From d8424a4e437873d26795123b63ee3eebafd07e2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 8 Feb 2020 23:15:14 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/es.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index bb6b49a..830a31e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team +# This file is distributed under the same license as the mate-user-share package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Andres Sanchez , 2018 # Benjamin Perez Carrillo , 2018 -# Fito JB, 2018 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018 # Emiliano Fascetti, 2018 # Toni Estévez , 2019 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-11 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" "Last-Translator: Toni Estévez , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" @@ -26,160 +25,190 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:1 +#: data/file-share-properties.ui:18 msgid "Personal File Sharing Preferences" msgstr "Preferencias de la compartición de archivos personales" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:2 +#: data/file-share-properties.ui:38 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +#: data/file-share-properties.ui:54 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:4 +#: data/file-share-properties.ui:94 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Compartir archivos en la red" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:5 +#: data/file-share-properties.ui:140 msgid "_Share public files on network" msgstr "C_ompartir archivos públicos por red" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:6 +#: data/file-share-properties.ui:157 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:7 +#: data/file-share-properties.ui:171 msgid "_Require password:" msgstr "_Requerir contraseña:" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +#: data/file-share-properties.ui:206 msgid "Share Files over Bluetooth" msgstr "Compartir archivos por Bluetooth" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:9 +#: data/file-share-properties.ui:229 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Compartir archivos públicos por _Bluetooth" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:10 +#: data/file-share-properties.ui:244 msgid "Allo_w remote devices to delete files" msgstr "_Permitir que los dispositivos remotos eliminen archivos" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:11 +#: data/file-share-properties.ui:259 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" msgstr "Requerir que los dispositivos re_motos se vinculen con este equipo" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:12 +#: data/file-share-properties.ui:297 msgid "Receive Files over Bluetooth" msgstr "Recibir archivos por Bluetooth" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:13 +#: data/file-share-properties.ui:320 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" msgstr "Recibir los archivos por Bluetooth en la carpeta _Descargas" -#: ../data/file-share-properties.ui.h:14 +#: data/file-share-properties.ui:348 msgid "_Accept files: " msgstr "_Aceptar archivos: " -#: ../data/file-share-properties.ui.h:15 +#: data/file-share-properties.ui:360 msgid "_Notify about received files" msgstr "_Notificar cuando se reciban archivos" -#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4 +msgid "user-share" +msgstr "user-share" + +#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5 msgid "User Share" msgstr "Usuario compartido" -#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:6 msgid "Integrates with user-share" msgstr "Se une a usuario compartido" -#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../src/caja-share-bar.c:99 +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Compartición de archivos personales" -#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:4 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Preferencias para la compartición de archivos" -#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon +#. file name)! +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7 +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9 +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9 +msgid "folder-remote" +msgstr "folder-remote" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13 +msgid "" +"MATE;personal;file;sharing;preferences;properties;settings;WebDAV;ObexFTP;" +msgstr "" +"MATE;personal;archivo;compartición;preferencias;propiedades;ajustes;WebDAV;ObexFTP;" + +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexftp" msgstr "Compartición de archivos personales obexftp" -#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:4 +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:4 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:4 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Si se activa, inicia la compartición de archivos personales" -#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:6 +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:6 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:6 +msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;" +msgstr "compartir;archivos;bluetooth;obex;http;red;copiar;enviar;" + +#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexpush" msgstr "Compartición de archivos personales obexpush" -#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing webdav" msgstr "Compartición de archivos personales webdav" -#: ../src/caja-share-bar.c:115 +#: src/caja-share-bar.c:115 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/caja-share-bar.c:119 +#: src/caja-share-bar.c:119 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Lanzar las preferencias de la compartición de archivos personales" -#: ../src/share-extension.c:73 +#: src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "" "No se han podido iniciar las preferencias de la compartición de archivos " "personales" -#: ../src/share-extension.c:179 +#: src/share-extension.c:179 msgid "May be used to share or receive files" msgstr "Puede ser usado para compartir o recibir archivos" -#: ../src/share-extension.c:181 +#: src/share-extension.c:181 msgid "May be shared over the network or Bluetooth" msgstr "Puede ser compartido a través de la red o Bluetooth" -#: ../src/share-extension.c:184 +#: src/share-extension.c:184 msgid "May be shared over the network" msgstr "Puede ser compartido a través de la red" -#: ../src/share-extension.c:190 +#: src/share-extension.c:190 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" msgstr "Puede ser usado para recibir archivos por Bluetooth" -#: ../src/file-share-properties.c:416 +#: src/file-share-properties.c:416 msgid "No reason" msgstr "Sin razón" -#: ../src/file-share-properties.c:444 +#: src/file-share-properties.c:444 msgid "Could not display the help contents." msgstr "No se ha podido mostrar el contenido de la ayuda." -#: ../src/file-share-properties.c:480 +#: src/file-share-properties.c:480 msgid "Could not build interface." msgstr "No se ha podido construir la interfaz." -#: ../src/file-share-properties.c:516 +#: src/file-share-properties.c:516 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/file-share-properties.c:519 +#: src/file-share-properties.c:519 msgid "When writing files" msgstr "Al escribir archivos" -#: ../src/file-share-properties.c:522 ../src/file-share-properties.c:546 +#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../src/file-share-properties.c:549 +#: src/file-share-properties.c:549 msgid "Only for set up devices" msgstr "Solo para dispositivos configurados" -#: ../src/file-share-properties.c:554 +#: src/file-share-properties.c:554 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" @@ -192,36 +221,36 @@ msgstr "Preguntar" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:129 +#: src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Archivos públicos de %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:133 +#: src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Archivos públicos de %s en %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:136 +#: src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Ha recibido «%s» a través de Bluetooth" -#: ../src/obexpush.c:138 +#: src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "Ha recibido un archivo" -#: ../src/obexpush.c:148 +#: src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: ../src/obexpush.c:152 +#: src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "Revelar archivo" -#: ../src/obexpush.c:169 +#: src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "La recepción de archivos está completada" -- cgit v1.2.1