From 59362315e4437b016f63059b13e5ae5a3c21fc2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 5 Aug 2021 21:11:59 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/uk.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 06a6662..5e2b468 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Шаповалов Анатолій Романович , 2018 -# Микола Ткач , 2019 +# Микола Ткач , 2021 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-user-share 1.23.0\n" +"Project-Id-Version: mate-user-share 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-20 18:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-25 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2019\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "_Допомога" #: data/file-share-properties.ui:94 msgid "Share Files over the Network" -msgstr "Спільний доступ до файлів з мережі" +msgstr "Спільний доступ до файлів із мережі" #: data/file-share-properties.ui:140 msgid "_Share public files on network" -msgstr "Від_крити доступ до файлів з мережі" +msgstr "Від_крити доступ до файлів із мережі" #: data/file-share-properties.ui:157 msgid "_Password:" @@ -82,21 +82,15 @@ msgstr "П_риймати файли:" msgid "_Notify about received files" msgstr "_Сповіщати користувача про отримувані файли" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:4 -msgid "user-share" -msgstr "user-share" - #: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:5 msgid "User Share" -msgstr "Загальне" +msgstr "Спільне" #: data/libcaja-user-share.desktop.in.in:6 msgid "Integrates with user-share" -msgstr "Інтегрується з загальним" +msgstr "Інтегрується зі спільним" -#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:99 +#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:3 src/caja-share-bar.c:100 msgid "Personal File Sharing" msgstr "Спільний доступ до особистих файлів" @@ -104,15 +98,6 @@ msgstr "Спільний доступ до особистих файлів" msgid "Preferences for sharing of files" msgstr "Параметри спільного доступу до файлів" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon -#. file name)! -#: data/mate-user-share-properties.desktop.in:7 -#: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:9 -#: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:9 -#: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:9 -msgid "folder-remote" -msgstr "folder-remote" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/mate-user-share-properties.desktop.in:13 @@ -123,7 +108,7 @@ msgstr "" #: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexftp" -msgstr "Персональний загальний доступ до файлів obexftp" +msgstr "Персональний спільний доступ до файлів obexftp" #: data/mate-user-share-obexftp.desktop.in.in:4 #: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:4 @@ -141,69 +126,69 @@ msgstr "обмін;файли;bluetooth;obex;http;мережа;копія;над #: data/mate-user-share-obexpush.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing obexpush" -msgstr "Персональний загальний доступ до файлів obexpush" +msgstr "Персональний спільний доступ до файлів obexpush" #: data/mate-user-share-webdav.desktop.in.in:3 msgid "Personal File Sharing webdav" -msgstr "Персональний загальний доступ до файлів webdav" +msgstr "Персональний спільний доступ до файлів webdav" -#: src/caja-share-bar.c:115 +#: src/caja-share-bar.c:116 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: src/caja-share-bar.c:119 +#: src/caja-share-bar.c:120 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences" msgstr "Параметри спільного доступу до особистих файлів" -#: src/share-extension.c:73 +#: src/share-extension.c:74 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences" msgstr "Не вдається відкрити параметри спільного доступу до особистих файлів" -#: src/share-extension.c:179 +#: src/share-extension.c:180 msgid "May be used to share or receive files" -msgstr "Може використовуватися для відправки або отримання файлів" +msgstr "Може використовуватися для відправки, чи отримання файлів" -#: src/share-extension.c:181 +#: src/share-extension.c:182 msgid "May be shared over the network or Bluetooth" -msgstr "Може надавати спільний доступ через мережу чи Bluetooth" +msgstr "Може надавати спільний доступ через мережу, чи Bluetooth" -#: src/share-extension.c:184 +#: src/share-extension.c:185 msgid "May be shared over the network" msgstr "Може надавати спільний доступ через мережу" -#: src/share-extension.c:190 +#: src/share-extension.c:191 msgid "May be used to receive files over Bluetooth" msgstr "Може використовуватися для отримання файлів через Bluetooth" -#: src/file-share-properties.c:416 +#: src/file-share-properties.c:417 msgid "No reason" msgstr "Немає причини" -#: src/file-share-properties.c:444 +#: src/file-share-properties.c:445 msgid "Could not display the help contents." msgstr "Не вдається показати довідку." -#: src/file-share-properties.c:480 +#: src/file-share-properties.c:481 msgid "Could not build interface." msgstr "Не вдається створити інтерфейс користувача" -#: src/file-share-properties.c:516 +#: src/file-share-properties.c:517 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: src/file-share-properties.c:519 +#: src/file-share-properties.c:520 msgid "When writing files" msgstr "При записі файлів" -#: src/file-share-properties.c:522 src/file-share-properties.c:546 +#: src/file-share-properties.c:523 src/file-share-properties.c:547 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: src/file-share-properties.c:549 +#: src/file-share-properties.c:550 msgid "Only for set up devices" msgstr "Лише для налаштованих пристроїв" -#: src/file-share-properties.c:554 +#: src/file-share-properties.c:555 msgid "Ask" msgstr "Запитувати" @@ -216,36 +201,36 @@ msgstr "Запитувати" #. which will match the user name string passed by the C code, #. but not put the user name in the final string. This is to #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate. -#: src/http.c:129 +#: src/http.c:130 #, c-format msgid "%s's public files" msgstr "Спільні файли %s" #. Translators: This is similar to the string before, only it #. has the hostname in it too. -#: src/http.c:133 +#: src/http.c:134 #, c-format msgid "%s's public files on %s" msgstr "Спільні файли %s на %s" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: src/obexpush.c:136 +#: src/obexpush.c:137 #, c-format msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgstr "Через Bluetooth отримано файл «%s»" -#: src/obexpush.c:138 +#: src/obexpush.c:139 msgid "You received a file" msgstr "Отримано файл" -#: src/obexpush.c:148 +#: src/obexpush.c:149 msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" -#: src/obexpush.c:152 +#: src/obexpush.c:153 msgid "Reveal File" msgstr "Показати файл" -#: src/obexpush.c:169 +#: src/obexpush.c:170 msgid "File reception complete" msgstr "Отримання файлу завершено" -- cgit v1.2.1