# Uighur translation for mateuser-share
# Copyright (C) 2005,2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mateuser-share package.
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mateuser-share master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mateorg/enter_bug.cgi?product=mateuser-share&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 08:32+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:1
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
msgstr "TRUE تاللانسا، ئىشلەتكۈچى كىرگەندىن كېيىن Bluetooth ئۈسكۈنىسى ئىشلەتكۈچىنىڭ مۇندەرىجىسىگە ھۆججەت ئەۋەتىدۇ."

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr "TRUE تاللانسا، ئىشلەتكۈچى كىرگەندىن كېيىن ئىشلەتكۈچىنىڭ مۇندەرىجىسى ئىچىدىكى  Public مۇندەرىجىسى Bluetooth ئۈسكۈنىسى ئارقىلىق ھەمبەھىر قىلىنىدۇ."

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:3
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
"shared over the network when the user is logged in."
msgstr "TRUE تاللانسا، ئىشلەتكۈچى كىرگەندىن كېيىن ئىشلەتكۈچىنىڭ مۇندەرىجىسى ئىچىدىكى  Public مۇندەرىجىسى تور ئارقىلىق ھەمبەھىر قىلىنىدۇ."

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:4
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "Public مۇندەرىجىسىنى Bluetooth ئۈسكۈنىسى ئارقىلىق ھەمبەھىر قىلىش"

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over the network"
msgstr "Public مۇندەرىجىسىنى تور ئارقىلىق ھەمبەھىر قىلىش"

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:6
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ئارقىلىق ھۆججەت ئەۋەتىدىغان ۋاقىت."

# FIXME: 原文がおかしいと思われる。「bonded」はもう存在しない。
# "Only for set up devices"=「設定したデバイスのみ」が適当?
#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:7
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
msgstr "Bluetooth ئارقىلىق ھۆججەت ئەۋەتىدىغان ۋاقىتنى بەلگىلەڭ. بەلگىلىگىلى بولىدىغان قىممەتلەر: \"ھەمىشە\"،\"بېكىتىلگەن ئۈسكىنە\"، \"سوراش\"."

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr "ئىمنى سورايدىغان ۋاقىت. بەلگىلىگىلى بولىدىغان قىممەتلەر: \"سورىمىسۇن\"،\"ھۆججەتنى ساقلايدىغان ۋاقىتتا\"،\"ھەمىشە\""

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:9
msgid "When to require passwords"
msgstr "ئىم تەلەپ قىلىدىغان ۋاقىت"

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Bluetooth client پروگراممىلىرى ObexPush نى ئىشلىتىپ ھۆججەت ئەۋەتەلەمدۇ يوق."

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:11
msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
msgstr "Bluetooth client پروگراممىلىرى ھۆججەت ئەۋەتىلىدىغان چاغدا كومپيۇتېر بىلەن ھەمكارلىشامدۇ يوق."

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:12
msgid ""
"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
"only."
msgstr "Bluetooth client پروگراممىلىرى ھۆججەتكە يازالامدۇ، ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھۆججەتنى ھەمبەھىر قىلالامدۇ يوق."

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:13
msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
msgstr "Bluetooth client پروگراممىلىرى ھۆججەتكە يازالامدۇ يوق."

#: ../data/desktop_matefile_sharing.schemas.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "يېڭى ھۆججەت قوبۇل قىلغاندا ئۇقتۇرۇش قىلامدۇ يوق."

#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Bluetooth ئارقىلىق ھۆججەت قوبۇل قىلىش</b>"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
msgstr "<b>Bluetooth ئارقىلىق ھۆججەت ھەمبەھىر قىلىش</b>"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
msgstr "<b>تور ئارقىلىق ھۆججەت ھەمبەھىر قىلىش</b>"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنىلەرنىڭ ھۆججەت ئۆچۈرۈشىگە رۇخسەت قىلىش(_W)"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
msgid "Personal File Sharing Preferences"
msgstr "خۇسۇسىي ھۆججەت ھەمبەھىرى تەڭشىكى"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ئارقىلىق قوبۇل قىلغان ھۆججەتلەرنى چۈشۈرۈش مۇندەرىجىسىگە قويۇش(_D)"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
msgstr "يىراقتىكى ئۈسكۈنە بىلەن بۇ كومپيۇتېر ھەمكارلىشىشىنى تەلەپ قىلىش(_M)"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "Bluetooth ئارقىلىق ئاممىۋى ھۆججەتلەرنى ھەمبەھىر قىلىش(_B)"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
msgid "_Accept files: "
msgstr "رۇخسەت قىلىنغان ھۆججەتلەر(_A): "

#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
msgid "_Notify about received files"
msgstr "ھۆججەت قوبۇل قىلغاندا ئۇقتۇرۇش قىلىش(_N)"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
msgid "_Password:"
msgstr "ئىم(_P):"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
msgid "_Require password:"
msgstr "ئىم تەلەپ قىلىش(_R):"

#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
msgid "_Share public files on network"
msgstr "توردا ئاممىۋى ھۆججەتلەرنى ھەمبەھىر قىل(_S)"

#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:1
#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "خۇسۇسىي ھۆججەت ھەمبەھىرى"

#: ../data/mateuser-share-properties.desktop.in.h:2
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "خۇسۇسىي ھۆججەت ھەمبەھىرىنىڭ تەڭشىكى"

#: ../data/mateuser-share.desktop.in.in.h:1
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "خۇسۇسىي ھۆججەت ھەمبەھىرى ئىناۋەتلىك بولسا ئىجرا قىلىش"

#: ../src/caja-share-bar.c:174
msgid "Launch Preferences"
msgstr "تەڭشەكنى ئىجرا قىلىش"

#: ../src/caja-share-bar.c:187
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "خۇسۇسىي ھۆججەت ھەمبەھىرىنىڭ تەڭشىكىنى ئىجرا قىلىش"

#: ../src/share-extension.c:82
msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
msgstr "خۇسۇسىي ھۆججەت ھەمبەھىرىنىڭ تەڭشىكىنى ئىجرا قىلغىلى بولمىدى"

#: ../src/share-extension.c:173
msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
msgstr "بۇ مۇندەرىجىدىكى ھۆججەتلەرنى ھەمبەھىر قىلالايسىز ۋە قوبۇل قىلغان ھۆججەتلەرنى بۇ يەرگە قويالايسىز."

#: ../src/share-extension.c:175
msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
msgstr "بۇ مۇندەرىجىدىكى ھۆججەتلەرنى Bluetooth ياكى تور ئارقىلىق ھەمبەھىر قىلالايسىز"

#: ../src/share-extension.c:177
msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
msgstr "بۇ مۇندەرىجىگە Bluetooth ئارقىلىق قوبۇل قىلىنغان ھۆججەتلەر قويۇلىدۇ"

#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "سەۋەبسىز"

#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "ياردەم ئۇچۇرلىرىنى كۆرسەتكىلى بولمىدى."

#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "interface قۇرغىلى بولمىدى."

#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "ھەرگىز"

#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "ھۆججەتلەرگە يازغاندا"

#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "ھەمىشە"

#: ../src/file-share-properties.c:598
msgid "Only for set up devices"
msgstr "بېكىتىلگەن ئۈسكۈنىلەرلا"

#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "كۆرۈشۈپ بېقىڭ"

#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Public files of %s", or leave out the %s altogether.
#. In the latter case, please put "%.0s" somewhere in the string,
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
#: ../src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s نىڭ ئاممىۋى ھۆججەتلىرى"

#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
#: ../src/http.c:138
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s@%s نىڭ ئاممىۋى ھۆججەتلىرى"

#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "Bluetooh نى ئىشلىتىپ \"%s\" نى قوبۇل قىلدىڭىز"

#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "بىر ھۆججەت قوبۇل قىلدىڭىز"

#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "ھۆججەت ئېچىش"

#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "ھۆججەت كۆرسىتىش"

#: ../src/obexpush.c:174
msgid "File reception complete"
msgstr "ھۆججەت قوبۇل قىلىش تاماملاندى."

#~ msgid "Please log in as the user guest"
#~ msgstr "مېھمان سۈپىتىدە سىستېمىغا كىرىڭ"