From 291d3b7f97d0a3acafb68b12c58d3b6206c899f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 8 Jul 2019 18:20:07 +0200 Subject: Tx: sync with fixed translations from transifex --- mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po | 2040 ++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 925 insertions(+), 1115 deletions(-) (limited to 'mate-user-guide/pt_BR') diff --git a/mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po b/mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po index 93bc07d..ae74c30 100644 --- a/mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po +++ b/mate-user-guide/pt_BR/pt_BR.po @@ -19,8 +19,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-09 23:45+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-06 11:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:53+0000\n" "Last-Translator: Marcelo Ghelman , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Tecla de atalho" #. (itstool) path: entry/para #: C/gosbasic.xml:586 C/gosbasic.xml:714 C/gospanel.xml:1075 C/gostools.xml:98 -#: C/gostools.xml:154 +#: C/gostools.xml:153 msgid "Function" msgstr "Função" @@ -2152,30 +2152,29 @@ msgid "Assistive Technology Preferences" msgstr "Preferências das Tecnologias Assistivas" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:70 C/goscustdesk.xml:218 C/goscustdesk.xml:566 -#: C/goscustdesk.xml:959 C/goscustdesk.xml:1326 C/goscustdesk.xml:1465 -#: C/goscustdesk.xml:1696 C/goscustdesk.xml:1830 C/goscustdesk.xml:1927 -#: C/goscustdesk.xml:1998 C/goscustdesk.xml:2099 C/goscustdesk.xml:2257 -#: C/goscustdesk.xml:2537 C/goscustdesk.xml:2604 C/goscustdesk.xml:2665 -#: C/goscustdesk.xml:2787 C/goscustdesk.xml:2861 C/goscaja.xml:2382 -#: C/goscaja.xml:3001 C/goscaja.xml:3122 C/goscaja.xml:3363 C/goscaja.xml:3917 -#: C/goscaja.xml:4069 C/gospanel.xml:168 C/gospanel.xml:253 -#: C/gospanel.xml:1410 +#: C/goscustdesk.xml:70 C/goscustdesk.xml:496 C/goscustdesk.xml:889 +#: C/goscustdesk.xml:1256 C/goscustdesk.xml:1395 C/goscustdesk.xml:1626 +#: C/goscustdesk.xml:1760 C/goscustdesk.xml:1857 C/goscustdesk.xml:1928 +#: C/goscustdesk.xml:2029 C/goscustdesk.xml:2187 C/goscustdesk.xml:2467 +#: C/goscustdesk.xml:2534 C/goscustdesk.xml:2595 C/goscustdesk.xml:2717 +#: C/goscustdesk.xml:2791 C/goscaja.xml:2382 C/goscaja.xml:3001 +#: C/goscaja.xml:3122 C/goscaja.xml:3363 C/goscaja.xml:3917 C/goscaja.xml:4069 +#: C/gospanel.xml:168 C/gospanel.xml:253 C/gospanel.xml:1410 msgid "Dialog Element" msgstr "Elemento do Diálogo" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:73 C/goscustdesk.xml:221 C/goscustdesk.xml:569 -#: C/goscustdesk.xml:962 C/goscustdesk.xml:1329 C/goscustdesk.xml:1468 -#: C/goscustdesk.xml:1699 C/goscustdesk.xml:1833 C/goscustdesk.xml:1930 -#: C/goscustdesk.xml:2001 C/goscustdesk.xml:2102 C/goscustdesk.xml:2260 -#: C/goscustdesk.xml:2540 C/goscustdesk.xml:2607 C/goscustdesk.xml:2668 -#: C/goscustdesk.xml:2790 C/goscustdesk.xml:2864 C/goscaja.xml:209 -#: C/goscaja.xml:395 C/goscaja.xml:1219 C/goscaja.xml:1383 C/goscaja.xml:2049 -#: C/goscaja.xml:2385 C/goscaja.xml:2641 C/goscaja.xml:3004 C/goscaja.xml:3125 -#: C/goscaja.xml:3259 C/goscaja.xml:3366 C/goscaja.xml:3590 C/goscaja.xml:3730 -#: C/goscaja.xml:3867 C/goscaja.xml:3920 C/goscaja.xml:4006 C/goscaja.xml:4072 -#: C/goscaja.xml:4154 C/gospanel.xml:171 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:577 +#: C/goscustdesk.xml:73 C/goscustdesk.xml:499 C/goscustdesk.xml:892 +#: C/goscustdesk.xml:1259 C/goscustdesk.xml:1398 C/goscustdesk.xml:1629 +#: C/goscustdesk.xml:1763 C/goscustdesk.xml:1860 C/goscustdesk.xml:1931 +#: C/goscustdesk.xml:2032 C/goscustdesk.xml:2190 C/goscustdesk.xml:2470 +#: C/goscustdesk.xml:2537 C/goscustdesk.xml:2598 C/goscustdesk.xml:2720 +#: C/goscustdesk.xml:2794 C/goscaja.xml:209 C/goscaja.xml:395 +#: C/goscaja.xml:1219 C/goscaja.xml:1383 C/goscaja.xml:2049 C/goscaja.xml:2385 +#: C/goscaja.xml:2641 C/goscaja.xml:3004 C/goscaja.xml:3125 C/goscaja.xml:3259 +#: C/goscaja.xml:3366 C/goscaja.xml:3590 C/goscaja.xml:3730 C/goscaja.xml:3867 +#: C/goscaja.xml:3920 C/goscaja.xml:4006 C/goscaja.xml:4072 C/goscaja.xml:4154 +#: C/gospanel.xml:171 C/gospanel.xml:256 C/gospanel.xml:577 #: C/gospanel.xml:1413 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2299,13 +2298,9 @@ msgstr "Ambiente" #: C/goscustdesk.xml:132 msgid "" "These are general shortcuts for the whole desktop, such as logging out, " -"locking the screen, opening the panel menubar, or launching a web browser." +"locking your screen (see ), opening the panel" +" menubar (see ), or launching a web browser." msgstr "" -"Estes são os atalhos gerais para todo o MATE, tais como fechar a sessão, " -"bloquear a tela, abrir a barra de menu do painel ou executar um navegador " -"web." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/goscustdesk.xml:134 @@ -2402,26 +2397,22 @@ msgid "" "Use the Preferred Applications preference tool to" " specify the applications that you want the MATE Desktop to use when the " "MATE Desktop starts an application for you. For example, you can specify the" -" web browser application (Epiphany , " -"Mozilla Firefox, Opera" -" ...) to launch when you click on a link in other applications such as email" -" clients or document viewers." +" web browser application (Epiphany, " +"Mozilla Firefox, " +"Opera...) to launch when you click on a link in " +"other applications such as email clients or document viewers." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:175 +#: C/goscustdesk.xml:173 msgid "" "Preferred Applications can be found by going to " -"SystemPreferencesPreferred" +"SystemPreferencesPersonalPreferred" " Applications." msgstr "" -"A ferramenta Aplicativos preferenciais pode ser " -"encontrada em " -"SistemaPreferênciasAplicativos" -" preferenciais." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:177 +#: C/goscustdesk.xml:175 msgid "" "You can customize the preferences for the Preferred " "Applications preference tool in the following functional " @@ -2432,197 +2423,129 @@ msgstr "" "funcionais." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:180 -msgid "Internet (Web, Mail)" -msgstr "Internet (Web, Email)" +#: C/goscustdesk.xml:178 +msgid "Internet (Web Browser, Mail Reader)" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:185 -msgid "Multimedia (Multimedia Player)" -msgstr "Multimídia (Reprodutor de mídia)" +#: C/goscustdesk.xml:183 +msgid "" +"Multimedia (Image Viewer, Multimedia Player, Video " +"Player)" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:190 -msgid "System (Terminal)" -msgstr "Sistema (Terminal)" +#: C/goscustdesk.xml:188 +msgid "" +"System (Text Editor, Terminal Emulator, File Manager)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/goscustdesk.xml:193 +msgid "" +"Office (Document Viewer, Word Processor, Spreadsheet " +"Editor)" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:195 +#: C/goscustdesk.xml:198 msgid "Accessibility (Visual, Mobility)" msgstr "Acessibilidade (Visual, Mobilidade)" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:201 +#: C/goscustdesk.xml:204 msgid "" "For each preferred application category, a drop-down menu contains a list of" " possible applications you can choose from. The list depends on the " "applications installed on your computer." msgstr "" -#. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:202 -msgid "" -"In each category, the last item in the menu " -"(Custom) permits you to customize the command " -"used by the system when the specific launch action occurs." -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:204 -msgid "Custom Command Options" -msgstr "Opções de comandos personalizados" - -#. (itstool) path: section/indexterm +#. (itstool) path: formalpara/title #: C/goscustdesk.xml:205 -msgid "" -"preferred applications custom " -"command" -msgstr "" -"aplicações preferidas comando " -"personalizado" - -#. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:209 -msgid "" -"The following table summarizes the various options you can choose from when " -"you select Custom in the drop-down application " -"menu." -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:211 -msgid "Custom command options" -msgstr "Opções de comandos personalizados" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:228 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:233 -msgid "" -"Enter the command to execute to start the custom application. For the " -"Web Browser and the Mail " -"Reader applications, you can include a %s " -"after the command to tell the application to use the URL or Email address " -"you clicked on. The exact command arguments may depend on the specific " -"application." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:241 -msgid "Run in terminal" -msgstr "Abrir no terminal" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:246 -msgid "" -"Select this option to run the command in a terminal window. Select this " -"option for an application that does not create a window in which to run." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:252 -msgid "Execute flag (Terminal only)" +msgid "Run at start (Accessibility only)" msgstr "" -#. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:257 -msgid "" -"Most terminal applications have an option that cause them to treat the " -"remaining command line options as commands to run ( for " -"mate-terminal). Enter this option here. For " -"example, this is used when executing a command of a launcher for which the " -"chosen type is Application in Terminal." -msgstr "" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:264 -msgid "Run at start (Accessibility only)" -msgstr "Executar ao iniciar (somente com acessibilidade)" - -#. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:269 +#. (itstool) path: formalpara/para +#: C/goscustdesk.xml:205 msgid "Select this option to run the command as soon as your session begins." msgstr "" "Selecione esta opção para que este comando seja executado assim que sua " "sessão iniciar." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:279 +#: C/goscustdesk.xml:209 msgid "Look and Feel" msgstr "Aparência" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:281 +#: C/goscustdesk.xml:211 msgid "Appearance Preferences" msgstr "Preferências de aparência" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:282 +#: C/goscustdesk.xml:212 msgid "" "The Appearance preference tool lets you configure" " various aspects of how your desktop looks:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:286 +#: C/goscustdesk.xml:216 msgid "Theme," msgstr "Tema," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:289 +#: C/goscustdesk.xml:219 msgid "Desktop Background," msgstr "Plano de fundo da área de trabalho," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:292 +#: C/goscustdesk.xml:222 msgid "Fonts," msgstr "Fontes," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:295 +#: C/goscustdesk.xml:225 msgid "User Interface." msgstr "interface do usuário." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:299 +#: C/goscustdesk.xml:229 msgid "Theme Preferences" msgstr "Preferências do Tema" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:304 +#: C/goscustdesk.xml:234 msgid "" "themes setting controls options" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:308 +#: C/goscustdesk.xml:238 msgid "" "themes setting window frame " "options" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:312 +#: C/goscustdesk.xml:242 msgid "themes setting icons options" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:316 +#: C/goscustdesk.xml:246 msgid "" "windows setting frame theme " "options" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:320 +#: C/goscustdesk.xml:250 msgid "preference tools Theme" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:325 +#: C/goscustdesk.xml:255 msgid "" "A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual " "appearance of a part of the MATE Desktop. You can choose themes to change " @@ -2633,7 +2556,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:330 +#: C/goscustdesk.xml:260 msgid "" "A theme contains settings that affect different parts of the MATE Desktop, " "as follows:" @@ -2642,24 +2565,24 @@ msgstr "" "seguintes:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:333 +#: C/goscustdesk.xml:263 msgid "Controls" msgstr "Controles" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:335 +#: C/goscustdesk.xml:265 msgid "GTK+ themesthemes, controls options" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:336 +#: C/goscustdesk.xml:266 msgid "" "themescontrols " "optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:335 +#: C/goscustdesk.xml:265 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The controls setting for a theme determines " "the visual appearance of windows, panels, and applets. The controls setting " @@ -2672,24 +2595,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:346 +#: C/goscustdesk.xml:276 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:348 +#: C/goscustdesk.xml:278 msgid "" "themescolor " "optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:348 +#: C/goscustdesk.xml:278 msgid "color themesthemes, color options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:348 +#: C/goscustdesk.xml:278 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The color setting for a theme determines the" " color of various user interface elements. You can choose several pairs of " @@ -2698,7 +2621,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:350 +#: C/goscustdesk.xml:280 msgid "" "It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with " "each other, otherwise text may become hard to read." @@ -2707,24 +2630,24 @@ msgstr "" "senão o texto poderá se tornar de difícil leitura." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:355 +#: C/goscustdesk.xml:285 msgid "Window frame" msgstr "Moldura da janela" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:357 +#: C/goscustdesk.xml:287 msgid "" "themeswindow frame " "optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:357 +#: C/goscustdesk.xml:287 msgid "Marco themesthemes, window frame options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:357 +#: C/goscustdesk.xml:287 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The window frame setting for a theme " "determines the appearance of the frames around windows only. You can choose " @@ -2734,24 +2657,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:363 +#: C/goscustdesk.xml:293 msgid "Icons" msgstr "Ícones" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:365 +#: C/goscustdesk.xml:295 msgid "" "themesicons " "optionsintroduction" msgstr "" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:365 +#: C/goscustdesk.xml:295 msgid "icon themesthemes, icons options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:365 +#: C/goscustdesk.xml:295 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The icon setting for a theme determines the " "appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose" @@ -2760,12 +2683,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:371 +#: C/goscustdesk.xml:301 msgid "Pointer" msgstr "Cursor" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:373 +#: C/goscustdesk.xml:303 msgid "" "themespointer " "optionsintroduction" @@ -2774,12 +2697,12 @@ msgstr "" "cursorintrodução" #. (itstool) path: para/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:373 +#: C/goscustdesk.xml:303 msgid "pointer themesthemes, pointer options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:373 +#: C/goscustdesk.xml:303 msgid "" "<_:indexterm-1/><_:indexterm-2/>The pointer setting for a theme determines " "the appearance of and size of the mouse pointer. You can choose the options " @@ -2788,12 +2711,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:378 +#: C/goscustdesk.xml:308 msgid "To Create a Custom Theme" msgstr "Criar um Tema Personalizado" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:380 +#: C/goscustdesk.xml:310 msgid "" "The themes that are listed in the Theme tabbed section " "are different combinations of controls options, window frame options, and " @@ -2802,31 +2725,31 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:384 +#: C/goscustdesk.xml:314 msgid "To create a custom theme, perform the following steps:" msgstr "Para criar um tema personalizado, execute os seguintes passos:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:387 C/goscustdesk.xml:437 C/goscustdesk.xml:498 +#: C/goscustdesk.xml:317 C/goscustdesk.xml:367 C/goscustdesk.xml:428 msgid "" "Start the Appearance preference tool. Open the " "Theme tabbed section." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:391 +#: C/goscustdesk.xml:321 msgid "Select a theme in the list of themes." msgstr "Selecione um tema na lista de temas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:394 C/goscustdesk.xml:502 +#: C/goscustdesk.xml:324 C/goscustdesk.xml:432 msgid "" "Click on the Customize button. A Customize " "Theme dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:397 +#: C/goscustdesk.xml:327 msgid "" "Select the controls option that you want to use in the custom theme from the" " list in the Controls tabbed section. The list of " @@ -2838,7 +2761,7 @@ msgstr "" "inclui várias opções para usuários com requisitos de acessibilidade." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:403 +#: C/goscustdesk.xml:333 msgid "" "Click on the Window Border tab to display the " "Window Border tabbed section. Select the window frame " @@ -2853,7 +2776,7 @@ msgstr "" "usuários com requisitos de acessibilidade." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:410 +#: C/goscustdesk.xml:340 msgid "" "Click on the Icons tab to display the " "Icons tabbed section. Select the icons option that you " @@ -2868,14 +2791,14 @@ msgstr "" "acessibilidade." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:415 +#: C/goscustdesk.xml:345 msgid "" "Click Close to close the Customize " "Theme dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:418 +#: C/goscustdesk.xml:348 msgid "" "On the Appearance preferences tool, click on the " "Save As button. A Save Theme As " @@ -2883,7 +2806,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:423 +#: C/goscustdesk.xml:353 msgid "" "Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then" " click Save. The custom theme now appears in your " @@ -2894,12 +2817,12 @@ msgstr "" "aparece em sua lista de temas disponíveis." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:430 +#: C/goscustdesk.xml:360 msgid "To Install a New Theme" msgstr "Instalar um novo tema" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:431 +#: C/goscustdesk.xml:361 msgid "" "You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be " "an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a " @@ -2910,12 +2833,12 @@ msgstr "" "arquivo .tar.gz." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:434 +#: C/goscustdesk.xml:364 msgid "To install a new theme, perform the following steps:" msgstr "Para instalar um novo tema, execute os seguintes passos:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:441 +#: C/goscustdesk.xml:371 msgid "" "Click on the Install button. A file chooser dialog is" " displayed." @@ -2924,7 +2847,7 @@ msgstr "" "será exibida." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:445 +#: C/goscustdesk.xml:375 msgid "" "Enter the location of the theme archive file in the location entry. " "Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have" @@ -2932,19 +2855,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:449 +#: C/goscustdesk.xml:379 msgid "" "Click on the Install button to install the new theme." msgstr "" "Clique no botão Instalar para instalar o novo tema." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:492 +#: C/goscustdesk.xml:422 msgid "To Delete a Theme Option" msgstr "Para Excluir uma Opção de Tema" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:493 +#: C/goscustdesk.xml:423 msgid "" "You can delete controls options, window frame options, or icons options." msgstr "" @@ -2952,7 +2875,7 @@ msgstr "" " de ícones." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:494 +#: C/goscustdesk.xml:424 msgid "" "To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform " "the following steps:" @@ -2961,56 +2884,56 @@ msgstr "" "ícones, execute os seguintes passos:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:506 +#: C/goscustdesk.xml:436 msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete." msgstr "Clique na aba do tipo de opção que deseja excluir." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:509 +#: C/goscustdesk.xml:439 msgid "Select the theme option you want to delete." msgstr "Selecione a opção de tema que você quer excluir." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:512 +#: C/goscustdesk.xml:442 msgid "" "Use the Delete button to delete the selected option. " "Note that you can not delete system-wide theme options." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:520 C/goscustdesk.xml:559 +#: C/goscustdesk.xml:450 C/goscustdesk.xml:489 msgid "Desktop Background Preferences" msgstr "Preferências do Plano de Fundo da Área de Trabalho" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:523 +#: C/goscustdesk.xml:453 msgid "" "desktop customizing background" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:527 +#: C/goscustdesk.xml:457 msgid "" "MATE Desktop preference tools preference tools" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:531 +#: C/goscustdesk.xml:461 msgid "preference tools Background" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:535 +#: C/goscustdesk.xml:465 msgid "" "backgrounds customizing desktop " "background" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:539 +#: C/goscustdesk.xml:469 msgid "" -"The desktop background is the " -"image or color that is applied to your desktop. You can open " +"The background is the image or color " +"that is applied to your desktop. You can open " "Background tabbed section in the " "Appearance preference tool by right-clicking on " "the desktop and choosing Change Desktop " @@ -3020,14 +2943,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:541 +#: C/goscustdesk.xml:471 msgid "You can customize the desktop background in the following ways:" msgstr "" "Você pode personalizar o plano de fundo da área de trabalho das seguintes " "formas:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:544 +#: C/goscustdesk.xml:474 msgid "" "Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the" " desktop background color. The desktop background color is visible if you " @@ -3040,7 +2963,7 @@ msgstr "" "transparente, ou se a imagem não cobrir a área de trabalho inteira." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:550 +#: C/goscustdesk.xml:480 msgid "" "Select a color for the desktop background. You can select a solid color, or " "create a gradient effect with two colors. A gradient effect is a visual " @@ -3052,20 +2975,16 @@ msgstr "" "gradualmente com outra." #. (itstool) path: tip/para -#: C/goscustdesk.xml:555 +#: C/goscustdesk.xml:485 msgid "" -"You can also drag a color or a pattern to the desktop from the Backgrounds and " -"Emblems dialog in the Caja file" -" manager." +"You can also drag a color or a pattern to the desktop from the " +"Backgrounds and Emblems dialog in the " +"Caja file manager (see )." msgstr "" -"Você também pode arrastar uma cor ou um modelo para a área de trabalho do " -"diálogo Planos de " -"Fundo e Emblemas no gerenciador de arquivos " -"Caja." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:557 +#: C/goscustdesk.xml:487 msgid "" " lists the background preferences that" " you can modify." @@ -3074,24 +2993,24 @@ msgstr "" "fundo que você pode modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:576 +#: C/goscustdesk.xml:506 msgid "Desktop Background" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:581 +#: C/goscustdesk.xml:511 msgid "" "Choose an image from the list. Alternately, you can use the " "Add button to choose any image on your computer." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:587 +#: C/goscustdesk.xml:517 msgid "Style" msgstr "Estilo" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:592 +#: C/goscustdesk.xml:522 msgid "" "To specify how to display the image, select one of the following options " "from the Style drop-down list:" @@ -3100,7 +3019,7 @@ msgstr "" " lista desdobrável Estilo:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:596 +#: C/goscustdesk.xml:526 msgid "" "Centered: Displays the image in the middle of the " "desktop, respecting the image's original size." @@ -3109,7 +3028,7 @@ msgstr "" "trabalho, respeitando o tamanho da imagem." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:600 +#: C/goscustdesk.xml:530 msgid "" "Fill Screen: Enlarges the image to cover the desktop, " "altering its proportions if needed." @@ -3118,7 +3037,7 @@ msgstr "" "trabalho, alterando suas proporções se necessário. " #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:604 +#: C/goscustdesk.xml:534 msgid "" "Scaled: Enlarges the image until the image meets the " "screen edges, and maintains the proportions of the image." @@ -3127,7 +3046,7 @@ msgstr "" "mantendo as proporções da imagem." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:608 +#: C/goscustdesk.xml:538 msgid "" "Zoom: Enlarges the smaller dimension of the image until" " it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension." @@ -3136,7 +3055,7 @@ msgstr "" "nas bordas da tela; a imagem pode ser cortada na outra dimensão." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:612 +#: C/goscustdesk.xml:542 msgid "" "Tiled: Duplicates the original-sized image as often as " "necessary and print the images next to another so as they entirely cover the" @@ -3146,12 +3065,12 @@ msgstr "" "for necessário e as exibe lado a lado, de forma a preencher toda a tela." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:620 +#: C/goscustdesk.xml:550 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:626 +#: C/goscustdesk.xml:556 msgid "" "Click on the Add to browse for an image on your " "computer. A standard file selector will be presented. Choose the image you " @@ -3159,12 +3078,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:633 +#: C/goscustdesk.xml:563 msgid "Remove" msgstr "Remover" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:638 +#: C/goscustdesk.xml:568 msgid "" "Choose the image that you want to remove, then click " "Remove. This removes the image from the list of " @@ -3173,24 +3092,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:644 +#: C/goscustdesk.xml:574 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:649 +#: C/goscustdesk.xml:579 msgid "" "To specify a color scheme, use the options in the Style" " drop-down list, and the color selector buttons." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:652 +#: C/goscustdesk.xml:582 msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:" msgstr "Você pode especificar um esquema de cores das seguintes formas:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:656 +#: C/goscustdesk.xml:586 msgid "" "Choose Solid color from the Background " "Style drop-down list to specify a single color for the desktop " @@ -3201,7 +3120,7 @@ msgstr "" "cor para o plano de fundo da área de trabalho." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:658 +#: C/goscustdesk.xml:588 msgid "" "To choose the color that you require, click on the " "Color button. The Pick a Color " @@ -3212,7 +3131,7 @@ msgstr "" "então clique em OK." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:662 +#: C/goscustdesk.xml:592 msgid "" "Choose Horizontal gradient from the " "Background Style drop-down list. This option creates a " @@ -3223,7 +3142,7 @@ msgstr "" " gradiente da borda esquerda da tela à borda direita da tela." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:664 +#: C/goscustdesk.xml:594 msgid "" "Click on the Left Color button to display the " "Pick a Color dialog. Choose the color that you want to " @@ -3234,7 +3153,7 @@ msgstr "" "apareça na borda esquerda." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:666 +#: C/goscustdesk.xml:596 msgid "" "Click on the Right Color button. Choose the color " "that you want to appear at the right edge." @@ -3243,7 +3162,7 @@ msgstr "" "quer que apareça na borda direita." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:670 +#: C/goscustdesk.xml:600 msgid "" "Choose Vertical gradient from the Background " "Style drop-down list. This creates a gradient effect from the top" @@ -3254,7 +3173,7 @@ msgstr "" "gradiente da borda superior da tela à borda inferior da tela." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:672 +#: C/goscustdesk.xml:602 msgid "" "Click on the Top Color button to display the " "Pick a Color dialog. Choose the color that you want to " @@ -3265,7 +3184,7 @@ msgstr "" "borda superior." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:674 +#: C/goscustdesk.xml:604 msgid "" "Click on the Bottom Color button. Choose the color " "that you want to appear at the bottom edge." @@ -3274,42 +3193,42 @@ msgstr "" "que apareça na borda inferior." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:685 +#: C/goscustdesk.xml:615 msgid "Font Preferences" msgstr "Preferências de Fonte" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:690 +#: C/goscustdesk.xml:620 msgid "preference tools Font" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:694 +#: C/goscustdesk.xml:624 msgid "fonts desktop" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:698 +#: C/goscustdesk.xml:628 msgid "fonts applications" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:702 +#: C/goscustdesk.xml:632 msgid "fonts window title" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:706 +#: C/goscustdesk.xml:636 msgid "fonts terminal" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:710 +#: C/goscustdesk.xml:640 msgid "fonts rendering" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:714 +#: C/goscustdesk.xml:644 msgid "" "Use the Fonts tabbed section in the " "Appearance preference tool to choose which fonts " @@ -3318,12 +3237,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:717 +#: C/goscustdesk.xml:647 msgid "Choosing Fonts" msgstr "Escolhendo Fontes" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:718 +#: C/goscustdesk.xml:648 msgid "" "The font selector button shows the name of the font and its point size. The " "name is also shown in bold, italic, or regular type." @@ -3332,7 +3251,7 @@ msgstr "" " é mostrado em tipo negrito, itálico, ou regular." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:719 +#: C/goscustdesk.xml:649 msgid "" "To change the font, click the font selector button. The font picker dialog " "opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The " @@ -3346,19 +3265,19 @@ msgstr "" "trabalho." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:720 +#: C/goscustdesk.xml:650 msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:" msgstr "" "Você pode escolher as fontes para as seguintes partes de seu ambiente de " "trabalho:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:724 +#: C/goscustdesk.xml:654 msgid "Application font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:726 +#: C/goscustdesk.xml:656 msgid "" "This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications." msgstr "" @@ -3366,17 +3285,17 @@ msgstr "" "de aplicativos." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:730 +#: C/goscustdesk.xml:660 msgid "Document font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:732 +#: C/goscustdesk.xml:662 msgid "This font is used to display documents in applications." msgstr "Esta fonte é utilizada para exibir documentos em aplicativos." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:733 +#: C/goscustdesk.xml:663 msgid "" "In some applications, you can override this choice in the application's " "preferences dialog." @@ -3385,32 +3304,32 @@ msgstr "" "preferências do aplicativo." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:737 +#: C/goscustdesk.xml:667 msgid "Desktop font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:739 +#: C/goscustdesk.xml:669 msgid "This font is used in icon labels on the desktop." msgstr "Esta fonte é utilizada em legendas de ícones na área de trabalho." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:743 +#: C/goscustdesk.xml:673 msgid "Window title font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:745 +#: C/goscustdesk.xml:675 msgid "This font is used in the titlebars of windows." msgstr "Esta fonte é utilizada nas barras de títulos das janelas." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:749 +#: C/goscustdesk.xml:679 msgid "Fixed width font" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:751 +#: C/goscustdesk.xml:681 msgid "" "This font is used in the Terminal application and" " applications to do with programming." @@ -3419,12 +3338,12 @@ msgstr "" "aplicativos de programação." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:757 +#: C/goscustdesk.xml:687 msgid "Font Rendering" msgstr "Exibição de fontes" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:758 +#: C/goscustdesk.xml:688 msgid "" "You can set the following options relating to how fonts are displayed on the" " screen:" @@ -3433,12 +3352,12 @@ msgstr "" "exibidas na tela:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:762 +#: C/goscustdesk.xml:692 msgid "Rendering" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:764 +#: C/goscustdesk.xml:694 msgid "" "To specify how to render fonts on your screen, select one of the following " "options:" @@ -3447,7 +3366,7 @@ msgstr "" "seguintes opções:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:768 +#: C/goscustdesk.xml:698 msgid "" "Monochrome: Renders fonts in black and white only. The " "edges of characters might appear jagged in some cases because the characters" @@ -3461,7 +3380,7 @@ msgstr "" "caracteres para tornar a aparência dos caracteres suave." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:775 +#: C/goscustdesk.xml:705 msgid "" "Best shapes: Antialiases fonts where possible. Use this" " option for standard Cathode Ray Tube (CRT) monitors." @@ -3470,7 +3389,7 @@ msgstr "" "esta opção para monitores Tubo de Raios Catódicos (CRT)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:779 +#: C/goscustdesk.xml:709 msgid "" "Best contrast: Adjusts fonts to give the sharpest " "possible contrast, and also antialiases fonts, so that characters have " @@ -3484,7 +3403,7 @@ msgstr "" "visuais." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:785 +#: C/goscustdesk.xml:715 msgid "" "Subpixel smoothing (LCDs): Uses techniques that exploit" " the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts" @@ -3496,12 +3415,12 @@ msgstr "" "tela plana." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:793 +#: C/goscustdesk.xml:723 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:795 +#: C/goscustdesk.xml:725 msgid "" "Click on this button to specify further details of how to render fonts on " "your screen." @@ -3510,7 +3429,7 @@ msgstr "" "fontes em sua tela." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:799 +#: C/goscustdesk.xml:729 msgid "" "Resolution (dots per inch): Use the spin box to specify" " the resolution to use when your screen renders fonts." @@ -3520,7 +3439,7 @@ msgstr "" "fontes." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:803 +#: C/goscustdesk.xml:733 msgid "" "Smoothing: Select one of the options to specify how to " "antialias fonts." @@ -3529,7 +3448,7 @@ msgstr "" "como suavizar fontes." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:807 +#: C/goscustdesk.xml:737 msgid "" "Hinting: Hinting is a font-" "rendering technique that improves the quality of fonts at small sizes and an" @@ -3542,7 +3461,7 @@ msgstr "" " aplicar as dicas às suas fontes." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:813 +#: C/goscustdesk.xml:743 msgid "" "Subpixel order: Select one of the options to specify " "the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-" @@ -3553,31 +3472,31 @@ msgstr "" " LCD ou monitores de tela plana." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:870 +#: C/goscustdesk.xml:800 msgid "Interface Preferences" msgstr "Preferências de Interface" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:873 +#: C/goscustdesk.xml:803 msgid "toolbars, customizing appearance" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:876 +#: C/goscustdesk.xml:806 msgid "" "preference tools Menus & " "Toolbars" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:880 +#: C/goscustdesk.xml:810 msgid "" "menus in applications, customizing " "appearance" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:884 +#: C/goscustdesk.xml:814 msgid "" "You can use the Interface tabbed section in the " "Appearance preference tool to customize the " @@ -3586,7 +3505,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:886 +#: C/goscustdesk.xml:816 msgid "" "As you make changes to the settings, the preview display in the window " "updates. This allows you to see the changes if no application windows are " @@ -3597,12 +3516,12 @@ msgstr "" "de aplicativo estiver atualmente aberta." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:889 +#: C/goscustdesk.xml:819 msgid "Show icons in menus" msgstr "Exibir ícones em menus" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:891 +#: C/goscustdesk.xml:821 msgid "" "Select this option to display an icon beside items in application menus and " "the panel menu. Not all menu items have an icon." @@ -3611,12 +3530,12 @@ msgstr "" "aplicativos e no menu de painel. Nem todos os itens de menu têm um ícone." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:896 +#: C/goscustdesk.xml:826 msgid "Editable menu shortcut keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:897 +#: C/goscustdesk.xml:827 msgid "" "Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu " "items." @@ -3625,7 +3544,7 @@ msgstr "" " menu." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:898 +#: C/goscustdesk.xml:828 msgid "" "To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse " "pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of " @@ -3638,7 +3557,7 @@ msgstr "" " ou Delete." #. (itstool) path: warning/para -#: C/goscustdesk.xml:900 +#: C/goscustdesk.xml:830 msgid "" "When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut " "key to a command also removes it from another command." @@ -3647,7 +3566,7 @@ msgstr "" "novo atalho removê-lo de outro comando." #. (itstool) path: warning/para -#: C/goscustdesk.xml:901 +#: C/goscustdesk.xml:831 msgid "" "There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a " "command." @@ -3655,7 +3574,7 @@ msgstr "" "Não há como restaurar os atalhos de teclado originais para um comando." #. (itstool) path: warning/para -#: C/goscustdesk.xml:902 +#: C/goscustdesk.xml:832 msgid "" "This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all " "applications, such as " @@ -3668,12 +3587,12 @@ msgstr "" "Isso pode levar a inconsistências nas seus aplicativos do MATE." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:907 +#: C/goscustdesk.xml:837 msgid "Toolbar button labels" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:909 +#: C/goscustdesk.xml:839 msgid "" "Choose one of the following options to specify what to display on the " "toolbars in your MATE-compliant applications:" @@ -3682,7 +3601,7 @@ msgstr "" " ferramentas nas seus aplicativos em conformidade com MATE:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:913 +#: C/goscustdesk.xml:843 msgid "" "Text Below Icons: Select this option to display " "toolbars with text as well as an icon on each button." @@ -3691,7 +3610,7 @@ msgstr "" "exibir barras de ferramentas com texto abaixo dos ícones em cada botão." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:917 +#: C/goscustdesk.xml:847 msgid "" "Text Beside Icons: Select this option to display " "toolbars with an icon only on each button, and with text on the most " @@ -3702,7 +3621,7 @@ msgstr "" "botões mais importantes." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:922 +#: C/goscustdesk.xml:852 msgid "" "Icons Only: Select this option to display toolbars with" " an icon only on each button." @@ -3711,7 +3630,7 @@ msgstr "" "barras de ferramentas com apenas um ícone em cada botão." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:926 +#: C/goscustdesk.xml:856 msgid "" "Text Only: Select this option to display toolbars with " "text only on each button." @@ -3720,22 +3639,22 @@ msgstr "" "de ferramentas com apenas texto em cada botão." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:936 C/goscustdesk.xml:952 +#: C/goscustdesk.xml:866 C/goscustdesk.xml:882 msgid "Windows Preferences" msgstr "Preferências de Janelas" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:940 +#: C/goscustdesk.xml:870 msgid "window manager customizing" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:944 +#: C/goscustdesk.xml:874 msgid "preference tools Windows" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:948 +#: C/goscustdesk.xml:878 msgid "" "Use the Windows preference tool to customize " "window behavior for the MATE Desktop." @@ -3744,7 +3663,7 @@ msgstr "" "personalizar o comportamento de janela para o MATE." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:950 +#: C/goscustdesk.xml:880 msgid "" " lists the windows preferences that" " you can modify." @@ -3753,12 +3672,12 @@ msgstr "" " que você pode modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:969 +#: C/goscustdesk.xml:899 msgid "Select windows when the mouse moves over them" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:974 +#: C/goscustdesk.xml:904 msgid "" "Select this option to give focus to a window when you point to the window. " "The window retains focus until you point to another window." @@ -3767,12 +3686,12 @@ msgstr "" "janela permanece em foco até que você aponte para outra." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:981 +#: C/goscustdesk.xml:911 msgid "Raise selected windows after an interval" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:986 +#: C/goscustdesk.xml:916 msgid "" "Select this option to raise windows a short time after the window receives " "focus." @@ -3781,12 +3700,12 @@ msgstr "" "foco." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:992 +#: C/goscustdesk.xml:922 msgid "Interval before raising" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:997 +#: C/goscustdesk.xml:927 msgid "" "Specify the interval to wait before raising a window that has received " "focus." @@ -3795,12 +3714,12 @@ msgstr "" "foco." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1003 +#: C/goscustdesk.xml:933 msgid "Double-click titlebar to perform this action" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1008 +#: C/goscustdesk.xml:938 msgid "" "Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window" " titlebar. Select one of the following options:" @@ -3809,55 +3728,55 @@ msgstr "" "barra de título de uma janela. Selecione uma das seguintes opções:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1013 +#: C/goscustdesk.xml:943 msgid "Maximize: Maximizes the window." msgstr "Maximizar: Maximiza a janela." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1016 +#: C/goscustdesk.xml:946 msgid "" "Maximize Vertically: Maximizes the window vertically " "without changing its width." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1019 +#: C/goscustdesk.xml:949 msgid "" "Maximize Horizontally: Maximizes the window " "horizontally without changing its height." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1022 +#: C/goscustdesk.xml:952 msgid "Minimize: Minimizes the window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1025 +#: C/goscustdesk.xml:955 msgid "Roll up: Roll up the window." msgstr "Enrolar: Esconde a janela sob a barra de título." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1028 +#: C/goscustdesk.xml:958 msgid "None: Do nothing." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1031 +#: C/goscustdesk.xml:961 msgid "" "If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the " "titlebar will return it to its normal state." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1037 +#: C/goscustdesk.xml:967 msgid "" "To move a window, press-and-hold this key then grab the " "window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1042 +#: C/goscustdesk.xml:972 msgid "" "Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window." msgstr "" @@ -3865,7 +3784,7 @@ msgstr "" "movê-la." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:1050 +#: C/goscustdesk.xml:980 msgid "" "The position of the Control, Alt and Super keys on the keyboard can be " "modified in the Keyboard Layout Options dialog, see preference tools screensaver" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1061 +#: C/goscustdesk.xml:991 msgid "" "A screensaver displays moving images on your screen " "when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older " @@ -3898,7 +3817,7 @@ msgstr "" "ambiente de trabalho, mova o mouse ou pressione uma tecla no teclado." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1062 +#: C/goscustdesk.xml:992 msgid "" "Use the Screensaver preference tool to set the " "type of screensaver, the time before the screensaver starts, and whether to " @@ -3910,17 +3829,17 @@ msgstr "" "trabalho." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1063 +#: C/goscustdesk.xml:993 msgid "You can modify the following settings:" msgstr "Você pode modificar as seguintes configurações:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1066 +#: C/goscustdesk.xml:996 msgid "Screensaver" msgstr "Proteção de Tela" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1067 +#: C/goscustdesk.xml:997 msgid "" "Select the Screensaver theme from the list. A reduced " "version of the selected screensaver theme is shown. Press " @@ -3935,7 +3854,7 @@ msgstr "" "tela para passar pela lista de temas de proteção de tela." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1069 +#: C/goscustdesk.xml:999 msgid "" "The Blank screen theme displays no image and only shows" " a black screen." @@ -3944,7 +3863,7 @@ msgstr "" "uma tela em branco." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1070 +#: C/goscustdesk.xml:1000 msgid "" "The Random theme selects a screensaver to display from " "the list at random." @@ -3953,7 +3872,7 @@ msgstr "" " para exibir aleatoriamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1072 +#: C/goscustdesk.xml:1002 msgid "" "Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your " "distributor or vendor." @@ -3962,12 +3881,12 @@ msgstr "" "distribuidor ou vendedor." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1075 +#: C/goscustdesk.xml:1005 msgid "Regard the computer as idle after..." msgstr "Considerar o computador ocioso após..." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1076 +#: C/goscustdesk.xml:1006 msgid "" "Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no " "input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power " @@ -3983,12 +3902,12 @@ msgstr "" "minutos ou horas." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1079 +#: C/goscustdesk.xml:1009 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Ativar proteção de tela quando o computador estiver ocioso" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1080 +#: C/goscustdesk.xml:1010 msgid "" "Select this option to have the screensaver start after the set length of " "time." @@ -3997,12 +3916,12 @@ msgstr "" "tempo configurado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1083 +#: C/goscustdesk.xml:1013 msgid "Lock screen when screensaver is active" msgstr "Bloquear tela quando a proteção de tela estiver ativa" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1084 +#: C/goscustdesk.xml:1014 msgid "" "When this option is selected, the screensaver will prompt you for your " "password when you try to return to the desktop. For more on locking your " @@ -4013,17 +3932,17 @@ msgstr "" "bloquear sua tela, veja a ." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1090 +#: C/goscustdesk.xml:1020 msgid "Internet and Network" msgstr "Internet e Rede" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1092 +#: C/goscustdesk.xml:1022 msgid "Network Settings" msgstr "Configurações de Rede" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1093 +#: C/goscustdesk.xml:1023 msgid "" "The Network Settings allows you to specify the " "way your system connects to other computers and to internet." @@ -4033,7 +3952,7 @@ msgstr "" "internet." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1094 +#: C/goscustdesk.xml:1024 msgid "" "You will be prompted for the administrator password when you start " "Network Settings. This is because the changes " @@ -4044,12 +3963,12 @@ msgstr "" "feitas com esta ferramenta afetarão todo o sistema." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1096 +#: C/goscustdesk.xml:1026 msgid "Getting started" msgstr "Iniciando" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1097 +#: C/goscustdesk.xml:1027 msgid "" "The Network Settings main window contains four " "tabbed sections:" @@ -4058,12 +3977,12 @@ msgstr "" "contém quatro seções em abas:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1100 +#: C/goscustdesk.xml:1030 msgid "Connections" msgstr "Conexões" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1102 +#: C/goscustdesk.xml:1032 msgid "" "Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings." msgstr "" @@ -4071,22 +3990,22 @@ msgstr "" "configurações." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1107 +#: C/goscustdesk.xml:1037 msgid "General" msgstr "Geral" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1109 +#: C/goscustdesk.xml:1039 msgid "Allows you to modify your system host name and domain name." msgstr "Permite que você altere o nome de sua máquina e o nome do domínio." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1114 +#: C/goscustdesk.xml:1044 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1116 +#: C/goscustdesk.xml:1046 msgid "" "Contains two sections, the DNS servers are what your " "computer use for resolving the IP addresses from the domain names. The " @@ -4100,27 +4019,27 @@ msgstr "" "especificado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1121 +#: C/goscustdesk.xml:1051 msgid "Hosts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1123 +#: C/goscustdesk.xml:1053 msgid "Shows the list of aliases for accessing other computers." msgstr "Mostra a lista de apelidos para acessar outros computadores." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1129 C/gospanel.xml:1605 +#: C/goscustdesk.xml:1059 C/gospanel.xml:1605 msgid "Usage" msgstr "Uso" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1131 +#: C/goscustdesk.xml:1061 msgid "To modify a connection settings" msgstr "Para modificar uma configuração de conexão" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1132 +#: C/goscustdesk.xml:1062 msgid "" "In the Connections section, select the interface you " "want to modify and press the Properties button, " @@ -4131,12 +4050,12 @@ msgstr "" "do tipo de interface que for capaz de modificar dados diferentes." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1136 +#: C/goscustdesk.xml:1066 msgid "Ethernet and IRLAN interfaces" msgstr "Interfaces Ethernet e IRLAN" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1138 +#: C/goscustdesk.xml:1068 msgid "" "You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " "the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " @@ -4147,12 +4066,12 @@ msgstr "" "modificar também o endereço IP, máscara de sub-rede ou gateway da interface." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1143 +#: C/goscustdesk.xml:1073 msgid "Wireless interfaces" msgstr "Interfaces de redes sem fio" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1145 +#: C/goscustdesk.xml:1075 msgid "" "You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if " "the interface is configured manually, you can also modify the interface IP " @@ -4166,12 +4085,12 @@ msgstr "" "interface." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1150 +#: C/goscustdesk.xml:1080 msgid "Parallel line interfaces" msgstr "Interface por linha paralela" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1152 +#: C/goscustdesk.xml:1082 msgid "" "You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address." msgstr "" @@ -4179,12 +4098,12 @@ msgstr "" "remoto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1157 +#: C/goscustdesk.xml:1087 msgid "PPP/Modem interfaces" msgstr "Interfaces de Modem/PPP" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1159 +#: C/goscustdesk.xml:1089 msgid "" "You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or " "pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that " @@ -4195,12 +4114,12 @@ msgstr "" "seu servidor ISP forneceu e outras configurações avançadas para PPP." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1165 +#: C/goscustdesk.xml:1095 msgid "To activate or deactivate an interface" msgstr "Para habilitar ou desativar uma interface" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1166 +#: C/goscustdesk.xml:1096 msgid "" "In the Connections section, enable or disable the " "checkbox beside the interface." @@ -4209,12 +4128,12 @@ msgstr "" "seleção ao lado da interface." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1169 +#: C/goscustdesk.xml:1099 msgid "To change your host name and domain name" msgstr "Para alterar o nome de sua máquina e nome de domínio" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1170 +#: C/goscustdesk.xml:1100 msgid "" "In the General section, change the hostname or domain " "name text boxes." @@ -4223,12 +4142,12 @@ msgstr "" "máquina ou nome do domínio." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1173 +#: C/goscustdesk.xml:1103 msgid "To add a new domain name server" msgstr "Para adicionar um novo servidor de nomes de domínio" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1174 +#: C/goscustdesk.xml:1104 msgid "" "In the DNS Servers section, press the " "Add button and fill in the new list row with the new " @@ -4239,12 +4158,12 @@ msgstr "" "servidor de nome do domínio novo." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1177 +#: C/goscustdesk.xml:1107 msgid "To delete a domain name server" msgstr "Para excluir um servidor de nomes de domínio" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1178 +#: C/goscustdesk.xml:1108 msgid "" "In the DNS Servers section, select a DNS IP address " "from the list and press the Delete button." @@ -4253,12 +4172,12 @@ msgstr "" "DNS da lista e pressione o botão Excluir." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1181 +#: C/goscustdesk.xml:1111 msgid "To add a new search domain" msgstr "Para adicionar um novo domínio de busca" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1182 +#: C/goscustdesk.xml:1112 msgid "" "In the Search Domains section, press the " "Add button and fill in the new list row with the new " @@ -4269,12 +4188,12 @@ msgstr "" "domínio de busca." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1185 +#: C/goscustdesk.xml:1115 msgid "To delete a search domain" msgstr "Para excluir um domínio de busca" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1186 +#: C/goscustdesk.xml:1116 msgid "" "In the Search Domains section, select a search domain " "from the list and press the Delete button." @@ -4283,12 +4202,12 @@ msgstr "" "busca a partir da lista e pressione o botão Excluir." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1189 +#: C/goscustdesk.xml:1119 msgid "To add a new host alias" msgstr "Para adicionar um novo nome de máquina" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1190 +#: C/goscustdesk.xml:1120 msgid "" "In the Hosts section, press the " "Add button and type an IP address and the aliases that " @@ -4299,12 +4218,12 @@ msgstr "" "onde apontarão na janela que se abrir." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1193 +#: C/goscustdesk.xml:1123 msgid "To modify a host alias" msgstr "Para modificar um nome de máquina" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1194 +#: C/goscustdesk.xml:1124 msgid "" "In the Hosts section, select an alias, press the " "Properties button from the list and modify the alias " @@ -4315,12 +4234,12 @@ msgstr "" "configurações do apelido na janela que se abrir." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1197 +#: C/goscustdesk.xml:1127 msgid "To delete a host alias" msgstr "Para excluir um nome de máquina" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1198 +#: C/goscustdesk.xml:1128 msgid "" "In the Hosts section, select an alias from the list and" " press the Delete button." @@ -4329,12 +4248,12 @@ msgstr "" "pressione o botão Excluir." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1201 +#: C/goscustdesk.xml:1131 msgid "To save your current network configuration as a \"Location\"" msgstr "Para salvar a configuração de sua rede atual como uma \"Localização\"" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1202 +#: C/goscustdesk.xml:1132 msgid "" "Press the Add button besides the " "Locations menu, specify the location name in the window" @@ -4345,12 +4264,12 @@ msgstr "" "aberta." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1205 +#: C/goscustdesk.xml:1135 msgid "To delete a location" msgstr "Para excluir uma localização" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1206 +#: C/goscustdesk.xml:1136 msgid "" "Press the Remove button besides the " "Locations menu, the selected profile will be deleted." @@ -4359,12 +4278,12 @@ msgstr "" "Locais e o perfil selecionado será removido." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1209 +#: C/goscustdesk.xml:1139 msgid "To switch to a location" msgstr "Para alternar um local" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1210 +#: C/goscustdesk.xml:1140 msgid "" "Select one location from the Locations menu, all the " "configuration will be switched automatically to the chosen location." @@ -4373,43 +4292,43 @@ msgstr "" "configuração será alternada automaticamente para a localização escolhida." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1216 +#: C/goscustdesk.xml:1146 msgid "Network Proxy Preferences" msgstr "Preferências do Proxy da Rede" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1219 +#: C/goscustdesk.xml:1149 msgid "" "preference tools Network Proxy" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1223 +#: C/goscustdesk.xml:1153 msgid "" "network proxy setting preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1227 +#: C/goscustdesk.xml:1157 msgid "" "Internet configuring connection" msgstr "" "Internet configurando conexão" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1231 +#: C/goscustdesk.xml:1161 msgid "proxy setting preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1235 +#: C/goscustdesk.xml:1165 msgid "" "The Network Proxy Preferences enables you to " "configure how your system connects to the Internet." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1237 +#: C/goscustdesk.xml:1167 msgid "" "You can configure the MATE Desktop to connect to a proxy " "server, and specify the details of the proxy server. A proxy " @@ -4422,7 +4341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1246 +#: C/goscustdesk.xml:1176 msgid "" "Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in" " different places, Network Proxy Preferences " @@ -4434,23 +4353,23 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1254 +#: C/goscustdesk.xml:1184 msgid "Direct internet connection" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1255 +#: C/goscustdesk.xml:1185 msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server." msgstr "" "Selecione essa opção para conectar-se a internet sem um servidor proxy." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1259 +#: C/goscustdesk.xml:1189 msgid "Manual proxy configuration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1260 +#: C/goscustdesk.xml:1190 msgid "" "Select this option to connect to the Internet through a proxy server and " "configure the proxy settings manually." @@ -4459,12 +4378,12 @@ msgstr "" "as configurações do proxy manualmente." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1265 +#: C/goscustdesk.xml:1195 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1267 +#: C/goscustdesk.xml:1197 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " "request an HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the " @@ -4472,19 +4391,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1270 +#: C/goscustdesk.xml:1200 msgid "" "If the HTTP proxy server requires authentication, click the " "Details button to enter your username and password." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1275 +#: C/goscustdesk.xml:1205 msgid "Secure HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP seguro" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1276 +#: C/goscustdesk.xml:1206 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " "request a secure HTTP service. Enter the port number of the secure HTTP " @@ -4492,12 +4411,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1281 +#: C/goscustdesk.xml:1211 msgid "FTP proxy" msgstr "Proxy FTP" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1282 +#: C/goscustdesk.xml:1212 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the proxy server to use when you " "request an FTP service. Enter the port number of the FTP service on the " @@ -4505,12 +4424,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1287 +#: C/goscustdesk.xml:1217 msgid "Socks host" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1288 +#: C/goscustdesk.xml:1218 msgid "" "Enter the domain name or IP address of the Socks host to use. Enter the port" " number for the Socks protocol on the proxy server in the " @@ -4518,12 +4437,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1293 +#: C/goscustdesk.xml:1223 msgid "Automatic proxy configuration" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1294 +#: C/goscustdesk.xml:1224 msgid "" "Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy " "server, and you want to configure the proxy server automatically." @@ -4532,7 +4451,7 @@ msgstr "" " proxy, e se quiser configurar o servidor proxy automaticamente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1296 +#: C/goscustdesk.xml:1226 msgid "" "Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which " "your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a" @@ -4541,12 +4460,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1299 +#: C/goscustdesk.xml:1229 msgid "Autoconfiguration URL" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1300 +#: C/goscustdesk.xml:1230 msgid "" "Enter the URL of a PAC file that contains the information required to " "configure the proxy server automatically." @@ -4555,7 +4474,7 @@ msgstr "" "configurar o servidor proxy automaticamente." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1305 +#: C/goscustdesk.xml:1235 msgid "" "Set which hosts should not use the proxy in the Ignore Host " "List in the Ignored Hosts tabbed section. " @@ -4564,17 +4483,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1308 +#: C/goscustdesk.xml:1238 msgid "Remote Desktop Preferences" msgstr "Preferências de Área de Trabalho Remota" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1311 +#: C/goscustdesk.xml:1241 msgid "setting session sharing preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1314 +#: C/goscustdesk.xml:1244 msgid "" "The Remote Desktop preference tool enables you to" " share a MATE Desktop session between multiple users, and to set session-" @@ -4586,7 +4505,7 @@ msgstr "" "compartilhamento de sessão." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1316 +#: C/goscustdesk.xml:1246 msgid "" " lists the session-sharing preferences" " that you can set. These preferences have a direct impact on the security of" @@ -4597,17 +4516,17 @@ msgstr "" "impacto direto na segurança de seu sistema." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1319 +#: C/goscustdesk.xml:1249 msgid "Session Sharing Preferences" msgstr "Preferências de Compartilhamento de Sessão" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1336 +#: C/goscustdesk.xml:1266 msgid "Allow other users to view your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1341 +#: C/goscustdesk.xml:1271 msgid "" "Select this option to enable remote users to view your session. All " "keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored." @@ -4617,12 +4536,12 @@ msgstr "" "remoto serão ignorados." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1348 +#: C/goscustdesk.xml:1278 msgid "Allow other users to control your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1353 +#: C/goscustdesk.xml:1283 msgid "" "Select this option to enable other to access and control your session from a" " remote location." @@ -4631,12 +4550,12 @@ msgstr "" "de uma localização remota." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1374 +#: C/goscustdesk.xml:1304 msgid "When a user tries to view or control your desktop" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1381 +#: C/goscustdesk.xml:1311 msgid "" "Ask you for confirmation: Select this option if you " "want remote users to ask you for confirmation when they want to share your " @@ -4651,7 +4570,7 @@ msgstr "" "conectar a sua sessão." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1385 +#: C/goscustdesk.xml:1315 msgid "" "Require the user to enter this password: Select this " "option to authenticate the remote user if authentication is used. This " @@ -4662,19 +4581,19 @@ msgstr "" "fornece um nível extra de segurança." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1380 +#: C/goscustdesk.xml:1310 msgid "" "Select the following security considerations when a user tries to view or " "control your session:<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1392 +#: C/goscustdesk.xml:1322 msgid "Password" msgstr "Senha" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1397 +#: C/goscustdesk.xml:1327 msgid "" "Enter the password that the client who attempts to view or control your " "session must enter." @@ -4683,29 +4602,29 @@ msgstr "" "controlar sua sessão." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1407 +#: C/goscustdesk.xml:1337 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1409 C/goscustdesk.xml:1451 C/goscustdesk.xml:1457 +#: C/goscustdesk.xml:1339 C/goscustdesk.xml:1381 C/goscustdesk.xml:1387 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Preferências do Teclado" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1412 +#: C/goscustdesk.xml:1342 msgid "preference tools Keyboard" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1416 +#: C/goscustdesk.xml:1346 msgid "" "keyboard configuring general " "preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1420 +#: C/goscustdesk.xml:1350 msgid "" "Use the Keyboard preference tool to modify the " "autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break " @@ -4716,26 +4635,21 @@ msgstr "" "configurar o intervalo de digitação." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1450 +#: C/goscustdesk.xml:1380 msgid "" -"To open the Keyboard " -"Accessibility preference tool, " -"click the Accessibility button." +"To open the tool, click the " +"Accessibility button." msgstr "" -"Para abrir a ferramenta de " -"preferências Acessibilidade do " -"Teclado, clique no botão " -"Acessibilidade." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1453 +#: C/goscustdesk.xml:1383 msgid "" "Use the General tabbed section to set general keyboard " "preferences." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1455 +#: C/goscustdesk.xml:1385 msgid "" " lists the keyboard preferences that " "you can modify." @@ -4744,12 +4658,12 @@ msgstr "" "que você pode modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1475 +#: C/goscustdesk.xml:1405 msgid "Key presses repeat when key is held down" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1480 +#: C/goscustdesk.xml:1410 msgid "" "Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled," " when you press-and-hold a key, the action associated with the key is " @@ -4763,13 +4677,13 @@ msgstr "" "repetidamente." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1488 C/goscustdesk.xml:1762 C/goscustdesk.xml:1789 -#: C/goscustdesk.xml:1973 +#: C/goscustdesk.xml:1418 C/goscustdesk.xml:1692 C/goscustdesk.xml:1719 +#: C/goscustdesk.xml:1903 msgid "Delay" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1493 +#: C/goscustdesk.xml:1423 msgid "" "Select the delay from the time you press a key to the time that the action " "repeats." @@ -4777,22 +4691,22 @@ msgstr "" "Selecione o tempo entre pressionar a tecla e iniciar a repetição da ação." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1499 C/goscustdesk.xml:1520 C/goscustdesk.xml:1961 +#: C/goscustdesk.xml:1429 C/goscustdesk.xml:1450 C/goscustdesk.xml:1891 msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1504 +#: C/goscustdesk.xml:1434 msgid "Select the speed at which the action is repeated." msgstr "Selecione a velocidade em que a ação é repetida." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1509 +#: C/goscustdesk.xml:1439 msgid "Cursor blinks in text boxes and fields" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1514 +#: C/goscustdesk.xml:1444 msgid "" "Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes." msgstr "" @@ -4800,7 +4714,7 @@ msgstr "" " texto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1525 +#: C/goscustdesk.xml:1455 msgid "" "Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and" " text boxes." @@ -4809,12 +4723,12 @@ msgstr "" "pisca nos campos e caixas de texto." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1531 C/goscustdesk.xml:1800 +#: C/goscustdesk.xml:1461 C/goscustdesk.xml:1730 msgid "Type to test settings" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1536 C/goscustdesk.xml:1805 +#: C/goscustdesk.xml:1466 C/goscustdesk.xml:1735 msgid "" "The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard " "settings affect the display as you type. Type text in the test area to test " @@ -4825,12 +4739,12 @@ msgstr "" " um texto na área de testes para testar o efeito das configurações." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1546 +#: C/goscustdesk.xml:1476 msgid "Keyboard Layouts Preferences" msgstr "Preferências de Acessibilidade do Teclado" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1549 +#: C/goscustdesk.xml:1479 msgid "" "Use the Layouts tabbed section to set your keyboard's " "language, and also the make and model of keyboard you are using." @@ -4839,7 +4753,7 @@ msgstr "" "teclado, e também a marca e o modelo do teclado que está usando." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1550 +#: C/goscustdesk.xml:1480 msgid "" "This will allow MATE to make use of special media keys on your keyboard, and" " to show the correct characters for your keyboard's language." @@ -4848,24 +4762,24 @@ msgstr "" "mostrar os caracteres corretos para seu idioma de teclado." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1554 +#: C/goscustdesk.xml:1484 msgid "Keyboard model" msgstr "Modelo de teclado" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1555 +#: C/goscustdesk.xml:1485 msgid "" "Use the browse button (labeled with the currently selected keyboard model) " "to choose another keyboard make and model." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1558 +#: C/goscustdesk.xml:1488 msgid "Separate layout for each window" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1559 +#: C/goscustdesk.xml:1489 msgid "" "When this option is selected, each window has its own keyboard layout. " "Changing to a different layout will only affect the current window." @@ -4874,7 +4788,7 @@ msgstr "" "teclado. Mudar para uma disposição diferente afeta apenas a janela atual." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1561 +#: C/goscustdesk.xml:1491 msgid "" "This allows you to type with a Russian keyboard layout in a word processor, " "then switch to your web browser and type with an English keyboard layout, " @@ -4882,12 +4796,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1564 +#: C/goscustdesk.xml:1494 msgid "Selected Layouts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1565 +#: C/goscustdesk.xml:1495 msgid "" "You can switch between selected layouts to change the characters your " "keyboard produces when you type. To add a layout, click " @@ -4901,14 +4815,14 @@ msgstr "" "Remover." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1566 +#: C/goscustdesk.xml:1496 msgid "" "To switch between keyboard layouts, use the Keyboard " "Indicator panel applet." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1567 +#: C/goscustdesk.xml:1497 msgid "" "To add a layout to the list of selected layouts, click the " "Add button. It opens a layout chooser dialog, which " @@ -4916,7 +4830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1572 +#: C/goscustdesk.xml:1502 msgid "" "Click Reset to Defaults to restore all keyboard " "layout settings to their initial state for your system and locale." @@ -4926,26 +4840,26 @@ msgstr "" "para seu sistema e sua localização." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1574 +#: C/goscustdesk.xml:1504 msgid "" "Click the Layout Options button to open the " "Keyboard Layout Options dialog." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1577 +#: C/goscustdesk.xml:1507 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Opções de Disposição de Teclado" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1580 +#: C/goscustdesk.xml:1510 msgid "" "The Keyboard Layout Options dialog has options for the " "behavior of keyboard modifier keys and certain shortcut options." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1581 +#: C/goscustdesk.xml:1511 msgid "" "Expand each group label to show the available options. A label in boldface " "indicates that the options in the group have been changed from the default " @@ -4956,7 +4870,7 @@ msgstr "" "padrão." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:1582 +#: C/goscustdesk.xml:1512 msgid "" "The options shown in this dialog depend on the X windowing system you are " "using. Not all the following options might be listed on your system, and not" @@ -4964,12 +4878,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1590 +#: C/goscustdesk.xml:1520 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1592 +#: C/goscustdesk.xml:1522 msgid "" "Use these options to add the Euro currency symbol € to a key as a third-" "level character. To access this symbol, you must assign a third " @@ -4977,12 +4891,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1596 +#: C/goscustdesk.xml:1526 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1597 +#: C/goscustdesk.xml:1527 msgid "" "This group of options allows you to assign the behavior of Unix modifier " "keys Super, Meta, and Hyper to the Alt and " @@ -4990,22 +4904,22 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1602 +#: C/goscustdesk.xml:1532 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1603 +#: C/goscustdesk.xml:1533 msgid "This group has several options for the Caps Lock key." msgstr "Este grupo tem várias opções para a tecla Caps Lock." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1608 +#: C/goscustdesk.xml:1538 msgid "Compose key position" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1610 +#: C/goscustdesk.xml:1540 msgid "" "The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single " "character. This is used to create an accented character that might not be on" @@ -5019,12 +4933,12 @@ msgstr "" "e para obter um caractere e-agudo." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1614 +#: C/goscustdesk.xml:1544 msgid "Control key position" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1615 +#: C/goscustdesk.xml:1545 msgid "" "Use this group of options to set the location of the Ctrl " "key to match the layout on older keyboards." @@ -5033,12 +4947,12 @@ msgstr "" "Ctrl para coincidir com a disposição em teclados antigos." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1620 +#: C/goscustdesk.xml:1550 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1621 +#: C/goscustdesk.xml:1551 msgid "" "Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed." msgstr "" @@ -5046,17 +4960,17 @@ msgstr "" "teclado quando pressionadas." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1626 +#: C/goscustdesk.xml:1556 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1630 +#: C/goscustdesk.xml:1560 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1632 +#: C/goscustdesk.xml:1562 msgid "" "With this option selected, using Shift with keys on the " "numerical pad when NumLock is off extends the current " @@ -5067,7 +4981,7 @@ msgstr "" " seleção atual." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1633 +#: C/goscustdesk.xml:1563 msgid "" "With this option unselected, use Shift with keys on the " "numerical pad to obtain the reverse of the current behavior for that key. " @@ -5078,14 +4992,14 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1635 +#: C/goscustdesk.xml:1565 msgid "" "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a " "server." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1636 +#: C/goscustdesk.xml:1566 msgid "" "Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X " "windowing system instead of being handled by MATE." @@ -5094,12 +5008,12 @@ msgstr "" "sistema de janelas X ao invés de serem controlados pelo MATE." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1642 +#: C/goscustdesk.xml:1572 msgid "Third level choosers" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1644 +#: C/goscustdesk.xml:1574 msgid "" "A third level key allows you to obtain a third " "character from a key, in the same way that pressing Shift " @@ -5111,7 +5025,7 @@ msgstr "" "pressionar uma tecla sozinha." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1645 +#: C/goscustdesk.xml:1575 msgid "" "Use this group to select a key you want to act as a third level modifier " "key." @@ -5120,7 +5034,7 @@ msgstr "" " modificadora de terceiro nível." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1646 +#: C/goscustdesk.xml:1576 msgid "" "Pressing the third-level key and Shift produces a fourth " "character from a key." @@ -5129,19 +5043,19 @@ msgstr "" "quarto caractere de uma tecla." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1647 +#: C/goscustdesk.xml:1577 msgid "" "The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in " "the Keyboard Indicator Layout View Window." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:1652 +#: C/goscustdesk.xml:1582 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:1654 +#: C/goscustdesk.xml:1584 msgid "" "Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard" " should indicate when an alternative keyboard layout is in use." @@ -5150,7 +5064,7 @@ msgstr "" " deve indicar quando uma disposição alternativa de teclado estiver em uso." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:1655 +#: C/goscustdesk.xml:1585 msgid "" "The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. " "For example, the Caps Lock light will not react to the Caps Lock " @@ -5161,39 +5075,39 @@ msgstr "" "Lock." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1661 +#: C/goscustdesk.xml:1591 msgid "Keyboard Accessibility Preferences" msgstr "Preferências de Acessibilidade do Teclado" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1662 +#: C/goscustdesk.xml:1592 msgid "" "AccessX preference tools, Keyboard " "Accessibility" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1666 +#: C/goscustdesk.xml:1596 msgid "" "keyboard configuring accessibility " "options" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1670 +#: C/goscustdesk.xml:1600 msgid "" "accessibility configuring keyboard" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1674 +#: C/goscustdesk.xml:1604 msgid "" "preference tools Keyboard " "Accessibility" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1683 +#: C/goscustdesk.xml:1613 msgid "" "The Accessibility tabbed section allows you to set " "options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys " @@ -5202,7 +5116,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1685 +#: C/goscustdesk.xml:1615 msgid "" "This section describes each of the preferences you can set. For a more task-" "oriented description of keyboard accessibility, see the MATE " @@ -5210,43 +5124,43 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1687 +#: C/goscustdesk.xml:1617 msgid "" " lists the accessibility preferences " "that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1689 +#: C/goscustdesk.xml:1619 msgid "Accessibility Preferences" msgstr "Preferências de Acessibilidade" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1706 +#: C/goscustdesk.xml:1636 msgid "" "Accessibility features can be toggled with keyboard " "shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1711 +#: C/goscustdesk.xml:1641 msgid "" "Select this option to show an icon in the notification area that offers " "quick access to accessibility features." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1719 +#: C/goscustdesk.xml:1649 msgid "Simulate simultaneous keypresses" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1722 +#: C/goscustdesk.xml:1652 msgid "accessibility sticky keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1728 +#: C/goscustdesk.xml:1658 msgid "" "Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by " "pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys " @@ -5257,13 +5171,13 @@ msgstr "" " teclas de aderência, pressione o Shift cinco vezes." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1735 +#: C/goscustdesk.xml:1665 msgid "" "Disable sticky keys if two keys are pressed together" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1740 +#: C/goscustdesk.xml:1670 msgid "" "Select this option to specify that when you press two keys simultaneously, " "you can no longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous " @@ -5271,17 +5185,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1747 +#: C/goscustdesk.xml:1677 msgid "Only accept long keypresses" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1750 +#: C/goscustdesk.xml:1680 msgid "accessibility slow keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1756 +#: C/goscustdesk.xml:1686 msgid "" "Select this option to control the period that you must press-and-hold a key " "before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys feature, press-" @@ -5289,38 +5203,38 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1767 +#: C/goscustdesk.xml:1697 msgid "" "Use the slider to specify the period that you must press-and-hold a key " "before acceptance." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1774 +#: C/goscustdesk.xml:1704 msgid "Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1777 +#: C/goscustdesk.xml:1707 msgid "accessibility bounce keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1783 +#: C/goscustdesk.xml:1713 msgid "" "Select this option to accept a key input and to control the key repeat " "characteristics of the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1794 +#: C/goscustdesk.xml:1724 msgid "" "Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress " "before the automatic repeat of a pressed key." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1814 +#: C/goscustdesk.xml:1744 msgid "" "To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the " "Audio Feedback button. It opens the " @@ -5328,35 +5242,35 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1819 +#: C/goscustdesk.xml:1749 msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" msgstr "Retorno de áudio de acessibilidade do teclado" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1820 +#: C/goscustdesk.xml:1750 msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1821 +#: C/goscustdesk.xml:1751 msgid "" " lists the audio feedback preferences " "that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1823 +#: C/goscustdesk.xml:1753 msgid "Audio Feedback Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1840 +#: C/goscustdesk.xml:1770 msgid "" "Beep when accessibility features are turned on or off" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1845 +#: C/goscustdesk.xml:1775 msgid "" "Select this option for an audible indication when a feature such as sticky " "keys or slow keys is activated, or deactivated." @@ -5365,17 +5279,17 @@ msgstr "" "teclas de aderência ou teclas lentas for ativado ou desativado." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1851 +#: C/goscustdesk.xml:1781 msgid "Beep when a toggle key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1854 +#: C/goscustdesk.xml:1784 msgid "accessibility toggle keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1860 +#: C/goscustdesk.xml:1790 msgid "" "Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear " "one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle " @@ -5386,82 +5300,82 @@ msgstr "" "ativada, e dois bips quando é desativada." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1867 +#: C/goscustdesk.xml:1797 msgid "Beep when a modifier key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1872 +#: C/goscustdesk.xml:1802 msgid "" "Select this option for an audible indication when you press a modifier key." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1878 +#: C/goscustdesk.xml:1808 msgid "Beep when a key is pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1883 +#: C/goscustdesk.xml:1813 msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1889 +#: C/goscustdesk.xml:1819 msgid "Beep when a key is accepted" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1894 +#: C/goscustdesk.xml:1824 msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1900 +#: C/goscustdesk.xml:1830 msgid "Beep when a key is rejected" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1905 +#: C/goscustdesk.xml:1835 msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1914 +#: C/goscustdesk.xml:1844 msgid "Mouse Keys Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1916 +#: C/goscustdesk.xml:1846 msgid "" "The options in the Mouse Keys tabbed section let you " "configure the keyboard as a substitute for the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1918 +#: C/goscustdesk.xml:1848 msgid "" " lists the mouse keys preferences that" " you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:1920 C/goscustdesk.xml:1987 C/goscustdesk.xml:1991 +#: C/goscustdesk.xml:1850 C/goscustdesk.xml:1917 C/goscustdesk.xml:1921 msgid "Typing Break Preferences" msgstr "Preferências de Intervalo de Digitação" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1937 +#: C/goscustdesk.xml:1867 msgid "Pointer can be controlled using the keypad" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:1940 +#: C/goscustdesk.xml:1870 msgid "accessibility mouse keys" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1946 +#: C/goscustdesk.xml:1876 msgid "" "Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The " "list of keys and their equivalences is in the MATE Desktop " @@ -5470,33 +5384,33 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1951 C/goscustdesk.xml:2148 +#: C/goscustdesk.xml:1881 C/goscustdesk.xml:2078 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1956 +#: C/goscustdesk.xml:1886 msgid "" "Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to " "maximum speed." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1966 +#: C/goscustdesk.xml:1896 msgid "" "Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across " "the screen." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:1978 +#: C/goscustdesk.xml:1908 msgid "" "Use the slider to specify the period that must pass after a keypress before " "the pointer moves." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1989 +#: C/goscustdesk.xml:1919 msgid "" "Configure the Typing Break Preferences to make MATE remind you to rest after" " you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a Typing" @@ -5507,7 +5421,7 @@ msgstr "" "Durante um Intervalo de Digitação, a tela será bloqueada." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:1990 +#: C/goscustdesk.xml:1920 msgid "" " lists the typing break preferences " "that you can modify." @@ -5516,24 +5430,24 @@ msgstr "" "de digitação que você pode modificar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2008 +#: C/goscustdesk.xml:1938 msgid "Lock screen to enforce typing break" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2013 +#: C/goscustdesk.xml:1943 msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break." msgstr "" "Selecione esta opção para bloquear a tela quando estiver na hora de um " "intervalo de digitação." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2018 +#: C/goscustdesk.xml:1948 msgid "Work interval lasts" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2023 +#: C/goscustdesk.xml:1953 msgid "" "Use the spin box to specify how long you can work before a typing break " "occurs." @@ -5542,31 +5456,31 @@ msgstr "" " que ocorra um intervalo de digitação." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2029 +#: C/goscustdesk.xml:1959 msgid "Break interval lasts" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2034 +#: C/goscustdesk.xml:1964 msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks." msgstr "" "Use o seletor numérico para especificar a duração de seus intervalos de " "digitação." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2040 +#: C/goscustdesk.xml:1970 msgid "Allow postponing of breaks" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2045 +#: C/goscustdesk.xml:1975 msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks." msgstr "" "Selecione esta opção se quiser ter permissão para adiar o intervalo de " "digitação." #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2052 +#: C/goscustdesk.xml:1982 msgid "" "If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the " "Break interval setting, the current work interval will " @@ -5577,49 +5491,49 @@ msgstr "" "trabalho atual será reiniciado." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2058 +#: C/goscustdesk.xml:1988 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferências do Mouse" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2061 +#: C/goscustdesk.xml:1991 msgid "preference tools Mouse" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2065 +#: C/goscustdesk.xml:1995 msgid "mouse configuring" msgstr "mouse configurando" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2070 +#: C/goscustdesk.xml:2000 msgid "With the Mouse preference tool you can:" msgstr "" "Com a ferramenta de preferências do Mouse você " "pode:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2074 +#: C/goscustdesk.xml:2004 msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use," msgstr "configure seu mouse para uso por destros ou canhotos," #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2077 +#: C/goscustdesk.xml:2007 msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement," msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2080 +#: C/goscustdesk.xml:2010 msgid "configure mouse accessibility features." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2084 +#: C/goscustdesk.xml:2014 msgid "General Mouse Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2085 +#: C/goscustdesk.xml:2015 msgid "" "Use the General tabbed section to specify whether the " "mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure " @@ -5627,24 +5541,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2088 +#: C/goscustdesk.xml:2018 msgid "" " lists the general mouse preferences " "that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2092 +#: C/goscustdesk.xml:2022 msgid "Mouse Button Preferences" msgstr "Preferências do Botão do Mouse" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2109 +#: C/goscustdesk.xml:2039 msgid "Right-handed" msgstr "Destro" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2114 +#: C/goscustdesk.xml:2044 msgid "" "Select this option to configure your mouse for right-hand use. When you " "configure your mouse for right-hand use, the left mouse button is the " @@ -5652,12 +5566,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2119 +#: C/goscustdesk.xml:2049 msgid "Left-handed" msgstr "Canhoto" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2124 +#: C/goscustdesk.xml:2054 msgid "" "Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you " "configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse " @@ -5668,14 +5582,14 @@ msgstr "" " e do botão direito do mouse são trocadas." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2131 +#: C/goscustdesk.xml:2061 msgid "" "Show position of pointer when the Control key is " "pressed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2136 +#: C/goscustdesk.xml:2066 msgid "" "Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and " "release the Control key. This feature can assist you to locate the mouse " @@ -5683,7 +5597,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2140 +#: C/goscustdesk.xml:2070 msgid "" "The position of the Control key on the keyboard can be modified in the " "Keyboard Layout Options dialog, see Sensitivity" msgstr "Sensitividade" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2164 +#: C/goscustdesk.xml:2094 msgid "" "Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements " "of your mouse." @@ -5714,12 +5628,12 @@ msgstr "" "sensível aos movimentos de seu mouse." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2170 +#: C/goscustdesk.xml:2100 msgid "Threshold" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2175 +#: C/goscustdesk.xml:2105 msgid "" "Use the slider to specify the distance that you must move an item before the" " move action is interpreted as a drag-and-drop action." @@ -5729,12 +5643,12 @@ msgstr "" "arrastar-e-soltar." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2182 +#: C/goscustdesk.xml:2112 msgid "Timeout" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2187 +#: C/goscustdesk.xml:2117 msgid "" "Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks " "when you double-click. If the interval between the first and second clicks " @@ -5747,7 +5661,7 @@ msgstr "" "ação não será interpretada como um clique duplo." #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2191 +#: C/goscustdesk.xml:2121 msgid "" "Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will " "light up briefly for a click, but stay lit for a double-click." @@ -5757,12 +5671,12 @@ msgstr "" "duplo." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2199 +#: C/goscustdesk.xml:2129 msgid "Mouse Accessibility Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2200 +#: C/goscustdesk.xml:2130 msgid "" "Use the Accessibility tabbed section to configure " "accessibility features that can help people who have difficulty with exact " @@ -5770,54 +5684,54 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2204 +#: C/goscustdesk.xml:2134 msgid "" "Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; " "this is useful for users that can manipulate only one button." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2213 +#: C/goscustdesk.xml:2143 msgid "Single click" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2215 +#: C/goscustdesk.xml:2145 msgid "A single click of the primary mouse button" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2221 +#: C/goscustdesk.xml:2151 msgid "Double click" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2223 +#: C/goscustdesk.xml:2153 msgid "A double click of the primary mouse button" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2229 +#: C/goscustdesk.xml:2159 msgid "Drag click" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2231 +#: C/goscustdesk.xml:2161 msgid "A click that begins a drag operation" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2237 +#: C/goscustdesk.xml:2167 msgid "Secondary click" msgstr "Clique secundário" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2239 +#: C/goscustdesk.xml:2169 msgid "A single click of the secondary mouse button" msgstr "Um único clique no botão secundário do mouse" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2209 +#: C/goscustdesk.xml:2139 msgid "" "Perform different types of mouse button click by software; this useful for " "users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that " @@ -5825,52 +5739,52 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2248 +#: C/goscustdesk.xml:2178 msgid "" " lists the mouse accessibility " "preferences that you can modify:" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2250 +#: C/goscustdesk.xml:2180 msgid "Mouse Motion Preferences" msgstr "Preferências de Movimento do Mouse" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2267 +#: C/goscustdesk.xml:2197 msgid "" "Trigger secondary click by holding down the primary " "button" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2272 +#: C/goscustdesk.xml:2202 msgid "" "Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the " "primary mouse button for an extended time." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2277 +#: C/goscustdesk.xml:2207 msgid "" "Delay slider in the Simulated Secondary " "Click section" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2282 +#: C/goscustdesk.xml:2212 msgid "" "Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to " "simulate a secondary click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2287 +#: C/goscustdesk.xml:2217 msgid "Initiate click when stopping pointer movement" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2292 +#: C/goscustdesk.xml:2222 msgid "" "Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the " "additional preferences in the Dwell Click section to " @@ -5878,69 +5792,69 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2297 +#: C/goscustdesk.xml:2227 msgid "" "Delay slider in the Dwell Click " "section" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2302 +#: C/goscustdesk.xml:2232 msgid "" "Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an" " automatic click will be triggered." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2307 +#: C/goscustdesk.xml:2237 msgid "Motion threshold slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2312 +#: C/goscustdesk.xml:2242 msgid "" "Use the slider to specify how much the pointer may move to still be " "considered at rest." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2317 +#: C/goscustdesk.xml:2247 msgid "Choose type of click beforehand" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2322 +#: C/goscustdesk.xml:2252 msgid "" "Select this option to pick the type of click to perform from a window or " "panel applet." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2328 +#: C/goscustdesk.xml:2258 msgid "Show click type window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2333 +#: C/goscustdesk.xml:2263 msgid "" "When this option is enabled, the different types of click (single click, " "double click, drag click or secondary click) can be selected in a window." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2335 +#: C/goscustdesk.xml:2265 msgid "" "The Dwell Click panel applet can be used instead of the" " window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2341 +#: C/goscustdesk.xml:2271 msgid "Choose type of click with mouse gestures" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2346 +#: C/goscustdesk.xml:2276 msgid "" "Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a " "certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign " @@ -5949,64 +5863,64 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2351 +#: C/goscustdesk.xml:2281 msgid "Single click" msgstr "Clique único" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2356 +#: C/goscustdesk.xml:2286 msgid "Choose the direction to trigger a single click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2363 +#: C/goscustdesk.xml:2293 msgid "Double click" msgstr "Clique duplo" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2368 +#: C/goscustdesk.xml:2298 msgid "Choose the direction to trigger a double click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2375 +#: C/goscustdesk.xml:2305 msgid "Drag click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2380 +#: C/goscustdesk.xml:2310 msgid "Choose the direction to trigger a drag click." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2387 +#: C/goscustdesk.xml:2317 msgid "Secondary click" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2392 +#: C/goscustdesk.xml:2322 msgid "Choose the direction to trigger a secondary click." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2403 +#: C/goscustdesk.xml:2333 msgid "Monitors" msgstr "Monitores" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2404 +#: C/goscustdesk.xml:2334 msgid "preference tools Display" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2408 +#: C/goscustdesk.xml:2338 msgid "" "Use Monitor Preferences to configure the monitors" " that your computer uses." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2410 +#: C/goscustdesk.xml:2340 msgid "" "On most laptop keyboards, you can use the key combination " "FnF7 to cycle between" @@ -6015,7 +5929,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2414 +#: C/goscustdesk.xml:2344 msgid "" "Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of" " the window to set how your monitors are arranged. Monitor " @@ -6025,7 +5939,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2419 +#: C/goscustdesk.xml:2349 msgid "" "Changes you make in Monitor Preferences don't " "take effect until you click the Apply button. " @@ -6035,12 +5949,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2426 +#: C/goscustdesk.xml:2356 msgid "Same image in all monitors" msgstr "Mesma imagem em todos os monitores" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2427 +#: C/goscustdesk.xml:2357 msgid "" "When this option is selected, your entire desktop will fit on a single " "monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it " @@ -6049,24 +5963,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2433 +#: C/goscustdesk.xml:2363 msgid "Detect monitors" msgstr "Detectar monitores" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2434 +#: C/goscustdesk.xml:2364 msgid "" "Click this button to find monitors that have been recently added or plugged " "in." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2438 +#: C/goscustdesk.xml:2368 msgid "Show monitors in panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2439 +#: C/goscustdesk.xml:2369 msgid "" "When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing " "you to quickly change certain settings without opening Monitor " @@ -6074,7 +5988,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2445 +#: C/goscustdesk.xml:2375 msgid "" "The following list explains the options you can set for each monitor. The " "currently selected monitor is the one whose graphical representation has a " @@ -6083,24 +5997,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2452 +#: C/goscustdesk.xml:2382 msgid "On / Off" msgstr "Ligado / Desligado" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2453 +#: C/goscustdesk.xml:2383 msgid "" "Individual monitors can be completely disabled by selecting " "Off." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2457 +#: C/goscustdesk.xml:2387 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2458 +#: C/goscustdesk.xml:2388 msgid "" "Select the resolution to use for the currently selected monitor from the " "drop-down list. Resolution refers to the pixel " @@ -6109,12 +6023,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2466 +#: C/goscustdesk.xml:2396 msgid "Refresh rate" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2467 +#: C/goscustdesk.xml:2397 msgid "" "Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the " "drop-down list. The refresh rate determines how often " @@ -6124,51 +6038,51 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/goscustdesk.xml:2476 +#: C/goscustdesk.xml:2406 msgid "Rotation" msgstr "Rotaçao" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2477 +#: C/goscustdesk.xml:2407 msgid "" "Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not " "be supported on all graphics cards." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2483 +#: C/goscustdesk.xml:2413 msgid "Sound Preferences" msgstr "Preferências de Som" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2485 +#: C/goscustdesk.xml:2415 msgid "preference tools Sound" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2489 +#: C/goscustdesk.xml:2419 msgid "sound setting preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2493 +#: C/goscustdesk.xml:2423 msgid "" "sound associating events with " "sounds" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2497 +#: C/goscustdesk.xml:2427 msgid "events, associating sounds with" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2500 +#: C/goscustdesk.xml:2430 msgid "volume" msgstr "volume" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2503 +#: C/goscustdesk.xml:2433 msgid "" "The Sound preference tool enables you to control " "devices and volume for sound input and output. You can also specify which " @@ -6176,7 +6090,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2506 +#: C/goscustdesk.xml:2436 msgid "" "You can customize the settings for the Sound " "preference tool in the following functional areas:" @@ -6185,22 +6099,22 @@ msgstr "" "Som nas seguintes áreas funcionais:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2510 +#: C/goscustdesk.xml:2440 msgid "Sound Events" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2515 +#: C/goscustdesk.xml:2445 msgid "Input" msgstr "Entrada" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2520 +#: C/goscustdesk.xml:2450 msgid "Output" msgstr "Saída" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2525 +#: C/goscustdesk.xml:2455 msgid "" "You can change the overall output volume using the Output " "volume slider at the top of the window. The " @@ -6209,12 +6123,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2527 C/goscustdesk.xml:2530 +#: C/goscustdesk.xml:2457 C/goscustdesk.xml:2460 msgid "Sound Effects Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2528 +#: C/goscustdesk.xml:2458 msgid "" "A sound theme is collection of sound effects that are associated to various " "events, such as opening a dialog, clicking a button or selecting an item in " @@ -6226,133 +6140,133 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2529 +#: C/goscustdesk.xml:2459 msgid "" " lists the sound effects preferences " "that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2547 +#: C/goscustdesk.xml:2477 msgid "Alert Volume slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2550 +#: C/goscustdesk.xml:2480 msgid "" "Use the Alert Volume slider to control the volume for " "event sounds." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2552 +#: C/goscustdesk.xml:2482 msgid "" "The Mute checkbox allows to temporarily suppress event " "sounds without modifying the current volume." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2559 +#: C/goscustdesk.xml:2489 msgid "Sound Theme " msgstr "Tema dos sons " #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2564 +#: C/goscustdesk.xml:2494 msgid "Use this combobox to select a different sound theme." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2565 +#: C/goscustdesk.xml:2495 msgid "Choose No sounds to turn off all event sounds." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2570 +#: C/goscustdesk.xml:2500 msgid "Choose an alert sound list" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2573 +#: C/goscustdesk.xml:2503 msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2574 +#: C/goscustdesk.xml:2504 msgid "Selecting a list element plays the sound." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2579 +#: C/goscustdesk.xml:2509 msgid "Enable window and button sounds checkbox" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2582 +#: C/goscustdesk.xml:2512 msgid "" "Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related " "events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2593 C/goscustdesk.xml:2597 +#: C/goscustdesk.xml:2523 C/goscustdesk.xml:2527 msgid "Sound Input Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2594 +#: C/goscustdesk.xml:2524 msgid "" "Use the Input tabbed section to set your preferences " "for sound input." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2596 +#: C/goscustdesk.xml:2526 msgid "" " lists the sound input preferences that" " you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2614 +#: C/goscustdesk.xml:2544 msgid "Input volume slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2619 +#: C/goscustdesk.xml:2549 msgid "Use the input volume slider to control the input level." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2620 +#: C/goscustdesk.xml:2550 msgid "" "The Mute checkbox allows to temporarily suppress all " "input without disturbing the current input level." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2625 +#: C/goscustdesk.xml:2555 msgid "Input level" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2630 +#: C/goscustdesk.xml:2560 msgid "" "The Input level display provides visual feedback that " "helps to select a suitable input volume." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2636 +#: C/goscustdesk.xml:2566 msgid "Choose a device for sound input list" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2641 +#: C/goscustdesk.xml:2571 msgid "Choose the device that you want to receive sound input from." msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2648 +#: C/goscustdesk.xml:2578 msgid "" "Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon " "that is shown in the notification area of the panel when an application is " @@ -6360,65 +6274,65 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2653 C/goscustdesk.xml:2658 +#: C/goscustdesk.xml:2583 C/goscustdesk.xml:2588 msgid "Sound Output Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2654 +#: C/goscustdesk.xml:2584 msgid "" "Use the Output tabbed section to set your preferences " "for sound output." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2656 +#: C/goscustdesk.xml:2586 msgid "" " lists the sound output preferences " "that you can modify." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2675 +#: C/goscustdesk.xml:2605 msgid "Output volume slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2680 +#: C/goscustdesk.xml:2610 msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2681 +#: C/goscustdesk.xml:2611 msgid "" "The Mute checkbox allows to temporarily suppress all " "output without disturbing the current volume." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2682 +#: C/goscustdesk.xml:2612 msgid "" "Note that the Output volume slider is located above the" " tabbed section at the top of the window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2688 +#: C/goscustdesk.xml:2618 msgid "Choose a device for sound output list" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2693 +#: C/goscustdesk.xml:2623 msgid "Choose the device that you want to hear sound output from." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2699 +#: C/goscustdesk.xml:2629 msgid "Balance slider" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2704 +#: C/goscustdesk.xml:2634 msgid "" "Use the Balance slider to control the left/right " "balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or " @@ -6426,59 +6340,59 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/goscustdesk.xml:2712 +#: C/goscustdesk.xml:2642 msgid "" "Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon " "that is shown in the notification area of the panel." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2716 +#: C/goscustdesk.xml:2646 msgid "Application Sound Preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2717 +#: C/goscustdesk.xml:2647 msgid "" "Use the Applications tabbed section to control the " "volume of sound played by individual applications." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2719 +#: C/goscustdesk.xml:2649 msgid "" "Each application that is currently playing sound is identified by its name " "and icon." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2733 +#: C/goscustdesk.xml:2663 msgid "System" msgstr "Sistema" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2735 +#: C/goscustdesk.xml:2665 msgid "Sessions Preferences" msgstr "Preferências de Sessão" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2738 C/gosstartsession.xml:178 +#: C/goscustdesk.xml:2668 C/gosstartsession.xml:178 msgid "preference tools Sessions" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2742 +#: C/goscustdesk.xml:2672 msgid "sessions preferences" msgstr "" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2746 +#: C/goscustdesk.xml:2676 msgid "" "startup applications customizing" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2750 +#: C/goscustdesk.xml:2680 msgid "" "The Sessions preference tool enables you to " "manage your sessions. You can set session preferences, and specify which " @@ -6495,7 +6409,7 @@ msgstr "" "ferramenta de preferências para gerenciar múltiplas sessões do MATE." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2756 +#: C/goscustdesk.xml:2686 msgid "" "You can customize the settings for sessions and startup applications in the " "following functional areas:" @@ -6504,27 +6418,27 @@ msgstr "" "nas seguintes áreas funcionais:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2760 +#: C/goscustdesk.xml:2690 msgid "Session Options" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2765 +#: C/goscustdesk.xml:2695 msgid "Startup Programs" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2771 +#: C/goscustdesk.xml:2701 msgid "Setting Session Preferences" msgstr "Configurando preferências da Sessão" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2772 +#: C/goscustdesk.xml:2702 msgid "sessions setting options" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2776 +#: C/goscustdesk.xml:2706 msgid "" "Use the Session Options tabbed section to manage " "multiple sessions, and to set preferences for the current session." @@ -6533,7 +6447,7 @@ msgstr "" "sessões, e definir preferências para a sessão atual." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2778 +#: C/goscustdesk.xml:2708 msgid "" " lists the session options that you" " can modify." @@ -6542,26 +6456,26 @@ msgstr "" " pode modificar." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2780 +#: C/goscustdesk.xml:2710 msgid "Session Options" msgstr "Opções de Sessão" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2797 +#: C/goscustdesk.xml:2727 msgid "" "Automatically remember running applications when logging " "out" msgstr "" #. (itstool) path: entry/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2802 C/goscustdesk.xml:2821 +#: C/goscustdesk.xml:2732 C/goscustdesk.xml:2751 msgid "" "startup applications session-" "managed" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2806 +#: C/goscustdesk.xml:2736 msgid "" "Select this option if you want the session manager to save the state of your" " session when logging out. The session manager saves the session-managed " @@ -6571,12 +6485,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2816 +#: C/goscustdesk.xml:2746 msgid "Remember currently running applications" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2825 +#: C/goscustdesk.xml:2755 msgid "" "Select this option if you want the session manager to save the current state" " of your session. The session manager saves the session-managed applications" @@ -6592,19 +6506,19 @@ msgstr "" "salvas." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2838 +#: C/goscustdesk.xml:2768 msgid "Configuring Startup Applications" msgstr "Configurando os Programas Iniciais" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/goscustdesk.xml:2839 +#: C/goscustdesk.xml:2769 msgid "" "startup applications non-session-" "managed" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2843 +#: C/goscustdesk.xml:2773 msgid "" "Use the Startup Programs tabbed section of the " "Sessions preference tool to specify non-session-" @@ -6623,7 +6537,7 @@ msgstr "" "Os comandos serão executados automaticamente quando você iniciar uma sessão." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2850 +#: C/goscustdesk.xml:2780 msgid "" "You can also start session-managed applications automatically. For more " "information, see ." @@ -6632,7 +6546,7 @@ msgstr "" " Para mais informações, veja a ." #. (itstool) path: section/para -#: C/goscustdesk.xml:2852 +#: C/goscustdesk.xml:2782 msgid "" " lists the startup applications " "preferences that you can modify." @@ -6641,17 +6555,17 @@ msgstr "" "aplicativos iniciais que você pode modificar." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscustdesk.xml:2854 +#: C/goscustdesk.xml:2784 msgid "Startup Programs Preferences" msgstr "Programa iniciais adicionais" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2871 +#: C/goscustdesk.xml:2801 msgid " Additional startup programs" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscustdesk.xml:2876 +#: C/goscustdesk.xml:2806 msgid "" "Use this table to manage non-session-managed startup applications as " "follows:" @@ -6660,7 +6574,7 @@ msgstr "" "sessão, como a seguir:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2880 +#: C/goscustdesk.xml:2810 msgid "" "To add a startup application, click on the Add " "button. The New Startup Program dialog is displayed. " @@ -6671,7 +6585,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2883 +#: C/goscustdesk.xml:2813 msgid "" "To edit a startup application, select the startup application, then click on" " the Edit button. The Edit Startup " @@ -6684,7 +6598,7 @@ msgstr "" "comando e a ordem inicial para a aplicativo inicial." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscustdesk.xml:2889 +#: C/goscustdesk.xml:2819 msgid "" "To delete a startup application, select the startup application, then click " "on the Remove button." @@ -7070,7 +6984,7 @@ msgstr "" "Caja." #. (itstool) path: info/title -#: C/goscaja.xml:45 C/gosoverview.xml:31 C/gospanel.xml:19 C/gostools.xml:265 +#: C/goscaja.xml:45 C/gosoverview.xml:31 C/gospanel.xml:19 C/gostools.xml:264 #: C/gosdconf.xml:19 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" @@ -7174,17 +7088,9 @@ msgid "" "Caja is always running while you are using MATE. " "To open a new Caja window, double-click on an " "appropriate icon on the desktop such as Home or " -"Computer, or choose an item from Places menu on the top " -"panel." +"Computer, or choose an item from on the top panel." msgstr "" -"O Caja está sempre sendo executado enquanto você " -"usa o MATE. Para abrir uma nova janela do Caja, " -"dê um clique duplo num ícone apropriado na sua área de trabalho, tais como a" -" Pasta Pessoal ou o " -"Computador, ou escolha um item a partir do menu Locais no " -"painel superior." #. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:71 @@ -7458,16 +7364,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:157 msgid "" -"Choose an item from the Places menu on the top panel. Your " -"Home Folder and folders you have bookmarked are listed here. For more on " -"bookmarks, see ." +"Choose an item from the on the top panel. " +"Your Home Folder and folders you have bookmarked are listed here. For more " +"on bookmarks, see ." msgstr "" -"Escolha um item para o menu " -"Locais no painel superior. Esse menu lista" -" sua Pasta Pessoal e todas as que você tenha acrescentado aos marcadores. " -"Para mais detalhes sobre marcadores, veja a ." #. (itstool) path: section/para #: C/goscaja.xml:160 @@ -7588,7 +7488,7 @@ msgstr "Componente" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: term/interface -#: C/goscaja.xml:216 C/goscaja.xml:402 C/gostools.xml:320 +#: C/goscaja.xml:216 C/goscaja.xml:402 C/gostools.xml:319 msgid "Menubar" msgstr "Barra de menu" @@ -7985,8 +7885,8 @@ msgstr "Componentes da janela do navegador de arquivos" #. (itstool) path: entry/para #. (itstool) path: term/interface #. (itstool) path: para/interface -#: C/goscaja.xml:416 C/gostools.xml:379 C/gostools.xml:637 C/gostools.xml:661 -#: C/gostools.xml:685 +#: C/goscaja.xml:416 C/gostools.xml:378 C/gostools.xml:636 C/gostools.xml:660 +#: C/gostools.xml:684 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" @@ -8970,8 +8870,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you open an executable text file, that is, one that Caja considers can be" " run as a program, then you will be asked what you want to do: run it, or " -"display it in a text editor. You can modify this behavior in the File Management preferences." +"display it in a text editor. You can modify this behavior in ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -9719,7 +9619,7 @@ msgstr "" " seguir:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3864 C/goscaja.xml:4003 C/gostools.xml:151 +#: C/goscaja.xml:1216 C/goscaja.xml:3864 C/goscaja.xml:4003 C/gostools.xml:150 msgid "Option" msgstr "Opção" @@ -11484,7 +11384,7 @@ msgid "Select the file that you want to change." msgstr "Selecione o arquivo que você deseja alterar." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2190 C/goscaja.xml:2715 +#: C/goscaja.xml:2190 C/goscaja.xml:2233 C/goscaja.xml:2304 C/goscaja.xml:2715 msgid "" "Choose " "FileProperties." @@ -11573,19 +11473,6 @@ msgstr "Para alterar as permissões de uma pasta, execute os seguintes passos:" msgid "Select the folder that you want to change." msgstr "Selecione a pasta que você deseja alterar." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/goscaja.xml:2233 C/goscaja.xml:2304 -msgid "" -"Choose " -"FileProperties." -" The properties window for the item" -" is displayed." -msgstr "" -"Escolha " -"ArquivoPropriedades." -" A janela de propriedades para o " -"item será exibida." - #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2239 msgid "" @@ -12677,12 +12564,8 @@ msgstr "Selecione o item ao qual você deseja adicionar um emblema." #: C/goscaja.xml:2753 msgid "" "Right-click on the item, then choose Properties. " -"The properties window for the item " -"is displayed." +"The for the item is displayed." msgstr "" -"Dê um clique duplo no item, e então escolha " -"Propriedades. A janela de propriedades para o item é exibida." #. (itstool) path: listitem/para #: C/goscaja.xml:2756 @@ -15252,11 +15135,8 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:125 msgid "" "Click on the Show Desktop button at the far left of " -"the bottom panel." +"the ." msgstr "" -"Clique no botão Mostrar Área de Trabalho na " -"extremidade esquerda do painel " -"inferior." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:126 @@ -15577,14 +15457,10 @@ msgstr "Redimensionar a janela" #: C/gosoverview.xml:236 msgid "" "Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag " -"a corner to change two sides at once. The resize pointer appears when your mouse is in the correct " -"position to begin the drag action." +"a corner to change two sides at once. The resize pointer (see ) appears when your mouse is in the correct position to" +" begin the drag action." msgstr "" -"Arraste uma das bordas para expandir ou contrair a janela naquele lado. " -"Arraste um canto para mudar duas dimensões de uma só vez. O ponteiro de redimensionar aparece quando o mouse " -"está na posição correta para começar uma ação de arrastar." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:238 @@ -15610,15 +15486,9 @@ msgid "" "Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of " "three on the right. This removes the window from view. The window can be " "restored to its previous position and size on the screen from the " -"window list on the bottom edge panel or the window " -"selector in the top panel." +"window list on the " +"or the window selector in the top panel." msgstr "" -"Clique no botão minimizar na barra de título, o mais à esquerda dos três à " -"direita; isso remove a janela da visão. A janela pode ser restaurada à sua " -"posição prévia na tela a partir da lista de janelas " -"no painel inferior ou a partir do " -"seletor de janelas no painel superior." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:247 @@ -15784,13 +15654,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/gosoverview.xml:318 msgid "" -"You can customize the shortcut used to perform this action with the Keyboard Shortcuts preference " -"tool." +"You can customize the shortcut used to perform this action with the tool." msgstr "" -"Você pode personalizar o atalho usado para realizar essa ação com a ferramenta preferências de Atalhos de " -"Teclado." #. (itstool) path: section/indexterm #: C/gosoverview.xml:330 @@ -15820,23 +15686,14 @@ msgstr "" msgid "" "By default, four workspaces are available. You can switch between them with " "the Workspace Switcher applet at the right of the" -" bottom panel. This shows a " -"representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. " -"Click on one to switch to that workspace. In , Workspace Switcher contains four " -"workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last " -"workspace does not contain currently open windows. The currently active " -"workspace is highlighted." -msgstr "" -"Por padrão, existem quatro espaços de trabalho. Você pode alternar entre " -"elas com o miniaplicativo Alternador de Espaços de " -"Trabalho, à direita no painel " -"inferior. Ele representa seus espaços de trabalho, por padrão através" -" de quatro retângulos lado a lado. Clique em um deles para alternar para " -"aquele espaço de trabalho. Em , o " -"Alternador de Espaços de Trabalho contém quatro " -"espaços de trabalho. Os primeiros três contêm janelas abertas, mas o último " -"não. O espaço de trabalho ativo está realçado." +" . This shows a representation of your " +"workspaces, by default a row of four rectangles. Click on one to switch to " +"that workspace. In , " +"Workspace Switcher contains four workspaces. The " +"first three workspaces contain open windows. The last workspace does not " +"contain currently open windows. The currently active workspace is " +"highlighted." +msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/gosoverview.xml:338 @@ -16074,12 +15931,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gosoverview.xml:414 msgid "" -"Caja File Manager " +"Caja File Manager (see ) " "displays your folders and their contents. Use this to copy, move and " "classify your files, and to access CDs, USB flash drives, and any other " -"removable media. When you choose an item from the Places menu, a Caja File " -"Manager window opens showing that location." +"removable media. When you choose an item from the , a Caja File Manager window opens " +"showing that location." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para @@ -16142,9 +15999,8 @@ msgstr "Aparência consistente" #: C/gosoverview.xml:429 msgid "" "MATE-compliant applications have a consistent look-and-feel. You can use the" -" Appearance " -"preference tool to change the look-and-feel of your MATE-compliant " -"applications." +" tool to change the look-and-feel of your " +"MATE-compliant applications." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para @@ -16311,8 +16167,8 @@ msgstr "Abrir uma pasta que esteja listada na localização atual." msgid "" "Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your " "Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flash drives, " -"places on your network, and your bookmarks." +"places on your network, and your bookmarks (see for more on bookmarks)." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para @@ -16577,14 +16433,10 @@ msgstr "" #: C/gosoverview.xml:527 msgid "" "The expanded Save File dialog has the same features as " -"the Open File " -"dialog, such as filtering, find-as-you-type, and adding and removing " +"the Open File dialog (see ), such as filtering, find-as-you-type, and adding and removing " "bookmarks." msgstr "" -"O diálogo expandido Salvar Arquivo tem os mesmos " -"recursos do diálogo Abrir " -"arquivo, como filtrar, localizar-enquanto-digita, e " -"adicionar e remover marcadores." #. (itstool) path: info/title #: C/gosoverview.xml:530 @@ -17099,10 +16951,9 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:268 msgid "" -"Select this option to have the panel use the settings in the Appearance preference " -"tool. This keeps your panel's background looking the same as the rest" -" of the desktop and applications." +"Select this option to have the panel use the settings in the tool. This keeps your panel's background looking the same" +" as the rest of the desktop and applications." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para @@ -17178,15 +17029,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:322 msgid "" -"You can drag a color or a pattern from the Backgrounds and Emblems dialog in " -"Caja file manager to a panel to set it as the " -"background." +"You can drag a color or a pattern from the Backgrounds and " +"Emblems dialog (see ) in Caja file manager to a panel to " +"set it as the background." msgstr "" -"Você pode arrastar uma cor ou padrão do diálogo Plano de Fundo e Emblemas " -"do gerenciador de arquivo Caja para um painel " -"para defini-la como plano de fundo." #. (itstool) path: section/para #: C/gospanel.xml:326 @@ -17270,8 +17117,8 @@ msgid "" "You can set a panel to autohide. When you set autohide, the panel hides " "automatically when the mouse is not pointing to the panel. The panel " "reappears when you point to the part of the screen where the panel resides. " -"To set your panel to autohide, modify the" -" properties of the panel." +"To set your panel to autohide, modify the properties of the panel as per the" +" instructions in ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title @@ -17406,20 +17253,13 @@ msgstr "" msgid "" "Some applets have popup menus of applet-specific commands that open when you" " right-click on particular parts of the applet. For example, the " -"Window List " -"applet has a vertical handle on the left side, and buttons that represent " -"your windows on the right side. To open the panel object popup menu for the " +" applet has a " +"vertical handle on the left side, and buttons that represent your windows on" +" the right side. To open the panel object popup menu for the " "Window List applet, you must right-click on the " "handle. If you right-click on a button on the right side, a popup menu for " "the button opens." msgstr "" -"Alguns miniaplicativos têm menus de contexto com comandos específicos. Por " -"exemplo, a Lista de " -"janelas tem um manipulador vertical do lado esquerdo, e" -" botões representando as janelas no lado direito. Para abrir o menu de " -"contexto do miniaplicativo, você deve clicar o botão direito do mouse sobre " -"o manipulador. Se você clicar no lado direito, verá o menu de contexto do " -"botão." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:448 @@ -17467,12 +17307,9 @@ msgstr "Escolha Adicionar ao painel." #: C/gospanel.xml:476 msgid "" "The Add to Panel dialog opens.The available panel " -"objects are listed alphabetically, with launchers at the top." +"objects are listed alphabetically, with at the" +" top." msgstr "" -"O diálogo Adicionar ao painel será exibido. Os objetos " -"de painel disponíveis estarão listados alfabeticamente, com os os lançadores em cima." #. (itstool) path: tip/para #: C/gospanel.xml:477 @@ -17992,13 +17829,9 @@ msgstr "A partir do menu de contexto do painel" #: C/gospanel.xml:741 msgid "" "Right-click on any vacant space on the panel, then choose Add to " -"Panel. The Add to " -"Panel dialog opens." +"Panel. The Add to Panel dialog opens (see " +")." msgstr "" -"Clique o botão direito do mouse em qualquer espaço vazio do painel, e " -"escolha Adicionar ao Painel. O diálogo Adicionar ao Painel será " -"aberto." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gospanel.xml:743 @@ -18570,14 +18403,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: entry/para #: C/gospanel.xml:1110 msgid "" -"Opens the Screensaver preference tool," -" with which you can configure the type of screensaver that is displayed when" -" you lock the screen." +"Opens the tool, with which you can " +"configure the type of screensaver that is displayed when you lock the " +"screen." msgstr "" -"Abre a ferramenta de preferências de " -"Proteção de tela, onde você pode " -"configurar o tipo de protetor de tela exibido quando você bloqueia a tela." #. (itstool) path: info/title #: C/gospanel.xml:1118 @@ -20160,15 +19989,10 @@ msgstr "" #: C/gosstartsession.xml:326 msgid "" "Before you end a session, you might want to save your current settings so " -"that you can restore the session later. In the Sessions preference tool, you " -"can select an option to automatically save your current settings." +"that you can restore the session later. In the tool, you can select an option to automatically save your " +"current settings." msgstr "" -"Antes de sair da sessão, você pode querer salvar suas configuração de forma " -"a poder restaurar a sessão mais tarde. Na ferramenta de preferências Sessões, você " -"pode selecionar uma opção para salvar automaticamente suas configurações " -"atuais." #. (itstool) path: info/title #: C/gostools.xml:7 @@ -20236,15 +20060,9 @@ msgstr "Usando teclas de atalho" msgid "" "Press AltF2. You can " "change the shortcut keys that display the Run " -"Application dialog in the Keyboard Shortcuts preference " -"tool." +"Application dialog in the tool." msgstr "" -"Pressione AltF2. Você" -" pode alterar as teclas de atalho que exibem o diálogo Executar " -"aplicativo na " -"ferramenta de preferências Atalhos de " -"Teclado." #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:28 @@ -20385,21 +20203,17 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/gostools.xml:124 msgid "" -"You can use the Keyboard Shortcuts preference " -"tool to modify the default shortcut keys." +"You can use the tool to modify the default shortcut keys." msgstr "" -"Você pode usar a ferramenta de " -"preferências Atalhos de teclado para " -"modificar as teclas de atalho padrão." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:128 +#: C/gostools.xml:127 msgid "From the Menubar" msgstr "A partir da barra de menu" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:129 +#: C/gostools.xml:128 msgid "" "Choose " "ApplicationsAccessories" @@ -20407,12 +20221,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:133 +#: C/gostools.xml:132 msgid "From the Terminal" msgstr "A partir do terminal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:134 +#: C/gostools.xml:133 msgid "" "You can use the mate-screenshot command to take a " "screenshot. The mate-screenshot command takes a " @@ -20426,7 +20240,7 @@ msgstr "" "tela. Use esse diálogo para salvar a captura de tela." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:140 +#: C/gostools.xml:139 msgid "" "You can also use options on the mate-screenshot command " "as follows:" @@ -20435,22 +20249,22 @@ msgstr "" "screenshot:" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:161 +#: C/gostools.xml:160 msgid "--window" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:166 +#: C/gostools.xml:165 msgid "Takes a screenshot of the window that has focus." msgstr "Captura uma imagem da janela em foco." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:171 +#: C/gostools.xml:170 msgid "--delay=seconds" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:176 +#: C/gostools.xml:175 msgid "" "Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the " "Save Screenshot dialog. Use the Save " @@ -20461,67 +20275,67 @@ msgstr "" "salvar a imagem da tela." #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:186 +#: C/gostools.xml:185 msgid "--include-border" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:191 +#: C/gostools.xml:190 msgid "Takes a screenshot including the border of the window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:196 +#: C/gostools.xml:195 msgid "--remove-border" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:201 +#: C/gostools.xml:200 msgid "Takes a screenshot without the border of the window." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:206 +#: C/gostools.xml:205 msgid "--border-effect=shadow" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:211 +#: C/gostools.xml:210 msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:216 +#: C/gostools.xml:215 msgid "--border-effect=border" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:221 +#: C/gostools.xml:220 msgid "Takes a screenshot and adds a border effect around it." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:226 +#: C/gostools.xml:225 msgid "--interactive" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:231 +#: C/gostools.xml:230 msgid "Opens a window that lets you set options before taking the screenshot." msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:236 +#: C/gostools.xml:235 msgid "--help" msgstr "" #. (itstool) path: entry/para -#: C/gostools.xml:241 +#: C/gostools.xml:240 msgid "Displays the options for the command." msgstr "Exibe as opções para o comando." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:250 +#: C/gostools.xml:249 msgid "" "When you take a screenshot, the Save Screenshot dialog " "opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the " @@ -20532,17 +20346,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:259 +#: C/gostools.xml:258 msgid "Yelp Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda Yelp" #. (itstool) path: section/indexterm -#: C/gostools.xml:260 +#: C/gostools.xml:259 msgid "Yelp" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:266 +#: C/gostools.xml:265 msgid "" "The Yelp Help Browser application allows you to " "view documentation regarding MATE and other components through a variety of " @@ -20560,7 +20374,7 @@ msgstr "" " dar uma aparência unificada a eles, não importando o formato original." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:273 +#: C/gostools.xml:272 msgid "" "Yelp Help Browser is internationalized, meaning " "that it has support to view documents in different languages. The documents " @@ -20569,17 +20383,17 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:281 +#: C/gostools.xml:280 msgid "Starting Yelp" msgstr "Iniciando o Yelp" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:283 +#: C/gostools.xml:282 msgid "To Start Yelp Help Browser" msgstr "Iniciar o Navegador de Ajuda Yelp" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:284 +#: C/gostools.xml:283 msgid "" "You can start Yelp Help Browser in the following " "ways:" @@ -20588,32 +20402,32 @@ msgstr "" "seguintes formas:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:288 +#: C/gostools.xml:287 msgid "System Menu" msgstr "Menu Sistema" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:291 +#: C/gostools.xml:290 msgid "Choose Help" msgstr "Escolha Ajuda" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:296 +#: C/gostools.xml:295 msgid "Command Line" msgstr "Linha de Comando" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:299 +#: C/gostools.xml:298 msgid "Execute the following command: yelp" msgstr "Execute o seguinte comando: yelp" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:306 +#: C/gostools.xml:305 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:307 +#: C/gostools.xml:306 msgid "" "When you start Yelp Help Browser, you will see " "the following window appear." @@ -20622,7 +20436,7 @@ msgstr "" " seguinte janela." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:310 +#: C/gostools.xml:309 msgid "Yelp Help Browser Window" msgstr "Janela do Navegador de Ajuda Yelp" @@ -20631,7 +20445,7 @@ msgstr "Janela do Navegador de Ajuda Yelp" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:313 +#: C/gostools.xml:312 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_window.png' " @@ -20639,19 +20453,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:310 +#: C/gostools.xml:309 msgid "" "<_:figure-1/>Yelp Help Browser contains the " "following elements in " msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:325 +#: C/gostools.xml:324 msgid "File" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:328 +#: C/gostools.xml:327 msgid "" "Use this menu to Open a New Window, view the About this Document page, Print" " the current document, or Close the window." @@ -20660,12 +20474,12 @@ msgstr "" " imprimir o documento atual, ou fechar a janela." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:335 +#: C/gostools.xml:334 msgid "Edit" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:338 +#: C/gostools.xml:337 msgid "" "Use this menu to Copy, Select all, Find..., or to set your Preferences." msgstr "" @@ -20673,12 +20487,12 @@ msgstr "" "suas Preferências." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:344 +#: C/gostools.xml:343 msgid "Go" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:347 +#: C/gostools.xml:346 msgid "" "Use this menu to navigate Back, Forward, to the Help Topics page. When " "viewing a DocBook document, use this menu to navigate to the Next Section, " @@ -20689,22 +20503,22 @@ msgstr "" "a Próxima Seção, Seção Anterior ou para o Conteúdo." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:355 +#: C/gostools.xml:354 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:358 +#: C/gostools.xml:357 msgid "Use this menu to Add Bookmark(s), or Edit Bookmark(s)." msgstr "Use esse menu para Adicionar Marcador(es), ou Editar Marcador(es)." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:364 +#: C/gostools.xml:363 msgid "Help" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:367 +#: C/gostools.xml:366 msgid "" "View information about Yelp Help Browser and contributors to the project " "through the About menuitem. Open this document " @@ -20717,32 +20531,32 @@ msgstr "" "Conteúdo ou pressionando F1." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:384 +#: C/gostools.xml:383 msgid "Back" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:387 +#: C/gostools.xml:386 msgid "Use this button to navigate back in your document history." msgstr "Use esse botão para voltar no histórico do documento." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:393 +#: C/gostools.xml:392 msgid "Forward" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:396 +#: C/gostools.xml:395 msgid "Use this button to navigate forward in your document history." msgstr "Use esse botão para avançar no histórico do documento." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:402 +#: C/gostools.xml:401 msgid "Help Topics" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:405 +#: C/gostools.xml:404 msgid "" "Use this button to return to the main table of contents (shown in )." @@ -20751,12 +20565,12 @@ msgstr "" " )." #. (itstool) path: term/interface -#: C/gostools.xml:414 +#: C/gostools.xml:413 msgid "Browser Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:417 +#: C/gostools.xml:416 msgid "" "The browser pane is where you will be presented with the table of contents " "or the documentation. Use the table of contents to navigate to the " @@ -20767,47 +20581,47 @@ msgstr "" "você precisa." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:428 +#: C/gostools.xml:427 msgid "Using Yelp" msgstr "Usando o Yelp" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:430 +#: C/gostools.xml:429 msgid "Open a Document" msgstr "Abrindo um documento" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:435 +#: C/gostools.xml:434 msgid "" "In an application, click Help " "Contents " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:443 +#: C/gostools.xml:442 msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:446 +#: C/gostools.xml:445 msgid "" "You can drag a Docbook XML file from Caja to the Yelp window or launcher." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:449 +#: C/gostools.xml:448 msgid "Press the F1 key." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:431 +#: C/gostools.xml:430 msgid "" "To open a document in Yelp Help Browser: " "<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:454 +#: C/gostools.xml:453 msgid "" "Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help " "Browser from the command line or dragging files to Yelp. See para saber mais." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:458 +#: C/gostools.xml:457 msgid "Open a New Window" msgstr "Abrindo uma Nova Janela" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:459 +#: C/gostools.xml:458 msgid "To open a new window:" msgstr "Para abrir uma nova janela:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:463 +#: C/gostools.xml:462 msgid "" "Click File New " "Window " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:471 +#: C/gostools.xml:470 msgid "" "Use the key combination " "CtrlN" @@ -20844,24 +20658,24 @@ msgstr "" "CtrlN" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:477 +#: C/gostools.xml:476 msgid "About This Document" msgstr "Sobre este documento" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:478 +#: C/gostools.xml:477 msgid "To view information about the currently open document:" msgstr "Para ver informações sobre o documento atualmente aberto:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:482 +#: C/gostools.xml:481 msgid "" "Click File About This " "Document " msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gostools.xml:489 +#: C/gostools.xml:488 msgid "" "This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and " "documentation contributors are usually listed in this section." @@ -20871,12 +20685,12 @@ msgstr "" "estão listados nessa seção." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:495 +#: C/gostools.xml:494 msgid "Print a Page" msgstr "Imprimindo uma página" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:496 +#: C/gostools.xml:495 msgid "" "To print any page that you are able to view in Yelp Help " "Browser:" @@ -20885,41 +20699,41 @@ msgstr "" " de Ajuda Yelp:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:500 +#: C/gostools.xml:499 msgid "" "Click File Print this " "Page " msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:509 +#: C/gostools.xml:508 msgid "Print a Document" msgstr "Imprimindo um documento" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:510 +#: C/gostools.xml:509 msgid "To print an entire document:" msgstr "Para imprimir um documento inteiro:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:514 +#: C/gostools.xml:513 msgid "" "Click File Print this " "Document " msgstr "" #. (itstool) path: note/para -#: C/gostools.xml:521 +#: C/gostools.xml:520 msgid "This option is only available for DocBook documentation." msgstr "Essa opção só está disponível para documentação no formato DocBook." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:526 +#: C/gostools.xml:525 msgid "Close a Window" msgstr "Fechando uma janela" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:527 +#: C/gostools.xml:526 msgid "" "To close a window in Yelp Help Browser, do the " "following:" @@ -20928,14 +20742,14 @@ msgstr "" "Yelp, faça o seguinte:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:531 +#: C/gostools.xml:530 msgid "" "Click File Close " "Window " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:539 +#: C/gostools.xml:538 msgid "" "Use the key combination " "CtrlW" @@ -20944,12 +20758,12 @@ msgstr "" "CtrlW." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:545 +#: C/gostools.xml:544 msgid "Set Preferences" msgstr "Definindo preferências" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:546 +#: C/gostools.xml:545 msgid "" "To set your preferences in Yelp Help Browser:" msgstr "" @@ -20957,21 +20771,21 @@ msgstr "" "Yelp:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:550 +#: C/gostools.xml:549 msgid "" "Click Edit " "Preferences " msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:548 +#: C/gostools.xml:547 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like :" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:558 +#: C/gostools.xml:557 msgid "Yelp Help Browser Preferences Window" msgstr "" "Janela de Preferências do Navegador de Ajuda Yelp" @@ -20981,7 +20795,7 @@ msgstr "" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:561 +#: C/gostools.xml:560 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_preferences.png' " @@ -20989,19 +20803,19 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:558 +#: C/gostools.xml:557 msgid "" "<_:figure-1/>The options that are available in this dialog have the " "following functions:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:569 +#: C/gostools.xml:568 msgid "Use system fonts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:572 +#: C/gostools.xml:571 msgid "" "Check this option to display documentation using the default fonts used by " "the MATE Desktop." @@ -21010,7 +20824,7 @@ msgstr "" "pelo MATE." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:575 +#: C/gostools.xml:574 msgid "" "To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and " "click on the buttons next to the text Variable Width or" @@ -21021,12 +20835,12 @@ msgstr "" "Variável ou Largura Fixa." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:582 +#: C/gostools.xml:581 msgid "Variable Width" msgstr "Largura variável" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:585 +#: C/gostools.xml:584 msgid "" "This is the font to use when a static or fixed width font is not required. " "The majority of text will be of this type." @@ -21035,12 +20849,12 @@ msgstr "" "necessária. A maior parte do texto será desse tipo." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:592 +#: C/gostools.xml:591 msgid "Fixed Width" msgstr "Largura fixa" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:595 +#: C/gostools.xml:594 msgid "" "This is the font to use when all text characters need to be of the same " "size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or " @@ -21051,12 +20865,12 @@ msgstr "" " ou outros textos que se encaixem nessa categoria." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:606 +#: C/gostools.xml:605 msgid "Browse with caret" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:609 +#: C/gostools.xml:608 msgid "" "Click this option if you would like see a caret or cursor in the . This allows you to browse the document more" @@ -21067,24 +20881,24 @@ msgstr "" "facilmente ao mostrar onde o cursor está no documento." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:618 +#: C/gostools.xml:617 msgid "Go Back in Document History" msgstr "Voltando no Histórico de um Documento" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:619 +#: C/gostools.xml:618 msgid "To go back in the document history:" msgstr "Para voltar no histórico de um documento:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:623 +#: C/gostools.xml:622 msgid "" "Click Go Back " "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:631 +#: C/gostools.xml:630 msgid "" "Use the key combination " "AltLeft" @@ -21093,29 +20907,29 @@ msgstr "" "AltEsquerda" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:636 +#: C/gostools.xml:635 msgid "Use the Back button in the <_:interface-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:642 +#: C/gostools.xml:641 msgid "Go Forward in Document History" msgstr "Avançando no Histórico de um Documento" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:643 +#: C/gostools.xml:642 msgid "To go forward in the document history:" msgstr "Para avançar no histórico de um documento:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:647 +#: C/gostools.xml:646 msgid "" "Click Go Forward " "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:655 +#: C/gostools.xml:654 msgid "" "Use the key combination " "AltRight" @@ -21124,29 +20938,29 @@ msgstr "" "AltDireita" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:660 +#: C/gostools.xml:659 msgid "Use the Forward button in the <_:interface-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:666 +#: C/gostools.xml:665 msgid "Go to Help Topics" msgstr "Indo para Tópicos da Ajuda" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:667 +#: C/gostools.xml:666 msgid "To go to the Help Topics:" msgstr "Para ir para os Tópicos da Ajuda:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:671 +#: C/gostools.xml:670 msgid "" "Click Go Help " "Topics " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:679 +#: C/gostools.xml:678 msgid "" "Use the key combination " "AltHome" @@ -21155,30 +20969,30 @@ msgstr "" "AltHome" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:684 +#: C/gostools.xml:683 msgid "" "Use the Help Topics button in the <_:interface-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:690 +#: C/gostools.xml:689 msgid "Go to Previous Section" msgstr "Indo para a Seção Anterior" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:691 +#: C/gostools.xml:690 msgid "To go to the previous section:" msgstr "Para ir para a seção anterior:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:695 +#: C/gostools.xml:694 msgid "" "Click Go Previous " "Section " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:703 +#: C/gostools.xml:702 msgid "" "Use the key combination " "AltUp" @@ -21187,29 +21001,29 @@ msgstr "" "AltUp" #. (itstool) path: note/para -#: C/gostools.xml:707 C/gostools.xml:731 C/gostools.xml:750 +#: C/gostools.xml:706 C/gostools.xml:730 C/gostools.xml:749 msgid "This option is only available in DocBook formatted documents." msgstr "Essa opção só está disponível em documentos com o formato DocBook." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:712 +#: C/gostools.xml:711 msgid "Go to Next Section" msgstr "Indo para a Próxima Seção" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:715 +#: C/gostools.xml:714 msgid "To go to the next section:" msgstr "Para ir para a próxima seção:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:719 +#: C/gostools.xml:718 msgid "" "Click Go Next " "Section " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:727 +#: C/gostools.xml:726 msgid "" "Use the key combination " "AltDown" @@ -21218,41 +21032,41 @@ msgstr "" "AltAbaixo" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:736 +#: C/gostools.xml:735 msgid "Go to Contents" msgstr "Ir para o conteúdo" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:739 +#: C/gostools.xml:738 msgid "To go to the contents for a document:" msgstr "Para ir para o conteúdo de um documento:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:743 +#: C/gostools.xml:742 msgid "" "Click Go Contents" " " msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:755 +#: C/gostools.xml:754 msgid "Add a Bookmark" msgstr "Adicionando um marcador" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:758 +#: C/gostools.xml:757 msgid "To add a bookmark for a particular document:" msgstr "Para adicionar um marcador a um determinado documento:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:762 +#: C/gostools.xml:761 msgid "" "Click Bookmarks Add " "Bookmark " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:770 +#: C/gostools.xml:769 msgid "" "Use the key combination " "CtrlD" @@ -21261,14 +21075,14 @@ msgstr "" "CtrlD" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:760 +#: C/gostools.xml:759 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:775 +#: C/gostools.xml:774 msgid "Add Bookmark Window" msgstr "Janela Adicionar Marcador" @@ -21277,7 +21091,7 @@ msgstr "Janela Adicionar Marcador" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:778 +#: C/gostools.xml:777 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_add_bookmark.png' " @@ -21285,7 +21099,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:775 +#: C/gostools.xml:774 msgid "" "<_:figure-1/>Enter your desired bookmark title in to the " "Title text entry field. Then click " @@ -21294,24 +21108,24 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:787 +#: C/gostools.xml:786 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editando marcadores" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:788 +#: C/gostools.xml:787 msgid "To edit your collection of bookmarks:" msgstr "Para editar sua coleção de marcadores:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:792 +#: C/gostools.xml:791 msgid "" "Click Bookmarks Edit " "Bookmarks... " msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:799 +#: C/gostools.xml:798 msgid "" "Use the key combination " "CtrlB" @@ -21320,7 +21134,7 @@ msgstr "" "CtrlB" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:790 +#: C/gostools.xml:789 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>A window will appear that looks like ." @@ -21328,7 +21142,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #. (itstool) path: para/interface -#: C/gostools.xml:804 C/gostools.xml:841 +#: C/gostools.xml:803 C/gostools.xml:840 msgid "Edit Bookmarks Window" msgstr "Janela Editar Marcadores" @@ -21337,7 +21151,7 @@ msgstr "Janela Editar Marcadores" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/gostools.xml:807 +#: C/gostools.xml:806 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/yelp_edit_bookmarks.png' " @@ -21345,85 +21159,85 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:804 +#: C/gostools.xml:803 msgid "" "<_:figure-1/>You can manage your bookmarks using this window in the " "following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:815 +#: C/gostools.xml:814 msgid "Open" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:818 +#: C/gostools.xml:817 msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window." msgstr "Use esse botão para abrir o marcador selecionado numa nova janela." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:824 +#: C/gostools.xml:823 msgid "Rename" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:827 +#: C/gostools.xml:826 msgid "Use this button to rename the title of your bookmark." msgstr "Use esse botão para renomear o título do seu marcador." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:833 +#: C/gostools.xml:832 msgid "Remove" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:836 +#: C/gostools.xml:835 msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection." msgstr "Use esse botão para excluir o marcador da sua coleção." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:813 +#: C/gostools.xml:812 msgid "" "<_:variablelist-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the " "Close button to exit the <_:interface-2/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:845 +#: C/gostools.xml:844 msgid "Get Help" msgstr "Obtendo ajuda" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:846 +#: C/gostools.xml:845 msgid "" "To get help to use Yelp Help Browser (and see " "this document):" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:851 +#: C/gostools.xml:850 msgid "" "Click Help " "Contents " msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:863 +#: C/gostools.xml:862 msgid "Advanced Features" msgstr "Recursos Avançados" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:865 +#: C/gostools.xml:864 msgid "Opening Specific Documents" msgstr "Abrindo Documentos Específicos" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:867 +#: C/gostools.xml:866 msgid "Opening Documents from the File Manager" msgstr "Abrindo Documentos no Gerenciador de Arquivos" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:868 +#: C/gostools.xml:867 msgid "" "To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the " "document in Caja File Manager, or drag the icon " @@ -21436,12 +21250,12 @@ msgstr "" "documentos do Yelp ou lançador do Yelp." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:872 +#: C/gostools.xml:871 msgid "Using the Command Line to Open Documents" msgstr "Usando a Linha de Comando para Abrir Documentos" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:873 +#: C/gostools.xml:872 msgid "" "Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There " "are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These " @@ -21452,18 +21266,18 @@ msgstr "" "podem ser usados. Estes incluem:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:879 +#: C/gostools.xml:878 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:882 +#: C/gostools.xml:881 msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:" msgstr "" "Use esta URI quando quiser acessar um arquivo com o yelp, por exemplo:" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:885 +#: C/gostools.xml:884 #, no-wrap msgid "" "yelp file:///usr/share/help/C/mate-control-center/config-" @@ -21471,12 +21285,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:891 +#: C/gostools.xml:890 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:894 +#: C/gostools.xml:893 msgid "" "Use this URI when you want to access MATE help documents, which are " "typically written in DocBook format." @@ -21485,31 +21299,31 @@ msgstr "" "escritos no formato DocBook." #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:897 +#: C/gostools.xml:896 #, no-wrap msgid "yelp help:mate-terminal" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:899 +#: C/gostools.xml:898 msgid "" "If you want to open the help document at a particular section, append a " "slash to the end of the URI, followed by the section id." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:902 +#: C/gostools.xml:901 #, no-wrap msgid "yelp help:mate-user-guide/yelp-advanced-cmdline" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:907 +#: C/gostools.xml:906 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:910 +#: C/gostools.xml:909 msgid "" "Use this URI when you want to access a particular man page. You can append " "the section of the man page you would like to view if there are multiple man" @@ -21519,18 +21333,18 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:917 +#: C/gostools.xml:916 #, no-wrap msgid "yelp man:mate-panel" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:919 +#: C/gostools.xml:918 msgid "or" msgstr "ou" #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:921 +#: C/gostools.xml:920 #, no-wrap msgid "" "yelp 'man:intro(1)'\n" @@ -21538,30 +21352,30 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/gostools.xml:927 +#: C/gostools.xml:926 msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:930 +#: C/gostools.xml:929 msgid "Use this URI when you want to access a particular GNU info page." msgstr "" "Use esta URI quando quiser acessar uma página de informações GNU em " "particular." #. (itstool) path: listitem/screen -#: C/gostools.xml:933 +#: C/gostools.xml:932 #, no-wrap msgid "yelp info:make" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:940 +#: C/gostools.xml:939 msgid "Refreshing Content on Demand" msgstr "Atualizando o Conteúdo sob Demanda" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:941 +#: C/gostools.xml:940 msgid "" "Yelp Help Browser supports the " "CtrlR shortcut keys, " @@ -21575,12 +21389,12 @@ msgstr "" "feitas." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:948 +#: C/gostools.xml:947 msgid "More Information" msgstr "Mais Informações" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:949 +#: C/gostools.xml:948 msgid "" "This section details some helper applications which Yelp Help " "Browser uses, and provides resources where you can get more " @@ -21588,12 +21402,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:953 +#: C/gostools.xml:952 msgid "Scrollkeeper" msgstr "Scrollkeeper" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:954 +#: C/gostools.xml:953 msgid "" "Yelp Help Browser uses scrollkeeper to generate " "the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep " @@ -21604,12 +21418,12 @@ msgstr "" "mantém controle das traduções para cada documento." #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:959 +#: C/gostools.xml:958 msgid "MATE Documentation Utilites" msgstr "Utilitários de documentação do MATE" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:960 +#: C/gostools.xml:959 msgid "" "The documentation distributed with MATE uses this set of utilities for a " "variety of things:" @@ -21618,12 +21432,12 @@ msgstr "" "várias coisas:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:965 +#: C/gostools.xml:964 msgid "Ease translation of documents to different languages." msgstr "Facilitar a tradução de documentos para diferentes idiomas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:969 +#: C/gostools.xml:968 msgid "" "Provide a set of tools to help package and install documentation into the " "correct location and register the documentation with scrollkeeper." @@ -21632,14 +21446,14 @@ msgstr "" "documentação no local correto e registrá-la com o scrollkeeper." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/gostools.xml:975 +#: C/gostools.xml:974 msgid "" "Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display." msgstr "" "Converter do formato DocBook para um formato apropriado para exibição." #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:963 +#: C/gostools.xml:962 msgid "" "<_:itemizedlist-1/>Yelp Help Browser relies on " "MATE XSLT Stylesheets to " @@ -21650,12 +21464,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gostools.xml:983 +#: C/gostools.xml:982 msgid "Homepage and Mailing List" msgstr "Página e Lista de discussão" #. (itstool) path: section/para -#: C/gostools.xml:984 +#: C/gostools.xml:983 msgid "" "For further information on Yelp Help Browser, " "please visit the Documentation Project homepage, Bug " -"Buddy, MATE's built-in bug reporting tool. This will launch " -"automatically in the event that an application crashes. The details MATE " -"developers need are automatically collected, but you can further help by " -"giving information about what you were doing when the crash took place." -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:24 +#: C/gosfeedback.xml:22 msgid "" -"You can also submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to " -"the MATE bug tracking " -"database. You will need to register before you can submit any bugs " -"this way." +"The easiest way to report bugs is by connecting to the MATE bug tracking " +"database, where you can also browse the list of known bugs. You will " +"need to register before you can submit any bugs this way." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:30 +#: C/gosfeedback.xml:27 msgid "" "Please note that some of MATE applications are developed outside of MATE, or" " by commercial companies (these products are still free software). For " "example, blueman, a bluetooth application, is " "developed at GitHub. Bug reports and comments about these " -"products should be directed to the respective organization or company. If " -"you are using Bug Buddy, it will automatically " -"send bug reports to the correct database." +"products should be directed to the respective organization or company." msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gosfeedback.xml:43 +#: C/gosfeedback.xml:38 msgid "Suggestions and Comments" msgstr "Sugestões e Comentários" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:45 +#: C/gosfeedback.xml:40 msgid "" "If you have a suggestion or want to request a new feature for one of the " "applications, it can also be done using the bug tracking database. Submit " @@ -23670,12 +23472,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gosfeedback.xml:54 +#: C/gosfeedback.xml:49 msgid "Documentation Comments" msgstr "Comentários Sobre a Documentação" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:56 +#: C/gosfeedback.xml:51 msgid "" "If you found an inaccuracy or misprint in one of MATE documents, or have any" " comments or suggestions about documentation, please let us know! The " @@ -23688,7 +23490,7 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:67 +#: C/gosfeedback.xml:62 msgid "" "Alternatively, you can just send your comments by email to the MATE Documentation " @@ -23696,12 +23498,12 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: info/title -#: C/gosfeedback.xml:75 +#: C/gosfeedback.xml:70 msgid "Joining the MATE Project" msgstr "Juntando-se ao Projeto MATE" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:76 +#: C/gosfeedback.xml:71 msgid "" "We hope you enjoy using MATE and that you find working with MATE productive." " However, there is always room for improvement." @@ -23710,7 +23512,7 @@ msgstr "" "ele. No entanto, sempre há espaço para melhorias." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:77 +#: C/gosfeedback.xml:72 msgid "" "MATE invites you to join our free software community if you have some spare " "time. There are many different fields. MATE needs programmers, but it also " @@ -23723,14 +23525,22 @@ msgstr "" "documentação, testadores, artistas, escritores e mais." #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:78 +#: C/gosfeedback.xml:73 msgid "" -"For more information on joining MATE, please visit http://live.gnome.org/JoinMate." +"For more information on how you can get in touch with our community, please " +"visit https://mate-" +"desktop.org/community/." msgstr "" #. (itstool) path: section/para -#: C/gosfeedback.xml:79 +#: C/gosfeedback.xml:74 +msgid "" +"You are always welcome to make pull requests at our GitHub repo." +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/para +#: C/gosfeedback.xml:75 msgid "" "For more information on giving feedback on MATE, such as bug reports, " "suggestions, and corrections to documentation, see