From 737824c6bb0d2f35d3584c81420edc5b5941350d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Mon, 6 Apr 2015 11:03:31 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/fr.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 113 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 46f68fd..ad2bf30 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,172 +1,156 @@ -# French translation of mateuser-share. -# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Bieuzent Cyrille , 2005 # Damien Durand , 2006 -# Robert-André Mauchin , 2006-2008 -# Claude Paroz , 2008-2010 -# +# Scoubidou , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" -"user-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:55+0100\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 06:45+0000\n" +"Last-Translator: Scoubidou \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le " -"dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "Share Public directory over the network" +msgstr "Partage le dossier Public sur le réseau" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est " -"partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte." +"shared over the network when the user is logged in." +msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Quand exiger les mots de passe" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:4 msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"Si VRAI, le répertoire Public dans le dossier personnel des utilisateurs est " -"partagé sur le réseau lorsque l'utilisateur se connecte." +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : « never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "Partage le répertoire Public par Bluetooth" +msgstr "Partage le dossier Public par Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "Partage le répertoire Public sur le réseau" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared over Bluetooth when the user is logged in." +msgstr "Si VRAI, le dossier Public dans le dossier personnel des utilisateurs est partagé par Bluetooth lorsque l'utilisateur se connecte." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth" +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:7 +msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." +msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "" -"Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : " -"« always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)." +"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" +"only." +msgstr "Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:9 msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "" -"Quand demander des mots de passe. Les valeurs possibles sont : " -"« never » (jamais), « on_write » (à l'écriture) et « always » (toujours)." +"Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." +msgstr "Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer des fichiers." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "Quand exiger les mots de passe" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "" -"Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant " -"ObexPush." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "" -"Indique si les clients Bluetooth doivent se lier à l'ordinateur pour envoyer " -"des fichiers." +msgstr "Indique si les clients Bluetooth peuvent envoyer des fichiers en utilisant ObexPush." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:11 msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers ou " -"s'il s'agit de partager les fichiers en lecture uniquement." +"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " +"directory when logged in." +msgstr "Si VRAI, les périphériques Bluetooth peuvent envoyer des fichiers dans le dossier Téléchargements de l'utilisateur lorsque celui-ci est connecté." -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "" -"Indique s'il faut autoriser les clients Bluetooth à écrire des fichiers." +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:12 +msgid "When to accept files sent over Bluetooth" +msgstr "Quand accepter des fichiers par Bluetooth" -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:13 +msgid "" +"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " +"\"bonded\" and \"ask\"." +msgstr "Quand accepter les fichiers par Bluetooth. Les valeurs possibles sont : « always » (toujours), « bonded » (si lié) et « ask » (demander)." + +#: ../data/desktop_mate_file_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Indique s'il faut signaler les fichiers nouvellement reçus." #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "Réception de fichiers par Bluetooth" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "Partage de fichiers par Bluetooth" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "Partage de fichiers sur le réseau" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "_Partager les fichiers publics sur le réseau" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "Aut_oriser les périphériques externes à supprimer des fichiers" +msgid "_Password:" +msgstr "_Mot de passe :" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "Préférences du partage de fichiers personnels" +msgid "_Require password:" +msgstr "_Exiger le mot de passe :" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "Recevoir les fichiers par Bluetooth dans le dossier _Téléchargements" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "Partage de fichiers par Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "Exiger que les périphériques e_xternes se lient à cet ordinateur" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "Partager les fichiers publics par _Bluetooth" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "Aut_oriser les périphériques externes à supprimer des fichiers" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "_Accepter les fichiers :" +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "Exiger que les périphériques e_xternes se lient à cet ordinateur" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "Réception de fichiers par Bluetooth" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "_Mot de passe :" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "Recevoir les fichiers par Bluetooth dans le dossier _Téléchargements" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "_Exiger le mot de passe :" +msgid "_Accept files: " +msgstr "_Accepter les fichiers :" #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "_Partager les fichiers publics sur le réseau" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "A_vertir quand des fichiers ont été reçus" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Partage de fichiers personnels" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Préférences pour le partage de fichiers" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Lance le partage de fichiers personnels s'il est activé" @@ -188,8 +172,7 @@ msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier et y recevoir des fichie #: ../src/share-extension.c:175 msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "" -"Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth" +msgstr "Vous pouvez partager des fichiers de ce dossier à travers le réseau et Bluetooth" #: ../src/share-extension.c:177 msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" @@ -248,10 +231,6 @@ msgstr "Fichiers publics de %s" msgid "%s's public files on %s" msgstr "Fichiers publics de %s sur %s" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "Veuillez vous connecter en tant qu'utilisateur invité" - #. Translators: %s is the name of the filename received #: ../src/obexpush.c:140 #, c-format -- cgit v1.2.1