From 7a59985bc5891535ad12c6350b583aee71b5f8df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Sun, 23 Feb 2014 19:32:54 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/LINGUAS | 11 +- po/am.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/ar.po | 204 +++++++++++------------- po/cmn.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/da.po | 204 +++++++++++------------- po/en_AU.po | 253 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/gl.po | 221 ++++++++++++-------------- po/hr.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/is.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/ko.po | 199 ++++++++++++------------ po/ms.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/ru.po | 181 +++++++++++----------- po/sk.po | 213 ++++++++++++------------- po/sl.po | 505 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/uk.po | 194 +++++++++++------------ po/ur.po | 254 ++++++++++++++++++++++++++++++ 16 files changed, 2676 insertions(+), 1025 deletions(-) create mode 100644 po/am.po create mode 100644 po/cmn.po create mode 100644 po/en_AU.po create mode 100644 po/hr.po create mode 100644 po/is.po create mode 100644 po/ms.po create mode 100644 po/ur.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 3a8d7b1..4335fc5 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,4 +1,5 @@ # please keep this list sorted alphabetically +am ar as ast @@ -8,11 +9,13 @@ bn_IN br ca ca@valencia +cmn cs da de dz el +en_AU en_CA en_GB en@shaw @@ -27,8 +30,10 @@ gl gu he hi -hu +hr +hu id +is it ja kn @@ -38,7 +43,8 @@ lv mai mk ml -mr +mr +ms nb ne nl @@ -63,6 +69,7 @@ te th tr ug +ur uk vi zh_CN diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..03a60a1 --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# samson , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 01:38+0000\n" +"Last-Translator: samson \n" +"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_የመግቢያ ቃል:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_የመግቢያ ቃል ያስፈልጋል:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "ፋይሎች _መቀበያ:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "የግል ፋይል ማካፈያ " + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "ምርጫዎችን ማስነሻ " + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "ምክንያት የለም " + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "የእርዳታ ይዞታዎችን ማሳየት አልተቻለም " + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "በፍጹም " + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "ፋይሎች በሚጻፉ ጊዜ " + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "ሁልጊዜ " + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "ጠይቀኝ " + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "%s's የሕዝብ ፋይሎች " + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "%s's የሕዝብ ፋይሎች በ %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "ፋይል መክፈቻ" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 2d383e4..12c535c 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,168 +1,158 @@ -# Arabic translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2006, 2009. -# Khaled Hosny , 2009, 2010. +# +# Translators: +# Automatically generated, 2006,2009 +# Khaled Hosny , 2009-2010 +# moceap , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Project\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-24 20:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:50+0300\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:43+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"إذا كان هذا صحيحا، سوف ترسل أجهزة البلوتوث الملفات إلى دليل تنزيلات المستخدم " -"عند الولوج." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "دليل المشاركة العام عبر الشبكة" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"إذا كان هذا صحيحا، مجلد العام في دليل منزل المستخدمين سيشارك عبر البلوتوث " -"عندما يلج المستخدم." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "إذا ضُبط كصحيح، فإن مجلد العام في دليل منزل المستخدمين سيشارك عبر الشبكة عندما يلج المستخدم." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "متى يتم طلب كلمات المرور" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"إذا كان هذا صحيحا، مجلد العام في دليل منزل المستخدمين سيشارك عبر الشبكة " -"عندما يلج المستخدم." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "متى يتم طلب كلمة المرور. القيم الممكنة هي \"never\", \"on_write\", و \"always\"." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "دليل المشاركة العام عبر البلوتوث" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "دليل المشاركة العام عبر الشبكة" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "إذا ضُبط كصحيح، فإن مجلد العام في دليل منزل المستخدمين سيشارك عبر البلوتوث عندما يلج المستخدم." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "متى أقبل الملفات المرسلة عبر البلوتوث" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "فيما إذا كان يسمح لعملاء البلوتوث بكتابة الملفات." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"متى تقبل الملفات المرسلة عبر البلوتوث. القيم الممكنة هي \"always\"، و\"bonded" -"\"، و \"ask\"." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "فيما إذا كان يسمح لعملاء البلوتوث بكتابة الملفات، أو مشاركة الملفات للقراءة فقط." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"متى يتم طلب كلمة السرز القيم الممكنة هي \"never\", \"on_write\", و \"always" -"\"." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "متى يتم طلب كلمات السر" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "فيما إذا كان عملاء البلوتوث يحتاجون الارتباط بالحاسوب لإرسال الملفات." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "فيما إذا كان عملاء البلوتوث يستطيعون إرسال الملفات باستخدام ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "فيما إذا كان عملاء البلوتوث يحتاجون الارتباط بالحاسوب لإرسال الملفات." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"فيما إذا كان يسمح لعملاء البلوتوث بكتابة الملفات، أو مشاركة الملفات للقراءة " -"فقط." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "إذا ضُبط كصحيح، فسوف ترسل أجهزة البلوتوث الملفات إلى دليل تنزيلات المستخدم عند الولوج." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "فيما إذا كان يسمح لعملاء البلوتوث بكتابة الملفات." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "متى أقبل الملفات المرسلة عبر البلوتوث" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "متى تقبل الملفات المرسلة عبر البلوتوث. القيم الممكنة هي \"always\"، و\"bonded\"، و \"ask\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "فيما إذا كان يشعر عن الملفات المتلقاة." +msgstr "فيما إذا كان يشعِر عن الملفات المتلقاة." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "تلقَ ملفات عبر البلوتوث" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "تفضيلات مشاركة الملفات الشخصية" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "شارك الملفات عبر البلوتوث" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "شارك الملفات عبر الشبكة" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_شارك الملفات العامة على الشبكة" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "ا_سمح للأجهزة البعيدة بحذف الملفات" +msgid "_Password:" +msgstr "_كلمة المرور:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "تفضيلات مشاركة الملفات الشخصية" +msgid "_Require password:" +msgstr "ا_طلب كلمة المرور:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "اسقبل الملفات في مجلد ال_تنزيلات عبر البلوتوث" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "شارك الملفات عبر البلوتوث" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "ا_طلب من الأجهزة البعيدة بالارتباط بهذا الحاسوب" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "شارك الملفات العامة عبر ال_بلوتوث" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "ا_سمح للأجهزة البعيدة بحذف الملفات" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "ا_قبل الملفات: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "ا_طلب من الأجهزة البعيدة الارتباط بهذا الحاسوب" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "أ_شعر عن الملفات المتلقاة" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "تلقَ ملفات عبر البلوتوث" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_كلمة السر:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "اسقبل الملفات في مجلد ال_تنزيلات عبر البلوتوث" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "ا_طلب كلمة السر:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "ا_قبل الملفات: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_شارك الملفات العامة على الشبكة" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "أ_شعِر عن الملفات المتلقاة" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "مشاركة الملفات الشخصية" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "تفضيلات مشاركة الملفات" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "شغل مشاركة الملفات الشخصية إذا كانت مفعلة" +msgstr "شغّل مشاركة الملفات الشخصية إذا كانت مفعلة" #: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" @@ -249,7 +239,7 @@ msgstr "لقد تلقيت \"%s\" عبر البلوتوث" #: ../src/obexpush.c:142 msgid "You received a file" -msgstr "لقد تلقيت ملفا" +msgstr "لقد تلقيت ملفًا" #: ../src/obexpush.c:153 msgid "Open File" @@ -262,15 +252,3 @@ msgstr "أظهر الملف" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "اكتمل استلام الملف" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "فقط للأجهزة المربوطة والموثوقة" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "من فضلك لج كمستخدم ضيف" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "مشاركة المستخدمين" - -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "مساعدة" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po new file mode 100644 index 0000000..8397b49 --- /dev/null +++ b/po/cmn.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Chao-Hsiung Liao , 2009 +# Kevin Tse , 2005 +# Wei-Lun Chao , 2012-2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-21 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" +"Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cmn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cmn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "以網路分享公用目錄" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "如果設定為 true,使用者的家目錄裡之公用目錄會在他/她登入時透過網路分享出來。" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "何時需要密碼" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "何時會詢問密碼。可能的數值是「never」(永不)、「on_write」(寫入時)和「always」(永遠)。" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "以藍牙分享公用目錄" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "如果設定為 true,使用者的家目錄裡之公用目錄會在他/她登入時透過藍牙分享出來。" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "是否允許藍牙客戶端寫入檔案。" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "是否允許藍牙客戶端寫入檔案,或以唯讀方式分享檔案。" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "藍牙客戶端是否需要與電腦配對才能傳送檔案。" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "藍牙客戶端是否可以使用 ObexPush 傳送檔案。" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "如果設定為 true,藍牙裝置就可以在使用者登入時傳送檔案到他的下載目錄中。" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "何時接受透過藍牙傳送的檔案" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "何時接受透過藍牙傳送的檔案。可能的數值是「always」(永遠)、「bonded」(已配對)、「bonded_trusted」(已配對且信任)和「ask」(詢問)。" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "是否通知有最新接收到的檔案。" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "個人檔案分享偏好設定" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "以網路分享檔案" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "以網路分享公用檔案(_S)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "密碼(_P):" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "需要密碼(_R):" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "以藍牙分享檔案" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "以藍牙分享公用檔案(_B)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "允許遠端裝置刪除檔案(_W)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "要求遠端裝置與這個電腦配對(_M)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "透過藍牙接收檔案" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "透過藍牙接收檔案到下載資料夾(_D)" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "接受檔案(_A):" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "通知有接收檔案(_N)" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "個人檔案分享" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "用於分享個人檔案的偏好設定" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "若啟用則執行個人檔案分享" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "執行偏好設定" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "執行個人檔案分享偏好設定" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "無法執行個人檔案分享偏好設定" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "您可以分享這個資料夾中的檔案或接收檔案到資料夾裡" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "您可以透過網路和藍牙分享這個資料夾中的檔案" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "您可以透過藍牙接收檔案到這個資料夾裡" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "沒有原因" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "無法顯示求助文件的內容。" + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "無法建立介面。" + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "永不" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "當寫入至檔案" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "經常" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "只有設定的裝置" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "詢問" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "%s 的公用檔案" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "%s 的公用檔案於 %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "您已經透過藍牙接收到「%s」" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "您已經接收到檔案" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "開啟檔案" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "顯示檔案" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "檔案接收已完成" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8318eae..37bcd64 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,175 +1,162 @@ -# Danish translation of Gnome User Share -# Copyright (C) 2005, 2009,10 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# -# Martin Willemoes Hansen , 2005. -# Ask Hjorth Larsen , 2009-10. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Joe Hansen , 2013 +# Martin Willemoes Hansen , 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 22:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-30 22:18+0200\n" -"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 15:37+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Hvis denne er true, kan Bluetooth-enheder sende filer til brugerens " -"downloadmappe når brugeren er logget ind." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Del offentlig mappe på netværket" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive " -"delt over Bluetooth, når brugeren er logget ind." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive delt, når brugeren er logget ind." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Hvornår der kræves adgangskode" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive " -"delt, når brugeren er logget ind." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Hvornår skal der spørges om adgangskode. Valgmuligheder: »never«, »on_write«, »always«." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Del offentlig mappe over Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Del offentlig mappe på netværket" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Hvis denne er true, vil den offentlige mappe i brugerens hjemmemappe blive delt over Bluetooth, når brugeren er logget ind." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Hvornår filer sendt over Bluetooth skal accepteres" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Hvornår filer sendt over Bluetooth accepteres. Valgmuligheder: \"always\", " -"\"bonded\", \"ask\"." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer, eller dele filer skrivebeskyttet." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Hvornår skal der spørges om adgangskode. Valgmuligheder: \"never\", " -"\"on_write\", \"always\"." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter skal danne par med computeren for at sende filer." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Hvornår der kræves adgangskode" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter kan sende filer ved brug af ObexPush." -# WTF -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Hvorvidt Bluetooth-klienter skal danne par med computeren for at sende filer." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer, eller dele " -"filer skrivebeskyttet." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Hvis denne er true, kan Bluetooth-enheder sende filer til brugerens downloadmappe når brugeren er logget ind." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Hvorvidt Bluetooth-klienter har tilladelse til at skrive filer." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Hvornår filer sendt over Bluetooth skal accepteres" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Hvornår filer sendt over Bluetooth accepteres. Valgmuligheder: »always«, »bonded«, »ask«." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Hvorvidt der påmindes om nyligt modtagne filer." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Modtag filer over Bluetooth" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Personlige fildelingsindstillinger" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Del filer over Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Del filer over netværket" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Del offentlige filer på netværket" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "_Tillad fjernenheder at slette filer" +msgid "_Password:" +msgstr "_Adgangskode:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Personlige fildelingsindstillinger" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Krav om adgangskode:" -# Hvad hedder den danske udgave af downloads-mappen? #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Modtag filer i _mappen til hentede filer over Bluetooth" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Del filer over Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Kræv at fje_rnenheder skal være bundet med denne computer" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Del offentlige filer over _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "_Tillad fjernenheder at slette filer" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Acceptér filer: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Kræv at fje_rnenheder skal være bundet med denne computer" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Påmind om modtagne filer" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Modtag filer over Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Adgangskode:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Modtag filer i _mappen til hentede filer over Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Krav om adgangskode:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Accepter filer: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Del offentlige filer på netværket" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Påmind om modtagne filer" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Personlig fildeling" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Indstillinger for deling af filer" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Start personlig fildeling hvis aktiveret" -# handling #: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" msgstr "Start indstillinger" -# handling #: ../src/caja-share-bar.c:187 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Start indstillinger for personlig fildeling" @@ -264,16 +251,3 @@ msgstr "Afslør fil" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "Filmodtagelse fuldført" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Kun for bundne enheder, der stoles på" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Log venligst ind som gæstebruger" - -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Brugerdeling" - -# ? -#~ msgid "gtk-help" -#~ msgstr "gtk-help" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..5f9cbc9 --- /dev/null +++ b/po/en_AU.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# k3lt01 , 2012 +# k3lt01 , 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:43+0000\n" +"Last-Translator: k3lt01 \n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_AU/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_AU\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Share Public directory over the network" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "When to require passwords" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "Share Public directory over Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "When to accept files sent over Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "Whether to notify about newly received files." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Personal File Sharing Preferences" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "Share Files over the Network" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Share public files on network" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Password:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Require password:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Share Files over Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Share public files over _Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Allo_w remote devices to delete files" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Require re_mote devices to bond with this computer" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Receive Files over Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Accept files: " + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notify about received files" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Personal File Sharing" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Preferences for sharing of files" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Launch Personal File Sharing if enabled" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "Launch Preferences" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Launch Personal File Sharing Preferences" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "You can share files from this folder and receive files to it" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "You can receive files over Bluetooth into this folder" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "No reason" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Could not display the help contents." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "Could not build interface." + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "When writing files" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Always" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "Only for set up devices" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "Ask" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "%s's public files" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "%s's public files on %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "You received \"%s\" via Bluetooth" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "You received a file" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Open File" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "Reveal File" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "File reception complete" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 792cd37..71ee9a4 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,182 +1,161 @@ -# translation of mateuser-share.master.gl.po to Galician -# Galician translation of mateutils. -# Copyright (C) 2000-2001 Jesús Bravo Álvarez. -# Copyright (C) 1999 Ruben Lopez Gomez. -# -# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net -# -# First Version: 2000-04-09 18:45+0200 -# -# Jesús Bravo Álvarez , 2000-2001. -# Ruben Lopez Gomez , 1999. (logview from mateadmin). -# Ignacio Casal Quinteiro , 2004. -# Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. -# Ignacio Casal Quinteiro , 2007, 2008. -# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. -# Suso Baleato , 2009. -# Antón Méixome , 2009. -# Fran Diéguez , 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Antón Méixome , 2009 +# Fran Diéguez , 2010 +# Ignacio Casal Quinteiro , 2004 +# Ignacio Casal Quinteiro , 2007, 2008 +# Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006 +# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009 +# mbouzada , 2013 +# Suso Baleato , 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share.master.gl\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-20 13:43+0200\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 10:38+0000\n" +"Last-Translator: mbouzada \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Se está definido a «true», os dispositivos Bluetooth poden enviar ficheiros " -"ao cartafol Descargas do usuario cando estea conectado." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Compartir o cartafol público na rede" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal dos " -"usuarios compartirase mediante Bluetooth cando o usuario estea conectado." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal de usuario compartirase na rede cando o usuario estea conectado." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Cando requirir os contrasinais" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal de usuario " -"compartirase na rede cando o usuario estea conectado." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Cando hai que pedir os contrasinais. Os valores posíbeis son «nunca», «en_escritura», e «sempre»." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Compartir o cartafol público mediante o Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Compartir o cartafol público na rede" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Se está definido a «true», o cartafol Público no cartafol persoal dos usuarios compartirase mediante Bluetooth cando o usuario estea conectado." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Se se lles permite aos clientes Bluetooth escribir ficheiros." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth. Os valores posíbeis " -"son \"always\", \"bonded\", e \"ask\"." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Se se lles permite aos clientes de Bluetooth escribir ficheiros ou compartir os ficheiros de só lectura." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Cando hai que pedir os contrasinais. Os valores posíbeis son \"never\", " -"\"on_write\", e \"always\"." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Cando requirir os contrasinais" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Se os clientes do Bluetooth precisan estar emparellados co computador para enviar ficheiros." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "Se os clientes do Bluetooth poden enviar ficheiros usando o ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Se os clientes do Bluetooth precisan estar emparellados co computador para " -"enviar ficheiros." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Se se lles permite aos clientes de Bluetooth escribir ficheiros ou compartir " -"os ficheiros de só lectura." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Se está definido a «true», os dispositivos Bluetooth poden enviar ficheiros ao cartafol Descargas do usuario cando estea conectado." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Se se lles permite aos clientes Bluetooth escribir ficheiros." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Cando aceptar os ficheiros enviados mediante Bluetooth. Os valores posíbeis son «sempre», «ligado» e «preguntar»." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Se hai que informar sobre os ficheiros recibidos recentemente." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Recibir ficheiros mediante Bluetooth" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferencias de compartir ficheiros" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Compartir os ficheiros mediante Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Compartir os ficheiros na rede" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "C_ompartir os ficheiros públicos na rede" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Per_mitirlles aos dispositivos remotos eliminar ficheiros" +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasinal:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Preferencias de compartir ficheiros" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Requirir un contrasinal:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Recibir ficheiros no cartafol de _Descargas mediante Bluetooth" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Compartir os ficheiros mediante Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Requirir dispositivos re_motos para vinculalos con este computador" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Compartir ficheiros públicos mediante _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Per_mitirlle aos dispositivos remotos eliminar ficheiros" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Aceptar ficheiros: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Requirir dispositivos re_motos para ligalos con este computador" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Informar sobre os ficheiros recibidos" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Recibir ficheiros mediante Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Contrasinal:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Recibir ficheiros no cartafol de _Descargas mediante Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Requirir un contrasinal:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Aceptar ficheiros: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "C_ompartir os ficheiros públicos na rede" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Informar sobre os ficheiros recibidos" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartir ficheiros persoais" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferencias para compartir ficheiros" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Iniciar Compartir ficheiros persoais, se está activado" @@ -194,15 +173,11 @@ msgstr "Non é posíbel iniciar as Preferencias de compartir ficheiros persoais" #: ../src/share-extension.c:173 msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "" -"Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol e recibir ficheiros " -"cara el" +msgstr "Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol e recibir ficheiros cara el" #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" -"Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol pola rede ou mediante " -"Bluetooth" +msgstr "Vostede pode compartir ficheiros desde o seu cartafol pola rede ou mediante Bluetooth" #: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" @@ -277,8 +252,8 @@ msgstr "Abrir o ficheiro" #: ../src/obexpush.c:157 msgid "Reveal File" -msgstr "Mostrar o ficheiro" +msgstr "Amosar o ficheiro" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" -msgstr "Recepción de ficheiro completada" +msgstr "Completouse a recepción do ficheiro" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..62d330d --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ivica Kolić , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-07 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Dijeli Javni direktorij preko mreže" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Ako je ovo istina, Javni direktorij u korisničkoj osobnoj mapi će biti djeljen preko mreže kada je korisnik prijavljen." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Kada zahtjevati lozinke" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Kada pitati za lozinke. Moguće vrijednosti su \"nikada\", \"u_prisanju\", and \"uvijek\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "Dijeli javni direktorij preko Bluetooth-a" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Ako je ovo istina, Javni direktorij u korisničkoj osobnoj mapi će biti djeljen preko Bluetooth-a kada je korisnik prijavljen." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Ako je ovo istina, Bluetooth uređaji mogu slati datoteke u korisnikov direktorij Preuzimanja kada je prijavljen." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane preko Bluetooth-a" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "Dijeli datoteke preko mreže" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Dijeli javne datoteke na mreži" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Lozinka:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Zahtjeva lozinku:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Dozvol_i udaljenim uređajima da brišu datoteke" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Primi datoteke preko Bluetooth-a" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Primi datoteke u_mapu Preuzimanja preko Bluetooth-a" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Prihvati datoteke:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Obavijesti o primljenim datotekama" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Ne mogu prikazati sadržaj pomoći." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Uvijek" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "Pitaj" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "Primili ste datoteku" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..69d32fa --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Sveinn í Felli , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "L_ykilorð:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "Engin ástæða" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Gat ekki birt hjálparskjöl." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "Gat ekki hlaðið inn viðmóti" + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Aldrei" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "Þegar skrár eru skrifaðar" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Ávallt" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "Spyrja" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Opna skrá" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4a1f048..4fa2a8a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,160 +1,157 @@ -# mateuser-share korean translation -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# -# Young-Ho Cha , 2005, 2007. -# Namhyung Kim , 2007. -# Changwoo Ryu , 2009, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Changwoo Ryu , 2009, 2010 +# Namhyung Kim , 2007 +# Darkcircle , 2014 +# Young-Ho Cha , 2005, 2007 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 01:24+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" -"Language-Team: GNOME Korea \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:15+0000\n" +"Last-Translator: Darkcircle \n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"참이면, 사용자가 로그인하면 블루투스를 통해 \"다운로드\" 디렉터리로 파일을 보" -"낼 수 있습니다." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "공개 디렉터리를 네트워크를 통해 공유" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"참이면, 사용자가 로그인하면 홈 디렉토리의 \"공개\" 디렉터리를 블루투스를 통" -"해 공유합니다." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "참이면, 사용자가 로그인했을 때 홈 디렉토리의 공개 디렉터리를 공유합니다." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "암호가 필요한 경우" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"참이면, 사용자가 로그인하면 홈 디렉토리의 \"공개\" 디렉터리를 공유합니다." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "언제 암호를 물어볼 지 지정합니다. 가능한 값은 \"never\", \"on_write\", \"always\"입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "\"공개\" 디렉터리를 블루투스를 통해 공유" +msgstr "공개 디렉터리를 블루투스를 통해 공유" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "\"공개\" 디렉터리를 네트워크를 통해 공유" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "참이면, 사용자가 로그인하면 홈 디렉토리의 공개 디렉터리를 블루투스를 통해 공유합니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "블루투스를 통해 보낸 파일 허용하는 방법" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지 여부입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "언제 블루투스를 통해 보낸 파일을 받아들일지 지정. 가능한 값은 \"always\", \"bonded\", \"ask\"." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지, 아니면 읽기 전용으로만 공유할 지 여부입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"언제 암호를 물어볼 지 지정. 가능한 값은 \"never\", \"on_write\", \"always\"." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "블루투스 클라이언트가 파일을 보낼 때 컴퓨터에 연결해야 하는 지 여부입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "암호가 필요한 경우" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "블루투스 클라이언트가 ObexPush를 사용해 파일을 보낼 수 있는 지 여부." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "블루투스 클라이언트가 파일을 보낼 때 컴퓨터에 연결해야 하는 지 여부." +msgstr "블루투스 클라이언트가 ObexPush를 사용해 파일을 보낼 수 있는 지 여부입니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지, 아니면 읽기 전용으로만 공유할 " -"지 여부." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "참이면, 사용자가 로그인하면 블루투스를 통해 \"다운로드\" 디렉터리로 파일을 보낼 수 있습니다." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "블루투스 클라이언트의 파일 쓰기를 허용할 지 여부." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "블루투스를 통해 보낸 파일 허용하는 방법" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "언제 블루투스를 통해 보낸 파일을 받아들일지 지정. 가능한 값은 \"always\", \"bonded\", \"ask\"." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "새로 받은 파일을 알릴 지 여부." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "블루투스를 통해 파일 받기" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "개인 파일 공유 기본 설정" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "블루투스를 통해 파일 공유" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "네트워크를 통해 파일 공유" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "네트워크를 통해 공개 디렉터리 공유(_S)" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "원격 장치에서 파일 삭제 허용(_W)" +msgid "_Password:" +msgstr "암호(_P):" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "개인 파일 공유 기본 설정" +msgid "_Require password:" +msgstr "암호 필요(_R):" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "블루투스를 통해 다운로드 폴더에 파일 받기(_D)" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "블루투스를 통해 파일 공유" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "원격 장치에서 이 컴퓨터와 연결 필요(_M)" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "블루투스를 통해 공개 디렉터리 공유(_B)" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "원격 장치에서 파일 삭제 허용(_W)" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "파일 허용(_A): " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "원격 장치에서 이 컴퓨터와 연결 필요(_M)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "받은 파일 알리기(_N)" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "블루투스를 통해 파일 받기" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "암호(_P):" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "블루투스를 통해 다운로드 폴더에 파일 받기(_D)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "암호 필요(_R):" +msgid "_Accept files: " +msgstr "파일 허용(_A): " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "네트워크를 통해 공개 디렉터리 공유(_S)" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "받은 파일 알리기(_N)" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "개인 파일 공유" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "파일 공유에 대한 기본 설정" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "사용자 공유를 (사용할 경우) 시작합니다" @@ -200,7 +197,7 @@ msgstr "없음" #: ../src/file-share-properties.c:569 msgid "When writing files" -msgstr "파일을 쓸 때만" +msgstr "파일을 쓸 때" #: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 msgid "Always" @@ -256,9 +253,3 @@ msgstr "파일 보기" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "파일 받기를 마쳤습니다" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "연결하고 신뢰할 수 있는 장치만" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "guest 사용자로 로그인하십시오" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..0f5da3d --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# abuyop , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-09 07:59+0000\n" +"Last-Translator: abuyop \n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Kongsi direktori Awam menerusi rangkaian" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Jika ini benar, direktori Awam dalam direktori rumah pengguna akan dikongsi menerusi rangkaian bila pengguna mendaftar masuk." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Bila memerlukan kata laluan" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Bila hendak menanya kata lauan. Nilai yang mungkin adalah \"never\", \"on_write\", dan \"always\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "Kongsi direktori Awam menerusi Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Jika ini benar, direktori Awam dalam direktori rumah pengguna akan dikongsi melalui Bluettoh bila pengguna telah mendaftar masuk." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Sama ada hendak benarkan klien Bluetooth menulis fail." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Sama ada benarkan klien Bluetooth menulis fail, atau kongsi fail baca-sahaja." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Sama ada klien Bluetooth perlu dipasangkan dengan komputer untuk menghantar fail." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "Sama ada hendak benarkan klien Bluetooth menghantar fail menggunakan ObexPush." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Jika ini benar, peranti Bluetooth boleh menghantar fail ke direktori Muat Turun Pengguna bila mendaftar masuk." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Bila hendak menerima fail yang dihantar menerusi Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Bila menerima fail yang dihantar menerusi Bluetooth. Nilai yang mungkin adalah \"always\", \"bonded\" dan \"ask\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "Sam ada hendak dimaklum mengenai fail yang baru sahaja diterima." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Keutamaan Perkongsian Fail Peribadi" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "Kongsi Fail menerusi Rangkaian" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Kongsi fail awam menerusi rangkaian" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "Kata _Laluan:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "Kata laluan diperl_ukan:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Kongsi Fail menerusi Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Kongsi fail awam menerusi _Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Be_narkan peranti jauh memadam fail" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Perlukan peranti _jauh diikat dengan komputer ini" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Terima Fail menerusi Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Terima fail dalam folder _Muat Turun menerusi Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Terima fail:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Maklum mengenai fail diterima" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Perkongsian Fail Peribadi" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Keutamaan untuk perkongsian fail" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Lacar Perkongsian Fail Peribadi jika dibenarkan" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "Lancar Keutamaan" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Lancar Keutamaan Perkongsian Fail Peribadi" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "Tidak dapat lancarkan keutamaan Perkongsian Fail Peribadi" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "Anda boleh kongsi fail dari folder ini dan terima fail kepadanya" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "Anda boleh kongsi fail dari folder ini melalui rangkaian dan Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "Anda boleh kongsi fail melalui Bluetooth ke dalam folder ini" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "Tiada sebab" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Tidak dapat papar kandungan bantuan." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "Tidak dapat bina antaramuka" + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Tidak Sesekali" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "Bila menulis fail" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Sentiasa" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "Hanya untuk persediaan peranti" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "Tanya" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "fail awam %s" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "Fail awam %s dalam %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Anda telah menerima \"%s\" melalui Bluetooth" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "Anda telah menerima satu fail" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Buka Fail" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "Dedah Fail" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "Penerimaan fail selesai" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3664f1a..9b06242 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,162 +1,154 @@ -# translation of ru.po to Russian +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Leonid Kanter , 2006, 2010. +# +# Translators: +# Leonid Kanter , 2006, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 00:34+0200\n" -"Last-Translator: Leonid Kanter \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Alexei Sorokin \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Если этот параметр установлен, устройства Bluetooth могут отправлять файлы в " -"каталог Downloads пользователя после его входа в систему." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Сделать файлы в каталоге Public общими через для доступа по сети" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Если этот параметр установлен, файлы в каталоге Public пользователя станут " -"доступны через Bluetooth, когда пользователь войдёт в систему." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Если этот параметр установлен, файлы в каталоге Public пользователя станут доступны по сети, когда он войдёт в систему." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Когда запрашивать пароли" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Если этот параметр установлен, файлы в каталоге Public пользователя станут " -"доступны по сети, когда он войдёт в систему." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Когда запрашивать пароль. Возможные значения «never», «on_write», и «always»." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Сделать файлы в каталоге Public общими через для доступа через Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Сделать файлы в каталоге Public общими через для доступа по сети" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Если этот параметр установлен, файлы в каталоге Public пользователя станут доступны через Bluetooth, когда пользователь войдёт в систему." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Действие при приёме файлов, отправленных через Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth записывать файлы." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Действие при получении файлов по протоколу Bluetooth. Возможные значения: «always», " -"«bonded», «bonded_trusted» и «ask»." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Будут ли клиенты Bluetooth записывать файлы или файлы будут доступны только для чтения." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "Когда запрашивать пароль. Возможные значения «never», «on_write», и «always»." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Когда запрашивать пароли" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Требовать от клиентов Bluetooth соединения с компьютером для передачи файлов." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth посылать файлы с помощью ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Требовать от клиентов Bluetooth соединения с компьютером для передачи файлов." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Будут ли клиенты Bluetooth записывать файлы или файлы будут доступны только " -"для чтения." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Если этот параметр установлен, устройства Bluetooth могут отправлять файлы в каталог Downloads пользователя после его входа в систему." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Разрешить клиентам Bluetooth записывать файлы." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Действие при приёме файлов, отправленных через Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Действие при получении файлов по протоколу Bluetooth. Возможные значения: «always», «bonded», «bonded_trusted» и «ask»." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Сообщать о получаемых файлах" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Получать файлы через Bluetooth" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Параметры общего доступа к личным файлам" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Общий доступ к файлам через Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Общий доступ к файлам по сети" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "От_крыть доступ к файлам по сети" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Ра_зрешить удалённым устройствам удалять файлы" +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Параметры общего доступа к личным файлам" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Требовать пароль:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Принимать _файлы через Bluetooth в каталог _Downloads" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Общий доступ к файлам через Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Требовать от у_далённых устройств соединения с компьютером" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Отк_рыть доступ к файлам через Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Ра_зрешить удалённым устройствам удалять файлы" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Принимать файлы:" +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Требовать от у_далённых устройств соединения с компьютером" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "И_звещать пользователя о получаемых файлах" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Получать файлы через Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Принимать _файлы через Bluetooth в каталог _Downloads" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Требовать пароль:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Принимать файлы:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "От_крыть доступ к файлам по сети" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "И_звещать пользователя о получаемых файлах" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Общий доступ к личным файлам" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Параметры общего доступа к файлам" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Открыть общий доступ к личным файлам, если включено" @@ -258,4 +250,3 @@ msgstr "Показать файл" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "Получение файла завершено" - diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f953042..0f6bdbe 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,191 +1,175 @@ -# Slovak translation for mateuser-share. -# Copyright (C) 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# Marcel Telka , 2005. -# Roman Mátyus , 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Ján Ďanovský , 2014 +# Marcel Telka , 2005 +# Roman Mátyus , 2010 +# tibbi , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-07 20:29+0200\n" -"Last-Translator: Roman Mátyus \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:49+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280 -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Ak je toto true, zariadenia Bluetooth môžu posielať súbory do používateľovho " -"adresára Stiahnuté, keď je prihlásený." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Zdieľať priečinok Verejné cez sieť" -# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280 -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári používateľa bude " -"zdieľaný cez Bluetooth, keď je používateľ prihlásený." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Ak je toto zvolené, priečinok Verejné v domovskom priečinku používateľa bude zdieľaný cez sieť, keď je používateľ prihlásený." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Kedy vyžadovať heslá" -# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280 -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Ak je toto true, adresár Verejné v domovskom adresári používateľa bude " -"zdieľaný cez sieť, keď je používateľ prihlásený." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „on_write“ (pri zápise), a „always“ (vždy)." -# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280 -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez Bluetooth" +msgstr "Zdieľať priečinok Verejné cez Bluetooth" -# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280 -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Zdieľať adresár Verejné cez sieť" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Ak je toto zvolené, priečinok Verejné v domovskom priečinku používateľa bude zdieľaný cez Bluetooth, keď je používateľ prihlásený." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth. Možné hodnoty sú \"always" -"\" (vždy), \"bonded\" (po previazaní) a \"ask\" (opýtať sa)." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory alebo zdieľať súbory len na čítanie." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Kedy pýtať heslá. Možné hodnoty sú \"never\" (nikdy), \"on_write\" (pri " -"zápise), a \"always\" (vždy)." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Či sa na posielanie súborov klienti Bluetooth potrebujú spárovať s počítačom." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Kedy vyžadovať heslá" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "Či Bluetooth klienti môžu posielať súbory použitím ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Či sa na posielanie súborov klienti Bluetooth potrebujú spárovať s počítačom." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory alebo zdieľať súbory len na " -"čítanie." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Ak je toto zvolené, zariadenia Bluetooth môžu posielať súbory do používateľovho priečinka Stiahnuté, keď je prihlásený." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Či klientom Bluetooth povoliť zapisovať súbory." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Kedy akceptovať súbory poslané cez Bluetooth. Možné hodnoty sú „always“ (vždy), „bonded“ (po prepojení) a „ask“ (opýtať sa)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Či informovať o prijatí nových súborov." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Prijímať súbory cez Bluetooth" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Predvoľby zdieľania osobných súborov" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Zdieľať súbory cez Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Zdieľať súbory cez sieť" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Zdieľať verejné súbory na sieti" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "P_ovoliť vzdialeným zariadeniam mazanie súborov" +msgid "_Password:" +msgstr "_Heslo:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Predvoľby zdieľania osobných súborov" +msgid "_Require password:" +msgstr "Vyža_dovať heslo:" -# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=614280 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Prijí_mať súbory poslané cez Bluetooth do priečinka Stiahnuté" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Zdieľať súbory cez Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Vyžadovať od vzdialených zariadení p_reviazanie s týmto počítačom" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Zdieľať verejné súbory cez _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "P_ovoliť vzdialeným zariadeniam mazanie súborov" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Akceptovať súbory: " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Vyžadovať od vzdialených zariadení p_repojenie s týmto počítačom" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "I_nformovať o prijatých súboroch" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Prijímať súbory cez Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Heslo:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Prijí_mať súbory poslané cez Bluetooth do priečinka Stiahnuté" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "Vyža_dovať heslo:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Akceptovať súbory: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Zdieľať verejné súbory na sieti" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "I_nformovať o prijatých súboroch" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Zdieľanie osobných súborov" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Predvoľby pre zdieľanie súborov" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Ak je povolené, spustiť Zdieľanie osobných súborov" -# https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=618665 #: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" msgstr "Spustiť Predvoľby" #: ../src/caja-share-bar.c:187 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov" +msgstr "Spustiť predvoľby zdieľania osobných súborov" -# * https://bugzilla.mateorg/show_bug.cgi?id=616428 #: ../src/share-extension.c:82 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "Nedá sa spustiť Predvoľby zdieľania osobných súborov" +msgstr "Nedajú sa spustiť predvoľby zdieľania osobných súborov" #: ../src/share-extension.c:173 msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka a prijímať doňho súbory" +msgstr "Môžete zdieľať súbory z tohto priečinka a prijímať doň súbory" #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" @@ -252,7 +236,7 @@ msgstr "Verejné súbory používateľa %s na %s" #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "Prijali ste \"%s\" cez Bluetooth" +msgstr "Prijali ste „%s“ cez Bluetooth" #: ../src/obexpush.c:142 msgid "You received a file" @@ -269,6 +253,3 @@ msgstr "Odhaliť súbor" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "Príjem súboru dokončený" - -#~ msgid "Please log in as the user guest" -#~ msgstr "Prihláste sa, prosím, ako hosť" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d4f8866..e8f27f2 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,253 +1,252 @@ -# Slovenian translation of mateuser-share. -# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# -# Matej Urbančič , 2007 - 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 20:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-02 15:04+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" -"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in." -msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth naprave pošiljajo datoteke v uporabnikovo mapo prejetih datotek, ko je uporabnik prijavljen v sistem." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko Bluetooth, ko je uporabnik prijavljen v sistem." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in." -msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko omrežja, ko je uporabnik prijavljen v sistem." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Souporaba javne mape preko Bluetooth povezave" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Souporaba javne mape na omrežju" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Kdaj sprejeti datoteke poslane preko Bluetooth." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "Kdaj naj bodo sprejete datoteke poslane preko bluetooth vmesnika? Mogoče vrednosti so \"always\" (vedno), \"bonded\" (ob povezavi) in \"ask\" (vprašaj)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"." -msgstr "Kdaj zahtevati geslo. Mogoče vrednosti so \"never\" (nikoli), \"on_write\" (ob pisanju), in \"always\" (vedno)." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Kdaj zahtevati geslo" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci pošiljajo datoteke preko ObexPush sistema." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "Možnost omogoča, da se morajo Bluetooth odjemalci najprej povezati z računalnikom za pošiljanje datotek." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only." -msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke ali souporabljajo datoteke le za branje." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "Možnost omogoča, da sistem obvesti o novo prispelih datotekah." - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Prejemanje datotek preko Bluetooth vmesnika" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Souporaba datotek preko Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 -msgid "Share Files over the Network" -msgstr "Souporaba datotek preko omrežja" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Omogoči _oddaljenim napravam brisanje datotek." - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Možnosti osebne souporabe datotek" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Prejmi datoteke poslane preko Bluetooth sistema v mapo _Prejeto." - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Zahtevaj od _oddaljenih naprav povezavo z računalnikom" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 -msgid "Share public files over _Bluetooth" -msgstr "Souporaba javnih datotek preko _Bluetooth načina" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Sprejmi datoteke: " - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Opozori na prejete datoteke" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Geslo:" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Zahtevano geslo:" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Souporaba javnih datotek na omrežju" - -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/caja-share-bar.c:162 -msgid "Personal File Sharing" -msgstr "Osebna souporaba datotek" - -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 -msgid "Preferences for sharing of files" -msgstr "Možnosti souporabe osebnih datotek" - -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 -msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Zaženi osebno souporabo datotek, kadar je ta omogočena" - -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "Možnosti zagona" - -#: ../src/caja-share-bar.c:187 -msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Zagon možnosti osebne souporabe datotek" - -#: ../src/share-extension.c:81 -msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" -msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti osebne souporabe datotek" - -#: ../src/share-extension.c:166 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate in hkrati v to mapo prejemate nove datoteke" - -#: ../src/share-extension.c:168 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate preko omrežja in preko vmesnika Bluetooth" - -#: ../src/share-extension.c:170 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "Datoteke, prejete preko Bluetooth vmesnika, lahko prejmete v to mapo" - -#: ../src/file-share-properties.c:435 -msgid "No reason" -msgstr "Brez razloga" - -#: ../src/file-share-properties.c:463 -msgid "Could not display the help contents." -msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine pomoči." - -#: ../src/file-share-properties.c:503 -msgid "Could not build interface." -msgstr "Ni mogoče izgraditi vmesnika." - -#: ../src/file-share-properties.c:543 -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#: ../src/file-share-properties.c:546 -msgid "When writing files" -msgstr "Med pisanjem datotek" - -#: ../src/file-share-properties.c:549 -#: ../src/file-share-properties.c:572 -msgid "Always" -msgstr "Vedno" - -#: ../src/file-share-properties.c:575 -msgid "Only for set up devices" -msgstr "Le za nameščene naprave" - -#: ../src/file-share-properties.c:580 -msgid "Ask" -msgstr "Vprašaj" - -#. Translators: The %s will get filled in with the user name -#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to -#. translate correctly so that it will work correctly in your -#. language, you may use something equivalent to -#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. -#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, -#. which will match the user name string passed by the C code, -#. but not put the user name in the final string. This is to -#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 -#, c-format -msgid "%s's public files" -msgstr "%s - javno dostopne datoteke" - -#. Translators: This is similar to the string before, only it -#. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 -#, c-format -msgid "%s's public files on %s" -msgstr "%s - javno dostopne datoteke na %s" - -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Prijavite se kot gost" - -#. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 -#, c-format -msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "Prejeli ste datoteko \"%s\" preko Bluetooth povezave" - -#: ../src/obexpush.c:142 -msgid "You received a file" -msgstr "Prejeli ste datoteko" - -#: ../src/obexpush.c:153 -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: ../src/obexpush.c:157 -msgid "Reveal File" -msgstr "Razkrij datoteko" - -#: ../src/obexpush.c:174 -msgid "File reception complete" -msgstr "Prejemanje datoteke je končano" - -#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices" -#~ msgstr "Le za povezane in varne naprave" -#~ msgid "User Sharing" -#~ msgstr "Osebna souporaba" - +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# jierro , 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 18:36+0000\n" +"Last-Translator: jierro \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Souporaba javne mape preko omrežja" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Možnost omogoča, da bo javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko omrežja, ko je uporabnik prijavljen v sistem." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Kdaj zahtevati gesla" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Kdaj zahtevati geslo. Mogoče vrednosti so \"never\" (nikoli), \"on_write\" (med pisanjem) in \"always\" (vedno)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "Souporaba javne mape preko povezave Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Možnost omogoča, da je javna mapa v uporabnikovi domači mapi v souporabi preko povezave Bluetooth, ko je uporabnik prijavljen v sistem." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Možnost omogoča, da odjemalci Bluetootha lahko zapisujejo datoteke." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Možnost omogoča, da Bluetooth odjemalci zapisujejo datoteke ali souporabljajo datoteke, ki so le za branje." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Možnost omogoča, da se morajo odjemalci Bluetootha najprej povezati z računalnikom za pošiljanje datotek." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "Možnost omogoča, da odjemalci Bluetootha pošiljajo datoteke preko sistema ObexPush." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Možnost omogoča, da naprave Bluetooth pošiljajo datoteke v uporabnikovo mapo prejetih datotek, ko je uporabnik prijavljen v sistem." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Kdaj sprejeti datoteke poslane preko Bluetootha." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Kdaj naj bodo sprejete datoteke poslane preko bluetootha? Mogoče vrednosti so \"always\" (vedno), \"bonded\" (ob povezavi) in \"ask\" (vprašaj)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "Možnost omogoča, da sistem obvesti o novo prispelih datotekah." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Možnosti souporabe osebnih datotek" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "Souporaba datotek preko omrežja" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Souporaba javnih datotek na omrežju" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Geslo:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Zahtevano geslo:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Souporaba datotek preko Bluetootha" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Souporaba javnih datotek preko _Bluetootha" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Omogoči _oddaljenim napravam brisanje datotek." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Zahtevaj od _oddaljenih naprav povezavo z računalnikom" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Prejemanje datotek preko Bluetootha" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Prejmi datoteke poslane preko Bluetootha v mapo _Prejeto." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Sprejmi datoteke: " + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Obvesti o prejetih datotekah" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Souporaba osebnih datotek" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Možnosti souporabe datotek" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Zaženi souporabo osebnih datotek, kadar je ta omogočena" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "Možnosti zagona" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Zagon možnosti souporabe osebnih datotek" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "Ni mogoče zagnati možnosti osebne souporabe datotek" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate in hkrati v to mapo prejemate nove datoteke" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "Datoteke iz te mape lahko souporabljate preko omrežja in preko Bluetootha" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "Datoteke, prejete preko Bluetooth vmesnika, lahko prejemate v to mapo" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "Brez razloga" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Ni mogoče prikazati vsebine pomoči." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "Ni mogoče izgraditi vmesnika." + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "Med pisanjem datotek" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "Le za nastavljene naprave" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "Vprašaj" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "Javne datoteke osebe %s" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "Javne datoteke osebe %s na %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Prejeli ste datoteko \"%s\" preko Bluetootha" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "Prejeli ste datoteko" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "Razkrij datoteko" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "Prejemanje datoteke je končano" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f57664a..9af0e3e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,163 +1,155 @@ -# Ukrainian translation of mateuser-share -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the matesharing package. -# Maxim Dziumanenko , 2005-2010 -# -# wanderlust , 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# wanderlust , 2009 +# Koljan1970 , 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-05 12:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:29+0300\n" -"Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" -"Language-Team: ukrainian >\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-20 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Koljan1970 \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Якщо відмічено, пристрої Bluetooth можуть надсилати файли у каталог " -"Downloads користувача після його входу у систему." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу з мережі" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Якщо встановлено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні через " -"Bluetooth, коли користувач увійде до системи." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Якщо відмічено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні у мережі, коли він увійде у систему." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Коли вимагати пароль" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Якщо відмічено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні у " -"мережі, коли він увійде у систему." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Коли запитувати пароль. Можливі значення «never», «on_write», та «always»." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу через Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Зробити файли у каталозі Public спільними для доступу з мережі" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Якщо встановлено, файли у каталозі Public користувача стануть доступні через Bluetooth, коли користувач увійде до системи." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Дії при отриманні файлів, надісланих через Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth записувати файли." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Дії при отриманні файлів через Bluetooth. Можливі значення: «always», " -"«bonded», та «ask»." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Чи будуть клієнти Bluetooth записувати файли та файли будуть доступні лише для читання." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Коли запитувати пароль. Можливі значення «never», «on_write», та «always»." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Вимагати від клієнтів Bluetooth з'єднання з комп'ютером для передачі файлів." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Коли вимагати пароль" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth надсилати файли за допомогою ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Вимагати від клієнтів Bluetooth з'єднання з комп'ютером для передачі файлів." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Чи будуть клієнти Bluetooth записувати файли та файли будуть доступні лише " -"для читання." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Якщо відмічено, пристрої Bluetooth можуть надсилати файли у каталог Downloads користувача після його входу у систему." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "Дозволити клієнтам Bluetooth записувати файли." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Дії при отриманні файлів, надісланих через Bluetooth" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Дії при отриманні файлів через Bluetooth. Можливі значення: «always», «bonded», та «ask»." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Повідомляти про отримувані файли" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Отримувати файли через Bluetooth" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Параметри спільного доступу до особистих файлів" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Спільний доступ до файлів через Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Спільний доступ до файлів з мережі" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "Від_крити доступ до файлів з мережі" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "_Дозволити віддаленим пристроям видаляти файли" +msgid "_Password:" +msgstr "_Пароль:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Параметри спільного доступу до особистих файлів" +msgid "_Require password:" +msgstr "П_отрібен пароль:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Приймати файли через Bluetooth у каталог З_авантаження" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Спільний доступ до файлів через Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Вимагати від _віддалених пристроїв з'єднання з комп'ютером" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Відкрити доступ до файлів через _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "_Дозволити віддаленим пристроям вилучати файли" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "П_риймати файли:" +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Вимагати від _віддалених пристроїв з'єднання з комп'ютером" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Сповіщати користувача про отримувані файли" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Отримувати файли через Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Приймати файли через Bluetooth у каталог З_авантаження" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "П_отрібен пароль:" +msgid "_Accept files: " +msgstr "П_риймати файли:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "Від_крити доступ до файлів з мережі" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Сповіщати користувача про отримувані файли" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Спільний доступ до особистих файлів" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Параметри спільного доступу до файлів" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Увімкнути спільний доступ, якщо можливо" @@ -179,7 +171,7 @@ msgstr "Ви можете надавати спільний доступ до ф #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "ВИ можете надавати спільний доступ до файлів у цій теці з мережі чи Bluetooth" +msgstr "Ви можете надавати спільний доступ до файлів у цій теці з мережі чи Bluetooth" #: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" @@ -238,10 +230,6 @@ msgstr "Спільні файли %s" msgid "%s's public files on %s" msgstr "Спільні файли %s на %s" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Зайдіть у систему як гість" - #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format @@ -263,5 +251,3 @@ msgstr "Показати файл" #: ../src/obexpush.c:174 msgid "File reception complete" msgstr "Отримання файлу завершено" - - diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po new file mode 100644 index 0000000..ba4c439 --- /dev/null +++ b/po/ur.po @@ -0,0 +1,254 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Bruce Cowan , 2010 +# David Lodge , 2005,2009 +# pwithnall , 2009-2010 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:38+0000\n" +"Last-Translator: mauron\n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ur/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ur\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "عوامی ڈائریکٹری نیٹ ورک پر شیئر کریں" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "اگر یہ فعال ہو، جب صارف لاگ ان ہوگا صارف کی گھر کی ڈائریکٹری بذریعہ بلیوٹوتھ نیٹ ورک پر شیئر کردی جائے گی." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "پاس ورڈ کب درکار ہوں" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "پاس ورڈ کے لیے کب پوچھا جائے. ممکنہ قدریں ہیں \"کبھی نہیں\", \"لکھنے_پر\", اور \"ہمیشہ\"" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 +msgid "Share Public directory over Bluetooth" +msgstr "عوامی ڈائریکٹری بذریعہ بلیوٹوتھ شیئر کریں" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "اگر یہ فعال ہو، جب صارف لاگ ان ہوگا صارف کی گھر کی ڈائریکٹری کی عوامی ڈائریکٹری بذریعہ بلیوٹوتھ شیئر کردی جائے گی." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "کیا بلیوٹوتھ موکلوں کو فائلیں لکھنے کی اجازت ہے." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "کیا بلیوٹوتھ موکلوں کو فائلیں لکھنے کی اجازت ہے، یا صرف پڑھنے کے قابل فائلیں شیئر کرنے کی اجازت ہے." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "کیا فائلیں ارسال کرنے کے لیے بلیوٹوتھ موکلوں کو کمپیوٹر سے جڑنے کی ضرورت ہے." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 +msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." +msgstr "کیا بلیوٹوتھ موکل ObexPush کو استعمال کرتے ہوئے فائلیں ارسال کریں." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "اگر یہ فعال ہو، لاگ ان پر بلیوٹوتھ آلہ صارف کی ڈاؤنلوڈ ڈائریکٹری میں فائلیں ارسال کر سکے گا." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "بلیوٹوتھ کے ذریعے بھیجی گئی فائلیں کب قبول کی جائیں" + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "بلیوٹوتھ کے ذریعے بھیجی گئی فائلیں کب قبول کی جائیں. ممکنہ قدریں ہیں \"ہمیشہ\", \"پیوستہ\" اور \"پوچھیں\"." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 +msgid "Whether to notify about newly received files." +msgstr "کیا نئے موصول کردہ فائلوں کی اطلاع دی جائے." + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ ترجیحات" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "نیٹ ورک پر فائلیں شیئر کریں" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "عوامی فائلیں نیٹ ورک پر _شیئر کریں" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_پاس ورڈ:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "پاس ورڈ _درکار ہے:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "بلیوٹوتھ کے ذریعے فائلیں شیئر کریں" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "عوامی فائلیں _بلیوٹوتھ کے ذریعے شیئر کریں" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "بعید آلوں کو فائلیں حذف کرنے کی _اجازت دیں" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "_بعید آلوں کو اس کمپیوٹر سے پیوستہ ہونے کی ضرورت ہے" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "بلیوٹوتھ کے ذریعے فائلیں وصول کریں" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "_ڈاؤنلوڈ فولڈر میں بذریعہ بلیوٹوتھ فائلیں وصول کریں" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "_Accept files: " +msgstr "فائلیں _قبول کریں:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "موصولہ فائلوں کے بارے _مطلع کریں" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "ترجیحات برائے فائل شیئرنگ" + +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ چلائیں اگر فعال ہو" + +#: ../src/caja-share-bar.c:174 +msgid "Launch Preferences" +msgstr "چلانے کی ترجیحات" + +#: ../src/caja-share-bar.c:187 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ کی ترجیحات چلائیں" + +#: ../src/share-extension.c:82 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "ذاتی فائل شیئرنگ کی ترجیحات چلانے سے قاصر" + +#: ../src/share-extension.c:173 +msgid "You can share files from this folder and receive files to it" +msgstr "آپ اس فولڈر سے فائلیں شیئر کر سکتے ہیں اور اس میں وصول کر سکتے ہیں" + +#: ../src/share-extension.c:175 +msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" +msgstr "آپ اس فولڈر کی فائلیں نیٹ ورک اور بلیوٹوتھ کے ذریعے شیئر کر سکتے ہیں" + +#: ../src/share-extension.c:177 +msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" +msgstr "آپ اس فولڈر میں بذریعہ بلیوٹوتھ فائلیں وصول کر سکتے ہیں" + +#: ../src/file-share-properties.c:436 +msgid "No reason" +msgstr "کوئی وجہ نہیں" + +#: ../src/file-share-properties.c:464 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "ہدایات کا مواد نہیں دکھایا جاسکتا." + +#: ../src/file-share-properties.c:524 +msgid "Could not build interface." +msgstr "مواجہ نہیں بنایا جاسکتا." + +#: ../src/file-share-properties.c:566 +msgid "Never" +msgstr "کبھی نہیں" + +#: ../src/file-share-properties.c:569 +msgid "When writing files" +msgstr "جب فائلیں لکھی جارہی ہوں" + +#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +msgid "Always" +msgstr "ہمیشہ" + +#: ../src/file-share-properties.c:598 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "صرف آلات مرتب کرنے کے لیے" + +#: ../src/file-share-properties.c:603 +msgid "Ask" +msgstr "پوچھیں" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:134 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "%s کی عوامی فائلیں" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:138 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "%s کی عوامی فائلیں %s پر" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:140 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "آپ نے بلیوٹوتھ کے ذریعے \"%s\" وصول کی ہے" + +#: ../src/obexpush.c:142 +msgid "You received a file" +msgstr "آپ نے فائل وصول کی ہے" + +#: ../src/obexpush.c:153 +msgid "Open File" +msgstr "فائل کھولیں" + +#: ../src/obexpush.c:157 +msgid "Reveal File" +msgstr "فائل ظاہر کریں" + +#: ../src/obexpush.c:174 +msgid "File reception complete" +msgstr "فائل کی وصولیابی مکمل ہوئی" -- cgit v1.2.1