen hori ezarri " "jabearentzat)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2206 +#: C/goscaja.xml:2204 msgid "Read-only" msgstr "Irakurri soilik" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2208 +#: C/goscaja.xml:2206 msgid "" "The users can open a file to see its contents, but not make any changes." msgstr "" @@ -11226,17 +11203,17 @@ msgstr "" "aldaketarik egin." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2211 +#: C/goscaja.xml:2209 msgid "Read and write" msgstr "Irakurri eta idatzi" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2213 +#: C/goscaja.xml:2211 msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved." msgstr "Fitxategiaren atzipen normala posible da: ireki eta gorde daiteke." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2219 +#: C/goscaja.xml:2217 msgid "" "To allow a file to be run as a program, select Execute" msgstr "" @@ -11244,22 +11221,22 @@ msgstr "" "Exekutatu" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2224 +#: C/goscaja.xml:2222 msgid "Changing Permissions for a Folder" msgstr "Karpeta baten baimenak aldatzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2227 +#: C/goscaja.xml:2225 msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:" msgstr "Karpeta baten baimenak aldatzeko, jarraitu urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2230 +#: C/goscaja.xml:2228 msgid "Select the folder that you want to change." msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2239 +#: C/goscaja.xml:2237 msgid "" "To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in " "the drop-down selector." @@ -11268,7 +11245,7 @@ msgstr "" "goitibeherako hautatzailean." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2242 +#: C/goscaja.xml:2240 msgid "" "For each of the owner, the group, and all other users, choose from these " "folder access permissions:" @@ -11277,7 +11254,7 @@ msgstr "" " bakoitzari dagozkion karpeta atzitzeko baimenak:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2246 +#: C/goscaja.xml:2244 msgid "" "No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)" msgstr "" @@ -11285,24 +11262,24 @@ msgstr "" "jabearentzat)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2249 +#: C/goscaja.xml:2247 msgid "List files only" msgstr "Fitxategiak zerrendatu bakarrik" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2251 +#: C/goscaja.xml:2249 msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them." msgstr "" "Erabiltzaileek karpetako elementuak ikus ditzakete, baina ezin dute bat ere " "ireki." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2254 +#: C/goscaja.xml:2252 msgid "Access files" msgstr "Atzitu fitxategiak" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2256 +#: C/goscaja.xml:2254 msgid "" "Items in the folder can be opened and modified, provided their own " "permissions allow it." @@ -11311,12 +11288,12 @@ msgstr "" "aukera ematen badute." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:2259 +#: C/goscaja.xml:2257 msgid "Create and delete files" msgstr "Sortu eta ezabatu fitxategiak" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2261 +#: C/goscaja.xml:2259 msgid "" "The user can create new files and delete files in the folder, in addition to" " being able to access existing files." @@ -11325,24 +11302,24 @@ msgstr "" "dauden fitxategiak atzitzeaz gainera." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2268 +#: C/goscaja.xml:2266 msgid "" "To set permissions for all the items contained in a folder, set the " "File Access and Execute properties" " and click on Apply permissions to enclosed files." msgstr "" -"Karpeta bateko fitxategi guztien baimenak ezartzeko, ezarri Fitxategi-atzipena eta Exekutatu " +"Karpeta bateko fitxategi guztien baimenak ezartzeko, ezarri " +"Fitxategi-atzipena eta Exekutatu " "propietateak, eta egin klik Aplikatu baimenak sartutako " "fitxategiei botoian." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2273 +#: C/goscaja.xml:2271 msgid "Adding Notes to Files and Folders" msgstr "Fitxategi eta karpetei oharrak gehitzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2274 +#: C/goscaja.xml:2272 msgid "" "You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders" " in the following ways:" @@ -11351,45 +11328,45 @@ msgstr "" "diezazkiekezu oharrak fitxategiei eta karpetei:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2278 +#: C/goscaja.xml:2276 msgid "From the properties dialog" msgstr "Propietateen elkarrizketa-koadrotik" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2281 +#: C/goscaja.xml:2279 msgid "From Notes in the side pane" msgstr "Alboko paneleko Oharrak-etik" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2285 +#: C/goscaja.xml:2283 msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog" msgstr "Propietateen elkarrizketa-koadroa erabiliz ohar bat gehitzeko" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2288 +#: C/goscaja.xml:2286 msgid "" "notes adding to files and folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2292 +#: C/goscaja.xml:2290 msgid "" "file manager notes " "adding" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2297 C/goscaja.xml:2318 +#: C/goscaja.xml:2295 C/goscaja.xml:2316 msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:" msgstr "Fitxategi edo karpeta bati oharra gehitzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2301 +#: C/goscaja.xml:2299 msgid "Select the file or folder to which you want to add a note." msgstr "Hautatu oharra gehitu nahi diozun fitxategia edo karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2307 +#: C/goscaja.xml:2305 msgid "" "Click on the Notes tab. In the " "Notes tabbed section, type the note." @@ -11398,7 +11375,7 @@ msgstr "" "atal fitxadunean, idatzi oharra." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2310 +#: C/goscaja.xml:2308 msgid "" "Click Close to close the properties dialog. A note " "emblem is added to the file or folder." @@ -11407,38 +11384,38 @@ msgstr "" "ixteko. Oharraren ikur bat gehitzen zaio fitxategiari edo karpetari." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2314 +#: C/goscaja.xml:2312 msgid "notesdeleting" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2314 +#: C/goscaja.xml:2312 msgid "" "file " "managernotesdeleting" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2314 +#: C/goscaja.xml:2312 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>To delete a note, delete the note text from " "the Notes tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2316 +#: C/goscaja.xml:2314 msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane" msgstr "Albo-paneleko Oharrak aukera erabiliz ohar bat gehitzea" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2321 +#: C/goscaja.xml:2319 msgid "" "Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane." msgstr "" "Ireki ikusteko panelean ohar bat gehitu nahi diozun fitxategia edo karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2325 +#: C/goscaja.xml:2323 msgid "" "Choose Notes from the drop-down list at the top of the " "side pane. To display the side pane, choose " @@ -11451,7 +11428,7 @@ msgstr "" "panela." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2329 +#: C/goscaja.xml:2327 msgid "" "Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder" " in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click " @@ -11462,7 +11439,7 @@ msgstr "" "panelari. Ikono horretan klik egin dezakezu oharra bistaratzeko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2334 +#: C/goscaja.xml:2332 msgid "" "To delete a note, delete the note text from Notes in " "the side pane." @@ -11471,17 +11448,17 @@ msgstr "" "Oharrak aukeran." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2339 +#: C/goscaja.xml:2337 msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations" msgstr "Gogoko kokalekuetarako laster-markak erabiltzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2343 +#: C/goscaja.xml:2341 msgid "file manager bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2347 +#: C/goscaja.xml:2345 msgid "" "You can keep a list of bookmarks in " "Caja: folders and other locations that you " @@ -11492,38 +11469,38 @@ msgstr "" " eta bestelako kokalekuak." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2348 +#: C/goscaja.xml:2346 msgid "Your bookmarks are listed in the following places:" msgstr "Laster-markak leku hauetan zerrendatzen dira:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2350 +#: C/goscaja.xml:2348 msgid "The Places menu on the top panel." msgstr "Goiko paneleko Lekuak menuan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2351 +#: C/goscaja.xml:2349 msgid "The Places menu in a folder window." msgstr "Karpeta-leihoko Lekuak menuan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2352 +#: C/goscaja.xml:2350 msgid "" "The Bookmarks menu in a Caja " "browser window." msgstr "" -"Caja arakatzailearen leiho bateko Laster-markak menuan." +"Caja arakatzailearen leiho bateko " +"Laster-markak menuan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2353 +#: C/goscaja.xml:2351 msgid "" "The side pane in the . This allows you " "to quickly open a file that is in one of your bookmarked locations." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2354 +#: C/goscaja.xml:2352 msgid "" "The list of commonly used locations in the . This allows you to quickly save a file to a location you have in " @@ -11531,18 +11508,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2357 +#: C/goscaja.xml:2355 msgid "" "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu." msgstr "Laster-marketako elementu bat irekitzeko, aukeratu elementua menutik." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2359 +#: C/goscaja.xml:2357 msgid "Adding a Bookmark" msgstr "Laster-marka gehitzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2360 +#: C/goscaja.xml:2358 msgid "" "To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, " "then choose PlacesAdd " @@ -11554,7 +11531,7 @@ msgstr "" "marka." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2361 +#: C/goscaja.xml:2359 msgid "" "If you are using a Caja browser window, choose " "BookmarksAdd " @@ -11565,17 +11542,17 @@ msgstr "" "markakGehitu laster-marka." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2364 +#: C/goscaja.xml:2362 msgid "To Edit a Bookmark" msgstr "Laster-marka bat editatzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2365 +#: C/goscaja.xml:2363 msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:" msgstr "Laster-markak editatzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2368 +#: C/goscaja.xml:2366 msgid "" "Choose PlacesEdit " "Bookmarks, or in a browser window, " @@ -11590,7 +11567,7 @@ msgstr "" "markak elkarrizketa-koadroa agertuko da." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2372 +#: C/goscaja.xml:2370 msgid "" "Select the bookmark on the left side of the Edit " "Bookmarks dialog. Edit the details for the bookmark on the right " @@ -11602,12 +11579,12 @@ msgstr "" "eskuinaldean, honela:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2392 C/goscaja.xml:3737 +#: C/goscaja.xml:2390 C/goscaja.xml:3735 msgid "Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2397 +#: C/goscaja.xml:2395 msgid "" "Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the " "menus." @@ -11616,22 +11593,22 @@ msgstr "" "zehazteko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2403 +#: C/goscaja.xml:2401 msgid "Location" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2408 +#: C/goscaja.xml:2406 msgid "Use this field to specify the location of the bookmark." msgstr "Erabili eremu hau laster-markaren kokalekua adierazteko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2409 +#: C/goscaja.xml:2407 msgid "Folders on your system use the file:/// URI." msgstr "Sistemako karpetek file:/// URIa erabiltzen dute." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2417 +#: C/goscaja.xml:2415 msgid "" "To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. " "Click Delete." @@ -11640,7 +11617,7 @@ msgstr "" "ezkerraldean. Hautatu Ezabatu." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2424 +#: C/goscaja.xml:2422 msgid "Using Trash" msgstr "Zakarrontzia erabiltzea" @@ -11649,7 +11626,7 @@ msgstr "Zakarrontzia erabiltzea" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2430 +#: C/goscaja.xml:2428 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_trash_launcher.png' " @@ -11657,7 +11634,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2428 +#: C/goscaja.xml:2426 msgid "" " Trash icon, " @@ -11665,12 +11642,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2437 +#: C/goscaja.xml:2435 msgid "Trash introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2441 +#: C/goscaja.xml:2439 msgid "" "Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. " "Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. " @@ -11684,22 +11661,22 @@ msgstr "" " ezabatzen den kasuetarako." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2444 +#: C/goscaja.xml:2442 msgid "You can move the following items to Trash:" msgstr "Elementu hauek bota ditzakezu Zakarrontzira:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2447 +#: C/goscaja.xml:2445 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2453 +#: C/goscaja.xml:2451 msgid "Desktop objects" msgstr "Mahaigaineko objektuak" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2456 +#: C/goscaja.xml:2454 msgid "" "If you need to retrieve a file from Trash, you can " "display Trash and move the file out of " @@ -11713,29 +11690,29 @@ msgstr "" "Zakarrontziko edukia betiko ezabatzen da." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2460 +#: C/goscaja.xml:2458 msgid "To Display Trash" msgstr "Zakarrontzia bistaratzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2461 +#: C/goscaja.xml:2459 msgid "Trash displaying" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2465 +#: C/goscaja.xml:2463 msgid "" "You can display the contents of Trash in the following " "ways:" msgstr "Zakarrontziko edukia bistara dezakezu honela:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2469 C/goscaja.xml:2494 +#: C/goscaja.xml:2467 C/goscaja.xml:2492 msgid "From a file browser window" msgstr "Fitxategi-arakatzailearen leihotik" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2470 +#: C/goscaja.xml:2468 msgid "" "Choose " "GoTrash." @@ -11746,12 +11723,12 @@ msgstr "" " Zakarrontziaren edukia leihoan bistaratuko da." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2474 +#: C/goscaja.xml:2472 msgid "From a spatial window" msgstr "Leiho espazialetik" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2475 +#: C/goscaja.xml:2473 msgid "" "Choose " "PlacesTrash." @@ -11762,35 +11739,35 @@ msgstr "" " Zakarrontziaren edukia leihoan bistaratuko da." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2479 C/goscaja.xml:2499 +#: C/goscaja.xml:2477 C/goscaja.xml:2497 msgid "From the desktop" msgstr "Mahaigainetik" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2480 +#: C/goscaja.xml:2478 msgid "Double-click on the Trash object on the desktop." msgstr "" "Egin klik bikoitza mahaigaineko Zakarrontzia objektuan." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2484 +#: C/goscaja.xml:2482 msgid "To Empty Trash" msgstr "Zakarrontzia hustea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2486 +#: C/goscaja.xml:2484 msgid "Trash emptying" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2490 +#: C/goscaja.xml:2488 msgid "" "You can empty the contents of Trash in the following " "ways:" msgstr "Zakarrontziko edukia hustu dezakezu honela:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2495 +#: C/goscaja.xml:2493 msgid "" "Choose FileEmpty " "Trash." @@ -11799,7 +11776,7 @@ msgstr "" "zakarrontzia." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2500 +#: C/goscaja.xml:2498 msgid "" "Right-click on the Trash object, then choose " "Empty Trash." @@ -11808,7 +11785,7 @@ msgstr "" " eta ondoren hautatu Hustu zakarrontzia." #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2504 +#: C/goscaja.xml:2502 msgid "" "When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the " "trash only contains files you no longer need." @@ -11818,17 +11795,17 @@ msgstr "" "zakarrontzian." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2511 +#: C/goscaja.xml:2509 msgid "Hidden Files" msgstr "Ezkutuko fitxategiak" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2512 +#: C/goscaja.xml:2510 msgid "hidden files" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2516 +#: C/goscaja.xml:2514 msgid "" "By default, Caja does not display certain system " "and backup files in folders. This prevents accidental modification or " @@ -11844,17 +11821,17 @@ msgstr "" "Caja-ek ez ditu bistaratzen:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2518 +#: C/goscaja.xml:2516 msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.)," msgstr "Ezkutuko fitxategiak, izena puntu (.) batekin hasten zaienak," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2519 +#: C/goscaja.xml:2517 msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)" msgstr "Babeskopia-fitxategiak, izena (~) ikurrarekin amaitzen zaienak" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2520 +#: C/goscaja.xml:2518 msgid "" "Files that are listed in a particular folder's .hidden " "file." @@ -11863,7 +11840,7 @@ msgstr "" "fitxategiak." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2523 +#: C/goscaja.xml:2521 msgid "" "You may hide or show hidden files in a particular folder by selecting " "ViewShow Hidden " @@ -11872,7 +11849,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2525 +#: C/goscaja.xml:2523 msgid "" "To set Caja to always show hidden files, see " "." @@ -11881,17 +11858,17 @@ msgstr "" "konfiguratu nahi izanez gero, ikusi ." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2527 +#: C/goscaja.xml:2525 msgid "Hiding a File or Folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta bat ezkutatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2528 +#: C/goscaja.xml:2526 msgid "create hidden" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2532 +#: C/goscaja.xml:2530 msgid "" "To hide a file or folder in Caja, either rename " "the file so its name begins with the period (.) character, or create a text " @@ -11904,7 +11881,7 @@ msgstr "" " gehitu fitxategiaren edo karpetaren izena bertan, beheko adibidean bezala:" #. (itstool) path: section/programlisting -#: C/goscaja.xml:2533 +#: C/goscaja.xml:2531 #, no-wrap msgid "" "filename\n" @@ -11912,7 +11889,7 @@ msgid "" msgstr "fitxategi-/karpeta-izena" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2535 +#: C/goscaja.xml:2533 msgid "" "You may need to refresh the relevant Caja window " "to see the change: press " @@ -11923,22 +11900,22 @@ msgstr "" "KtrlR." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2541 +#: C/goscaja.xml:2539 msgid "Item Properties" msgstr "Elementuaren propietateak" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2545 +#: C/goscaja.xml:2543 msgid "file manager properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2549 +#: C/goscaja.xml:2547 msgid "file manager file properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2553 +#: C/goscaja.xml:2551 msgid "" "The Item Properties window shows more information about" " any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you " @@ -11949,19 +11926,19 @@ msgstr "" "fitxategi-kudeatzailean. Leiho horretan, honako hauek ere egin ditzakezu:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2556 +#: C/goscaja.xml:2554 msgid "Change the icon for an item: see ." msgstr "Elementu baten ikonoa aldatu: ikusi ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2557 +#: C/goscaja.xml:2555 msgid "Add or remove emblems for an item: see ." msgstr "" "Elementu baten ikurrak gehitu edo kendu: ikusi ." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2558 +#: C/goscaja.xml:2556 msgid "" "Change the UNIX file permissions for an item: see ." @@ -11970,7 +11947,7 @@ msgstr "" "permissions\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2559 +#: C/goscaja.xml:2557 msgid "" "Choose which application is used to open an item, and others of the same " "type." @@ -11979,18 +11956,18 @@ msgstr "" "irekitzeko." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2560 +#: C/goscaja.xml:2558 msgid "Add notes to an item: see ." msgstr "Gehitu oharrak elementu bati: ikusi ." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2562 +#: C/goscaja.xml:2560 msgid "To open the item properties window, perform the following steps:" msgstr "" "Elementuaren propietateen leihoa irekitzeko, egin urrats hauetako bat:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2564 +#: C/goscaja.xml:2562 msgid "" "Select the item whose properties you want to examine or change. If you " "select more than one item, the properties window will show the properties " @@ -12001,19 +11978,19 @@ msgstr "" "propietateak erakutsiko ditu propietateen leihoak." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2566 +#: C/goscaja.xml:2564 msgid "Do one of the following:" msgstr "Egin urrats hauetako bat:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2568 +#: C/goscaja.xml:2566 msgid "" "Choose " "FileProperties." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2570 +#: C/goscaja.xml:2568 msgid "" "Right-click on the selected item and choose " "Properties." @@ -12022,26 +11999,26 @@ msgstr "" "Propietateak." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2571 +#: C/goscaja.xml:2569 msgid "" "Press AltReturn." msgstr "" "Sakatu AltSartu." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2578 +#: C/goscaja.xml:2576 msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders" msgstr "Aldatu fitxategien eta karpeten itxura" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2579 +#: C/goscaja.xml:2577 msgid "" "file manager modifying appearance of files and" " folders" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2583 +#: C/goscaja.xml:2581 msgid "" "The Caja file manager enables you to modify the " "appearance of your files and folders in several ways. You may customize the " @@ -12056,31 +12033,31 @@ msgstr "" "formatua ere alda dezakezu. Hori nola egin azaltzen da hurrengo ataletan." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2585 +#: C/goscaja.xml:2583 msgid "Icons and Emblems" msgstr "Ikonoak eta ikurrak" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2586 +#: C/goscaja.xml:2584 msgid "" "file manager icons " "introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2591 +#: C/goscaja.xml:2589 msgid "" "file manager emblems " "emblems" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2596 +#: C/goscaja.xml:2594 msgid "emblems introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2600 +#: C/goscaja.xml:2598 msgid "" "The file manager displays your files and folders as icons. Depending on the " "type of the file the icon may be a image representative of the file type, a " @@ -12104,7 +12081,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2604 +#: C/goscaja.xml:2602 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_emblem.png' " @@ -12112,7 +12089,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2602 +#: C/goscaja.xml:2600 msgid "" " File icon with " @@ -12120,7 +12097,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2612 +#: C/goscaja.xml:2610 msgid "" "Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right " "by the addition of the Important (!) emblem to its " @@ -12132,7 +12109,7 @@ msgstr "" "." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2613 +#: C/goscaja.xml:2611 msgid "" "The file manager automatically applies emblems for the following types of " "files:" @@ -12141,39 +12118,39 @@ msgstr "" "fitxategientzat:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2616 +#: C/goscaja.xml:2614 msgid "Symbolic links" msgstr "Esteka sinbolikoak" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2619 +#: C/goscaja.xml:2617 msgid "permissionsand emblems" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2619 +#: C/goscaja.xml:2617 msgid "Items for which you have the following permissions:<_:indexterm-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2622 C/goscaja.xml:2694 +#: C/goscaja.xml:2620 C/goscaja.xml:2692 msgid "No read permission" msgstr "Irakurtzeko baimenik ez" #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2625 C/goscaja.xml:2677 +#: C/goscaja.xml:2623 C/goscaja.xml:2675 msgid "No write permission" msgstr "Idazteko baimenik ez" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2630 +#: C/goscaja.xml:2628 msgid "The following table shows the default emblems:" msgstr "Ikur lehenetsiak erakusten dira taula honetan:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2638 +#: C/goscaja.xml:2636 msgid "Default Emblem" msgstr "Ikur lehenetsia" @@ -12182,7 +12159,7 @@ msgstr "Ikur lehenetsia" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2651 +#: C/goscaja.xml:2649 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_link_emblem.png' " @@ -12190,7 +12167,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2649 +#: C/goscaja.xml:2647 msgid "" " Symbolic link " @@ -12198,12 +12175,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:2660 +#: C/goscaja.xml:2658 msgid "symbolic linksand emblems" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:2660 +#: C/goscaja.xml:2658 msgid "<_:indexterm-1/>Symbolic link" msgstr "" @@ -12212,7 +12189,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2668 +#: C/goscaja.xml:2666 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_nowrite_emblem.png' " @@ -12220,7 +12197,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2666 +#: C/goscaja.xml:2664 msgid "" " No write permission " @@ -12232,7 +12209,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/goscaja.xml:2685 +#: C/goscaja.xml:2683 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/caja_noread_emblem.png' " @@ -12240,7 +12217,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject -#: C/goscaja.xml:2683 +#: C/goscaja.xml:2681 msgid "" " No read permission " @@ -12248,19 +12225,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2701 +#: C/goscaja.xml:2699 msgid "Changing the Icon for a File or Folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta baten ikonoa aldatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2703 +#: C/goscaja.xml:2701 msgid "" "file manager icons " "changing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2708 +#: C/goscaja.xml:2706 msgid "" "To change the icon that represents an individual file or folder, perform the" " following steps:" @@ -12269,12 +12246,12 @@ msgstr "" "urrats hauetako bat:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2712 +#: C/goscaja.xml:2710 msgid "Select the file or folder that you want to change." msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun fitxategia edo karpeta." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2718 +#: C/goscaja.xml:2716 msgid "" "On the Basic tabbed section, click on the current " "Icon. A Select custom icon " @@ -12285,7 +12262,7 @@ msgstr "" "pertsonalizatua elkarrizketa-koadroa bistaratuko da." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2723 +#: C/goscaja.xml:2721 msgid "" "Use the Select custom icon dialog to choose the icon to" " represent the file or folder." @@ -12294,55 +12271,49 @@ msgstr "" "koadroa fitxategia edo karpeta irudikatzeko ikonoa aukeratzeko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2730 +#: C/goscaja.xml:2728 msgid "" "To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file " "or folder that you want to change, choose " "FileProperties." -" click on the Icon button, in the Select " +" Click on the Icon button, in the select " "custom icon dialog click Revert." msgstr "" -"Ikono pertsonalizatu bat ikono lehenetsira leheneratzeko, hautatu aldatu " -"nahi duzun fitxategia edo karpeta, hautatu " -"FitxategiaPropietateak." -" Egin klik Ikonoa botoian, eta Hautatu " -"ikono pertsonalizatua elkarrizketa-koadroan egin klik " -"Leheneratu botoian." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2736 +#: C/goscaja.xml:2734 msgid "Adding an Emblem to a File or Folder" msgstr "Fitxategi edo karpeta bati ikurra gehitzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2739 +#: C/goscaja.xml:2737 msgid "emblems adding to file" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2743 +#: C/goscaja.xml:2741 msgid "emblems adding to folder" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2747 +#: C/goscaja.xml:2745 msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:" msgstr "Elementu bati ikurra gehitzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2750 +#: C/goscaja.xml:2748 msgid "Select the item to which you want to add an emblem." msgstr "Hautatu ikurra gehitu nahi diozun elementua." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2753 +#: C/goscaja.xml:2751 msgid "" "Right-click on the item, then choose Properties. " "The for the item is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2756 +#: C/goscaja.xml:2754 msgid "" "Click on the Emblems tab to display the " "Emblems tabbed section." @@ -12351,12 +12322,12 @@ msgstr "" "atal fitxaduna bistaratzeko." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2759 +#: C/goscaja.xml:2757 msgid "Select the emblem to add to the item." msgstr "Hautatu elementuari gehitu behar diozun ikurra." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2765 +#: C/goscaja.xml:2763 msgid "" "In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from " "the emblem side pane." @@ -12365,22 +12336,22 @@ msgstr "" "alboko paneletik arrastatuz." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2768 +#: C/goscaja.xml:2766 msgid "Creating a New Emblem" msgstr "Ikur berria sortzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2770 +#: C/goscaja.xml:2768 msgid "emblems adding new" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2774 +#: C/goscaja.xml:2772 msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:" msgstr "Ikur berri bat sortzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2777 +#: C/goscaja.xml:2775 msgid "" "Choose EditBackgrounds and " "Emblems." @@ -12389,7 +12360,7 @@ msgstr "" "eta ikurrak." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2780 +#: C/goscaja.xml:2778 msgid "" "Click on the Emblem button, then click on the " "Add a New Emblem button. A Create a New " @@ -12400,14 +12371,14 @@ msgstr "" "berria elkarrizketa-koadroa bistaratuko da." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2785 +#: C/goscaja.xml:2783 msgid "" "Type a name for the emblem in the Keyword text box." msgstr "" "Idatzi ikurraren izena Gako-hitza testu-koadroan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2788 +#: C/goscaja.xml:2786 msgid "" "Click on the Image button. A dialog is displayed, click" " Browse. When you choose an emblem, click " @@ -12418,7 +12389,7 @@ msgstr "" " gehitzen duzunean, sakatu Ados." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2793 +#: C/goscaja.xml:2791 msgid "" "Click OK on the Create a New " "Emblem dialog." @@ -12427,25 +12398,25 @@ msgstr "" "elkarrizketa-koadroan." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2799 +#: C/goscaja.xml:2797 msgid "Changing Backgrounds" msgstr "Atzeko planoak aldatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2804 +#: C/goscaja.xml:2802 msgid "" "file manager changing backgrounds" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2808 +#: C/goscaja.xml:2806 msgid "" "backgrounds changing screen " "component" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2812 +#: C/goscaja.xml:2810 msgid "" "The file manager includes background patterns and emblems that you can use " "to change the appearance of your folders. Background patterns and emblems " @@ -12454,14 +12425,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2816 +#: C/goscaja.xml:2814 msgid "" "To change the background of a window, pane, or panel, perform the following " "steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2820 +#: C/goscaja.xml:2818 msgid "" "Choose EditBackgrounds and " "Emblems in any file manager window. The " @@ -12469,7 +12440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2824 +#: C/goscaja.xml:2822 msgid "" "Click the Patterns button or the " "Colors button to see a list of background patterns or" @@ -12477,7 +12448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2828 +#: C/goscaja.xml:2826 msgid "" "To change the background, drag a pattern or color to the desired window, " "pane, or panel. To reset the background, drag the Reset" @@ -12485,7 +12456,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2834 +#: C/goscaja.xml:2832 msgid "" "You can set the background of all folders in the file manager by dragging a " "pattern or color with your right or middle mouse button. When you release " @@ -12494,7 +12465,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2838 +#: C/goscaja.xml:2836 msgid "" "You can add a new pattern to the list by clicking the Add a New " "Pattern button when the patterns are selected. Locate an image " @@ -12503,7 +12474,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2842 +#: C/goscaja.xml:2840 msgid "" "You can add a new color to the list by clicking the Add a New " "Color button when the colors are selected. Select a color in the" @@ -12512,17 +12483,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2849 +#: C/goscaja.xml:2847 msgid "Using Removable Media" msgstr "Euskarri aldagarriak erabiltzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2853 +#: C/goscaja.xml:2851 msgid "removable media introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2857 +#: C/goscaja.xml:2855 msgid "" "The file manager can initiate various actions when removable media appear, " "such as mounting it, opening a file manager window showing its contents, or " @@ -12532,17 +12503,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2865 +#: C/goscaja.xml:2863 msgid "To Mount Media" msgstr "Euskarria muntatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2866 +#: C/goscaja.xml:2864 msgid "removable media mounting" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2870 +#: C/goscaja.xml:2868 msgid "" "To mount media is to make the file system of the " "media available for access. When you mount media, the file system of the " @@ -12554,7 +12525,7 @@ msgstr "" "sistemari." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2873 +#: C/goscaja.xml:2871 msgid "" "To mount media, insert the media in the appropriate device. An icon that " "represents the media is added to the desktop. The icon is added only if your" @@ -12563,53 +12534,53 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2877 +#: C/goscaja.xml:2875 msgid "" "If your system is not configured to mount the device automatically, you must" " mount the device manually. Double-click on the " -"Computer icon from the desktop. A Computer " -" dialog is displayed. Double-click on the icon that represents " -"the media. For example, to mount a floppy diskette, double-click on the " -"Floppy icon. An icon that represents the media is added" -" to the desktop." +"Computer icon from the desktop. A " +"Computer dialog is displayed. Double-click on the icon " +"that represents the media. For example, to mount a floppy diskette, double-" +"click on the Floppy icon. An icon that represents the " +"media is added to the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2883 +#: C/goscaja.xml:2881 msgid "You cannot change the name of a removable media icon." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2887 +#: C/goscaja.xml:2885 msgid "To Display Media Contents" msgstr "Euskarriaren edukia bistaratzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2888 +#: C/goscaja.xml:2886 msgid "" "removable media displaying media " "contents" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2892 +#: C/goscaja.xml:2890 msgid "You can display media contents in any of the following ways:" msgstr "Modu hauetan bistara dezakezu euskarriaren edukia:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2895 +#: C/goscaja.xml:2893 msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2898 +#: C/goscaja.xml:2896 msgid "" "Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then " "choose Open." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2902 +#: C/goscaja.xml:2900 msgid "" "A file manager window displays the contents of the media. To reload the " "display, click on the Reload button." @@ -12619,19 +12590,19 @@ msgstr "" "botoian." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2906 +#: C/goscaja.xml:2904 msgid "To Display Media Properties" msgstr "Euskarriaren propietateak bistaratzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2907 +#: C/goscaja.xml:2905 msgid "" "removable media displaying media " "properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2911 +#: C/goscaja.xml:2909 msgid "" "To display the properties of removable media, right-click on the icon that " "represents the media on the desktop, then choose " @@ -12640,24 +12611,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2913 +#: C/goscaja.xml:2911 msgid "To close the properties dialog, click Close." msgstr "" "Propietateen elkarrizketa-koadroa ixteko, egin klik " "Itxi botoian." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2916 +#: C/goscaja.xml:2914 msgid "To Eject Media" msgstr "Euskarriak egoztea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2917 +#: C/goscaja.xml:2915 msgid "removable media ejecting" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2921 +#: C/goscaja.xml:2919 msgid "" "To eject media, right-click on the media icon on the desktop, then choose " "Eject. If the drive for the media is a motorized " @@ -12667,7 +12638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2926 +#: C/goscaja.xml:2924 msgid "" "You cannot eject media from a motorized drive when the media is mounted. To " "eject media, first unmount the media. For example, to remove a USB flash " @@ -12675,14 +12646,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2930 +#: C/goscaja.xml:2928 msgid "" "Close all file manager windows, Terminal windows," " and any other windows that access the USB drive." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2934 +#: C/goscaja.xml:2932 msgid "" "Right-click on the icon that represents the drive on the desktop, then " "choose Eject. The desktop icon for the drive " @@ -12690,12 +12661,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2939 +#: C/goscaja.xml:2937 msgid "Remove the USB flash drive." msgstr "" #. (itstool) path: caution/para -#: C/goscaja.xml:2943 +#: C/goscaja.xml:2941 msgid "" "You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash " "drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media " @@ -12703,32 +12674,32 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2948 +#: C/goscaja.xml:2946 msgid "Writing CDs or DVDs" msgstr "CDak edo DVDak grabatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2952 +#: C/goscaja.xml:2950 msgid "file manager writing CDs" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2956 +#: C/goscaja.xml:2954 msgid "CDs, writing" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2959 +#: C/goscaja.xml:2957 msgid "writing CDs" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:2962 +#: C/goscaja.xml:2960 msgid "burning CDs writing CDs" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2966 +#: C/goscaja.xml:2964 msgid "" "Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important " "documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer." @@ -12738,7 +12709,7 @@ msgstr "" "grabagailua eduki behar du." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:2968 +#: C/goscaja.xml:2966 msgid "" "A simple way to check what sort of CD or DVD drive your computer has is to " "choose " @@ -12755,7 +12726,7 @@ msgstr "" "ditzake ordenagailuak." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2970 +#: C/goscaja.xml:2968 msgid "" "You can start choosing files to burn to a disc at any time. The file manager" " provides a special folder for files and folders that you wish to write to a" @@ -12764,17 +12735,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:2973 +#: C/goscaja.xml:2971 msgid "Creating Data Discs" msgstr "Datu-diskoak sortzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:2975 +#: C/goscaja.xml:2973 msgid "To write a CD or DVD, perform the following steps:" msgstr "CD edo DVD bat grabatzeko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2978 +#: C/goscaja.xml:2976 msgid "" "Open ApplicationsSystem " "ToolsCD/DVD Creator. The " @@ -12782,14 +12753,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:2979 +#: C/goscaja.xml:2977 msgid "" "In a File Browser window, the CD/DVD Creator item" " is available in the Go menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2982 +#: C/goscaja.xml:2980 msgid "" "Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD" " Creator folder." @@ -12798,13 +12769,13 @@ msgstr "" "sortzailearen karpetara." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2986 +#: C/goscaja.xml:2984 msgid "" "Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system." msgstr "Sartu graba daitekeen CD edo DVD bat sistemako CD/DVD grabagailuan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2989 +#: C/goscaja.xml:2987 msgid "" "Press the Write to Disc button, or choose " "FileWrite to " @@ -12817,7 +12788,7 @@ msgstr "" "elkarrizketa-koadroa bistaratuko da." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2992 +#: C/goscaja.xml:2990 msgid "" "Use the Write to Disc dialog to specify how you want to" " write the CD, as follows:" @@ -12826,12 +12797,12 @@ msgstr "" "grabatu nahi duzun zehazteko, honela:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3011 +#: C/goscaja.xml:3009 msgid "Write disc to" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3016 +#: C/goscaja.xml:3014 msgid "" "Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list." " To create an CD image file, select the File image " @@ -12840,22 +12811,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3022 +#: C/goscaja.xml:3020 msgid "Disc name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3027 +#: C/goscaja.xml:3025 msgid "Type a name for the CD in the text box." msgstr "Idatzi CDaren izena testu-koadroan." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3032 +#: C/goscaja.xml:3030 msgid "Data size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3037 +#: C/goscaja.xml:3035 msgid "" "Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at " "least this size." @@ -12864,24 +12835,24 @@ msgstr "" "horretakoa izan behar du gutxienez." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3043 +#: C/goscaja.xml:3041 msgid "Write speed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3048 +#: C/goscaja.xml:3046 msgid "" "Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list." msgstr "" "Hautatu zein abiaduratan grabatu nahi duzun CDa goitibeherako zerrendan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3057 +#: C/goscaja.xml:3055 msgid "Click on the Write button." msgstr "Egin klik Grabatu botoian." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3058 +#: C/goscaja.xml:3056 msgid "" "If you selected the File image option from the " "Target to write to drop-down list, a Choose a" @@ -12897,7 +12868,7 @@ msgstr "" "diskoko irudi-fitxategiek .iso fitxategi-luzapena dute." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3062 +#: C/goscaja.xml:3060 msgid "" "A Writing disc dialog is displayed. This process takes " "some time. When the disc is written or when the disc image file is created, " @@ -12910,14 +12881,14 @@ msgstr "" "bistaratuko da prozesua amaitu dela adierazten duen mezuarekin." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3067 +#: C/goscaja.xml:3065 msgid "" "You can set the CD/DVD Creator folder to open automatically when you insert " "a blank disc. See ." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:3068 +#: C/goscaja.xml:3066 msgid "" "The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all" " recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM " @@ -12928,12 +12899,12 @@ msgstr "" "CD-ROMen fitxategi-sistemen luzapenak erabiltzen dira." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3071 +#: C/goscaja.xml:3069 msgid "Copying CDs or DVDs" msgstr "CDak edo DVDak kopiatzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3072 +#: C/goscaja.xml:3070 msgid "" "You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image " "file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:" @@ -12942,12 +12913,12 @@ msgstr "" "gordetako irudi-fitxategi batean. Kopia bat egiteko, egin urrats hauek:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3074 +#: C/goscaja.xml:3072 msgid "Insert the disc you want to copy." msgstr "Sartu kopiatu nahi duzun diskoa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3075 +#: C/goscaja.xml:3073 msgid "" "Choose " "PlacesComputer" @@ -12958,7 +12929,7 @@ msgstr "" " goiko paneleko menu-barratik." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3076 +#: C/goscaja.xml:3074 msgid "" "Right-click on the CD icon, and choose Copy Disc." msgstr "" @@ -12966,13 +12937,13 @@ msgstr "" " diskoa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3077 +#: C/goscaja.xml:3075 msgid "The Write to Disc dialog is displayed." msgstr "" "Grabatu diskoan elkarrizketa-koadroa bistaratuko da." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3079 +#: C/goscaja.xml:3077 msgid "" "If you have only one drive with write capabilities, the process will first " "create a disc image file on your computer. It will then eject the original " @@ -12984,7 +12955,7 @@ msgstr "" "grabatzeko." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscaja.xml:3080 +#: C/goscaja.xml:3078 msgid "" "If you want to create more than one copy, choose the Image File option on " "the Write to Disc and then write the disc image: see " @@ -12996,12 +12967,12 @@ msgstr "" "writeimage\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3083 +#: C/goscaja.xml:3081 msgid "Creating a Disc from an Image File" msgstr "Irudi-fitxategi batetik diskoa sortzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3084 +#: C/goscaja.xml:3082 msgid "" "You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have " "downloaded a disc image from the internet, or previously created one " @@ -13014,7 +12985,7 @@ msgstr "" "luzapena izaten dute, eta batzuetan iso fitxategi ere esaten zaie." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3085 +#: C/goscaja.xml:3083 msgid "" "To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose " "Write to Disc from the popup menu." @@ -13024,12 +12995,12 @@ msgstr "" "aukera laster-menuan." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3089 +#: C/goscaja.xml:3087 msgid "Navigating Remote Servers" msgstr "Urruneko zerbitzarietan nabigatzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3090 +#: C/goscaja.xml:3088 msgid "" "The Caja file manager provides an integrated " "access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav " @@ -13040,24 +13011,24 @@ msgstr "" "sarbide barneratua ematen du." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3093 +#: C/goscaja.xml:3091 msgid "To Access a remote server" msgstr "Urruneko zerbitzari bat atzitzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3100 +#: C/goscaja.xml:3098 msgid "FTP sites accessing" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3104 +#: C/goscaja.xml:3102 msgid "" "file manager FTP sites FTP " "sites" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3109 +#: C/goscaja.xml:3107 msgid "" "You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a" " Windows share, a WebDav server or an SSH server." @@ -13067,7 +13038,7 @@ msgstr "" "zerbitzaria nahiz SSH zerbitzaria." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3111 +#: C/goscaja.xml:3109 msgid "" "To access a remote server, choose " "FileConnect to " @@ -13084,7 +13055,7 @@ msgstr "" "zerbitzarira hautatuz." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3113 +#: C/goscaja.xml:3111 msgid "" "To connect to a remote server, start by choosing the service type, then " "enter the server address." @@ -13093,20 +13064,19 @@ msgstr "" "lehendabizi, eta ondoren sartu zerbitzariaren helbidea." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3114 +#: C/goscaja.xml:3112 msgid "" "If required by your server, you may provide the following optional " -"information :" +"information:" msgstr "" -"Zerbitzariak eskatuz gero, informazio gehigarri hau eman beharko duzu:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3132 +#: C/goscaja.xml:3130 msgid "Port" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3137 +#: C/goscaja.xml:3135 msgid "" "Port to connect to on the server. This should only be used if it is " "necessary to change the default port, you would normally leave this blank." @@ -13115,22 +13085,22 @@ msgstr "" "bakarrik erabili beharko litzateke hau. Normalean hutsik uzten da." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3143 +#: C/goscaja.xml:3141 msgid "Folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3148 +#: C/goscaja.xml:3146 msgid "Folder to open upon connecting to server." msgstr "Zerbitzarira konektatzean irekitzeko karpeta." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3153 +#: C/goscaja.xml:3151 msgid "User Name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3158 +#: C/goscaja.xml:3156 msgid "" "The user name of the account used to connect to the server. This should be " "supplied with the connection information if needed. The user name " @@ -13138,23 +13108,23 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3165 +#: C/goscaja.xml:3163 msgid "Name to use for connection" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3170 +#: C/goscaja.xml:3168 msgid "" "The designation of the connection as it will appear in the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3175 +#: C/goscaja.xml:3173 msgid "Share" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3180 +#: C/goscaja.xml:3178 msgid "" "Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares." msgstr "" @@ -13162,17 +13132,17 @@ msgstr "" "aplikatzen zaie." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3185 +#: C/goscaja.xml:3183 msgid "Domain name" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3190 +#: C/goscaja.xml:3188 msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares." msgstr "Windows domeinua. Windows partekatzeei bakarrik aplikatzen zaie." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3196 +#: C/goscaja.xml:3194 msgid "" "If the server information is provided in the form of a URI, or you require a" " specialized connection, choose Custom " @@ -13183,7 +13153,7 @@ msgstr "" "pertsonalizatua zerbitzu mota gisa." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3197 +#: C/goscaja.xml:3195 msgid "" "Once you have filled in the information, click on the " "Connect button. When the connection succeeds, the " @@ -13196,24 +13166,24 @@ msgstr "" "eta urruneko zerbitzaritik zure kokalekura." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3201 +#: C/goscaja.xml:3199 msgid "To Access Network Places" msgstr "Urruneko lekuak atzitzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3208 +#: C/goscaja.xml:3206 msgid "network places accessing" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3212 +#: C/goscaja.xml:3210 msgid "" "file manager network places " "network places" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3217 +#: C/goscaja.xml:3215 msgid "" "If your system is configured to access places on a network, you can use the " "file manager to access the network places." @@ -13222,7 +13192,7 @@ msgstr "" " erabil dezakezu sareko lekuak atzitzeko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3220 +#: C/goscaja.xml:3218 msgid "" "To access network places, open the file manager and choose " "PlacesNetwork " @@ -13237,62 +13207,62 @@ msgstr "" "duzun sarean." #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3222 +#: C/goscaja.xml:3220 msgid "NFS serversUnix network" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3222 +#: C/goscaja.xml:3220 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access UNIX shares, double-click on the Unix " -"Network (NFS) object. A list of the UNIX shares available to you" -" is displayed in the file manager window." +"Network (NFS) object. A list of the UNIX shares available to you " +"is displayed in the file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3226 +#: C/goscaja.xml:3224 msgid "Samba serversWindows network" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3226 +#: C/goscaja.xml:3224 msgid "" "<_:indexterm-1/>To access Windows shares, double-click on the " -"Windows Network (SMB) object. A list of the Windows " +"Windows Network (SMB) object. A list of the Windows " "shares available to you is displayed in the file manager window." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3232 +#: C/goscaja.xml:3230 msgid "Accessing Special URI Locations" msgstr "URI kokaleku bereziak atzitzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3233 +#: C/goscaja.xml:3231 msgid "" "special URI locations accessing" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3237 +#: C/goscaja.xml:3235 msgid "" "file manager special URI locations" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3241 +#: C/goscaja.xml:3239 msgid "URI, special special URI locations" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3245 +#: C/goscaja.xml:3243 msgid "" "Caja has certain special URI locations that enable you to access particular " "functions from the file manager." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3246 +#: C/goscaja.xml:3244 msgid "" "These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of " "accessing the function or location exists." @@ -13301,7 +13271,7 @@ msgstr "" "funtzioa edo kokalekua atzitzeko modu errazago bat." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3247 +#: C/goscaja.xml:3245 msgid "" " lists the special URI locations that you" " can use with the file manager." @@ -13310,22 +13280,22 @@ msgstr "" "erabil ditzakezun URI kokaleku bereziak zerrendatzen ditu." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3249 +#: C/goscaja.xml:3247 msgid "Special URI Locations" msgstr "URI kokaleku bereziak" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3256 +#: C/goscaja.xml:3254 msgid "URI Location" msgstr "URI kokalekua" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3266 +#: C/goscaja.xml:3264 msgid "burn:///" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3271 +#: C/goscaja.xml:3269 msgid "" "This is a special location where you can copy files and folders that you " "want to write to a CD. From here you can write the contents of the location " @@ -13336,12 +13306,12 @@ msgstr "" "." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3277 +#: C/goscaja.xml:3275 msgid "network:///" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3282 +#: C/goscaja.xml:3280 msgid "" "Displays network locations to which you can connect, if your system is " "configured to access locations on a network. To access a network location, " @@ -13356,31 +13326,31 @@ msgstr "" "accessnetwork\"/>." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3295 +#: C/goscaja.xml:3293 msgid "Caja Preferences" msgstr "Caja-en hobespenak" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3303 +#: C/goscaja.xml:3301 msgid "file manager customizing" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3307 +#: C/goscaja.xml:3305 msgid "" "file manager preferences " "introduction" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3312 +#: C/goscaja.xml:3310 msgid "" "preferences, file manager file manager " "preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3316 +#: C/goscaja.xml:3314 msgid "" "Use the File Management Preferences dialog to customize" " the file manager to suit your requirements and preferences." @@ -13390,7 +13360,7 @@ msgstr "" "hobespenekin bat etor dadin." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3318 +#: C/goscaja.xml:3316 msgid "" "To display the File Management Preferences dialog, " "choose " @@ -13405,61 +13375,61 @@ msgstr "" "EditatuHobespenak." " Elkarrizketa-koadro hori zuzenean ere atzi dezakezu goiko panelaren menu-" "barratik, " -"SistemaHobespenakFitxategi-kudeaketa hautatuta." +"SistemaHobespenakFitxategi-" +"kudeaketa hautatuta." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3320 +#: C/goscaja.xml:3318 msgid "You can set preferences in the following categories:" msgstr "Kategoria hauen arabera ezar ditzakezu hobespenak:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3323 +#: C/goscaja.xml:3321 msgid "The default settings for views." msgstr "Ikuspegien ezarpen lehenetsiak." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3326 +#: C/goscaja.xml:3324 msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash." msgstr "" "Fitxategien eta karpeten, testu-fitxategi exekutagarrien eta Zakarrontziaren" " portaera." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3329 +#: C/goscaja.xml:3327 msgid "" "The information that is displayed in icon captions and the date format." msgstr "Ikonoen epigrafeetan eta data-formatuan bistaratzen den informazioa." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3332 +#: C/goscaja.xml:3330 msgid "The columns that appear in the list view and their order." msgstr "Zerrenda-ikuspegian agertzen diren zutabeak eta beren ordena." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3335 +#: C/goscaja.xml:3333 msgid "Preview options to improve the performance of the file manager." msgstr "Fitxategi-kudeatzailearen performantzia hobetzeko aurrebista-aukerak." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3338 +#: C/goscaja.xml:3336 msgid "How removable media and connected devices are handled." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3342 C/goscaja.xml:3356 +#: C/goscaja.xml:3340 C/goscaja.xml:3354 msgid "Views Preferences" msgstr "Ikuspegien hobespenak" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3343 +#: C/goscaja.xml:3341 msgid "" "file manager preferences " "views" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3348 +#: C/goscaja.xml:3346 msgid "" "You can specify a default view, and select sort options and display options." " You can also specify default settings for icon views and list views." @@ -13469,7 +13439,7 @@ msgstr "" "lehenetsiak ere zehatz ditzakezu." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3351 +#: C/goscaja.xml:3349 msgid "" "To specify your default view settings, choose " "EditPreferences." @@ -13482,7 +13452,7 @@ msgstr "" "Ikuspegiak atal fitxaduna bistaratzeko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3354 +#: C/goscaja.xml:3352 msgid "" " lists the views preferences that you can " "modify." @@ -13491,26 +13461,26 @@ msgstr "" "hobespenak zerrendatzen dira." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3373 +#: C/goscaja.xml:3371 msgid "View new folders using" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3378 +#: C/goscaja.xml:3376 msgid "" "Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is " "displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list " "view, or the compact view, which is a variant of the icon view that is " -"organized in columns rather than rows.." +"organized in columns rather than rows." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3384 +#: C/goscaja.xml:3382 msgid "Arrange items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3389 +#: C/goscaja.xml:3387 msgid "" "Select the characteristic by which you want to sort the items in folders " "that are displayed in this view." @@ -13519,12 +13489,12 @@ msgstr "" "ezaugarriren arabera ordenatu nahi dituzun." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3395 +#: C/goscaja.xml:3393 msgid "Sort folders before files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3400 +#: C/goscaja.xml:3398 msgid "" "Select this option to list folders before files when you sort a folder." msgstr "" @@ -13532,12 +13502,12 @@ msgstr "" "ordenatzean." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3406 +#: C/goscaja.xml:3404 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3411 +#: C/goscaja.xml:3409 msgid "" "Select this option to display files that are normally not shown in folders. " "For more on hidden files, see ." @@ -13547,26 +13517,26 @@ msgstr "" "nahi izanez gero, ikusi ." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3416 +#: C/goscaja.xml:3414 msgid "" "Default zoom level in the Icon View, Compact View, or " "List View sections" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3421 +#: C/goscaja.xml:3419 msgid "" "Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. " "The zoom level specifies the size of items in a view." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3427 +#: C/goscaja.xml:3425 msgid "Use compact layout" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3432 +#: C/goscaja.xml:3430 msgid "" "Select this option to arrange the items in icon view so that the items in " "the folder are closer to each other." @@ -13575,12 +13545,12 @@ msgstr "" "elementuak elkarrengandik gertuago gera daitezen." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3439 +#: C/goscaja.xml:3437 msgid "Text beside icons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3444 +#: C/goscaja.xml:3442 msgid "" "Select this option to place the icon captions for items beside the icon " "rather than under the icon." @@ -13589,24 +13559,24 @@ msgstr "" "eta ez ikonoaren azpian." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3450 +#: C/goscaja.xml:3448 msgid "All columns have the same width" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3455 +#: C/goscaja.xml:3453 msgid "" "Select this option to make all columns in a compact view have the same " "width." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3460 +#: C/goscaja.xml:3458 msgid "Show only folders" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3465 +#: C/goscaja.xml:3463 msgid "" "Select this option to display only folders in the Tree " "in the side pane." @@ -13615,19 +13585,19 @@ msgstr "" "Zuhaitzean." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3473 +#: C/goscaja.xml:3471 msgid "Behavior Preferences" msgstr "Portaera-hobespenak" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3474 +#: C/goscaja.xml:3472 msgid "" "file manager preferences " "behavior" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3479 +#: C/goscaja.xml:3477 msgid "" "To set your preferences for files and folders, choose " "EditPreferences." @@ -13642,12 +13612,12 @@ msgstr "" "ezar ditzakezu:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3485 +#: C/goscaja.xml:3483 msgid "Single click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3487 +#: C/goscaja.xml:3485 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you click " "on the item. When this option is selected, and you point to an item, the " @@ -13658,12 +13628,12 @@ msgstr "" "seinalatzen duzunean, elementuaren izena azpimarratuta agertuko da." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3493 +#: C/goscaja.xml:3491 msgid "Double click to open items" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3495 +#: C/goscaja.xml:3493 msgid "" "Select this option to perform the default action for an item when you " "double-click on the item." @@ -13672,12 +13642,12 @@ msgstr "" " bikoitza egiten duzunean." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3500 +#: C/goscaja.xml:3498 msgid "Always open in browser windows" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3502 +#: C/goscaja.xml:3500 msgid "" "Select this option to use Caja in browser mode " "rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and " @@ -13690,12 +13660,12 @@ msgstr "" "objektu gisa nabigatuko duzu fitxategietan eta karpetetan." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3507 +#: C/goscaja.xml:3505 msgid "Run executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3509 +#: C/goscaja.xml:3507 msgid "" "Select this option to run an text executable file when you choose the file. " "An executable text file is a text file that can execute, that is, a shell " @@ -13706,12 +13676,12 @@ msgstr "" "da; hau da, shell script bat." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3515 +#: C/goscaja.xml:3513 msgid "View executable text files when they are opened" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3517 +#: C/goscaja.xml:3515 msgid "" "Select this option to display the contents of an executable text file when " "you choose the executable text file." @@ -13720,12 +13690,12 @@ msgstr "" "fitxategi exekutagarria hautatzen duzunean." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3522 +#: C/goscaja.xml:3520 msgid "Ask each time" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3524 +#: C/goscaja.xml:3522 msgid "" "Select this option to display a dialog when you choose an executable text " "file. The dialog asks whether you want to execute the file or display the " @@ -13736,12 +13706,12 @@ msgstr "" "bistaratu nahi duzun galdetuko zaizu." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3530 +#: C/goscaja.xml:3528 msgid "Ask before emptying the Trash or deleting files" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3532 +#: C/goscaja.xml:3530 msgid "" "Select this option to display a confirmation message before " "Trash is emptied, or files are deleted. Leave this " @@ -13753,12 +13723,12 @@ msgstr "" "baduzu behintzat." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscaja.xml:3536 +#: C/goscaja.xml:3534 msgid "Include a Delete command that bypasses Trash" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3538 +#: C/goscaja.xml:3536 msgid "" "Select this option to add a Delete menu item to " "the following menus:" @@ -13767,12 +13737,12 @@ msgstr "" "gehitzeko menu hauetan:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3542 +#: C/goscaja.xml:3540 msgid "The Edit menu." msgstr "Editatu menuan." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3545 +#: C/goscaja.xml:3543 msgid "" "The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or " "desktop object." @@ -13781,7 +13751,7 @@ msgstr "" "egiten duzunean bistaratzen den laster-menua." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:3549 +#: C/goscaja.xml:3547 msgid "" "When you select an item then choose the Delete " "menu item, the item is deleted from your file system immediately. There is " @@ -13794,26 +13764,26 @@ msgstr "" "kontrako pisuzko arrazoirik eduki ezean." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3556 +#: C/goscaja.xml:3554 msgid "Display Preferences" msgstr "Bistaratzeko hobespenak" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3557 +#: C/goscaja.xml:3555 msgid "" "file manager icons " "caption preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3562 +#: C/goscaja.xml:3560 msgid "" "file manager preferences " "icon captions" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3567 +#: C/goscaja.xml:3565 msgid "" "An icon caption displays the name of a file or folder in an icon view. The " "icon caption also includes three additional items of information on the file" @@ -13831,7 +13801,7 @@ msgstr "" " dezakezu." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3573 +#: C/goscaja.xml:3571 msgid "" "To set your preferences for icon captions, choose " "EditPreferences." @@ -13844,7 +13814,7 @@ msgstr "" "Bistaratu atal fitxaduna bistaratzeko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3575 +#: C/goscaja.xml:3573 msgid "" "Select the items of information that you want to display in the icon caption" " from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-" @@ -13857,87 +13827,87 @@ msgstr "" "abar. Hauta ditzakezun informazio-elementuak azaltzen dira taula honetan:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3587 C/goscaja.xml:3727 +#: C/goscaja.xml:3585 C/goscaja.xml:3725 msgid "Information" msgstr "Informazioa" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3597 C/goscaja.xml:3747 C/gospanel.xml:189 +#: C/goscaja.xml:3595 C/goscaja.xml:3745 C/gospanel.xml:189 #: C/gospanel.xml:1420 msgid "Size" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3602 C/goscaja.xml:3752 +#: C/goscaja.xml:3600 C/goscaja.xml:3750 msgid "Choose this option to display the size of the item." msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren tamaina bistaratzeko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3607 C/goscaja.xml:3757 +#: C/goscaja.xml:3605 C/goscaja.xml:3755 msgid "Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3612 +#: C/goscaja.xml:3610 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item." msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren MIME motaren azalpena bistaratzeko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3617 C/goscaja.xml:3769 +#: C/goscaja.xml:3615 C/goscaja.xml:3767 msgid "Date Modified" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3622 C/goscaja.xml:3774 +#: C/goscaja.xml:3620 C/goscaja.xml:3772 msgid "Choose this option to display the last modification date of the item." msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren azken aldatze-data bistaratzeko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3627 C/goscaja.xml:3779 +#: C/goscaja.xml:3625 C/goscaja.xml:3777 msgid "Date Accessed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3632 C/goscaja.xml:3784 +#: C/goscaja.xml:3630 C/goscaja.xml:3782 msgid "" "Choose this option to display the date that the item was last accessed." msgstr "Hautatu aukera hau elementua atzitutako azken data bistaratzeko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3637 C/goscaja.xml:3820 +#: C/goscaja.xml:3635 C/goscaja.xml:3818 msgid "Owner" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3642 C/goscaja.xml:3825 +#: C/goscaja.xml:3640 C/goscaja.xml:3823 msgid "Choose this option to display the owner of the item." msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren jabea bistaratzeko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3647 C/goscaja.xml:3789 +#: C/goscaja.xml:3645 C/goscaja.xml:3787 msgid "Group" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3652 C/goscaja.xml:3794 +#: C/goscaja.xml:3650 C/goscaja.xml:3792 msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs." msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren taldea bistaratzeko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3657 C/goscaja.xml:3830 +#: C/goscaja.xml:3655 C/goscaja.xml:3828 msgid "Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835 +#: C/goscaja.xml:3660 C/goscaja.xml:3833 msgid "" "permissionsdisplaying as " "characters" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3662 C/goscaja.xml:3835 +#: C/goscaja.xml:3660 C/goscaja.xml:3833 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item as" " three sets of three characters, for example " @@ -13945,46 +13915,46 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3669 C/goscaja.xml:3809 +#: C/goscaja.xml:3667 C/goscaja.xml:3807 msgid "Octal Permissions" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814 +#: C/goscaja.xml:3672 C/goscaja.xml:3812 msgid "" "permissionsdisplaying in octal " "notation" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3674 C/goscaja.xml:3814 +#: C/goscaja.xml:3672 C/goscaja.xml:3812 msgid "" "<_:indexterm-1/>Choose this option to display the permissions of the item in" " octal notation, for example 764." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3680 +#: C/goscaja.xml:3678 msgid "MIME Type" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3685 C/goscaja.xml:3804 +#: C/goscaja.xml:3683 C/goscaja.xml:3802 msgid "Choose this option to display the MIME type of the item." msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren MIME mota bistaratzeko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3690 +#: C/goscaja.xml:3688 msgid "None" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3695 +#: C/goscaja.xml:3693 msgid "Choose this option to display no information for the item." msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren informaziorik ez bistaratzeko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3701 +#: C/goscaja.xml:3699 msgid "" "The date Format option lets you choose how the date is " "displayed throughout Caja." @@ -13993,12 +13963,12 @@ msgstr "" "bistaratuko den ezar dezakezu." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3706 +#: C/goscaja.xml:3704 msgid "List Columns Preferences" msgstr "Zerrenda-zutabeen hobespenak" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3707 +#: C/goscaja.xml:3705 msgid "" "You can specify what information is displayed in list view in file manager " "windows. You can specify which columns are displayed in list view, and the " @@ -14010,7 +13980,7 @@ msgstr "" "bistaratuko diren ere bai." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3710 +#: C/goscaja.xml:3708 msgid "" "To set your preferences for list columns, choose " "EditPreferences." @@ -14019,11 +13989,11 @@ msgid "" msgstr "" "Zerrenda-zutabeen hobespenak ezartzeko, hautatu " "EditatuHobespenak." -" Egin klik Zerrenda-zutabeak fitxan, Zerrenda-zutabeak atal fitxaduna bistaratzeko." +" Egin klik Zerrenda-zutabeak fitxan, " +"Zerrenda-zutabeak atal fitxaduna bistaratzeko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3712 +#: C/goscaja.xml:3710 msgid "" "To specify a column to display in list view, select the option that " "corresponds to the column, then click on the Show " @@ -14038,7 +14008,7 @@ msgstr "" "botoian." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3716 +#: C/goscaja.xml:3714 msgid "" "Use the Move Up and Move Down " "buttons to specify the position of columns in list view." @@ -14048,7 +14018,7 @@ msgstr "" "botoiak." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3718 +#: C/goscaja.xml:3716 msgid "" "To use the default columns and column positions, click on the Use" " Default button." @@ -14057,17 +14027,17 @@ msgstr "" "Erabili lehenetsia botoian." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3719 +#: C/goscaja.xml:3717 msgid "The following table describes the columns that you can display:" msgstr "Bistaratu ditzakezun zutabeak azaltzen dira taula honetan:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3742 +#: C/goscaja.xml:3740 msgid "Choose this option to display the name of the item." msgstr "Hautatu aukera hau elementuaren izena bistaratzeko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3762 +#: C/goscaja.xml:3760 msgid "" "Choose this option to display the description of the MIME type of the item " "from the File Types and Programs preference tool." @@ -14076,24 +14046,24 @@ msgstr "" "Fitxategi motak eta programak hobespen-tresnan." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3799 +#: C/goscaja.xml:3797 msgid "MIME type" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3845 C/goscaja.xml:3910 C/goscaja.xml:4062 +#: C/goscaja.xml:3843 C/goscaja.xml:3908 C/goscaja.xml:4060 msgid "Preview Preferences" msgstr "Aurrebistaren hobespenak" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:3846 +#: C/goscaja.xml:3844 msgid "" "file manager preferences " "preview" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3851 +#: C/goscaja.xml:3849 msgid "" "The file manager include some file preview features. The preview features " "can affect the speed with which the file manager responds to your requests. " @@ -14109,12 +14079,12 @@ msgstr "" "dezakezu:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3874 +#: C/goscaja.xml:3872 msgid "Always" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3879 +#: C/goscaja.xml:3877 msgid "" "Performs the action for both local files, and files on other file systems." msgstr "" @@ -14122,27 +14092,27 @@ msgstr "" "fitxategientzako egiten du ekintza." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3885 +#: C/goscaja.xml:3883 msgid "Local Files Only" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3890 +#: C/goscaja.xml:3888 msgid "Performs the action for local files only." msgstr "Ekintza fitxategi lokalentzako soilik egiten du." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3895 +#: C/goscaja.xml:3893 msgid "Never" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3900 +#: C/goscaja.xml:3898 msgid "Never performs the action." msgstr "Ekintza ez du inoiz burutzen." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3906 +#: C/goscaja.xml:3904 msgid "" "To set your preview preferences, choose " "EditPreferences." @@ -14155,7 +14125,7 @@ msgstr "" "Aurrebista atal fitxaduna bistaratzeko." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3908 +#: C/goscaja.xml:3906 msgid "" " lists the preview preferences that you " "can modify." @@ -14164,12 +14134,12 @@ msgstr "" "hobespenak zerrendatzen dira." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3927 +#: C/goscaja.xml:3925 msgid "Show text in icons" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3932 +#: C/goscaja.xml:3930 msgid "" "Select an option to specify when to preview the content of text files in the" " icon that represents the file." @@ -14178,12 +14148,12 @@ msgstr "" "edukia noiz aurrez ikusi zehazteko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3938 +#: C/goscaja.xml:3936 msgid "Show thumbnails" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3943 +#: C/goscaja.xml:3941 msgid "" "Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file" " manager stores the thumbnail files for each folder in a " @@ -14195,12 +14165,12 @@ msgstr "" "erabiltzailearen etxeko karpetaren barruan." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3951 +#: C/goscaja.xml:3949 msgid "Only for files smaller than" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3956 +#: C/goscaja.xml:3954 msgid "" "Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a" " thumbnail." @@ -14209,22 +14179,22 @@ msgstr "" "koadro txikia sortzeko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3962 +#: C/goscaja.xml:3960 msgid "Preview sound files" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3967 +#: C/goscaja.xml:3965 msgid "Select an option to specify when to preview sound files." msgstr "Hautatu aukera bat soinu-fitxategiak noiz aurrez ikusi zehazteko." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3972 +#: C/goscaja.xml:3970 msgid "Count number of items" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:3977 +#: C/goscaja.xml:3975 msgid "" "Select an option to specify when to show the number of items in folders. " "When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the " @@ -14235,12 +14205,12 @@ msgstr "" "bakoitzeko elementu kopurua ikusteko." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:3987 +#: C/goscaja.xml:3985 msgid "Media Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:3988 +#: C/goscaja.xml:3986 msgid "" "You can configure how Caja handles removable " "media and devices that are connected to the computer, such as music players " @@ -14250,46 +14220,46 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4013 +#: C/goscaja.xml:4011 msgid "Ask what to do" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4018 +#: C/goscaja.xml:4016 msgid "" "Make Caja ask for the desired action when the " "media or device appears." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4024 +#: C/goscaja.xml:4022 msgid "Do Nothing" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4029 +#: C/goscaja.xml:4027 msgid "Do nothing." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4034 +#: C/goscaja.xml:4032 msgid "Open Folder" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4039 +#: C/goscaja.xml:4037 msgid "" "Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a " "Caja window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4045 +#: C/goscaja.xml:4043 msgid "Open with other Application" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4050 +#: C/goscaja.xml:4048 msgid "" "Select an application to run with the Caja " "application chooser dialog. Note that applications known to handle the media" @@ -14297,7 +14267,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4059 +#: C/goscaja.xml:4057 msgid "" "The most common media formats can be configured in the Media " "Handling section: audio CDs, video DVDs, music players, cameras, " @@ -14305,7 +14275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4060 +#: C/goscaja.xml:4058 msgid "" "To configure the handling for other media formats, first select the format " "in the Type drop-down list, then select the desired " @@ -14313,19 +14283,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4061 +#: C/goscaja.xml:4059 msgid "" " lists other media handling preferences " "that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4079 +#: C/goscaja.xml:4077 msgid "Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4084 +#: C/goscaja.xml:4082 msgid "" "Select this option to prevent Caja from showing " "dialogs or running programs when media or devices appear. When this option " @@ -14334,12 +14304,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4091 +#: C/goscaja.xml:4089 msgid "Browse media when inserted" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4096 +#: C/goscaja.xml:4094 msgid "" "When this option is selected, Caja will " "automatically open a folder when media is inserted. This only applies for " @@ -14347,22 +14317,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:4110 +#: C/goscaja.xml:4108 msgid "Extending Caja" msgstr "Caja hedatzea" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:4111 +#: C/goscaja.xml:4109 msgid "file manager running scripts" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscaja.xml:4115 +#: C/goscaja.xml:4113 msgid "scripts, running from file manager" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4118 +#: C/goscaja.xml:4116 msgid "" "Caja can be extended in two main ways. Through " "Caja extensions, and through scripts. This " @@ -14370,12 +14340,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:4120 +#: C/goscaja.xml:4118 msgid "Caja Scripts" msgstr "Caja scriptak" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4121 +#: C/goscaja.xml:4119 msgid "" "Caja can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than full " "Caja extensions and can be written in any " @@ -14392,7 +14362,7 @@ msgstr "" " eta aukeratu zein script exekutatu nahi duzun azpimenuan." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4122 +#: C/goscaja.xml:4120 msgid "" "To run a script on a particular file, select the file in the view pane. " "Choose " @@ -14407,23 +14377,23 @@ msgstr "" "Scriptak exekutatzeko fitxategi bat baino gehiago ere hauta ditzakezu." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4125 +#: C/goscaja.xml:4123 msgid "You may also access scripts from the context menu." msgstr "Scriptak testuinguru-menutik ere atzi ditzakezu." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4127 +#: C/goscaja.xml:4125 msgid "" "If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear." msgstr "Ez badaukazu scriptik instalatuta, scripten menua ez da agertuko." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:4130 +#: C/goscaja.xml:4128 msgid "Installing File Manager Scripts" msgstr "Fitxategi-kudeatzailearen scriptak instalatzea" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4131 +#: C/goscaja.xml:4129 msgid "" "The file manager includes a special folder where you can store your scripts." " All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The " @@ -14431,7 +14401,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4134 +#: C/goscaja.xml:4132 msgid "" "To install a script, simply copy the script to the script folder and give it" " the user executable permission." @@ -14440,7 +14410,7 @@ msgstr "" "erabiltzaileak exekutatzeko baimena." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4135 +#: C/goscaja.xml:4133 msgid "" "To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts " "installed, choose " @@ -14461,7 +14431,7 @@ msgstr "" "fitxategiak" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4137 +#: C/goscaja.xml:4135 msgid "" "A good source to download Caja scripts is from " "the CAJA_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4166 +#: C/goscaja.xml:4164 msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)" msgstr "" "hautatutako fitxategien bide-izenak lerro-jauziz mugatuta (lokaletarako " "bakarrik)" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4171 +#: C/goscaja.xml:4169 msgid "CAJA_SCRIPT_SELECTED_URIS" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4176 +#: C/goscaja.xml:4174 msgid "newline-delimited URIs for selected files" msgstr "hautatutako fitxategien bide-izenak lerro-jauziz mugatuta " #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4181 +#: C/goscaja.xml:4179 msgid "CAJA_SCRIPT_CURRENT_URI" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4186 +#: C/goscaja.xml:4184 msgid "URI for current location" msgstr "uneko kokalekuaren URIa" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4191 +#: C/goscaja.xml:4189 msgid "CAJA_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:4196 +#: C/goscaja.xml:4194 msgid "position and size of current window" msgstr "uneko leihoaren posizioa eta tamaina" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:4205 +#: C/goscaja.xml:4203 msgid "Caja Extensions" msgstr "Caja hedapenak" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4206 +#: C/goscaja.xml:4204 msgid "" "Caja extensions are far more powerful than " "Caja scripts, allowing more freedom where and how" @@ -14559,24 +14529,24 @@ msgstr "" "instalatzen ditu normalean." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4210 +#: C/goscaja.xml:4208 msgid "caja-actions" msgstr "caja-actions" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4211 +#: C/goscaja.xml:4209 msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type" msgstr "" "Hedapen honekin oso erraz eslei ditzakezu ekintzak fitxategi motan " "oinarrituta" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4214 +#: C/goscaja.xml:4212 msgid "caja-send-to" msgstr "caja-send-to" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4215 +#: C/goscaja.xml:4213 msgid "" "This extension provides a simple way to send a file or folder to another " "using email, instant messaging, or Bluetooth." @@ -14586,12 +14556,12 @@ msgstr "" "erabiliz." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4218 +#: C/goscaja.xml:4216 msgid "caja-open-terminal." msgstr "caja-open-terminal." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:4219 +#: C/goscaja.xml:4217 msgid "" "This extension provides an easy way to open a terminal at the selected " "starting location." @@ -14600,14 +14570,14 @@ msgstr "" "eskaintzen du hedapen honek." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscaja.xml:4207 +#: C/goscaja.xml:4205 msgid "" "Some popular Caja extensions include: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscaja.xml:4224 +#: C/goscaja.xml:4222 msgid "" "If you are looking for the Open Terminal command which " "used to exist in the Caja right click menu by " @@ -14670,8 +14640,8 @@ msgstr "MATE mahaigaineko inguruneko osagai nagusiak hauek dira:" msgid "" "The desktop itself is behind all the other components on the desktop. You " "can place objects on the desktop to access your files and directories " -"quickly, or to start applications that you use often. See for more information." +"quickly, or to start applications that you use often. See for more information." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -14725,8 +14695,8 @@ msgstr "" "eta inguruan lekuz alda daitezke, laneko fluxuari egokitzeko. Leiho " "bakoitzak titulu-barra dauka goian, leihoa " "ikonotzeko, maximizatzeko eta ixteko botoiekin. Leihoekin lan egiteko " -"moduari buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi ." +"moduari buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi ." #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: info/title @@ -14947,8 +14917,8 @@ msgstr "" "Leihoak pantailan duen posizioa ere kontrola dezakezu, tamainaz gainera. Zuk" " kontrola dezakezu zein leiho jartzen den zeinen gainean, lanerako behar " "duzuna erabat ikusgai ipintzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero leihoak" -" lekuz aldatzeari eta tamaina aldatzeari buruz, ikusi ." +" lekuz aldatzeari eta tamaina aldatzeari buruz, ikusi ." #. (itstool) path: section/para #: C/gosoverview.xml:152 @@ -15206,9 +15176,9 @@ msgstr "Leihoaren tamaina aldatzea" #: C/gosoverview.xml:237 msgid "" "Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag " -"a corner to change two sides at once. The resize pointer (see ) appears when your mouse is in the correct position to" -" begin the drag action." +"a corner to change two sides at once. The resize pointer (see ) appears when your mouse is in the correct " +"position to begin the drag action." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para @@ -16111,8 +16081,8 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:514 msgid "" "Changes you make to the bookmarks list also affect the " -"Places menu. For more on bookmarks, see ." +"Places menu. For more on bookmarks, see ." msgstr "" "Laster-marken zerrendan egiten dituzun aldaketek eragina dute " "Lekuak menuan ere. Informazio gehiago nahi izanez gero " @@ -16549,9 +16519,9 @@ msgid "" "property." msgstr "" "Pantaila osoaren zabalerari doitzeko ezarrita ez dagoen panel bat pantailako" -" ertzetik urrunera arrasta daiteke, eta edonon jarri. Ikusi panel baten zabaltzeko propietatea nola ezarri " -"jakiteko." +" ertzetik urrunera arrasta daiteke, eta edonon jarri. Ikusi panel baten zabaltzeko propietatea nola " +"ezarri jakiteko." #. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:146 @@ -16706,9 +16676,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:268 msgid "" -"Select this option to have the panel use the settings in the tool. This keeps your panel's background looking the same" -" as the rest of the desktop and applications." +"Select this option to have the panel use the settings in the tool. This keeps your panel's background looking " +"the same as the rest of the desktop and applications." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -17545,8 +17515,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of " "a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the " -"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see ." +"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see ." msgstr "" "Abiarazle baten propietateak alda ditzakezu. Esate baterako, abiarazle baten" " propietateak dira, besteak beste, abiarazlearen ikonoa, abiarazlea " @@ -17614,9 +17584,9 @@ msgid "" "Application Launcher from the list. Choose the launcher" " that you want to add from the list of menu items." msgstr "" -"Bestela, lehendik dagoen abiarazle bat panelari gehitzeko, hautatu Aplikazio-abiarazlea zerrendan. Aukeratu gehitu nahi duzun " -"abiarazlea menu-elementuen zerrendan." +"Bestela, lehendik dagoen abiarazle bat panelari gehitzeko, hautatu " +"Aplikazio-abiarazlea zerrendan. Aukeratu gehitu nahi " +"duzun abiarazlea menu-elementuen zerrendan." #. (itstool) path: listitem/para #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -17784,16 +17754,16 @@ msgid "" "commands\"/>." msgstr "" "Aplikazio-abiarazlea balitz, zehaztu abiarazlean klik egitean exekutatu " -"beharreko komandoa. Komandoen adibide batzuetarako, ikusi ." +"beharreko komandoa. Komandoen adibide batzuetarako, ikusi ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:837 msgid "" "For a location launcher, specify the location to be opened. Click " "Browse to select a location on your computer, or type" -" a web address to launch a web page. For sample locations, see " +" a web address to launch a web page. For sample locations, see " msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term @@ -18098,8 +18068,8 @@ msgstr "" "Blokeatu pantaila botoia panel bati gehitzeko, egin " "klik saguaren eskuineko botoiaz paneleko leku libre batean. Hautatu " "Gehitu panelari, eta hautatu Blokeatu " -"pantaila 'Gehitu panelari' elkarrizketan. Ikusi honi buruzko informazio gehiago lortzeko." +"pantaila 'Gehitu panelari' elkarrizketan. Ikusi honi buruzko informazio gehiago lortzeko." #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:1062 @@ -18141,8 +18111,9 @@ msgid "" "Screensaver preference tool." msgstr "" "Pantaila ere blokeatuko du, baldin eta hautatu baduzu Blokeatu " -"pantaila pantaila-babeslea aktibo dagoenean Pantaila-babeslearen hobespenen tresnan." +"pantaila pantaila-babeslea aktibo dagoenean " +"Pantaila-babeslearen hobespenen " +"tresnan." #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1094 @@ -18675,8 +18646,8 @@ msgid "" "panels. For more information, see ." msgstr "" "Tiradera bati objektu bat panelei objektuak gehitzen dizkiozun modu berean " -"gehitzen zaio. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi ." +"gehitzen zaio. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi ." #. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:1385 @@ -19844,8 +19815,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you enter only the location of a file, an appropriate application will " "launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser" -" will open the page. Prefix the web page address with https://, as in https" -"://mate-desktop.org." +" will open the page. Prefix the web page address with https://, as in " +"https://mate-desktop.org." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para @@ -19919,9 +19890,9 @@ msgid "" " take a screenshot of the entire screen." msgstr "" "Egin pantaila-argazkia botoia gehi diezaiokezu " -"edozein paneli. Jarraibide gehiago nahi izanez gero, ikusi . Pantaila osoaren argazkia egiteko, egin klik " -"Egin pantaila-argazkia botoian." +"edozein paneli. Jarraibide gehiago nahi izanez gero, ikusi . Pantaila osoaren argazkia egiteko, egin klik" +" Egin pantaila-argazkia botoian." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:86 @@ -20378,8 +20349,8 @@ msgstr "" #: C/gostools.xml:453 msgid "" "Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help " -"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See for more on this." +"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See for more on this." msgstr "" "Bestela, dokumentu jakin bat ikusteko komando-lerrotik nahiz Yelp-era " "fitxategiak arrastatuz dei dezakezu Yelp laguntza-arakatzailea. Ikusi A window will appear that looks like :" +"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like :" msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -20834,8 +20805,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:759 msgid "" -"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." +"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -20893,8 +20864,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/gostools.xml:789 msgid "" -"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." +"<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -21229,10 +21200,11 @@ msgstr "Orri nagusia eta Posta-zerrenda" #: C/gostools.xml:983 msgid "" "For further information on Yelp Help Browser, " -"please visit the Documentation Project homepage, http://mate-desktop.org, or subscribe to the " -"mailing list, http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-dev." +"please visit the Documentation Project homepage, http://mate-desktop.org, or " +"subscribe to the mailing list, http://ml.mate-desktop.org/listinfo/mate-" +"dev." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -- cgit v1.2.1