summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/logview/help/cs/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'logview/help/cs/cs.po')
-rw-r--r--logview/help/cs/cs.po590
1 files changed, 590 insertions, 0 deletions
diff --git a/logview/help/cs/cs.po b/logview/help/cs/cs.po
new file mode 100644
index 00000000..d5170f57
--- /dev/null
+++ b/logview/help/cs/cs.po
@@ -0,0 +1,590 @@
+# Czech translation for mate-utils.
+# Copyright (C) 2009 mate-utils's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-utils package.
+# Adrian Guniš <[email protected]>, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-utils mate-2-28\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: Adrian Guniš <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-system-log.xml:251(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced"
+
+#: C/mate-system-log.xml:23(title)
+msgid "System Log Viewer Manual"
+msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů"
+
+#: C/mate-system-log.xml:26(para)
+msgid ""
+"System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system "
+"log files."
+msgstr ""
+"Prohlížeč systémových protokolů slouží jako grafické uživatelské rozhraní k "
+"prohlížení a sledování souborů systémových protokolů."
+
+#: C/mate-system-log.xml:31(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/mate-system-log.xml:32(holder) C/mate-system-log.xml:57(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "Sun Microsystems"
+
+#: C/mate-system-log.xml:35(year) C/mate-system-log.xml:165(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/mate-system-log.xml:36(holder)
+msgid "Judith Samson"
+msgstr "Judith Samson"
+
+#: C/mate-system-log.xml:47(publishername) C/mate-system-log.xml:66(orgname)
+#: C/mate-system-log.xml:110(para) C/mate-system-log.xml:120(para)
+#: C/mate-system-log.xml:130(para) C/mate-system-log.xml:140(para)
+#: C/mate-system-log.xml:150(para) C/mate-system-log.xml:160(para)
+#: C/mate-system-log.xml:170(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "Dokumentační projekt MATE"
+
+#: C/mate-system-log.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
+"Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoli další verze "
+"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
+"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
+"tímto <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">odkazem</ulink> nebo v souboru "
+"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
+
+#: C/mate-system-log.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tato příručka je součástí sbírky příruček MATE šířených za podmínek licence "
+"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
+"přiložit kopii licence dle popisu v oddílu 6 dané licence."
+
+#: C/mate-system-log.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mnoho užívaných jmen určených ke zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
+"členové Dokumentačního projektu MATE jsou si vědomi skutečnosti, že se "
+"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
+"velkým písmenem na začátku."
+
+#: C/mate-system-log.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ \"JAK JE\", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
+"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
+"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
+"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
+"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO "
+"JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
+"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
+"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
+"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
+"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
+
+#: C/mate-system-log.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN "
+"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, "
+"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO "
+"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN "
+"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ "
+"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY "
+"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO "
+"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE "
+"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
+"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ."
+
+#: C/mate-system-log.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>"
+
+#: C/mate-system-log.xml:54(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/mate-system-log.xml:55(surname) C/mate-system-log.xml:75(orgname)
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "Dokumentační tým MATE"
+
+#: C/mate-system-log.xml:58(email)
+
+#: C/mate-system-log.xml:63(firstname)
+msgid "Judith"
+msgstr "Judith"
+
+#: C/mate-system-log.xml:64(surname)
+msgid "Samson"
+msgstr "Samson"
+
+#: C/mate-system-log.xml:67(email)
+
+#: C/mate-system-log.xml:72(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/mate-system-log.xml:73(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/mate-system-log.xml:76(email)
+
+#: C/mate-system-log.xml:81(firstname)
+msgid "Vincent"
+msgstr "Vincent"
+
+#: C/mate-system-log.xml:82(surname)
+msgid "Noel"
+msgstr "Noel"
+
+#: C/mate-system-log.xml:84(email)
+
+#: C/mate-system-log.xml:104(revnumber)
+msgid "System Log Viewer Manual V2.5"
+msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.5"
+
+#: C/mate-system-log.xml:105(date)
+msgid "October 2009"
+msgstr "Říjen 2009"
+
+#: C/mate-system-log.xml:107(para)
+msgid "Paul Cutler <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Paul Cutler <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/mate-system-log.xml:114(revnumber)
+msgid "System Log Viewer Manual V2.4"
+msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.4"
+
+#: C/mate-system-log.xml:115(date)
+msgid "October 2005"
+msgstr "Říjen 2005"
+
+#: C/mate-system-log.xml:117(para)
+msgid "Vincent Noel <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Vincent Noel <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/mate-system-log.xml:124(revnumber)
+msgid "System Log Viewer Manual V2.3"
+msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.3"
+
+#: C/mate-system-log.xml:125(date)
+msgid "October 2002"
+msgstr "Říjen 2002"
+
+#: C/mate-system-log.xml:127(para) C/mate-system-log.xml:137(para)
+#: C/mate-system-log.xml:147(para) C/mate-system-log.xml:157(para)
+msgid "Sun MATE Documentation Team <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Dokumentační tým MATE společnosti Sun <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/mate-system-log.xml:134(revnumber)
+msgid "System Log Viewer Manual V2.2"
+msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.2"
+
+#: C/mate-system-log.xml:135(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr "Srpen 2002"
+
+#: C/mate-system-log.xml:144(revnumber)
+msgid "System Log Viewer Manual V2.1"
+msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.1"
+
+#: C/mate-system-log.xml:145(date)
+msgid "July 2002"
+msgstr "Červenec 2002"
+
+#: C/mate-system-log.xml:154(revnumber)
+msgid "System Log Viewer Manual V2.0"
+msgstr "Příručka k Prohlížeči systémových protokolů V2.0"
+
+#: C/mate-system-log.xml:155(date)
+msgid "May 2002"
+msgstr "Květen 2002"
+
+#: C/mate-system-log.xml:164(revnumber)
+msgid "Logview Manual"
+msgstr "Příručka k Prohlížeči protokolů"
+
+#: C/mate-system-log.xml:167(para)
+msgid "Judith Samson <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Judith Samson <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/mate-system-log.xml:175(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer."
+msgstr "Tato příručka popisuje verzi 2.12 Prohlížeče systémových protokolů."
+
+#: C/mate-system-log.xml:178(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ohlasy"
+
+#: C/mate-system-log.xml:179(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Chcete-li podat oznámení o chybě nebo návrh co se týče aplikace Prohlížeč "
+"systémových protokolů nebo této příručky, postupujte dle pokynů na <ulink "
+"url=\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">Stránce s ohlasy na MATE</ulink>."
+
+#: C/mate-system-log.xml:189(primary)
+msgid "System Log Viewer"
+msgstr "Prohlížeč systémových protokolů"
+
+#: C/mate-system-log.xml:196(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Úvod"
+
+#: C/mate-system-log.xml:198(para)
+msgid ""
+"<application>System Log Viewer</application> is a graphical, menu-driven "
+"viewer that you can use to view and monitor your system logs. "
+"<application>System Log Viewer</application> comes with a few functions that "
+"can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics "
+"display."
+msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> je grafický "
+"prohlížeč ovládaný přes nabídku, který můžete použít k prohlížení a "
+"sledování vašich systémových protokolů. <application>Prohlížeč systémových "
+"protokolů</application> přichází s několika funkcemi, které vám mohou pomoci "
+"spravovat vaše protokoly včetně sledování protokolů a zobrazení statistik k "
+"protokolům."
+
+#: C/mate-system-log.xml:206(para)
+msgid ""
+"<application>System Log Viewer</application> is useful if you are new to "
+"system administration because it provides an easier, more user-friendly "
+"display of your logs than a text display of the log file. It is also useful "
+"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you "
+"to continuously monitor crucial logs."
+msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> je užitečný, "
+"pokud jste začátečníkem ve spravování systému, protože poskytuje snadnější, "
+"uživatelsky přívětivější přístup k vašim protokolům než prohlížení textu v "
+"souborech protokolů. Je také vhodný pro zkušenější administrátory, jelikož "
+"obsahuje nepřetržité sledování klíčových protokolů."
+
+#: C/mate-system-log.xml:215(para)
+msgid ""
+"<application>System Log Viewer</application> is useful only to those who "
+"have access to the system log files, which generally requires root access."
+msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> je vhodný pouze "
+"pro ty, kteří mají přístup k systémovým souborům protokolů, což všeobecně "
+"vyžaduje oprávnění superuživatele."
+
+#: C/mate-system-log.xml:222(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Začínáme"
+
+#: C/mate-system-log.xml:224(para)
+msgid ""
+"You can start <application>System Log Viewer</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> můžete spustit "
+"následujícími způsoby:"
+
+#: C/mate-system-log.xml:228(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "Nabídka <guimenu>Aplikace</guimenu>"
+
+#: C/mate-system-log.xml:230(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Log "
+"File Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Zvolte <menuchoice><guisubmenu>Systémové nástroje</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Prohlížeč souborů protokolů</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: C/mate-system-log.xml:234(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "Příkazový řádek"
+
+#: C/mate-system-log.xml:236(para)
+msgid ""
+"Type <command>mate-system-log</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr ""
+"Napište <command>mate-system-log</command> a pak stiskněte <keycap>Enter</"
+"keycap>."
+
+#: C/mate-system-log.xml:243(para)
+msgid ""
+"When you start <application>System Log Viewer</application>, the following "
+"window is displayed."
+msgstr ""
+"Když spustíte <application>Prohlížeč systémových protokolů</application>, "
+"zobrazí se následující okno."
+
+#: C/mate-system-log.xml:247(title)
+msgid "System Log Viewer Window"
+msgstr "Okno Prohlížeče systémových protokolů"
+
+#: C/mate-system-log.xml:254(phrase)
+msgid ""
+"Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, "
+"scrollbars, and statusbar."
+msgstr ""
+"Ukazuje hlavní okno Prohlížeče systémových protokolů. Obsahuje lištu "
+"nabídky, oblast zobrazení, posuvníky a stavovou lištu."
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/mate-system-log.xml:260(para)
+msgid ""
+"The first time you start <application>System Log Viewer</application>, the "
+"application displays several log files by default (such as <filename>/var/"
+"log/messages</filename>). Opened logs are listed on the left side of the "
+"application window. The log selected in this list is displayed in the main "
+"area of the application window."
+msgstr ""
+"Když spustíte <application>Prohlížeč systémových protokolů</application> "
+"poprvé, aplikace standardně zobrazí několik souborů protokolů (jako např. "
+"<filename>/var/log/messages</filename>). Otevřené protokoly jsou uvedeny v "
+"levé části okna aplikace. Protokol zvolený v tomto seznamu je zobrazen v "
+"hlavní oblasti okna aplikace."
+
+#: C/mate-system-log.xml:268(para)
+msgid ""
+"By default, <application>System Log Viewer</application> monitors every "
+"opened log, and any change appears automatically in the main window. See "
+"<xref linkend=\"syslog-monitor\"/> for more information."
+msgstr ""
+"Standardně sleduje <application>Prohlížeč systémových protokolů</"
+"application> každý otevřený protokol a každá změna se automaticky objeví v "
+"hlavním okně. Chcete-li zjistit více informací, podívejte se do <xref "
+"linkend=\"syslog-monitor\"/>."
+
+#: C/mate-system-log.xml:277(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Použití"
+
+#: C/mate-system-log.xml:280(title)
+msgid "To View a Log"
+msgstr "Prohlížení protokolů"
+
+#: C/mate-system-log.xml:281(para)
+msgid ""
+"To view a log, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</"
+"guimenuitem></menuchoice>. In the <guilabel>Open Log</guilabel> dialog, "
+"select the log that you want to open, then click <guibutton>Open</"
+"guibutton>. Use the scrollbars to scroll through the log."
+msgstr ""
+"Pro shlédnutí protokolu zvolte <menuchoice><guimenu>Soubor</"
+"guimenu><guimenuitem>Otevřít</guimenuitem></menuchoice>. V okně "
+"<guilabel>Otevřít protokol</guilabel> vyberte protokol, který chcete otevřít "
+"a klikněte na <guibutton>Otevřít</guibutton>. Pro pohyb v protokolu použijte "
+"posuvníky."
+
+#: C/mate-system-log.xml:287(para)
+msgid ""
+"You can open as many logs as you want. <application>System Log Viewer</"
+"application> displays one log at a time in the <guilabel>System Log Viewer</"
+"guilabel> window. Opened logs are listed on the left side of the application "
+"window. The log selected in this list is displayed in the main area of the "
+"application window. To display another log already opened in "
+"<application>System Log Viewer</application>, select it in the log list."
+msgstr ""
+"Můžete otevřít tolik protokolů, kolik chcete. <application>Prohlížeč "
+"systémových protokolů</application> umí najednou zobrazit jeden protokol. "
+"Otevřené protokoly jsou uvedeny v levé části okna aplikace. Protokol zvolený "
+"v tomto seznamu je zobrazen v hlavní oblasti okna aplikace. Pro zobrazení "
+"jiného již otevřeného protokolu v <application>Prohlížeči systémových "
+"protokolů</application> je nutné jeho zvolení v seznamu protokolů."
+
+#: C/mate-system-log.xml:295(para)
+msgid ""
+"Note that <application>System Log Viewer</application> also lets you open "
+"zipped logs (whole filenames end in \".gz\")."
+msgstr ""
+"Všimněte si, že <application>Prohlížeč systémových protokolů</application> "
+"vám dovoluje otevírat také zabalené protokoly (přípona souboru \".gz\")."
+
+#: C/mate-system-log.xml:300(title)
+msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard"
+msgstr "Kopírování řádek protokolu do schránky"
+
+#: C/mate-system-log.xml:301(para)
+msgid ""
+"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the "
+"main area and choose the <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> menu option. If you "
+"want to copy the entire log to the clipboard, select it entirely using the "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu option, then choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Pro zkopírování jedné nebo více řádek protokolu do schránky stačí vybrat "
+"řádky v hlavní oblasti a zvolit volbu nabídky <menuchoice><guimenu>Upravit</"
+"guimenu><guimenuitem>Kopírovat</guimenuitem></menuchoice>. Pokud chcete "
+"kopírovat do schránky celý protokol, učiníte tak pomocí volby nabídky "
+"<menuchoice><guimenu>Upravit</guimenu><guimenuitem>Vybrat vše</guimenuitem></"
+"menuchoice> a pak zvolíte <menuchoice><guimenu>Upravit</"
+"guimenu><guimenuitem>Kopírovat</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/mate-system-log.xml:313(title)
+msgid "To Hide the Sidebar"
+msgstr "Skrytí postranního panelu"
+
+#: C/mate-system-log.xml:314(para)
+msgid ""
+"To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just "
+"select the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side pane</"
+"guimenuitem></menuchoice> menu option."
+msgstr ""
+"Pro skrytí levého postranního panelu, který obsahuje seznam protokolů a "
+"kalendář, stačí zvolit volbu nabídky <menuchoice><guimenu>Zobrazit</"
+"guimenu><guimenuitem>Postranní panel</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/mate-system-log.xml:321(title)
+msgid "To Monitor Logs"
+msgstr "Sledování protokolů"
+
+#: C/mate-system-log.xml:322(para)
+msgid ""
+"You can use <application>System Log Viewer</application> to monitor logs. By "
+"default, all logs opened in <application>System Log Viewer</application> are "
+"monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by "
+"<application>System Log Viewer</application>, the log name will appear in "
+"bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, "
+"the new lines will appear automatically at the end of the log and, after "
+"five seconds, the log name will turn back to normal in the list."
+msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> můžete použít ke "
+"sledování protokolů. Standardně jsou sledovány změny u všech protokolů "
+"otevřených v <application>Prohlížeči systémových protokolů</application>. "
+"Pokud jsou do protokolu sledovaného <application>Prohlížečem systémových "
+"protokolů</application> přidány nové řádky, název protokolu v seznamu "
+"protokolů ztuční. Pokud je protokol aktuálně zobrazen v hlavní oblasti, nové "
+"řádky se automaticky objeví na konci protokolu a po 5 sekundách se název "
+"protokolu v seznamu vrátí zpět do normálu."
+
+#: C/mate-system-log.xml:333(title)
+msgid "To View Log Information"
+msgstr "Prohlížení informací o protokolu"
+
+#: C/mate-system-log.xml:334(para)
+msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :"
+msgstr ""
+"Informace o protokolu jsou zpravidla zobrazovány ve stavovém řádku, včetně:"
+
+#: C/mate-system-log.xml:337(para)
+msgid "Number of lines in the log."
+msgstr "Počtu řádek v protokolu,"
+
+#: C/mate-system-log.xml:339(para)
+msgid "Size of the log in bytes."
+msgstr "Velikosti protokolu v bytech,"
+
+#: C/mate-system-log.xml:341(para)
+msgid "Date the log was last modified."
+msgstr "Data poslední změny protokolu."
+
+#: C/mate-system-log.xml:344(para)
+msgid ""
+"The status bar can be displayed or hidden using the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></"
+"menuchoice> option."
+msgstr ""
+"Stavový řádek lze zobrazit nebo skrýt pomocí volby "
+"<menuchoice><guimenu>Zobrazit</guimenu><guimenuitem>Stavový řádek</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/mate-system-log.xml:350(title)
+msgid "To Close a Log"
+msgstr "Zavření protokolu"
+
+#: C/mate-system-log.xml:351(para)
+msgid ""
+"To close a log, choose <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Pro zavření protokolu zvolte <menuchoice><guimenu>Soubor</"
+"guimenu><guimenuitem>Zavřít</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/mate-system-log.xml:357(title)
+msgid "To Exit System Log Viewer"
+msgstr "Ukončení Prohlížeče systémových protokolů"
+
+#: C/mate-system-log.xml:358(para)
+msgid ""
+"To exit <application>System Log Viewer</application>, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"<application>Prohlížeč systémových protokolů</application> ukončíte zvolením "
+"položky <menuchoice><guimenu>Soubor</guimenu><guimenuitem>Ukončit</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/mate-system-log.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Adrian Guniš <[email protected]>, 2009, 2010"
+