From cfae9c61218c5c27824a68aac3f17cfdce62b46f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Steve Zesch Date: Tue, 15 May 2012 11:39:11 -0400 Subject: Updated help and po directories. --- po/sr.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1c01c51..d92bbae 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# Serbian translation of nautilus +# Serbian translation of caja # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009. # -# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package. +# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package. # # Maintainer: Горан Ракић # Previous translators: @@ -9,8 +9,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-user-share\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Project-Id-Version: mateuser-share\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mate" "user-share&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-22 13:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:36+0100\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1 msgid "" "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads " "directory when logged in." @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Блутут уређаји могу послати даотеке у корисничку фасциклу „Преузето“ када је " "корисник пријављен." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " "shared over Bluetooth when the user is logged in." @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Фасцикла „Јавно“ у корисничкој фасцикли је дељена преко блутут везе када је " "корисник пријављен." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3 msgid "" "If this is true, the Public directory in the users home directory will be " "shared over the network when the user is logged in." @@ -46,19 +46,19 @@ msgstr "" "Фасцикла „Јавно“ у корисничкој фасцкили је дељена преко мреже када је " "корисник пријављен." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4 msgid "Share Public directory over Bluetooth" msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко блутут везе" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5 msgid "Share Public directory over the network" msgstr "Дели фасциклу „Јавно“ преко мреже" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6 msgid "When to accept files sent over Bluetooth" msgstr "Дозвољено прихватање датотека са блутут везе" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7 #| msgid "" #| "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", " #| "\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "Одређује када је дозвољено прихватање датотека са блутут везе. Могуће " "вредности су „always“ (увек), „bonded“ (упарени) и „ask“ (питај)." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8 msgid "" "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and " "\"always\"." @@ -77,19 +77,19 @@ msgstr "" "Одређује када је захтеван унос лозинке. Могуће вредности су " "„never“ (никада), „on_write“ (при упису) и „always“ (увек)." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9 msgid "When to require passwords" msgstr "Захтеван унос лозинке" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush." msgstr "Блутут клијенти могу послати датотеке кроз „ObexPush“" -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files." msgstr "Блутут клијенти морају бити упарени са рачунаром за слање датотека." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12 msgid "" "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-" "only." @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "" "Одређује да ли блутут клијенти могу да уписују датотеке или се датотеке деле " "само као неуписиве." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files." msgstr "Блутут клијенти могу да уписују датотеке." -#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14 +#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14 msgid "Whether to notify about newly received files." msgstr "Обавести о новим примљеним датотекама." @@ -157,24 +157,24 @@ msgstr "_Неопходна лозинка:" msgid "_Share public files on network" msgstr "Дели јавне датотеке преко _мреже" -#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1 -#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162 +#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1 +#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Дељење личних датотека" -#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2 +#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2 msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Поставке за дељење датотека" -#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled" msgstr "Покреће дељење личних датотека ако је омогућено" -#: ../src/nautilus-share-bar.c:174 +#: ../src/caja-share-bar.c:174 msgid "Launch Preferences" msgstr "Покрени поставке" -#: ../src/nautilus-share-bar.c:187 +#: ../src/caja-share-bar.c:187 #| msgid "Personal File Sharing Preferences" msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Покреће поставке за дељење личних датотека" -- cgit v1.2.1