diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-25 13:33:26 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2018-12-25 13:33:26 +0100 |
commit | b1138d46931fac40186271ff47115c53d58ff7c9 (patch) | |
tree | 74f670cfed14c2b7e55e2411593a0cf204bef133 /po/vi.po | |
parent | d80018179977d480e29f4d5a76c776846f91992a (diff) | |
download | mate-utils-b1138d46931fac40186271ff47115c53d58ff7c9.tar.bz2 mate-utils-b1138d46931fac40186271ff47115c53d58ff7c9.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 127 |
1 files changed, 73 insertions, 54 deletions
@@ -3,14 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Anh Phan <[email protected]>, 2018 +# Brian P. Dung <[email protected]>, 2018 +# Meongu Ng. <[email protected]>, 2018 +# Horazone Detex <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 +# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 21:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Meongu Ng. <[email protected]>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018\n" "Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,7 +112,7 @@ msgstr "Trợ _giúp" msgid "_Contents" msgstr "Mụ_c lục" -#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1242 +#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15 ../baobab/src/baobab.c:1241 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Bộ phân tích cách sử dụng đĩa" @@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "rảnh:" msgid "Calculating percentage bars..." msgstr "Đang tính các thanh phần trăm..." -#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1306 +#: ../baobab/src/baobab.c:253 ../baobab/src/baobab.c:1305 #: ../baobab/src/callbacks.c:263 msgid "Ready" msgstr "Sẵn sàng" @@ -279,31 +287,31 @@ msgstr "Thu nhỏ" msgid "Save screenshot" msgstr "Lưu ảnh chụp màn hình" -#: ../baobab/src/baobab.c:1120 +#: ../baobab/src/baobab.c:1119 msgid "View as Rings Chart" msgstr "Xem dạng biểu đồ nhẫn" -#: ../baobab/src/baobab.c:1122 +#: ../baobab/src/baobab.c:1121 msgid "View as Treemap Chart" msgstr "Xem dạng biểu đồ cây" -#: ../baobab/src/baobab.c:1231 +#: ../baobab/src/baobab.c:1230 msgid "Show version" msgstr "Hiển thị phiên bản" -#: ../baobab/src/baobab.c:1232 +#: ../baobab/src/baobab.c:1231 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[THƯ MỤC]" -#: ../baobab/src/baobab.c:1262 +#: ../baobab/src/baobab.c:1261 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified." msgstr "" -#: ../baobab/src/baobab.c:1279 +#: ../baobab/src/baobab.c:1278 msgid "Could not detect any mount point." msgstr "Không thể phát hiện điểm lắp." -#: ../baobab/src/baobab.c:1281 +#: ../baobab/src/baobab.c:1280 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed." msgstr "Không có điểm lắp thì không thể phân tích cách sử dụng đĩa." @@ -331,16 +339,16 @@ msgstr "Nút gốc biểu đồ" msgid "Set the root node from the model" msgstr "Đặt nút gốc cho mô hình" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1718 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1714 msgid "Cannot create pixbuf image!" msgstr "Không thể tạo ảnh đệm điểm ảnh !" #. Popup the File chooser dialog -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1728 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1724 msgid "Save Snapshot" msgstr "Lưu hình chụp" -#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1755 +#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1751 msgid "_Image type:" msgstr "_Kiểu ảnh:" @@ -2541,7 +2549,7 @@ msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Tùy thích Từ điển" #: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:741 -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:495 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:498 #: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:478 #: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1253 #, c-format @@ -2624,19 +2632,19 @@ msgstr "Làm như thế sẽ gỡ bỏ hoàn toàn nguồn từ điển ra danh msgid "Unable to remove source '%s'" msgstr "Không thể gỡ bỏ nguồn « %s »" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:642 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:645 msgid "Add a new dictionary source" msgstr "Thêm một nguồn từ điển mới" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:648 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:651 msgid "Remove the currently selected dictionary source" msgstr "Gỡ bỏ nguồn từ điển đã chọn hiện thời" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:654 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:657 msgid "Edit the currently selected dictionary source" msgstr "" -#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:662 +#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665 msgid "Set the font used for printing the definitions" msgstr "Lập phông chữ dùng để in lời định nghĩa" @@ -2903,8 +2911,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in.h:1 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:518 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:526 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 msgid "Take Screenshot" msgstr "Chụp hình màn hình" @@ -2968,74 +2976,74 @@ msgstr "" "Tác dụng cần thêm vào cạnh ở ngoại viền. Giá trị có thể là \"shadow\" " "(bóng), \"none\" (không), và \"border\" (viền)." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:137 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:138 msgid "Error loading the help page" msgstr "Gặp lỗi khi tải trợ giúp" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:249 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 msgid "None" msgstr "Không có" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:250 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 msgid "Drop shadow" msgstr "Bỏ bóng" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:251 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:252 msgid "Border" msgstr "Đường viền" #. * Include pointer * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:352 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:353 msgid "Include _pointer" msgstr "Gồm có con t_rỏ" #. * Include window border * -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:361 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:362 msgid "Include the window _border" msgstr "Gồm _viền cửa sổ" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:376 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:377 msgid "Apply _effect:" msgstr "Áp dụng _hiệu ứng:" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:436 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:437 msgid "Grab the whole _desktop" msgstr "Chụp _toàn bộ màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:448 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:449 msgid "Grab the current _window" msgstr "Chụp cửa sổ _hiện thời" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:460 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:461 msgid "Select _area to grab" msgstr "" #. translators: this is the first part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:478 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:479 msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Chụp _sau khi chờ" #. translators: this is the last part of the "grab after a #. * delay of <spin button> seconds". -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:499 -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "seconds" msgstr "giây" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:527 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:528 msgid "Effects" msgstr "Hiệu ứng" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:531 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:532 msgid "Take _Screenshot" msgstr "_Chụp hình màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:650 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:651 msgid "Error while saving screenshot" msgstr "Gặp lỗi khi lưu hình chụp" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:653 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:654 #, c-format msgid "" "Impossible to save the screenshot to %s.\n" @@ -3046,17 +3054,17 @@ msgstr "" "Lỗi: %s\n" "Hãy chọn một vị trí khác và thử lại." -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:792 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:796 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:847 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:851 msgid "Unable to take a screenshot of the current window" msgstr "Không thể chụp hình cửa sổ hiện thời" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot if the entire screen is taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:904 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:916 #, c-format msgid "Screenshot at %s.png" msgstr "" @@ -3064,52 +3072,63 @@ msgstr "" #. translators: this is the name of the file that gets #. * made up with the screenshot if the entire screen is #. * taken -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:911 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:923 #, c-format msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Lấy một cửa sổ riêng thay thế toàn bộ màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1305 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Lấy một một vùng thay vì toàn bộ màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1306 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Gồm viền cửa sổ khi chụp hình màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1307 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Gỡ bỏ viền cửa sổ khỏi ảnh chụp màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1308 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Chụp hình màn hình sau thời gian đã ghi rõ [theo giây]" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Hiệu ứng cần thêm vào viền (bóng, viền hoặc không)" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1309 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 msgid "effect" msgstr "hiệu ứng" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1310 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1323 msgid "Interactively set options" msgstr "Đặt tuỳ chọn tương tác" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1311 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1324 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Chụp hình của màn hình" -#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1343 +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356 +#, c-format +msgid "" +"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" +" same time.\n" +msgstr "" + +#: ../mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362 #, c-format msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " |