From e4706d27926e06cf530f8680c7dcd30c832e340f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: monsta Date: Tue, 9 Jul 2019 15:48:24 +0300 Subject: tx: sync with transifex --- help/ca@valencia/ca@valencia.po | 2 +- help/cs/cs.po | 6 +- help/el/el.po | 14 +- help/es/es.po | 2 +- help/fr/fr.po | 4 +- help/gl/gl.po | 2 +- help/hu/hu.po | 4 +- help/ie/ie.po | 428 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ help/it/it.po | 2 +- help/ms/ms.po | 162 +++++++++++++-- help/nl/nl.po | 2 +- help/pl/pl.po | 48 ++++- help/pt/pt.po | 2 +- help/pt_BR/pt_BR.po | 4 +- help/sq/sq.po | 5 +- help/sr@latin/sr@latin.po | 2 +- po/LINGUAS | 3 +- po/ca.po | 4 +- po/ca@valencia.po | 2 +- po/es.po | 25 +-- po/fi.po | 19 +- po/ie.po | 220 +++++++++++++++++++++ po/it.po | 2 +- po/pt.po | 4 +- po/ru.po | 2 +- po/sq.po | 27 +-- po/sr@latin.po | 2 +- po/uk.po | 6 +- po/zh_CN.po | 4 +- 29 files changed, 917 insertions(+), 92 deletions(-) create mode 100644 help/ie/ie.po create mode 100644 po/ie.po diff --git a/help/ca@valencia/ca@valencia.po b/help/ca@valencia/ca@valencia.po index 34bdb70..45092a3 100644 --- a/help/ca@valencia/ca@valencia.po +++ b/help/ca@valencia/ca@valencia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" "Last-Translator: Pilar Embid , 2018\n" -"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index 68f8e79..2382483 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # ToMáš Marný, 2018 -# Honza Lafek , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Lucas Lommer , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2018\n" +"Last-Translator: Lucas Lommer , 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Miloslav Trmač \n" "Petr Tomeš \n" "Jakub Friedl \n" -"Lucas Lommer \n" +"Lucas Lommer \n" "Kamil Páral \n" "Petr Kovář \n" "Adrian Guniš \n" diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po index 560a27e..db50ad6 100644 --- a/help/el/el.po +++ b/help/el/el.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# TheDimitris15 , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018\n" +"Last-Translator: TheDimitris15 , 2019\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -379,6 +380,13 @@ msgid "" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" +"Επιτρέπεται η αντιγραφή, η διανομή και / ή η τροποποίηση αυτού του εγγράφου " +"σύμφωνα με τους όρους της Άδειας Τεκμηρίωσης ελευθέρου λογισμικού GNU " +"(GFDL), Έκδοσης 1.1 ή οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης που δημοσιεύεται " +"από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Μεταβλητές Ενότητες, χωρίς Κείμενα " +"Προσωρινού Εξώφυλλου και Κανένα κείμενο πίσω. Μπορείτε να βρείτε ένα " +"αντίγραφο του GFDL σε αυτό <_:ulink-1/> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που " +"διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -432,3 +440,7 @@ msgid "" "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" +"Η οθόνη προσβασιμότητας πληκτρολογίου σας δείχνει την κατάσταση των " +"χαρακτηριστικών προσβασιμότητας πληκτρολογίου όταν αυτά χρησιμοποιούνται. " +"Για παράδειγμα, μπορείτε να δείτε ποια πλήκτρα τροποποίησης είναι ενεργά και" +" ποια κουμπιά του ποντικιού πιέζονται μέσω του πληκτρολογίου." diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 1eff521..356473f 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Translators: -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Fito JB, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # elio , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 73ef84a..c7b06b2 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Translators: -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Xorg, 2018 # Guillaume Fayard , 2018 # Laurent Napias , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Laurent Napias , 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index acdfda3..29aaa17 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "between several computers." msgstr "" "mate-user-share é un servizo de sesión que permite compartir ficheiros " -"facilmente entre varias computadoras." +"facilmente entre varios computadores." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:45 diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index c1d43ae..11bc4de 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: # KAMI KAMI , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Falu , 2018 # Balázs Meskó , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Balázs Meskó , 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/ie/ie.po b/help/ie/ie.po new file mode 100644 index 0000000..c9101e5 --- /dev/null +++ b/help/ie/ie.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "OIS , 2019" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:10 +msgid "Personal File Sharing Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:11 +msgid "2009 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:18 +msgid "Matthias Clasen" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:31 +msgid "Matthias Clasen mclasen@redhat.com" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:27 +msgid "1.0 2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:35 +msgid "This manual describes version 2.26 of mate-user-share." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:37 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:38 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the mate-user-share " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:41 +msgid "" +"mate-user-share is a session service that enables easy sharing of files " +"between several computers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:45 +msgid "mate-user-share" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:46 +msgid "file sharing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:47 +msgid "sharing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:50 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:51 +msgid "" +"mate-user-share is a session service that exports the contents of the " +"Public folder in your home directory, so that they can " +"easily be accessed from other computers on the same local network. On the " +"other computers, the shared folder will appear with a name like " +"'user's shared files' in the " +"caja Network window, where " +"user will be replaced by your user name." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"mate-user-share uses a WebDAV server to share the " +"Public folder, and advertises the share on the local " +"network using mDNS." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:57 +msgid "" +"Additionally, mate-user-share can make the shared files available via " +"ObexFTP over Bluetooth, and receive files that are sent to your computer via" +" Bluetooth via ObexPush." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:63 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:66 +msgid "Starting mate-user-share" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:68 +msgid "" +"The mate-user-share service is normally started by mate-" +"session when you log in. You can change this by opening " +"PreferencesStartup " +"Applications in the System menu, " +"and modifying the 'User Sharing' entry in the list of startup programs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"To configure various aspects of file sharing, use the File Sharing " +"Preferences, which can be found in the System menu under " +"PreferencesPersonal File " +"Sharing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:77 +msgid "File Sharing Preferences" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:81 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/file-sharing-preferences.png' " +"md5='7ae616b8043b36be1f4943ba06d8a5ed'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:89 +msgid "Enabling file sharing over the network" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:90 C/index.docbook:134 C/index.docbook:159 +msgid "" +"Open the File Sharing Preferences using " +"PreferencesPersonal File " +"Sharing in the System menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:99 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/sharing-over-the-network.png' " +"md5='ee8b44eb1290e4d1ae9b1e8fe8501860'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:106 +msgid "" +"Some firewall configurations on the local machine might cause problems with " +"the advertisment, as well as the access to the shared files. Consult your " +"system administrator for more details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:109 +msgid "" +"Select Never to allow everybody to freely read or write" +" files in the shared folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:115 +msgid "" +"Select Always to require the password to read or write " +"files in the shared folder." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:121 +msgid "" +"Select When writing files to allow everybody to freely " +"read files in the shared folder, but require the password when writing " +"files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:128 +msgid "" +"When you set a password, you have to give the password to all users that you" +" want to have access to the shared files. Therefore, you should use a " +"password that is different from other passwords you use." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:104 +msgid "" +"To enable file sharing via WebDAV, use the Share public files on " +"network checkbox. When file sharing it enabled, the controls for " +"password protection allow to set a password that needs to be specified " +"before a user on another computer is granted access to the shared files. " +"<_:note-1/> <_:itemizedlist-2/> <_:note-3/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:133 +msgid "Enabling file sharing over Bluetooth" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:139 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:143 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/sharing-over-bluetooth.png' " +"md5='0a950502b42b1e7fdb9a57d5017e919c'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"When you allow unbonded remote devices to access your shared files, anybody " +"with a Bluetooth-enabled cell phone in the vicinity of your computer can " +"access and perhaps even modify your shared files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:148 +msgid "" +"To enable file sharing via Bluetooth, use the Share public files " +"over Bluetooth checkbox. To allow remote Bluetooth devices to " +"delete files in your shared folder, use the Allow remote devices " +"to delete files checkbox. To allow remote Bluetooth devices to " +"access your shared files even when they are not bonded with your computer, " +"use the Require remote devices to pair with this " +"computer checkbox. <_:note-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:158 +msgid "Receiving Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:164 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:168 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/receiving-over-bluetooth.png' " +"md5='f292daef06767f39e346b222d3c448be'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:177 +msgid "" +"Select Always to allow any remote device to send files." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:184 +msgid "" +"Bonded devices are the ones that were connected to your computer, and had to" +" enter a PIN code to connect to or from." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:182 +msgid "" +"Select Only for Bonded devices to accept files only " +"from bonded devices. <_:note-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/para +#: C/index.docbook:191 +msgid "" +"Devices can be marked as trusted in the bluetooth-" +"properties's Known devices section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:189 +msgid "" +"Select Only for Bonded and Trusted devices to accept " +"files only from bonded devices. <_:note-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:173 +msgid "" +"To let remote Bluetooth devices send files to your computer, use the " +"Receive files in Downloads folder over Bluetooth " +"checkbox. Received files will be stored in the " +"Downloads folder in your home directory. When receiving" +" files is enabled, the Accept files selection allows " +"you to determine which remote devices are allowed to send files. " +"<_:itemizedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:196 +msgid "" +"Use the Notify about received files checkbox to select " +"whether you want to be notified whenever a file is received via Bluetooth." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligament" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index e834997..a55dc67 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # talorno , 2018 -# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018 +# Giuseppe Pignataro , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Marco Z. , 2018 # diff --git a/help/ms/ms.po b/help/ms/ms.po index eef1c25..5e7e735 100644 --- a/help/ms/ms.po +++ b/help/ms/ms.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Translators: -# abuyop , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# abuyop , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Last-Translator: abuyop , 2019\n" "Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,32 +23,32 @@ msgstr "Abuyop" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:10 msgid "Personal File Sharing Manual" -msgstr "" +msgstr "Panduan Perkongsian Fail Peribadi" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:11 msgid "2009 Red Hat, Inc." -msgstr "" +msgstr "2009 Red Hat, Inc." #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:18 msgid "Matthias Clasen" -msgstr "" +msgstr "Matthias Clasen" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:31 msgid "Matthias Clasen mclasen@redhat.com" -msgstr "" +msgstr "Matthias Clasen mclasen@redhat.com" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:27 msgid "1.0 2009 <_:revdescription-1/>" -msgstr "" +msgstr "1.0 2009 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:35 msgid "This manual describes version 2.26 of mate-user-share." -msgstr "" +msgstr "Panduan ini menerangkan versi 2.26 bagi mate-user-share." #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:37 @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" +"Untuk melaporkan pepijat atau membuat saranan berkenaan aplikasi mate-user-" +"share atau panduan ini, ikuti arahan di dalam Halaman Maklumbalas MATE." #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:41 @@ -69,21 +72,23 @@ msgid "" "mate-user-share is a session service that enables easy sharing of files " "between several computers." msgstr "" +"mate-user-share ialah sebuah perkhidmatan sesi yang membolehkan perkongsian " +"mudah fail-fail antara beberapa komputer." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:45 msgid "mate-user-share" -msgstr "" +msgstr "mate-user-share" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:46 msgid "file sharing" -msgstr "" +msgstr "perkongsian fail" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:47 msgid "sharing" -msgstr "" +msgstr "perkongsian" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:50 @@ -101,6 +106,14 @@ msgid "" "caja Network window, where " "user will be replaced by your user name." msgstr "" +"mate-user-share ialah satu perkhidmatan sesi yang mengeksport kandungan " +"folder Awam di dalam direktori rumah anda, supaya ia " +"boleh dicapai daripada komputer lain tetapi dalam rangkaian setempat yang " +"sama. Pada komputer lain, folder dikongsi akan muncul dengan nama seperti " +"'fail kongsi pengguna' di dalam tetingkap " +"Rangkaian caja, yang mana " +"pengguna akan digantikan dengan nama pengguna " +"anda." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:54 @@ -109,6 +122,9 @@ msgid "" "Public folder, and advertises the share on the local " "network using mDNS." msgstr "" +"mate-user-share menggunakan pelayan WebDAV untuk berkongsi folder " +"Awam, dan iklankan perkongsian dalam rangkaian setempat" +" menggunakan mDNS." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:57 @@ -117,16 +133,19 @@ msgid "" "ObexFTP over Bluetooth, and receive files that are sent to your computer via" " Bluetooth via ObexPush." msgstr "" +"Selain itu, mate-user-share boleh jadikan fail dikongsi tersedia dengan " +"ObexFTP melalui Bluetooth, dan terima fail yang dihantar ke dalam komputer " +"anda dengan Bluetooth melalui ObexPush." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:63 msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "Membiasakan diri" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:66 msgid "Starting mate-user-share" -msgstr "" +msgstr "Memulakan mate-user-share" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:68 @@ -137,6 +156,12 @@ msgid "" "Applications in the System menu, " "and modifying the 'User Sharing' entry in the list of startup programs." msgstr "" +"Perkhidmatan mate-user-share biasanya bermula dengan mate-" +"session ketika anda mendaftar masuk. Anda boleh mengubahnya " +"dengan membuka KeutamaanAplikasi " +"Permulaan di dalam menu Sistem, " +"dan ubah suai masukan 'Perkongsian Pengguna' dalam senarai program " +"permulaan." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:72 @@ -146,11 +171,15 @@ msgid "" "PreferencesPersonal File " "Sharing." msgstr "" +"Untuk mengkonfigur pelbagai aspek perkongsian fail, pergi ke Keutamaan Fail," +" boleh ditemui dalam menu Sistem di bawah " +"KeutamaanPerkongsian Fail " +"Peribadi." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:77 msgid "File Sharing Preferences" -msgstr "" +msgstr "Keutamaan Perkongsian Fail" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -163,11 +192,13 @@ msgid "" "external ref='figures/file-sharing-preferences.png' " "md5='7ae616b8043b36be1f4943ba06d8a5ed'" msgstr "" +"external ref='figures/file-sharing-preferences.png' " +"md5='7ae616b8043b36be1f4943ba06d8a5ed'" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:89 msgid "Enabling file sharing over the network" -msgstr "" +msgstr "Membenarkan perkongsian fail melalui rangkaian" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:90 C/index.docbook:134 C/index.docbook:159 @@ -176,11 +207,14 @@ msgid "" "PreferencesPersonal File " "Sharing in the System menu." msgstr "" +"Buka Keutamaan Perkongsian Fail melalui " +"KeutamaanPerkongsian Fail " +"Peribadi di dalam menu Sistem." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:95 msgid "Share Files over the Network" -msgstr "" +msgstr "Kongsi Fail menerusi Rangkaian" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -193,6 +227,8 @@ msgid "" "external ref='figures/sharing-over-the-network.png' " "md5='ee8b44eb1290e4d1ae9b1e8fe8501860'" msgstr "" +"external ref='figures/sharing-over-the-network.png' " +"md5='ee8b44eb1290e4d1ae9b1e8fe8501860'" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:106 @@ -201,6 +237,9 @@ msgid "" "the advertisment, as well as the access to the shared files. Consult your " "system administrator for more details." msgstr "" +"Sesetengah konfigurasi dinding api dalam komputer mungkin punca masalah " +"dengan iklan, serta capaian ke fail dikongsi. Sila hubungi pentabdir sistem " +"anda untuk perincian." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:109 @@ -208,6 +247,8 @@ msgid "" "Select Never to allow everybody to freely read or write" " files in the shared folder." msgstr "" +"Pilih Tidak Sesekali untuk membolehkan sesiapa sahaja " +"bebas membaca dan menulis fail di dalam folder dikongsi." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:115 @@ -215,6 +256,8 @@ msgid "" "Select Always to require the password to read or write " "files in the shared folder." msgstr "" +"Pilih Sentiasa untuk perlukan kata laluan ketika " +"membaca atau menulis fail dalam folder dikongsi." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:121 @@ -223,6 +266,9 @@ msgid "" "read files in the shared folder, but require the password when writing " "files." msgstr "" +"Pilih Ketika menulis fail untuk membolehkan sesiapa " +"sahaja bebas membaca fail dalam folder dikongsi, tetapi perlukan kata laluan" +" sekiranya mahu menulis fail." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:128 @@ -231,6 +277,10 @@ msgid "" " want to have access to the shared files. Therefore, you should use a " "password that is different from other passwords you use." msgstr "" +"Bila anda tetapkan satu kata laluan, anda perlu berikan kata laluan tersebut" +" kepada pengguna yang diberikan capaian kepada fail terkongsi tersebut. Oleh" +" itu, anda perlu berikan satu kata laluan yang berlainan daripada kata " +"laluan yang anda biasa gunakan." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:104 @@ -241,16 +291,22 @@ msgid "" "before a user on another computer is granted access to the shared files. " "<_:note-1/> <_:itemizedlist-2/> <_:note-3/>" msgstr "" +"Untuk membolehkan perkongsian fail melalui WebDAV, gunakan kotak tanda " +"Kongsi fail awam dalam rangkaian. Sekiranya perkongsian" +" fail dibenarkan, kawalan perlindungan untuk benarkan kata laluan perlu " +"tetapkan satu kata laluan yang perlu dinyatakan sebelum seorang pengguna " +"pada komputer lain diberi capaian ke fail terkongsi tersebut. " +"<_:note-1/><_:itemizedlist-2/><_:note-3/>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:133 msgid "Enabling file sharing over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Membenarkan perkongsian fail melalui Bluetooth" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:139 msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Kongsi Fail menerusi Bluetooth" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -263,6 +319,8 @@ msgid "" "external ref='figures/sharing-over-bluetooth.png' " "md5='0a950502b42b1e7fdb9a57d5017e919c'" msgstr "" +"external ref='figures/sharing-over-bluetooth.png' " +"md5='0a950502b42b1e7fdb9a57d5017e919c'" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:152 @@ -271,6 +329,10 @@ msgid "" "with a Bluetooth-enabled cell phone in the vicinity of your computer can " "access and perhaps even modify your shared files." msgstr "" +"Bila anda membenarkan peranti-peranti jauh tanpa batas mencapai fail " +"terkongsi anda, sesiapa sahaja yang ada telefon bimbit didayakan-Bluetooth " +"dalam jangkauan komputer anda dapat mencapai dan juga mungkin dapat " +"mengubahsuai fail terkongsi anda." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:148 @@ -283,16 +345,23 @@ msgid "" "use the Require remote devices to pair with this " "computer checkbox. <_:note-1/>" msgstr "" +"Untuk membenarkan perkongsian fail menerusi Bluetooth, gunakan kotak tanda " +"Kongsi fail awam melalui Bluetooth. Supaya peranti jauh" +" Bluetooth dapat memadam fail dalam folder terkongsi anda, gunakan kotak " +"tanda Benarkan peranti jauh memadam fail. Untuk " +"membolehkan peranti jauh Bluetooth mencapai fail terkongsi anda walaupun ia " +"tidak terpaut dengan komputer anda, gunakan kotak tanda Perlukan " +"peranti jauh berpasangan dengan komputer ini. <_:note-1/>" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:158 msgid "Receiving Files over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Menerima Fail melalui Bluetooth" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:164 msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Terima Fail melalui Bluetooth" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -305,12 +374,16 @@ msgid "" "external ref='figures/receiving-over-bluetooth.png' " "md5='f292daef06767f39e346b222d3c448be'" msgstr "" +"external ref='figures/receiving-over-bluetooth.png' " +"md5='f292daef06767f39e346b222d3c448be'" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:177 msgid "" "Select Always to allow any remote device to send files." msgstr "" +"Pilih Sentiasa untuk membolehkan apa jua peranti jauh " +"dapat menghantar fail." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:184 @@ -318,6 +391,8 @@ msgid "" "Bonded devices are the ones that were connected to your computer, and had to" " enter a PIN code to connect to or from." msgstr "" +"Peranti terikat adalah salah satu yang bersambung dengan komputer anda, dan " +"perlu masukkan kod PIN supaya dapat berhubung antara satu sama lain." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:182 @@ -325,6 +400,8 @@ msgid "" "Select Only for Bonded devices to accept files only " "from bonded devices. <_:note-1/>" msgstr "" +"Pilih Hanya untuk peranti Terikat untuk menerima fail " +"hanya daripada peranti terikat. <_:note-1/>" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:191 @@ -332,6 +409,9 @@ msgid "" "Devices can be marked as trusted in the bluetooth-" "properties's Known devices section." msgstr "" +"Peranti boleh ditanda sebagai dipercayai dalam bluetooth-" +"properties pada seksyen Peranti " +"diketahui." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:189 @@ -339,6 +419,8 @@ msgid "" "Select Only for Bonded and Trusted devices to accept " "files only from bonded devices. <_:note-1/>" msgstr "" +"Pilih Hanya untuk peranti Terikat dan Dipercayai untuk " +"menerima fail hanya daropada peranti terikat. <_:note-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:173 @@ -351,6 +433,13 @@ msgid "" "you to determine which remote devices are allowed to send files. " "<_:itemizedlist-1/>" msgstr "" +"Untuk membolehkan peranti-peranti Bluetooth jauh menghantar fail ke dalam " +"komputer anda, gunakan kotak tanda Terima fail ke dalam folder " +"Muat Turun menerusi Bluetooth. Fail diterima akan disimpan dalam " +"folder Muat Turun di dalam direktori rumah anda. Ketika" +" penerimaan fail dibenarkan, pemilihan Terima fail " +"membolehkan anda tentukan peranti jauh manakah dapat menghantar fail. " +"<_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:196 @@ -358,6 +447,9 @@ msgid "" "Use the Notify about received files checkbox to select " "whether you want to be notified whenever a file is received via Bluetooth." msgstr "" +"Guna kotak tanda Maklum berkenaan fail yang diterima " +"untuk memilih sama ada anda mahu dimaklumkan bilamana sesebuah fail diterima" +" menerusi Bluetooth." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -389,6 +481,10 @@ msgid "" "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" +"Panduan ini adalah sebahagian dari koleksi panduan GNOME yang diedar bawah " +"GFDL. Jika anda mahu edar panduan ini secara berasingan dari koleksi " +"asalnya, anda boleh membuat sedemikian dengan menambah satu salinan lesen ke" +" dalam panduan sepertimana yang dijelaskan dalam seksyen 6 lesen tersebut." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 @@ -399,6 +495,11 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" +"Kebanyakan nama digunakan oleh syarikat untuk membezakan produk dan " +"perkhidmatan mereka telah dituntut sebagai tanda dagangan. Jika nama " +"tersebut ada di dalam mana-mana dokumentasi GNOME, dan ahli-ahli Projek " +"Dokumentasi GNOME sedar akan tanda dagangan tersebut, kerana nama-nama " +"tersebut telah di huruf besarkan atau huruf awalnya telah dihuruf besarkan." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 @@ -425,6 +526,27 @@ msgid "" "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" +"DOKUMEN INI TELAH DISEDIAKAN SEBAGAI PANDUAN, TANPA APA-APA JAMINAN, SAMA " +"ADA YANG TELAH DIUNGKAPKAN ATAU PUN DILAKSANAKAN, TERMASUKLAH, TANPA HAD, " +"MENJAMIN DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN INI BEBAS DARIPADA KESILAPAN, " +"KESESUAIAN ATAS APA JUA TUJUAN ATAU TIDAK MELANGGAR. KESELURUHAN RISIKO " +"TERHADAP KUALITI, KETEPATAN, DAN PRESTASI DOKUMEN ATAU DOKUMEN UBAHSUAI " +"ADALAH ATAS DIRI ANDA SENDIRI. SEKIRANYA MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI " +"UBAHSUAINYA JELAS ADA KESILAPAN, ANDA (BUKANNYA PENULIS ASAL, PENGARANG ATAU" +" PARA PENYUMBANG) SENDIRI BERTANGGUNGJAWAB ATAS KOS PERKHIDMATAN, PEMBAIKAN " +"ATAU PEMBETULANNYA. PENAFIAN JAMINAN INI MELIBATKAN BAHAGIAN TERPENTING " +"LESEN INI.TIADA PENGGUNAAN MANA-MANA DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAINYA DISAHKAN" +" KECUALI DENGAN PENAFIAN INI; DAN TANPA DI BAWAH APA-APA KEADAAN DAN TEORI " +"PERUNDANGAN, SAMA ADA DALAM TORT (TERMASUKLAH KECUAIAN), KONTRAK, ATAU " +"SEUMPAMA DENGANNYA, SI PENGARANG, PENULIS ASAL, MANA-MANA PENYUMBANG, ATAU " +"MANA-MANA PENGEDAR DOKUMEN ATAU VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, ATAU MANA-MANA " +"PEMBEKAL ATAS APA JUA KUMPULAN, JUGA PADA MANA-MANA INDIVIDU ATAS KEROSAKAN " +"SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK LANGSUNG, SECARA KHUSUS, TIDAK SENGAJA ATAU, " +"KEROSAKAN LANJUTAN TERHADAP SESIAPA SAHAJA, TERMASUKLAH TANPA HAD BAGI " +"KEROSAKAN NAMA BAIK, GANGGUAN KERJA, KEGAGALAN ATAU KEROSAKAN KOMPUTER, ATAU" +" MANA-MANA MAHUPUN SEMUA KEROSAKAN LAIN BERKAITAN PENGGUNAAN DOKUMEN DAN " +"VERSI UBAHSUAI DOKUMEN, WALAUPUN PIHAK TERSEBUT TELAH DIMAKLUMKAN ADANYA " +"KEBARANGKALIAN KEROSAKAN SEBEGITU BOLEH BERLAKU." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 diff --git a/help/nl/nl.po b/help/nl/nl.po index 49e95fc..8e4c31d 100644 --- a/help/nl/nl.po +++ b/help/nl/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translators: # Pjotr , 2018 -# dragnadh , 2018 +# dragnadh, 2018 # René Devers , 2018 # msgid "" diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 53c749c..f8229fe 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Translators: # Piotr Drąg , 2018 # Piotr Strębski , 2018 -# pietrasagh , 2018 # Dominik Adrian Grzywak, 2018 +# Piotr Kowalik , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Dominik Adrian Grzywak, 2018\n" +"Last-Translator: Piotr Kowalik , 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -78,6 +78,8 @@ msgid "" "mate-user-share is a session service that enables easy sharing of files " "between several computers." msgstr "" +"mate-user-share jest usługą sesji która pozwala na łatwe współdzielenie " +"plików pomiędzy kilkoma komputerami." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:45 @@ -110,6 +112,14 @@ msgid "" "caja Network window, where " "user will be replaced by your user name." msgstr "" +"mate-user-share jest usługą sesji, która eksportuje zawartość " +"Publicznego folderu w Twoim katalogu domowym, w taki " +"sposób, że może być łatwo dostępny z innych komputerów w tej samej lokalnej " +"sieci. Na innych komputerach, współdzielony folder będzie wyświetlany pod " +"nazwą 'użytkownik współdzielone pliki' w oknie " +"Sieć w caja, gdzie " +"użytkownik będzie zastąpione przez przez twoją " +"nazwę użytkownika." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:54 @@ -118,6 +128,9 @@ msgid "" "Public folder, and advertises the share on the local " "network using mDNS." msgstr "" +"mate-user-share używa serwera WebDAV do udostępniania " +"Publicznego folderu i ogłasza udział w lokalnej sieci " +"używając mDNS" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:57 @@ -126,6 +139,9 @@ msgid "" "ObexFTP over Bluetooth, and receive files that are sent to your computer via" " Bluetooth via ObexPush." msgstr "" +"Alternatywnie, mate-user-share może udostępnić pliki poprzez ObexFPT poprzez" +" Bluetooth i odebrać pliki które są wysyłane na twój komputer poprzez " +"Bluetooth i poprzez ObexPush." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:63 @@ -135,7 +151,7 @@ msgstr "Pierwsze kroki" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:66 msgid "Starting mate-user-share" -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie mater-user-share" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:68 @@ -146,6 +162,12 @@ msgid "" "Applications in the System menu, " "and modifying the 'User Sharing' entry in the list of startup programs." msgstr "" +"Usługa mate-user-share jest normalnie uruchamiana poprzez mate-" +"session podczas logowania. Można to zmienić poprzez otwarcie " +"PreferencjeProgramy " +"Startowe w menu System i " +"modyfikację wpisu \"Udostępnienia Użytkownika\" w liście programów " +"startowych." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:72 @@ -155,6 +177,10 @@ msgid "" "PreferencesPersonal File " "Sharing." msgstr "" +"Aby skonfigurować różne aspekty udostępniania plików, użyj Preferencji " +"Udostępniania Plików, które można znaleźć w menu System " +"pod PreferencjeOsobiste " +"Udostępnianie Plików." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:77 @@ -178,7 +204,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:89 msgid "Enabling file sharing over the network" -msgstr "" +msgstr "Umożliwienie udostępniania poprzez sieć" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:90 C/index.docbook:134 C/index.docbook:159 @@ -187,11 +213,14 @@ msgid "" "PreferencesPersonal File " "Sharing in the System menu." msgstr "" +"Otwórz Preferencje Udostępniania Plików, poprzez " +"PreferencjeOsobiste Udostępnianie " +"Plikówmenu System." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:95 msgid "Share Files over the Network" -msgstr "" +msgstr "Udostępnij pliki przez Sieć" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -214,6 +243,9 @@ msgid "" "the advertisment, as well as the access to the shared files. Consult your " "system administrator for more details." msgstr "" +"Niektóre konfiguracje firewall na lokalnym urządzeniu mogą powodować " +"problemy z ogłoszeniem jak i dostępem do udostępnionych plików. Skonsultuj " +"się z administratorem systemu w celu uzyskania szczegółowych informacji." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:109 @@ -221,6 +253,8 @@ msgid "" "Select Never to allow everybody to freely read or write" " files in the shared folder." msgstr "" +"Wybierz Nigdy aby wszyscy mogli swobodnie czytać i " +"zapisywać pliki w udostępnionym folderze." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:115 @@ -228,6 +262,8 @@ msgid "" "Select Always to require the password to read or write " "files in the shared folder." msgstr "" +"Wybierz Zawsze aby wymagać hasła do odczytu i zapisu w " +"udostępnionym folderze." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:121 @@ -236,6 +272,8 @@ msgid "" "read files in the shared folder, but require the password when writing " "files." msgstr "" +"Wybierz Nigdy aby wszyscy mogli swobodnie czytać pliki " +"w udostępnionym folderze ale wymagaj hasła podczas zapisu." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:128 diff --git a/help/pt/pt.po b/help/pt/pt.po index b892102..d6dd0ae 100644 --- a/help/pt/pt.po +++ b/help/pt/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Carlos Moreira, 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Rui , 2018 -# MS , 2018 +# Manuela Silva , 2018 # José Vieira , 2018 # msgid "" diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po index d9e33d9..6266429 100644 --- a/help/pt_BR/pt_BR.po +++ b/help/pt_BR/pt_BR.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translators: -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Marcelo Ghelman , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Italo Penaforte , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Italo Penaforte , 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/help/sq/sq.po b/help/sq/sq.po index a509da6..ae8a066 100644 --- a/help/sq/sq.po +++ b/help/sq/sq.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Alban , 2018 # Indrit Bashkimi , 2018 +# Ardit Dani , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" -"Last-Translator: Indrit Bashkimi , 2018\n" +"Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:37 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Sugjerime " #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:38 diff --git a/help/sr@latin/sr@latin.po b/help/sr@latin/sr@latin.po index e30a422..796cb74 100644 --- a/help/sr@latin/sr@latin.po +++ b/help/sr@latin/sr@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 11:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 11:04+0000\n" "Last-Translator: Ivan Pejić , 2018\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4b7f5cd..dd0bfc3 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -63,6 +63,7 @@ hu hy ia id +ie ig is it @@ -137,4 +138,4 @@ yo zh_CN zh_HK zh_TW -zu \ No newline at end of file +zu diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6b1c217..30f78d8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Francesc Famadas , 2018 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018 +# Robert Antoni Buj Gelonch , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2018\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch , 2019\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 202562d..64904ed 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" "Last-Translator: Jose Alfredo Murcia Andrés , 2018\n" -"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca%40valencia/)\n" +"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ddd4f07..bb6b49a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,9 @@ # Stefano Karapetsas , 2018 # Andres Sanchez , 2018 # Benjamin Perez Carrillo , 2018 -# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 +# Fito JB, 2018 # Emiliano Fascetti, 2018 +# Toni Estévez , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Emiliano Fascetti, 2018\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Preferencias de compartición de archivos personales" +msgstr "Preferencias de la compartición de archivos personales" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 msgid "_Close" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Compartir archivos públicos por _Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos borren archivos" +msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos eliminen archivos" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "_Aceptar archivos: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:15 msgid "_Notify about received files" -msgstr "_Notificar acerca de los archivos recibidos" +msgstr "_Notificar cuando se reciban archivos" #: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 msgid "User Share" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Compartición de archivos personales obexftp" #: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 #: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" -msgstr "Lanzar la compartición de archivos personales si están activadas" +msgstr "Si se activa, inicia la compartición de archivos personales" #: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 msgid "Personal File Sharing obexpush" @@ -126,12 +127,12 @@ msgstr "Preferencias" #: ../src/caja-share-bar.c:119 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Lanzar las preferencias de compartición de archivos personales" +msgstr "Lanzar las preferencias de la compartición de archivos personales" #: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "" -"No se pudieron lanzar las preferencias de compartición de archivos " +"No se han podido iniciar las preferencias de la compartición de archivos " "personales" #: ../src/share-extension.c:179 @@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "Sin razón" #: ../src/file-share-properties.c:444 msgid "Could not display the help contents." -msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la ayuda." +msgstr "No se ha podido mostrar el contenido de la ayuda." #: ../src/file-share-properties.c:480 msgid "Could not build interface." -msgstr "No se pudo construir la interfaz." +msgstr "No se ha podido construir la interfaz." #: ../src/file-share-properties.c:516 msgid "Never" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Siempre" #: ../src/file-share-properties.c:549 msgid "Only for set up devices" -msgstr "Sólo para dispositivos configurados" +msgstr "Solo para dispositivos configurados" #: ../src/file-share-properties.c:554 msgid "Ask" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Ha recibido «%s» a través de Bluetooth" #: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" -msgstr "Recibió un archivo" +msgstr "Ha recibido un archivo" #: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index aecf6ef..4d235c6 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Ammuu5, 2018 # Eslam Ali , 2018 # nomen omen, 2018 +# Kimmo Kujansuu , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: nomen omen, 2018\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2019\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Käyttäjäjako" #: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 msgid "Integrates with user-share" -msgstr "" +msgstr "Integroituu käyttäjän jaettuihin" #: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 #: ../src/caja-share-bar.c:99 @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Asetukset tiedostojen jakamiselle" #: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 msgid "Personal File Sharing obexftp" -msgstr "" +msgstr "Omien tiedostojen jakaminen obexftp" #: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 #: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 @@ -114,11 +115,11 @@ msgstr "Käynnistä henkilökohtaisten tiedoston jako, jos käytössä" #: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 msgid "Personal File Sharing obexpush" -msgstr "" +msgstr "Omien tiedostojen jakaminen obexpush" #: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 msgid "Personal File Sharing webdav" -msgstr "" +msgstr "Omien tiedostojen jakaminen webdav" #: ../src/caja-share-bar.c:115 msgid "Preferences" @@ -134,19 +135,19 @@ msgstr "Ei voitu käynnistää henkilökohtaisten tiedostojen jaon asetuksia" #: ../src/share-extension.c:179 msgid "May be used to share or receive files" -msgstr "" +msgstr "Voidaan käyttää tiedostojen jakamiseen tai vastaanottamiseen" #: ../src/share-extension.c:181 msgid "May be shared over the network or Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Voidaan jakaa verkon tai Bluetoothin kautta" #: ../src/share-extension.c:184 msgid "May be shared over the network" -msgstr "" +msgstr "Voidaan jakaa verkossa" #: ../src/share-extension.c:190 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Voidaan käyttää tiedostojen vastaanottamiseen Bluetoothin kautta" #: ../src/file-share-properties.c:416 msgid "No reason" diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 0000000..d2744ae --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Ольга Смирнова, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n" +"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ie\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Preferenties" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +msgid "_Close" +msgstr "_Cluder" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "Au_xilie" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +msgid "Share Files over the Network" +msgstr "Partir files per li rete" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Partir public files per li rete" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasigne:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Besonar un contrasigne:" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Partir files per Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +msgid "Share public files over _Bluetooth" +msgstr "Partir public files per _Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Permisser a _lontan aparates remover files" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Besonar a_cuplation de lontan aparates con ti-ci computator" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Reciver files per Bluetooth" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Reciver files per Bluetooth in li fólder Descargates" + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:14 +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Accepter files: " + +#: ../data/file-share-properties.ui.h:15 +msgid "_Notify about received files" +msgstr "_Notificar pri recivet files" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "Personal partition" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "Integrar con user-share" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:99 +msgid "Personal File Sharing" +msgstr "Partir personal files" + +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Preferences for sharing of files" +msgstr "Preferenties de partition de files" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "Partir personal files obexftp" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 +msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" +msgstr "Lansar «Partir personal files» si permisset" + +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "Partir personal files obexpush" + +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "Partir personal files webdav" + +#: ../src/caja-share-bar.c:115 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenties" + +#: ../src/caja-share-bar.c:119 +msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Lansar preferenties de «Partir personal files»" + +#: ../src/share-extension.c:73 +msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" +msgstr "Ne successat lansar li preferenties de «Partir personal files»" + +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "Posse esser usat por partir o reciver files" + +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "Posse esser partit files per li rete o Bluetooth" + +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "Posse esser partit files per li rete" + +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "Posse esser usat por reciver files per Bluetooth" + +#: ../src/file-share-properties.c:416 +msgid "No reason" +msgstr "Null cause" + +#: ../src/file-share-properties.c:444 +msgid "Could not display the help contents." +msgstr "Ne posset monstrar li contenete de auxilie." + +#: ../src/file-share-properties.c:480 +msgid "Could not build interface." +msgstr "Ne successat constructer li interfacie." + +#: ../src/file-share-properties.c:516 +msgid "Never" +msgstr "Nequande" + +#: ../src/file-share-properties.c:519 +msgid "When writing files" +msgstr "Quande on scri files" + +#: ../src/file-share-properties.c:522 ../src/file-share-properties.c:546 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: ../src/file-share-properties.c:549 +msgid "Only for set up devices" +msgstr "Solmen por inregistrat aparates" + +#: ../src/file-share-properties.c:554 +msgid "Ask" +msgstr "Questionar" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../src/http.c:129 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "Public files de %s" + +#. Translators: This is similar to the string before, only it +#. has the hostname in it too. +#: ../src/http.c:133 +#, c-format +msgid "%s's public files on %s" +msgstr "Public files de %s sur %s" + +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../src/obexpush.c:136 +#, c-format +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Vu ha recivet «%s» per Bluetooth" + +#: ../src/obexpush.c:138 +msgid "You received a file" +msgstr "Vu ha recivet un file" + +#: ../src/obexpush.c:148 +msgid "Open File" +msgstr "Aperter un file" + +#: ../src/obexpush.c:152 +msgid "Reveal File" +msgstr "Monstrar li file" + +#: ../src/obexpush.c:169 +msgid "File reception complete" +msgstr "Reception del file es complet" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 500d466..ceee240 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Giuseppe Pignataro (Fastbyte01) , 2018 +# Giuseppe Pignataro , 2018 # Marco Bartolucci , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Dario Di Nucci , 2018 diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 0c58014..24d92d9 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Rui , 2018 -# MS , 2018 +# Manuela Silva , 2018 # José Vieira , 2018 +# Rui , 2018 # Carlos Moreira, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f26755c..abbf308 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,7 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Михаил Ильинский (milinsky) , 2018 +# Михаил Ильинский , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # AlexL , 2018 # diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index dbce938..73aecd4 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Indrit Bashkimi , 2018 +# Ardit Dani , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Indrit Bashkimi , 2018\n" +"Last-Translator: Ardit Dani , 2019\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" #: ../data/file-share-properties.ui.h:14 msgid "_Accept files: " -msgstr "" +msgstr "_Prano skedarët: " #: ../data/file-share-properties.ui.h:15 msgid "_Notify about received files" @@ -139,23 +140,23 @@ msgstr "" #: ../src/share-extension.c:184 msgid "May be shared over the network" -msgstr "" +msgstr "Mund të shpërndahet në rrjet" #: ../src/share-extension.c:190 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Mund të përdoret për të marrë skedarë përmes Bluetooth" #: ../src/file-share-properties.c:416 msgid "No reason" -msgstr "" +msgstr "Pa arsye" #: ../src/file-share-properties.c:444 msgid "Could not display the help contents." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të shfaqet përmbajtja e ndihmës." #: ../src/file-share-properties.c:480 msgid "Could not build interface." -msgstr "" +msgstr "Nuk mund të ndërtoj ndërfaqe." #: ../src/file-share-properties.c:516 msgid "Never" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../src/file-share-properties.c:554 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Pyet" #. Translators: The %s will get filled in with the user name #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to @@ -196,25 +197,25 @@ msgstr "Skedat publike të %s" #: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" -msgstr "" +msgstr "%s's skedarë publik në %s" #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Keni marrë \"%s\" nëpërmjet Bluetooth" #: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" -msgstr "" +msgstr "Keni marrë një skedarë" #: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Hap Skedarë" #: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" -msgstr "" +msgstr "Zbulo Skedarë" #: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 4fe6f11..0ee3d40 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr%40latin/)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index ca20434..c48963f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Шаповалов Анатолій Романович , 2018 -# Микола Ткач , 2018 +# Микола Ткач , 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Від_крити доступ до файлів з мережі" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 msgid "_Password:" -msgstr "_Потайслово:" +msgstr "_Пароль:" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 msgid "_Require password:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f98c922..00645f4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -5,9 +5,9 @@ # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 -# Mingcong Bai , 2018 # 玉堂白鹤 , 2018 # liushuyu011 , 2018 +# Mingcong Bai , 2018 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: liushuyu011 , 2018\n" +"Last-Translator: Mingcong Bai , 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -- cgit v1.2.1