From 130eaa7d69ed4803041774442ccb6a9d7ea1ec4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steve Zesch Date: Mon, 14 May 2012 13:35:03 -0400 Subject: Forked gnome-user-share. Work in progress. --- po/mk.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 88 insertions(+) create mode 100644 po/mk.po (limited to 'po/mk.po') diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..3eb31b9 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# translation of mk.po to Macedonian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Арангел Ангов , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-14 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:28+0200\n" +"Last-Translator: Арангел Ангов \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared when the user is logged in." +msgstr "" +"Ако е точно, јавниот директориум во домашниот директориум на корисниците " +"ќе биде споделен по најавата на корисникот." + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "Share Public directory" +msgstr "Сподели јавен директориум" + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "" +"Кога да бара лозинки. Можни вредности се \"никогаш\", \"при запишување\" и " +"\"секогаш\"." + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Кога да бара лозинки" + +#: ../file-share-properties.c:290 +msgid "Never" +msgstr "Никогаш" + +#: ../file-share-properties.c:293 +msgid "When writing files" +msgstr "Кога се запишуваат датотеки" + +#: ../file-share-properties.c:296 +msgid "Always" +msgstr "Секогаш" + +#: ../file-share-properties.glade.h:1 +msgid "Share Files" +msgstr "Споделени датотеки" + +#: ../file-share-properties.glade.h:2 +msgid "File Sharing Preferences" +msgstr "Преференци за споделување на датотеки" + +#: ../file-share-properties.glade.h:3 +msgid "Share Public files on network" +msgstr "Сподели датотеки јавно на мрежата" + +#: ../file-share-properties.glade.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Лозинка:" + +#: ../file-share-properties.glade.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Потребна е лозинка:" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../user_share.c:157 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "Јавни датотеки на %s" + -- cgit v1.2.1