summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/mate-dictionary/help/sv/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'mate-dictionary/help/sv/sv.po')
-rw-r--r--mate-dictionary/help/sv/sv.po964
1 files changed, 657 insertions, 307 deletions
diff --git a/mate-dictionary/help/sv/sv.po b/mate-dictionary/help/sv/sv.po
index 338dd78f..9714d9f2 100644
--- a/mate-dictionary/help/sv/sv.po
+++ b/mate-dictionary/help/sv/sv.po
@@ -1,454 +1,804 @@
+# Translators:
+# Kristoffer Grundström <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Henrik Mattsson-Mårn <[email protected]>, 2018
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
+# Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dictionary\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-27 23:23+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:59+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Gullbransen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:150(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-dictionary-application.png'; md5=fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-dictionary-application.png'; md5=fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:179(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-dictionary-lookup.png'; md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-dictionary-lookup.png'; md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:221(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-dictionary-find.png'; md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-dictionary-find.png'; md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:262(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-source.png'; md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-source.png'; md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:282(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-dictionary-add-source.png'; md5=d059507fee77bb176fce53373951756b"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-dictionary-add-source.png'; md5=d059507fee77bb176fce53373951756b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:351(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-print.png'; md5=12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-dictionary-preferences-print.png'; md5=12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:385(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-dictionary-applet.png'; md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-dictionary-applet.png'; md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:421(None)
-msgid "@@image: 'figures/mate-dictionary-applet-window.png'; md5=e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4"
-msgstr "@@image: 'figures/mate-dictionary-applet-window.png'; md5=e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:24(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:24
msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Handbok för Ordbok"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:27(para)
-msgid "Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of words."
-msgstr "Ordbok ger dig möjligheten att slå upp definitioner och korrekta stavningar av ord."
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:27
+msgid ""
+"Dictionary enables you to look up definitions and correct spellings of "
+"words."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:34(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:35(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:82(para)
-msgid "Emmanuele Bassi"
-msgstr "Emmanuele Bassi"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2005</year> <holder>Emmanuele Bassi</holder>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:48(publishername)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:83(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:96
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:55 C/index.docbook:104
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som "
+"medföljer denna handbok."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET"
+" LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT"
+" NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR "
+"ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA"
+" SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:55(firstname)
-msgid "Emmanuele"
-msgstr "Emmanuele"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:60
+msgid ""
+"<surname>MATE-Dokumentationsteam</surname> <affiliation> <orgname>Mate "
+"desktop</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:56(surname)
-msgid "Bassi"
-msgstr "Bassi"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:66
+msgid ""
+"<firstname>Emmanuele</firstname> <surname>Bassi</surname> <affiliation> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:58(email)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:94
+msgid "Wolfgang Ulbrich"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:79(revnumber)
-msgid "Dictionary Manual V1.0.0"
-msgstr "Handbok för Ordbok v1.0.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:90 C/index.docbook:99
+msgid ""
+"<revnumber>Dictionary Manual V1.10.0</revnumber> <date>July 2015</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:80(date)
-msgid "January 2005"
-msgstr "Januari 2005"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:103
+msgid "Emmanuele Bassi"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:88(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.14.0 of Dictionary."
-msgstr "Denna handbok beskriver version 2.14.0 av Ordbok."
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:109
+msgid "This manual describes version 1.10 of Dictionary."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:90(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:111
msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:91(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet Ordbok eller denna handbok, följ instruktionerna på <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE:s återkopplingssida</ulink>."
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:112
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Dictionary application or"
+" this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-user-"
+"guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:101(primary)
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordbok"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:121
+msgid "<primary>Dictionary</primary>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:107(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:128
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:109(para)
-msgid "The <application>Dictionary</application> application enables you to search words and terms on a dictionary source."
-msgstr "Programmet <application>Ordbok</application> låter dig söka efter ord och termer i en ordbokskälla."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"The <application>Dictionary</application> application enables you to search "
+"words and terms on a dictionary source."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:116(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:137
msgid "Getting Started"
-msgstr "Komma igång"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:120(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:141
msgid "To Start Dictionary"
-msgstr "För att starta Ordbok"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:122(para)
-msgid "You can start <application>Dictionary</application> in the following ways:"
-msgstr "Du kan starta <application>Ordbok</application> på följande sätt:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:143
+msgid ""
+"You can start <application>Dictionary</application> in the following ways:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:127(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:148
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menyn <guimenu>Program</guimenu>"
+msgstr "<guimenu>Program</guimenu>-menyn"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:129(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Dictionary</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Välj <menuchoice><guisubmenu>Tillbehör</guisubmenu><guimenuitem>Ordbok</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:150
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu> "
+"<guimenuitem>Dictionary</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:135(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:156
msgid "Command line"
msgstr "Kommandorad"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:137(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:158
msgid "Execute the following command: <command>mate-dictionary</command>"
-msgstr "Kör följande kommando: <command>mate-dictionary</command>"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:142(para)
-msgid "Once started, the <application>Dictionary</application> window is displayed:"
-msgstr "När <application>Ordbok</application> har startats kommer följande fönster att visas:"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:146(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:175(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:217(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:258(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:278(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:347(title)
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:163
+msgid ""
+"Once started, the <application>Dictionary</application> window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:167 C/index.docbook:196 C/index.docbook:238
+#: C/index.docbook:279 C/index.docbook:299 C/index.docbook:368
msgid "Dictionary Window"
-msgstr "Ordboksfönstret"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:152(phrase)
-msgid "Shows Dictionary main window."
-msgstr "Visar huvudfönstret i Ordbok."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:171
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-application.png' "
+"md5='fb48a9e5863bfb2b3811df2e28489eb7'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:169
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-application.png\""
+" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary main "
+"window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:163(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:184
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:166(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:187
msgid "Looking up a word"
-msgstr "Slå upp ett ord"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:168(para)
-msgid "To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel> and press <keycap>Enter</keycap>."
-msgstr "För att slå upp ett ord, skriv in det i <guilabel>inmatningsfältet</guilabel> och tryck på <keycap>Enter</keycap>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:189
+msgid ""
+"To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel> and "
+"press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:171(para)
-msgid "If some definition for the word is found, it will appear inside the main window area:"
-msgstr "Om någon definition för ordet hittas kommer det att visas i huvudfönstret:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:192
+msgid ""
+"If some definition for the word is found, it will appear inside the main "
+"window area:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:181(phrase)
-msgid "Shows a definition inside the Dictionary main window."
-msgstr "Visar en definition inne i Ordboks huvudfönster."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:200
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-lookup.png' "
+"md5='c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:186(para)
-msgid "Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature of the error."
-msgstr "Om inte kommer en feldialogruta att visas med ett meddelande som förklarar problemet."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:198
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-lookup.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows a definition "
+"inside the Dictionary main window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:192(title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:207
+msgid ""
+"Otherwise, an error dialog will appear, with a message explaining the nature"
+" of the error."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:213
msgid "Save look up results"
-msgstr "Spara uppslagsresultat"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:194(para)
-msgid "To save the results of a look up, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</guibutton>."
-msgstr "För att spara resultatet för ett uppslag, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Spara en kopia</guimenuitem></menuchoice>. Ange ett filnamn i dialogrutan <guilabel>Spara en kopia</guilabel>, klicka sedan på <guibutton>Spara</guibutton>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:215
+msgid ""
+"To save the results of a look up, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a "
+"Copy</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the file in the "
+"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog, then click "
+"<guibutton>Save</guibutton>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:199(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:220
msgid "Print look up results"
-msgstr "Skriv ut uppslagsresultat"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:201(para)
-msgid "To print the results of a look up, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "För att skriva ut resultatet för en uppslaning, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Skriv ut</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:222
+msgid ""
+"To print the results of a look up, choose "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:203(para)
-msgid "Inside the <guilabel>Print</guilabel> dialog you can select the printer to use, the paper format, the number of copies."
-msgstr "I dialogrutan <guilabel>Skriv ut</guilabel> kan du välja vilken skrivare som ska användas, pappersformatet, antalet kopior."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:224
+msgid ""
+"Inside the <guilabel>Print</guilabel> dialog you can select the printer to "
+"use, the paper format, the number of copies."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:206(para)
-msgid "To see a preview of what will be printed, click <guibutton>Preview</guibutton>."
-msgstr "För att få en förhandsvisning av vad som kommer att skrivas ut, klicka på <guibutton>Förhandsgranska</guibutton>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:227
+msgid ""
+"To see a preview of what will be printed, click "
+"<guibutton>Preview</guibutton>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:209(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:230
msgid "To print, click <guibutton>Print</guibutton>."
-msgstr "För att skriva ut, klicka på <guibutton>Skriv ut</guibutton>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:214(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:235
msgid "Find Text"
-msgstr "Sök text"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:223(phrase)
-msgid "Shows the Dictionary Find pane inside the main window."
-msgstr "Visar Ordboks Sök-panel inne i huvudfönstret."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:242
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-find.png' "
+"md5='d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:229(para)
-msgid "To find text inside the results of a look up, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att söka text inne i resultatet för en uppslagning:"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:240
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-find.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Dictionary "
+"Find pane inside the main window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:233(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane."
-msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Sök</guimenuitem></menuchoice> för att visa <guilabel>Sök</guilabel>-panelen."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:250
+msgid ""
+"To find text inside the results of a look up, perform the following steps:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:235(para)
-msgid "Type the text you want to find inside the <guilabel>Search</guilabel> entry."
-msgstr "Skriv in texten som du vill söka efter i inmatningsfältet <guilabel>Sök</guilabel>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:254
+msgid ""
+"Choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Find</guimenuitem> "
+"</menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> pane."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:256
+msgid ""
+"Type the text you want to find inside the <guilabel>Search</guilabel> entry."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:237(para)
-msgid "To find the next occurrence of the text, click <guibutton>Next</guibutton>. To find the previous occurrence of the text, click <guibutton>Previous</guibutton>."
-msgstr "För att söka nästa förekomst av texten, klicka på <guibutton>Nästa</guibutton>. För att söka föregående förekomst av texten, klicka på <guibutton>Föregående</guibutton>."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:258
+msgid ""
+"To find the next occurrence of the text, click <guibutton>Next</guibutton>. "
+"To find the previous occurrence of the text, click "
+"<guibutton>Previous</guibutton>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:248(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:438(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:269 C/index.docbook:459
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:250(para)
-msgid "To change the <application>Dictionary</application> application preferences, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "För att ändra inställningarna för programmet <application>Ordbok</application>, välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:271
+msgid ""
+"To change the <application>Dictionary</application> application preferences,"
+" choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:255(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:276
msgid "Dictionary Sources"
msgstr "Ordbokskällor"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:264(phrase)
-msgid "Shows the Source tab of the Preferences dialog."
-msgstr "Visar fliken Källa i inställningsdialogrutan."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:283
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-source.png' "
+"md5='5470b15e64e66924477f150c4f47e96d'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:281
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"source.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
+"Source tab of the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:269(para)
-msgid "To change the dictionary source used to look up words, select the desired source from the list."
-msgstr "För att ändra ordbokskällan som används för att slå upp ord, markera den önskade källan från listan."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:290
+msgid ""
+"To change the dictionary source used to look up words, select the desired "
+"source from the list."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:275(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:296
msgid "Adding a new source"
-msgstr "Lägg till en ny källa"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:284(phrase)
-msgid "Shows the Add Source dialog."
-msgstr "Visar Lägg till källa-dialogrutan."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:303
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-add-source.png' "
+"md5='d059507fee77bb176fce53373951756b'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:289(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:301
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-add-source.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the Add Source "
+"dialog.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:310
msgid "To add a new dictionary source, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att lägga till en ny ordbokskälla:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:292(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:313
msgid "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button"
-msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Lägg till</guibutton>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:293(para)
-msgid "Edit the name of the new source inside the <guilabel>Description</guilabel> entry"
-msgstr "Redigera namnet för den nya källan i inmatningsfältet <guilabel>Beskrivning</guilabel>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:314
+msgid ""
+"Edit the name of the new source inside the <guilabel>Description</guilabel> "
+"entry"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:294(para)
-msgid "Change the transport type of the new source using the <guilabel>Transport</guilabel> combo box"
-msgstr "Ändra transporttypen för den nya källan med kombinationsrutan <guilabel>Transport</guilabel>"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:315
+msgid ""
+"Change the transport type of the new source using the "
+"<guilabel>Transport</guilabel> combo box"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:295(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:316
msgid "Edit the attributes of the new source"
-msgstr "Redigera attributen för den nya källan"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:296(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:317
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>"
-msgstr "Klicka på <guibutton>Lägg till</guibutton>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:299(para)
-msgid "Different source transport types uses different attributes. This is the list of available attributes per transport type:"
-msgstr "Olika källtransporttyper använder olika attribut. Här är listan över tillgängliga attribut per transporttyp:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:320
+msgid ""
+"Different source transport types uses different attributes. This is the list"
+" of available attributes per transport type:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:306(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:327
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:307(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:328
msgid "Attributes"
-msgstr "Attribut"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:312(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:333
msgid "Dictionary Server"
-msgstr "Ordboksserver"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:314(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:335
msgid "Hostname: the hostname of the dictionary server"
-msgstr "Värdnamn: värdnamnet på ordboksservern"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:315(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:336
msgid "Port: the port of the dictionary server"
-msgstr "Port: porten på ordboksservern"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:326(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:347
msgid "Removing a source"
-msgstr "Ta bort en källa"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:328(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:349
msgid "To remove a dictionary source, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg för att ta bort en ordbokskälla:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:331(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:352
msgid "Select the source you wish to remove"
-msgstr "Välj den källa som du önskar ta bort"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:332(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:353
msgid "Click the <guibutton>Remove</guibutton> button"
-msgstr "Klicka på knappen <guibutton>Ta bort</guibutton>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:335(para)
-msgid "If you remove a dictionary source it will be permanently deleted from the list of available sources. Also, as some sources might be defined system-wide you may actually not be able to remove them unless you have the right ownership privileges."
-msgstr "Om du tar bort en ordbokskälla kommer den permanent tas bort från listan över tillgängliga källor. Dock kan vissa källor definieras som systembreda och du kanske inte kan ta bort dem såvida du inte har den rätta behörigheten."
+#. (itstool) path: warning/para
+#: C/index.docbook:356
+msgid ""
+"If you remove a dictionary source it will be permanently deleted from the "
+"list of available sources. Also, as some sources might be defined system-"
+"wide you may actually not be able to remove them unless you have the right "
+"ownership privileges."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:344(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:365
msgid "Print Options"
-msgstr "Utskriftsalternativ"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:353(phrase)
-msgid "Shows the Print tab inside the Preferences dialog."
-msgstr "Visar fliken Skriv ut inne i inställningsdialogrutan."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:372
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-preferences-print.png' "
+"md5='12a65f07cb333db4c7ba743d1d12a00f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:370
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-preferences-"
+"print.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows the "
+"Print tab inside the Preferences dialog.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:358(para)
-msgid "If you want to change the font name and size used when printing, perform the following steps:"
-msgstr "Genomför följande steg om du vill ändra typsnittsnamnet och storleken som används vid utskrifter:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:379
+msgid ""
+"If you want to change the font name and size used when printing, perform the"
+" following steps:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:362(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:383
msgid "Click on the <guilabel>Print Font</guilabel> button"
-msgstr "Klicka på knappen <guilabel>Typsnitt för utskrift</guilabel>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:363(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:384
msgid "Select the font and size you wish to use"
-msgstr "Välj typsnittet och storleken du önskar använda"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:364(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:385
msgid "Click <guibutton>Ok</guibutton>"
-msgstr "Klicka på <guibutton>Ok</guibutton>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:373(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:394
msgid "The Dictionary Applet"
-msgstr "Panelprogrammet Ordbok"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:375(para)
-msgid "The <application>Dictionary</application> application comes with a panel applet, the <application>Dictionary Applet</application>. You can add the <application>Dictionary Applet</application> applet to a panel and look up words in dictionaries."
-msgstr "Programmet <application>Ordbok</application> inkluderar även ett panelprogram, <application>Panelprogrammet Ordbok</application>. Du kan lägga till <application>Panelprogrammet Ordbok</application> till en panel och slå upp ord i ordböcker."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid ""
+"The <application>Dictionary</application> application comes with a panel "
+"applet, the <application>Dictionary Applet</application>. You can add the "
+"<application>Dictionary Applet</application> applet to a panel and look up "
+"words in dictionaries."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:381(title)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:417(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:402 C/index.docbook:438
msgid "Dictionary Applet Window"
-msgstr "Panelprogrammet Ordboks fönster"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:406
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-applet.png' "
+"md5='538c7fa191540f99dd964963a1079677'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:387(phrase)
-msgid "Shows Dictionary Applet."
-msgstr "Visar panelprogrammet Ordbok."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:404
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Dictionary "
+"Applet.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:395(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:416
msgid "To Start Dictionary Applet"
-msgstr "Starta panelprogrammet Ordbok"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:397(para)
-msgid "To add <application>Dictionary Applet</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "För att lägga till <application>Panelprogrammet Ordbok</application> till en panel, högerklicka på panelen och välj sedan <guimenuitem>Lägg till i panel</guimenuitem>. Välj Ordboksuppslagning i dialogrutan <application>Lägg till i panel</application>, klicka sedan på <guibutton>OK</guibutton>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:418
+msgid ""
+"To add <application>Dictionary Applet</application> to a panel, right-click "
+"on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"Dictionary Applet in the <application>Add to the panel</application> dialog,"
+" then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:406(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:427
msgid "Using the Dictionary Applet"
-msgstr "Användning av panelprogrammet Ordbok"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:408(para)
-msgid "To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel>, and press <keycap>Enter</keycap> or right-click on the dictionary icon and then choose <guimenuitem>Look up</guimenuitem>."
-msgstr "För att slå upp ett ord, skriv in det i <guilabel>inmatningsfältet</guilabel> och tryck på <keycap>Enter</keycap>, eller högerklicka på ordboksikonen och välj sedan <guimenuitem>Slå upp</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:429
+msgid ""
+"To look up a word, type it into the <guilabel>entry field</guilabel>, and "
+"press <keycap>Enter</keycap> or right-click on the dictionary icon and then "
+"choose <guimenuitem>Look up</guimenuitem>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:413(para)
-msgid "If some definition for the word was found, a window will appear, with the text of the definitions:"
-msgstr "Om någon definition för ordet hittas, kommer ett fönster med texten för definitionerna att visas:"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:434
+msgid ""
+"If some definition for the word was found, a window will appear, with the "
+"text of the definitions:"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:423(phrase)
-msgid "Shows Dictionary Applet main window."
-msgstr "Visar panelprogrammet Ordboks huvudfönster."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:442
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mate-dictionary-applet-window.png' "
+"md5='e26ac4847d2e7b53c6bba7d8e1a519c4'"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:428(para)
-msgid "Click <guibutton>Save</guibutton> to save the definitions to a text file. Click <guibutton>Print</guibutton> to print the definitions. Click <guibutton>Clear</guibutton> to clear the definitions."
-msgstr "Klicka på <guibutton>Spara</guibutton> för att spara definitionerna till en textfil. Klicka på <guibutton>Skriv ut</guibutton> för att skriva ut definitionerna. Klicka på <guibutton>Töm</guibutton> för att tömma definitionerna."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:440
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/mate-dictionary-applet-"
+"window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows "
+"Dictionary Applet main window.</phrase></textobject>"
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:432(para)
-msgid "You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or by pressing <keycap>Esc</keycap>."
-msgstr "Du kan låta fönstret försvinna genom att vänsterklicka på ordboksikonen eller genom att trycka på <keycap>Esc</keycap>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:449
+msgid ""
+"Click <guibutton>Save</guibutton> to save the definitions to a text file. "
+"Click <guibutton>Print</guibutton> to print the definitions. Click "
+"<guibutton>Clear</guibutton> to clear the definitions."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:440(para)
-msgid "To configure the <application>Dictionary Applet</application>, right-click on the dictionary icon, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
-msgstr "För att konfigurera <application>Panelprogrammet Ordbok</application>, högerklicka på ordboksikonen och välj sedan <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:453
+msgid ""
+"You can make the window disappear by left-clicking on the dictionary icon or"
+" by pressing <keycap>Esc</keycap>."
+msgstr ""
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:443(para)
-msgid "The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is the same used by the <application>Dictionary</application> application, so refer to <xref linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>"
-msgstr "Dialogrutan <guilabel>Inställningar</guilabel> är samma som används av programmet <application>Ordbok</application>, så referera till <xref linkend=\"mate-dictionary-preferences\"/>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:461
+msgid ""
+"To configure the <application>Dictionary Applet</application>, right-click "
+"on the dictionary icon, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
+msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/mate-utils-dictionary.HEAD/C/mate-dictionary.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <[email protected]>, 2006"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:464
+msgid ""
+"The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is the same used by the "
+"<application>Dictionary</application> application, so refer to <xref linkend"
+"=\"mate-dictionary-preferences\"/>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""