From 737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Mon, 6 Apr 2015 11:03:31 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/LINGUAS | 7 +- po/be.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/de.po | 221 +++++++++++++++++++++++----------------------------- po/en_AU.po | 8 +- po/en_GB.po | 196 +++++++++++++++++++++------------------------- po/et.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 205 ++++++++++++++++++++++-------------------------- po/kk.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/ky.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt.po | 209 ++++++++++++++++++++++--------------------------- po/sr.po | 214 ++++++++++++++++++++++----------------------------- 11 files changed, 1352 insertions(+), 695 deletions(-) create mode 100644 po/be.po create mode 100644 po/kk.po create mode 100644 po/ky.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4335fc5..9cd8152 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -3,6 +3,7 @@ am ar as ast +be bg bn bn_IN @@ -35,9 +36,11 @@ hu id is it -ja +ja +kk kn -ko +ko +ky lt lv mai diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..5d615c2 --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Varantsou \n" +"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Адкрыць супольны доступ да каталогу Public праз сетку" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Калі ісціна, пры ўваходзе карыстальнікаў у сістэму будзе адкрывацца доступ да каталогу Public у іх хатнім каталогу праз сетку." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Калі запытваць паролі" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Калі пытацца на паролі. Магчымыя значэнні: \"never\", \"on_write\" і \"always\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "Адкрыць супольны доступ да каталогу Public праз Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Калі ісціна, пры ўваходзе карыстальнікаў у сістэму будзе адкрывацца доступ да каталогу Public у іх хатнім каталогу праз Bluetooth." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Ці дазволіць Bluetooth-кліентам запісваць файлы." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Дазволіць Bluetooth-кліентам запісваць файлы ці толькі чытаць." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Ці патрабаваць ад Bluetooth-кліентаў рабіць звязванне з камп'ютарам, каб даслаць файлы." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "Ці дазволіць Bluetooth-кліентам дасылаць файлы з дапамогай ObexPush." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Калі ісціна, Bluetooth-прылады могуць дасылаць файлы ў каталог Downloads карыстальніка пасля яго ўваходу ў сістэму." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Калі згаджацца на прыём файлаў праз Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Калі згаджацца на прыём файлаў праз Bluetooth. Магчымыя значэнні: \"always\", \"bonded\" і \"ask\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "Ці абвяшчаць пра атрыманыя файлы" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Настáўленні супольнага доступу да асабістых файлаў" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "Супольны доступ да файлаў праз сетку" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Адкрыць доступ да файлаў праз сетку" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Патрабаваць пароль:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Супольны доступ да файлаў праз Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Адкрыць доступ да файлаў праз _Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Дазволіц_ь адлеглым прыладам выдаляць файлы" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Патрабаваць ад адлеглых прылад утвараць звязванне з гэтым камп'ютарам" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Атрымліваць файлы праз Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Захоўваць прынятыя праз Bluetooth файлы ў каталогу _Downloads" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Прымаць файлы: " + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Абвяшчаць пра атрыманыя файлы" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Супольны доступ да асабістых файлаў" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Настáўленні супольнага доступу" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Адкрыць супольны доступ да асабістых файлаў, калі ўключана" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "Настáўленні запуску" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Адкрыць настáўленні супольнага доступу да асабістых файлаў" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "Не выйшла адкрыць настáўленні супольнага доступу да асабістых файлаў" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "Праз гэты каталог можна дзяліцца файламі і атрымліваць файлы ў яго" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "Праз гэты каталог можна дзяліцца файламі праз сетку і Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "У гэты каталог можна атрымліваць файлы праз Bluetooth" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "Без прычыны" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Не выйшла паказаць даведку." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "Не выйшла стварыць інтэрфейс." + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Ніколі" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "Пры запісванні файлаў" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Заўсёды" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "Толькі для падлучаных прылад" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "Пытацца" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "Публічныя файлы %s" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "Публічныя файлы %s на %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Файл \"%s\" атрыманы праз Bluetooth" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "Файл атрыманы" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Адкрыць" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "Паказаць" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "Атрыманне файла завершана" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2e525b7..a91df77 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,170 +1,158 @@ -# German translation of mateuser-share. -# Copyright (C) 2005 Alexander Larsson -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# Frank Arnold , 2005. -# Hendrik Richter , 2007. -# Mario Blättermann , 2009, 2010. -# Christian Kirbach , 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Christian , 2009, 2010 +# Frank Arnold , 2005 +# Hendrik Richter , 2007 +# Mario Blättermann , 2009, 2010 +# Tobias Bannert , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-16 02:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 21:43+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Poedit-Language: German\n" -"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, dürfen Bluetooth-Geräte Dateien in den " -"Download-Ordner des Benutzer senden." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk freigeben" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen " -"Ordner über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Wenn eingestellt, wird der öffentliche Ordner, im persönlichen Ordner, im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Wann Passwörter erforderlich sind" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Wenn diese Option gesetzt ist, wird der öffentliche Ordner im persönlichen " -"Ordner im Netzwerk freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Wann nach Passwörtern gefragt wird. Mögliche Werte sind »never« (nie), »on_write« (beim Schreiben) und »always« (immer)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Öffentlichen Ordner über Bluetooth freigeben" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk freigeben" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Wenn eingestellt, wird der öffentliche Ordner, im persönlichen Ordner, über Bluetooth freigegeben, sobald der Benutzer angemeldet ist." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien schreiben dürfen." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche " -"Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und »ask« (nachfragen)." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien schreiben oder nur lesen dürfen." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Wann nach Passwörtern gefragt wird. Mögliche Werte sind »never« (nie), " -"»on_write« (beim Schreiben) und »always« (immer)." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Legt fest, ob sich Bluetooth-Programme an den Rechner koppeln müssen, um Dateien zu senden." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Wann Passwörter erforderlich sind" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien mit ObexPush senden dürfen" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Legt fest, ob sich Bluetooth-Clients an den Computer anbinden müssen, um " -"Dateien zu senden." +msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Programme Dateien mit ObexPush senden dürfen" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben oder nur lesen dürfen." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Wenn eingestellt, dürfen Bluetooth-Geräte Dateien in den Download-Ordner des Benutzers senden." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Legt fest, ob Bluetooth-Clients Dateien schreiben dürfen." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Gibt an, wann über Bluetooth gesendete Dateien angenommen werden. Mögliche Werte sind »always« (immer), »bonded« (verbunden) und »ask« (nachfragen)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Legt fest, ob über neu empfangene Dateien informiert werden soll." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Dateien über Bluetooth empfangen" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Dateien über Bluetooth freigeben" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Dateien über das Netzwerk freigeben" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk _freigeben" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Entfernten Geräten das Löschen von Dateien _erlauben" +msgid "_Password:" +msgstr "_Passwort:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Benötigt Passwort:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Dateien im _Download-Ordner über Bluetooth empfangen" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Dateien über Bluetooth freigeben" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Das Verbinden en_tfernter Geräte mit diesem Computer voraussetzen" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Öffentliche Dateien über _Bluetooth freigeben" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Entfernten Geräten das Löschen von Dateien _erlauben" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "Dateien _annehmen:" +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Das Verbinden en_tfernter Geräte mit diesem Rechner voraussetzen" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "Über _empfangene Dateien benachrichtigen" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Dateien über Bluetooth empfangen" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Passwort:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Dateien im _Download-Ordner über Bluetooth empfangen" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Benötigt Passwort:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "Dateien _annehmen:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "Öffentlichen Ordner im Netzwerk _freigeben" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "Über _empfangene Dateien benachrichtigen" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Persönliche Dateifreigabe" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Einstellungen zur Freigabe von Dateien" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Persönliche Dateifreigabe starten, wenn aktiv" @@ -178,20 +166,15 @@ msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe aufrufen" #: ../src/share-extension.c:82 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "" -"Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen werden" +msgstr "Einstellungen zur persönlichen Dateifreigabe konnten nicht aufgerufen werden" #: ../src/share-extension.c:173 msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "" -"Sie können Dateien in diesem Ordner freigeben und Dateien in diesem Ordner " -"empfangen" +msgstr "Sie können Dateien in diesem Ordner freigeben und Dateien in diesem Ordner empfangen" #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" -"Sie können Dateien in diesem Ordner über das Netzwerk und über Bluetooth " -"freigeben" +msgstr "Sie können Dateien in diesem Ordner über das Netzwerk und über Bluetooth freigeben" #: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" @@ -250,10 +233,6 @@ msgstr "Öffentliche Dateien von %s" msgid "%s's public files on %s" msgstr "Öffentliche Dateien von %s auf %s" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Bitte melden Sie sich als Gastbenutzer an" - #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format @@ -275,9 +254,3 @@ msgstr "Datei zeigen" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "Dateiempfang ist abgeschlossen" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Nur für verbundene und vertrauenswürdige Geräte" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Benutzerfreigabe" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 5f9cbc9..f0086bf 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# k3lt01 , 2012 -# k3lt01 , 2012 +# Michael Findlay , 2012 +# Michael Findlay , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:43+0000\n" -"Last-Translator: k3lt01 \n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-06 05:35+0000\n" +"Last-Translator: Michael Findlay \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index f50ead7..e0f09c1 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,167 +1,156 @@ -# English (British) translation for mateuser-share -# Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# David Lodge , 2005, 2009. -# Philip Withnall , 2009, 2010. -# Bruce Cowan , 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Bruce Cowan , 2010 +# David Lodge , 2005, 2009 +# pwithnall , 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-25 21:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:06+0100\n" -"Last-Translator: Philip Withnall \n" -"Language-Team: British English \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Martin Wimpress \n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when the user is logged in." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Share Public directory over the network" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"If this is true, the Public directory in the user's home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "If this is true, the Public directory in the user's home directory will be shared over the network when the user is logged in." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "When to require passwords" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"If this is true, the Public directory in the user's home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Share Public directory over Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Share Public directory over the network" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "If this is true, the Public directory in the user's home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "When to accept files sent over Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "When to require passwords" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when the user is logged in." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "When to accept files sent over Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Whether to notify about newly received files." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Receive Files over Bluetooth" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Personal File Sharing Preferences" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Share Files over Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Share Files over the Network" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Share public files on network" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Allo_w remote devices to delete files" +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Personal File Sharing Preferences" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Require password:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Share Files over Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Require re_mote devices to bond with this computer" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Share public files over _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Allo_w remote devices to delete files" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Accept files: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Require re_mote devices to bond with this computer" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notify about received files" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Receive Files over Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Password:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Require password:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Accept files: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Share public files on network" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notify about received files" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Personal File Sharing" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferences for sharing of files" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Launch Personal File Sharing if enabled" @@ -263,12 +252,3 @@ msgstr "Reveal File" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "File reception complete" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Please log in as the guest user" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Only for Bonded and Trusted devices" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "User Sharing" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8c7fd30..8214a14 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,187 +1,212 @@ -# GNOME kasutaja failijagamise eesti keele tõlge. -# Estonian translation of mateuser-share. -# -# Copyright (C) 2009 The GNOME Project. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share -# package. -# -# Ivar Smolin , 2009. -# Mattias Põldaru , 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ivar Smolin , 2009 +# Ivar Smolin , 2014 +# Mattias Põldaru , 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share MASTER\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-30 17:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 14:39+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-13 07:28+0000\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin \n" +"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Estonian\n" -"X-Poedit-Country: ESTONIA\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Kui määratud, siis võivad Bluetooth-seadmed kasutaja sisselogimise ajal " -"saata faile kasutaja allalaadimiste kataloogi." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Failide jagamine võrku" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud " -"kasutaja sisselogimise ajal Bluetoothi liidese kaudu." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud kasutaja sisselogimise ajal võrku." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Millal nõutakse paroole" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud " -"kasutaja sisselogimise ajal võrku." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Millal peab paroole küsima. Võimalikud väärtused on \"never\" (mitte kunagi), \"on_write\" (kirjutamisel), ja \"always\" (alati)." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Failide jagamine Bluetoothi kaudu" -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Failide jagamine võrku" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Kui määratud, siis on kasutaja kodukataloogis asuv avalik kataloog jagatud kasutaja sisselogimise ajal Bluetoothi liidese kaudu." -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile kirjutada." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse. Võimalikud väärtused " -"on \"always\" (alati), \"bonded\" (ainult seotud seadmete korral) ja \"ask" -"\" (nõustumise kohta küsitakse kasutajalt)." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile kirjutada või on failid ainult lugemiseks." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Millal peab paroole küsima. Võimalikud väärtused on \"never\" (mitte " -"kunagi), \"on_write\" (kirjutamisel), ja \"always\" (alati)." - -msgid "When to require passwords" -msgstr "Millal nõutakse paroole" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Kas Bluetoothi kliendid peavad failide saatmiseks olema arvutiga paardunud." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "" -"Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile ObexPushi abil saata või mitte." - -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Kas Bluetoothi kliendid peavad failide saatmiseks olema arvutiga seotud või " -"mitte." +msgstr "Kas Bluetoothi klientidel on lubatud ObexPushi abil faile saata." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile kirjutada või on failid ainult " -"lugemiseks." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Kui määratud, siis võivad Bluetooth seadmed kasutaja sisselogimise ajal saata faile kasutaja allalaadimiste kataloogi." -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Kas Bluetoothi klientidel on lubatud faile kirjutada või mitte." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Millal Bluetoothi kaudu saadetud failidega nõustutakse. Võimalikud väärtused on \"always\" (alati), \"bonded\" (ainult paardunud seadmete korral) ja \"ask\" (nõustumise kohta küsitakse kasutajalt)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Kas uutest vastuvõetud failidest teada anda või mitte." +msgstr "Kas uutest vastuvõetud failidest antakse teada." -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Failide vastuvõtmine Bluetoothi kaudu" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Isiklike failide jagamise eelistused" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "Failide jagamine võrku" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "Avalikud failid on võrku _jagatud" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Parool:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Ligipääsuks on vaja parooli:" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 msgid "Share Files over Bluetooth" msgstr "Failide jagamine Bluetoothi kaudu" -msgid "Share Files over the Network" -msgstr "Failide jagamine võrku" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Avalikud failid on _Bluetoothi kaudu jagatud" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Allo_w remote devices to delete files" msgstr "Kaugseadmetel on lubatud faile _kustutada" -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Isiklike failide jagamise eelistused" - -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Üle Bluetoothi _võetakse faile vastu ja pannakse allalaadimiste kausta" - +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" msgstr "Kaugseadmed peavad olema selle arvutiga _seotud" -msgid "Share public files over _Bluetooth" -msgstr "Avalikud failid on _Bluetoothi kaudu jagatud" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Failide vastuvõtmine Bluetoothi kaudu" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Üle Bluetoothi _võetakse faile vastu ja pannakse allalaadimiste kausta" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 msgid "_Accept files: " msgstr "Failidega _nõustutakse:" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 msgid "_Notify about received files" msgstr "Vastuvõetud failidest _teavitatakse" -msgid "_Password:" -msgstr "_Parool:" - -msgid "_Require password:" -msgstr "_Ligipääsuks on vaja parooli:" - -msgid "_Share public files on network" -msgstr "Avalikud failid on _jagatuna võrgus" - +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Isiklike failide jagamine" +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Failide jagamise eelistused" +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Isiklike failide jagamise avamine, kui see on lubatud" +#: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" msgstr "Eelistuste avamine" +#: ../src/caja-share-bar.c:187 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Isiklike failide jagamise eelistuste avamine" +#: ../src/share-extension.c:82 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Isiklike failide jagamise eelistusi pole võimalik avada" +#: ../src/share-extension.c:173 msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "" -"Sellest kataloogist jagatakse faile, samuti pannakse sinna vastuvõetud failid" +msgstr "Sellest kataloogist jagatakse faile, samuti pannakse sinna vastuvõetud failid" +#: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" msgstr "Selle kataloogi failid jagatakse võrku ja üle Bluetoothi" +#: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" msgstr "Sellesse kataloogi pannakse Bluetoothi kaudu vastuvõetud failid" +#: ../src/file-share-properties.c:436 msgid "No reason" msgstr "Põhjendus puudub" +#: ../src/file-share-properties.c:464 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Abiteabe sisu pole võimalik kuvada." +#: ../src/file-share-properties.c:524 msgid "Could not build interface." msgstr "Liidest pole võimalik ehitada." +#: ../src/file-share-properties.c:566 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" +#: ../src/file-share-properties.c:569 msgid "When writing files" msgstr "Failide kirjutamiseks" +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 msgid "Always" msgstr "Alati" +#: ../src/file-share-properties.c:598 msgid "Only for set up devices" msgstr "Ainult seadistatud seadmete korral" +#: ../src/file-share-properties.c:603 msgid "Ask" msgstr "Küsitakse kasutajalt" @@ -194,42 +219,36 @@ msgstr "Küsitakse kasutajalt" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Kasutaja %s avalikud failid" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Kasutaja %s avalikud failid hostil %s" #. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "Sa võtsid faili \"%s\" Bluetoothi kaudu vastu" +msgstr "Sa võtsid Bluetoothi kaudu vastu faili \"%s\"" -# Pealkiri: mateuser-share -# Sulle saadeti fail -# Sa võtsid Bluetoothi kaudu vastu faili "Pilt001.jpg" -# Nupud: Ava fail, Ava kataloog, Loobu, Olgu +#: ../src/obexpush.c:142 msgid "You received a file" msgstr "Sulle saadeti fail" +#: ../src/obexpush.c:153 msgid "Open File" msgstr "Ava fail" +#: ../src/obexpush.c:157 msgid "Reveal File" msgstr "Ava kataloog" +#: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" -msgstr "Faili vastuvõtmine lõpetatud" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Palun logi külalisena sisse" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Ainult seotud ja usaldatud seadmete korral" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Kasutaja failide jagamine" +msgstr "Faili vastuvõtmine on lõpetatud" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 46f68fd..ad2bf30 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,172 +1,156 @@ -# French translation of mateuser-share. -# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Bieuzent Cyrille , 2005 # Damien Durand , 2006 -# Robert-André Mauchin , 2006-2008 -# Claude Paroz , 2008-2010 -# +# Scoubidou , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:55+0100\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 06:45+0000\n" +"Last-Translator: Scoubidou \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le " -"dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Partage le dossier Public sur le réseau" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est " -"partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Quand exiger les mots de passe" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est " -"partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : « never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Partage le répertoire Public par Bluetooth" +msgstr "Partage le dossier Public par Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Partage le répertoire Public sur le réseau" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : " -"« always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : " -"« never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer des fichiers." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Quand exiger les mots de passe" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "" -"Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant " -"ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer " -"des fichiers." +msgstr "Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou " -"s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "" -"Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : « always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Indique s'il faut signaler les fichiers nouvellement reçus." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Réception de fichiers par Bluetooth" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Partage de fichiers par Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Partage de fichiers sur le réseau" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Partager les fichiers publics sur le réseau" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Aut_oriser les périphériques externes à supprimer des fichiers" +msgid "_Password:" +msgstr "_Mot de passe :" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Exiger le mot de passe :" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Recevoir les fichiers par Bluetooth dans le dossier _Téléchargements" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Partage de fichiers par Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Exiger que les périphériques e_xternes se lient à cet ordinateur" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Partager les fichiers publics par _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Aut_oriser les périphériques externes à supprimer des fichiers" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Accepter les fichiers :" +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Exiger que les périphériques e_xternes se lient à cet ordinateur" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Réception de fichiers par Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Mot de passe :" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Recevoir les fichiers par Bluetooth dans le dossier _Téléchargements" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Exiger le mot de passe :" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Accepter les fichiers :" #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Partager les fichiers publics sur le réseau" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Partage de fichiers personnels" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Préférences pour le partage de fichiers" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé" @@ -188,8 +172,7 @@ msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier et y recevoir des fichie #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" -"Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth" +msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth" #: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" @@ -248,10 +231,6 @@ msgstr "Fichiers publics de %s" msgid "%s's public files on %s" msgstr "Fichiers publics de %s sur %s" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Veuillez vous connecter en tant qu'utilisateur invité" - #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..cb0970d --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Baurzhan Muftakhidinov , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-31 06:15+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Парольдерді қашан талап ету керек" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Парольдерді қашан талап ету керек. Мүмкін мәндері \"never\", \"on_write\", және \"always\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "Bluetooth клиенттері ObexPush арқылы файлдарды жібере ала ма." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Ақиқат болса, Bluetooth құрылғылары пайдаланушы жүйеге кіріп тұрған кезде файлдарды оның Жүктемелер бумасына жібере алады." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Bluetooth арқылы файлдарды қашан қабылдау керек" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Bluetooth арқылы файлдарды қашан қабылдау керек. Мүмкін мәндері \"always\", \"bonded\" және \"ask\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "Жаңа қабылданған файлдар жөнінде хабарлау керек пе." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Жеке файлдармен бөлісу" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Іске қосулы болса, жеке файлдармен бөлісуді жөнелту" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Ешқашан" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Әрқашан" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "%s-ң жеке файлдары" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "%s-ң жеке файлдары, %s жерінде" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Сізге Bluetooth арқылы \"%s\" қабылдадыңыз" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "Сіз файлды қабылдадыңыз" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Файлды ашу" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "Файлды анықтау" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "Файлдарды қабылдау аяқталды" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..9ec9d13 --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# chingis, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 19:16+0000\n" +"Last-Translator: chingis\n" +"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ky\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Сырсөз:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "Себеп жок" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Эч качан" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Дайыма" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Файлды ачуу" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b33525c..d579838 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,170 +1,156 @@ -# mateuser-share's Portuguese translation. -# Copyright © 2007, 2009, 2010 mateuser-share -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# André Neves , 2007. -# Duarte Loreto , 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# André Neves , 2007 +# Carlos Moreira , 2014 +# Duarte Loreto , 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.30\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-09 01:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Duarte Loreto \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 00:00+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, dispositivos Bluetooth podem enviar ficheiros " -"para o directório de Downloads do utilizador estiver numa sessão." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Partilhar o directório \"Public\" pela rede" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do " -"utilizador será partilhado por Bluetooth quando o utilizador estiver numa " -"sessão." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do utilizador será partilhado pela rede quando o utilizador estiver numa sessão." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Quando exigir senhas" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do " -"utilizador será partilhado pela rede quando o utilizador estiver numa sessão." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Quando perguntar por senhas. Valores possíveis são \"never\" (nunca), \"on_write\" (ao gravar), e \"always\" (sempre)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Partilhar o directório \"Public\" por Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Partilhar o directório \"Public\" pela rede" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Se definido como verdadeiro, o directório \"Public\" na pasta pessoal do utilizador será partilhado por Bluetooth quando o utilizador estiver numa sessão." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Se permitir ou não que os clientes Bluetooth tenham permissões de escrita." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são " -"\"always\", \"bonded\" e \"ask\"." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Se permitir ou não que clientes Bluetooth tenham permissões de escrita ou partilhar os ficheiros em modo apenas de leitura." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Quando perguntar por senhas. Valores possíveis são \"never\" (nunca), " -"\"on_write\" (ao gravar), e \"always\" (sempre)." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Se os clientes Bluetooth precisão ou não de emparelhar com o computador para enviar ficheiros." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Quando exigir senhas" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "" -"Se os clientes Bluetooth podem ou não enviar ficheiros utilizando ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Se os clientes Bluetooth precisão ou não de emparelhar com o computador para " -"enviar ficheiros." +msgstr "Se os clientes Bluetooth podem ou não enviar ficheiros utilizando ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Se permitir ou não que clientes Bluetooth tenham permissões de escrita ou " -"partilhar os ficheiros em modo apenas de leitura." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Se definido como verdadeiro, dispositivos Bluetooth podem enviar ficheiros para o directório de Downloads do utilizador estiver numa sessão." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "" -"Se permitir ou não que os clientes Bluetooth tenham permissões de escrita." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são \"always\", \"bonded\" e \"ask\"." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Se notificar ou não de ficheiros recebidos." +msgstr "Se notificar ou não de novos ficheiros recebidos." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Receber Ficheiros por Bluetooth" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Partilhar Ficheiros por Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Partilhar Ficheiros pela Rede" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Partilhar ficheiros públicos na rede" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "P_ermitir que dispositivos remotos apaguem ficheiros" +msgid "_Password:" +msgstr "_Senha:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Exigir senha:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Receber ficheiros por Bluetooth na pasta _Downloads" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Partilhar Ficheiros por Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "" -"Requerer que os dispositivos re_motos se emparelhem com este computador" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" por _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "P_ermitir que dispositivos remotos apaguem ficheiros" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Aceitar ficheiros: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Requerer que os dispositivos re_motos se emparelhem com este computador" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notificar de ficheiros recebidos" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Receber Ficheiros por Bluetooth" -# # É assim que se traduz Public? Senão, ver e corrigir acima. #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Senha:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Receber ficheiros por Bluetooth na pasta _Downloads" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Exigir senha:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Aceitar ficheiros: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" pela rede" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notificar de ficheiros recebidos" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferências para a partilha de ficheiros" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Inicia a Partilha de Ficheiros Pessoais, se activa" @@ -265,13 +251,4 @@ msgstr "Revelar o Ficheiro" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" -msgstr "Recepção do ficheiro concluída" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Apenas para dispositivos Emparelhados e de Confiança" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Inicie uma sessão como utilizador guest" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Partilha Pessoal" +msgstr "Receção do ficheiro concluída" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index d92bbae..4d5b00d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,172 +1,154 @@ -# Serbian translation of caja -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009. -# -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# -# Maintainer: Горан Ракић -# Previous translators: -# Иван Булатовић -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Мирослав Николић , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-22 13:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:36+0100\n" -"Last-Translator: Goran Rakic \n" -"Language-Team: Serbian (sr) \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Блутут уређаји могу послати даотеке у корисничку фасциклу „Преузето“ када је " -"корисник пријављен." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко мреже" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Фасцикла „Јавно“ у корисничкој фасцикли је дељена преко блутут везе када је " -"корисник пријављен." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Ако је изабрано, фасцикла „Јавно“ у корисничкој личној фасцикли биће дељена преко мреже када је корисник пријављен." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Када да захтева лозинку" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Фасцикла „Јавно“ у корисничкој фасцкили је дељена преко мреже када је " -"корисник пријављен." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Када ће захтевати унос лозинке. Могуће вредности су „never“ (никада), „on_write“ (при упису) и „always“ (увек)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко блутут везе" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко мреже" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Ако је изабрано, фасцикла „Јавно“ у корисничкој личној фасцикли биће дељена преко блутута када је корисник пријављен." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Дозвољено прихватање датотека са блутут везе" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Да ли блутут клијенти могу да уписују датотеке." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -#| msgid "" -#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Одређује када је дозвољено прихватање датотека са блутут везе. Могуће " -"вредности су „always“ (увек), „bonded“ (упарени) и „ask“ (питај)." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Одређује да ли блутут клијенти могу да уписују датотеке или се датотеке деле само као неуписиве." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Одређује када је захтеван унос лозинке. Могуће вредности су " -"„never“ (никада), „on_write“ (при упису) и „always“ (увек)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Захтеван унос лозинке" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Да ли блутут клијенти морају бити упарени са рачунаром за слање датотека." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Блутут клијенти могу послати датотеке кроз „ObexPush“" +msgstr "Да ли блутут клијенти могу послати датотеке користећи Обекс гурање." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Блутут клијенти морају бити упарени са рачунаром за слање датотека." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Одређује да ли блутут клијенти могу да уписују датотеке или се датотеке деле " -"само као неуписиве." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Ако је изабрано, блутут уређаји могу да шаљу датотеке у корисникову фасциклу за преузимања када је пријављен." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Блутут клијенти могу да уписују датотеке." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Када да прихвати датотека послате преко блутут везе" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Одређује када је дозвољено прихватање датотека са блутут везе. Могуће вредности су „always“ (увек), „bonded“ (упарени) и „ask“ (питај)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Обавести о новим примљеним датотекама." +msgstr "Да ли да обавести о ново примљеним датотекама." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Пријем датотека преко блутута" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Поставке дељења личних датотека" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Дељење датотека преко блутута" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Дељење датотека преко мреже" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "Дели јавне датотеке преко _мреже" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Удаљени уређаји могу да _бришу датотеке" +msgid "_Password:" +msgstr "_Лозинка:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Поставке дељења личних датотека" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Захтевај лозинку:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Прими датотеке преко блутута у фасциклу „Примљено“" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Дељење датотека преко блутута" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Тражи упаривање удаљених уређаја са рачунаром" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Дели јавне датотеке преко _блутута" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Удаљени уређаји могу да _бришу датотеке" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Прихвати датотеке: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Захтевај упаривање удаљених уређаја са рачунаром" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Обавести о примљеним датотекама" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Пријем датотека преко блутута" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Лозинка:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Прими датотеке преко блутута у _фасциклу „Примљено“" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Неопходна лозинка:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Прихвати датотеке: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "Дели јавне датотеке преко _мреже" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Обавести о примљеним датотекама" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Дељење личних датотека" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Поставке за дељење датотека" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Покреће дељење личних датотека ако је омогућено" @@ -175,12 +157,10 @@ msgid "Launch Preferences" msgstr "Покрени поставке" #: ../src/caja-share-bar.c:187 -#| msgid "Personal File Sharing Preferences" msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Покреће поставке за дељење личних датотека" #: ../src/share-extension.c:82 -#| msgid "Personal File Sharing Preferences" msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Не могу да покренем поставке за дељење личних датотека" @@ -221,7 +201,6 @@ msgid "Always" msgstr "Увек" #: ../src/file-share-properties.c:598 -#| msgid "Only for Bonded devices" msgid "Only for set up devices" msgstr "Само за упарене уређаје" @@ -254,7 +233,7 @@ msgstr "Јавне датотеке корисника „%s“ на рачун #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "Приимили сте „%s“ преко блутут везе" +msgstr "Примили сте „%s“ преко блутут везе" #: ../src/obexpush.c:142 msgid "You received a file" @@ -271,12 +250,3 @@ msgstr "Прикажи датотеку" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "Пријем датотеке је завршен" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Само за упарене и поверљиве уређаје" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Пријавите се као корисник „guest“" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Корисничко дељење" -- cgit v1.2.1