From 941df06441c9b5dc056499c85ec1696c453b0443 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: monsta Date: Fri, 8 Apr 2016 13:23:15 +0300 Subject: update translations from Transifex --- po/gu.po | 259 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 160 deletions(-) (limited to 'po/gu.po') diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 48b7226..6a3b43f 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,224 +1,168 @@ -# translation of mateuser-share.master.gu.po to Gujarati +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Ankit Patel , 2006. -# Sweta Kothari , 2009, 2010. +# +# Translators: +# Ankit Patel , 2006 +# sweta , 2009, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mateuser-share.master.gu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-05 16:41+0530\n" -"Last-Translator: Sweta Kothari \n" -"Language-Team: Gujarati\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-06 15:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-08 10:15+0000\n" +"Last-Translator: monsta \n" +"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " -"directory when logged in." -msgstr "" -"જો આ ખરું હોય, તો વપરાશકર્તાઓ ડાઉનલોડ ડિરેક્ટરીમાં બ્લુટુથ ઉપકરણો એ ફાઇલો ને મોકલી શકે " -"છે જ્યારે વપરાશકર્તા પ્રવેશ કરે." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over Bluetooth when the user is logged in." -msgstr "" -"જો આ ખરું હોય, તો વપરાશકર્તાઓ ઘર ડિરેક્ટરીમાંની જાહેર ડિરેક્ટરી બ્લુટુથ પર વહેંચાશે જ્યારે " -"વપરાશકર્તા પ્રવેશ કરે." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " -"shared over the network when the user is logged in." -msgstr "" -"જો આ ખરું હોય, તો વપરાશકર્તાઓ ઘર ડિરેક્ટરીમાંની જાહેર ડિરેક્ટરી નેટવર્ક પર વહેંચાશે જ્યારે " -"વપરાશકર્તા પ્રવેશ કરે." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 -msgid "Share Public directory over Bluetooth" -msgstr "બ્લુટુથ પર જાહેર ડિરેક્ટરી વહેંચો" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 -msgid "Share Public directory over the network" -msgstr "નેટવર્ક પર જાહેર ડિરેક્ટરીને વહેંચો" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 -msgid "When to accept files sent over Bluetooth" -msgstr "ક્યારે બ્લુટુથ પર મોકલેલ ફાઇલોને સ્વીકારો છો" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 -#| msgid "" -#| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -#| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"." -msgid "" -"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " -"\"bonded\" and \"ask\"." -msgstr "ક્યારે બ્લૂટુથ પર મોકલેલ ફાઇલોને સ્વીકારો છો. શક્ય કિંમતો \"always\", \"bonded\", અને \"ask\" છે." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 -msgid "" -"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " -"\"always\"." -msgstr "પાસવર્ડો માટે ક્યારે પૂછવું. \"ક્યારેય નહિં\", \"લખવા પર\", અને \"હંમેશા\" શક્ય કિંમતો છે." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 -msgid "When to require passwords" -msgstr "ક્યારે પાસવર્ડો જરૂરી છે" - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 -msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." -msgstr "ક્યાંતો ObexPush ની મદદથી બ્લુટુથ ક્લાઇન્ટો ફાઇલો ને મોકલી શકે છે." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 -msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." -msgstr "ક્યાંતો ફાઇલો ને મોકલવા માટે કૉમ્પયુટર સાથે બ્લુટુથ ક્લાઇન્ટોને જોડીની જરૂર છે." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" -"only." -msgstr "" -"ક્યાંતો ફાઇલો ને લખવા માટે બ્લુટુથ ક્લાઇન્ટોને પરવાનગી આપો. અથવા ફક્ત વાંચી શકાય તેવી " -"ફાઇલોને વહેંચો." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." -msgstr "ક્યાંતો ફાઇલો ને લખવા માટે બ્લુટુથ ક્લાઇન્ટોને પરવાનગી આપો." - -#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to notify about newly received files." -msgstr "ક્યાંતો નવી મેળવેલ ફાઇલો વિશે સૂચિત કરો." +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/file-share-properties.ui.h:1 -msgid "Receive Files over Bluetooth" -msgstr "બ્લુટુથ પર ફાઇલો ને મેળવો" +msgid "Personal File Sharing Preferences" +msgstr "વ્યક્તિગત ફાઈલ વહેંચણી પસંદગીઓ" #: ../data/file-share-properties.ui.h:2 -msgid "Share Files over Bluetooth" -msgstr "બ્લુટુથ પર ફાઈલો વહેંચો" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 msgid "Share Files over the Network" msgstr "નેટવર્ક પર ફાઈલો વહેંચો" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:3 +msgid "_Share public files on network" +msgstr "નેટવર્ક પર જાહેર ફાઈલો વહેંચો (_S)" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:4 -msgid "Allo_w remote devices to delete files" -msgstr "ફાઇલોને કાઢવા માટે દૂરસ્થ ઉપકરણોની પરવાનગી લો (_w)" +msgid "_Password:" +msgstr "પાસવર્ડ (_P):" #: ../data/file-share-properties.ui.h:5 -msgid "Personal File Sharing Preferences" -msgstr "વ્યક્તિગત ફાઈલ વહેંચણી પસંદગીઓ" +msgid "_Require password:" +msgstr "જરૂરી પાસવર્ડ (_R):" #: ../data/file-share-properties.ui.h:6 -msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" -msgstr "બ્લુટુથ પર ડાઉનલોડ ફોલ્ડરમાં ફાઇલોને મેળવો (_D)" +msgid "Share Files over Bluetooth" +msgstr "બ્લુટુથ પર ફાઈલો વહેંચો" #: ../data/file-share-properties.ui.h:7 -msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" -msgstr "આ કૉમ્પ્યુટર સાથે જોડાવા માટે દૂરસ્થ ઉપકરણો ની જરૂર છે (_m)" - -#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 msgid "Share public files over _Bluetooth" msgstr "બ્લુટુથ પર જાહેર ફાઈલો વહેંચો (_B)" +#: ../data/file-share-properties.ui.h:8 +msgid "Allo_w remote devices to delete files" +msgstr "ફાઇલોને કાઢવા માટે દૂરસ્થ ઉપકરણોની પરવાનગી લો (_w)" + #: ../data/file-share-properties.ui.h:9 -msgid "_Accept files: " -msgstr "ફાઇલો ને સ્વીકારો (_A): " +msgid "Require re_mote devices to bond with this computer" +msgstr "આ કૉમ્પ્યુટર સાથે જોડાવા માટે દૂરસ્થ ઉપકરણો ની જરૂર છે (_m)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:10 -msgid "_Notify about received files" -msgstr "મળેલ ફાઇલો વિશે સૂચિત કરો (_N)" +msgid "Receive Files over Bluetooth" +msgstr "બ્લુટુથ પર ફાઇલો ને મેળવો" #: ../data/file-share-properties.ui.h:11 -msgid "_Password:" -msgstr "પાસવર્ડ (_P):" +msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth" +msgstr "બ્લુટુથ પર ડાઉનલોડ ફોલ્ડરમાં ફાઇલોને મેળવો (_D)" #: ../data/file-share-properties.ui.h:12 -msgid "_Require password:" -msgstr "જરૂરી પાસવર્ડ (_R):" +msgid "_Accept files: " +msgstr "ફાઇલો ને સ્વીકારો (_A): " #: ../data/file-share-properties.ui.h:13 -msgid "_Share public files on network" -msgstr "નેટવર્ક પર જાહેર ફાઈલો વહેંચો (_S)" +msgid "_Notify about received files" +msgstr "મળેલ ફાઇલો વિશે સૂચિત કરો (_N)" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:1 +msgid "User Share" +msgstr "" + +#: ../data/libcaja-user-share.caja-extension.in.in.h:2 +msgid "Integrates with user-share" +msgstr "" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../src/caja-share-bar.c:103 msgid "Personal File Sharing" msgstr "ખાનગી ફાઈલ વહેંચણી" -#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "ફાઇલોની વહેંચણી માટે પસંદગીઓ" -#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexftp" +msgstr "" + +#: ../data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "વ્યક્તિગત ફાઇલ વહેંચણીને પ્રકાશિત કરો જો સક્રિય હોય તો" -#: ../src/caja-share-bar.c:174 -msgid "Launch Preferences" -msgstr "શરૂ કરવાની પસંદગીઓ" +#: ../data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing obexpush" +msgstr "" -#: ../src/caja-share-bar.c:187 -#| msgid "Personal File Sharing Preferences" +#: ../data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1 +msgid "Personal File Sharing webdav" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:117 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../src/caja-share-bar.c:121 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "વ્યક્તિગત ફાઈલ વહેંચણી પસંદગીઓને શરૂ કરો" -#: ../src/share-extension.c:82 -#| msgid "Personal File Sharing Preferences" +#: ../src/share-extension.c:73 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "વ્યક્તિગત ફાઈલ વહેંચણી પસંદગીઓ ને શરૂ કરવાનું અસમર્થ" -#: ../src/share-extension.c:173 -msgid "You can share files from this folder and receive files to it" -msgstr "આ ફાઇલમાંથી તમે ફાઇલોને વહેંચી શકો છો અને તેની માટે ફાઇલોને મેળવો" +#: ../src/share-extension.c:179 +msgid "May be used to share or receive files" +msgstr "" -#: ../src/share-extension.c:175 -msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth" -msgstr "નેટવર્ક અને બ્લૂટુથ પર આ ફોલ્ડર માંથી ફાઇલોને તમે વહેંચી શકો છો" +#: ../src/share-extension.c:181 +msgid "May be shared over the network or Bluetooth" +msgstr "" -#: ../src/share-extension.c:177 -msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder" -msgstr "આ ફોલ્ડરમાં બ્લૂટુથ પર ફાઇલોને મેળવી શકો છો" +#: ../src/share-extension.c:184 +msgid "May be shared over the network" +msgstr "" + +#: ../src/share-extension.c:190 +msgid "May be used to receive files over Bluetooth" +msgstr "" -#: ../src/file-share-properties.c:436 +#: ../src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "કારણ નથી" -#: ../src/file-share-properties.c:464 +#: ../src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "મદદ સમાવિષ્ટો ને દર્શાવી શકાયુ નહિં." -#: ../src/file-share-properties.c:524 +#: ../src/file-share-properties.c:507 msgid "Could not build interface." msgstr "ઇન્ટરફેસ ને બિલ્ડ કરી શકાયુ નહિં." -#: ../src/file-share-properties.c:566 +#: ../src/file-share-properties.c:547 msgid "Never" msgstr "ક્યારેય નહિં" -#: ../src/file-share-properties.c:569 +#: ../src/file-share-properties.c:550 msgid "When writing files" msgstr "જ્યારે ફાઈલો લખી રહ્યા હોય" -#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595 +#: ../src/file-share-properties.c:553 ../src/file-share-properties.c:577 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" -#: ../src/file-share-properties.c:598 -#| msgid "Only for Bonded devices" +#: ../src/file-share-properties.c:580 msgid "Only for set up devices" msgstr "ફક્ત ઉપકરણોનાં સુયોજન માટે" -#: ../src/file-share-properties.c:603 +#: ../src/file-share-properties.c:585 msgid "Ask" msgstr "પૂછો" @@ -231,41 +175,36 @@ msgstr "પૂછો" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: ../src/http.c:134 +#: ../src/http.c:129 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "%s ની જાહેર ફાઈલો" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: ../src/http.c:138 +#: ../src/http.c:133 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "%s ની %s પર જાહેર ફાઈલો" -#: ../src/http.c:372 -msgid "Please log in as the user guest" -msgstr "વપરાશકર્તા મહેમાન તરીકે મહેરબાની કરીને પ્રવેશો" - #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../src/obexpush.c:140 +#: ../src/obexpush.c:136 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "તમને બ્લુટુથ મારફતે \"%s\" મળેલ છે" -#: ../src/obexpush.c:142 +#: ../src/obexpush.c:138 msgid "You received a file" msgstr "તમને ફાઇલ મળેલ છે" -#: ../src/obexpush.c:153 +#: ../src/obexpush.c:148 msgid "Open File" msgstr "ફાઇલને ખોલો" -#: ../src/obexpush.c:157 +#: ../src/obexpush.c:152 msgid "Reveal File" msgstr "ફાઇલને બતાવો" -#: ../src/obexpush.c:174 +#: ../src/obexpush.c:169 msgid "File reception complete" msgstr "ફાઇલ રિસેપ્શન સમાપ્ત" - -- cgit v1.2.1