From 130eaa7d69ed4803041774442ccb6a9d7ea1ec4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steve Zesch Date: Mon, 14 May 2012 13:35:03 -0400 Subject: Forked gnome-user-share. Work in progress. --- po/sq.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 87 insertions(+) create mode 100644 po/sq.po (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..e86c239 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Përkthimi i mesazheve të gnome-user-share në shqip +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package. +# Elian Myftiu , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-user-share HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-07 13:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-07 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Elian Myftiu \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 +msgid "" +"If this is true, the Public directory in the users home directory will be " +"shared when the user is logged in." +msgstr "" +"Nëse e vërtetë, directory Public në directory e shtëpisë së përdoruesve do " +"të jetë e përbashkët me të tjerë kur përdoruesi nis sesionin e tij." + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 +msgid "Share Public directory" +msgstr "Ndaj skedarin Public me të tjerë" + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 +msgid "" +"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " +"\"always\"." +msgstr "" +"Kur duhet kërkuar fjalëkalimi. Vlerat e mundëshme janë \"never\", \"on_write\", " +"dhe \"always\"." + +#: ../desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 +msgid "When to require passwords" +msgstr "Kur kërkon fjalëkalime" + +#: ../file-share-properties.c:290 +msgid "Never" +msgstr "Asnjëherë" + +#: ../file-share-properties.c:293 +msgid "When writing files" +msgstr "Kur shkruan skeda" + +#: ../file-share-properties.c:296 +msgid "Always" +msgstr "Gjithmonë" + +#: ../file-share-properties.glade.h:1 +msgid "Share Files" +msgstr "Ndaj Skeda me të Tjerë" + +#: ../file-share-properties.glade.h:2 +msgid "File Sharing Preferences" +msgstr "Preferimet e Ndarjes së Skedave" + +#: ../file-share-properties.glade.h:3 +msgid "Share Public files on network" +msgstr "Ndaj skedat e Public në rrjet me të tjerë" + +#: ../file-share-properties.glade.h:4 +msgid "_Password:" +msgstr "_Fjalëkalimi:" + +#: ../file-share-properties.glade.h:5 +msgid "_Require password:" +msgstr "_Kërko fjalëkalimin:" + +#. Translators: The %s will get filled in with the user name +#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to +#. translate correctly so that it will work correctly in your +#. language, you may use something equivalent to +#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether. +#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string, +#. which will match the user name string passed by the C code, +#. but not put the user name in the final string. This is to +#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. +#: ../user_share.c:157 +#, c-format +msgid "%s's public files" +msgstr "Skedat publike të %s" + -- cgit v1.2.1