summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po672
1 files changed, 222 insertions, 450 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 07a29c0a..2ad4b687 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -4,18 +4,17 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Avag Sayan <[email protected]>, 2020
# Siranush <[email protected]>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-utils 1.26.0\n"
+"Project-Id-Version: mate-utils 1.27.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2021\n"
-"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
+"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,15 +41,13 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "Սկավառակի Օգտագործման Վերլուծիչի Նախընտրանքներ"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
-#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271
+#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
@@ -82,8 +79,7 @@ msgstr "Փնտրել Թղթապանակ..."
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "Փնտրել Հեռավոր Թղթապանակ․․․"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
@@ -95,8 +91,7 @@ msgstr "_Ընդլայնել բոլորը"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_Ամբողջությամբ ցուցադրել բոլորը"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101
msgid "_View"
msgstr "_Դիտել"
@@ -112,8 +107,7 @@ msgstr "Կարգավիճակի վահանակ"
msgid "All_ocated Space"
msgstr "Հատկացված տարածք"
-#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310
+#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136
msgid "_Contents"
msgstr "_Բովանդակություն"
@@ -386,90 +380,90 @@ msgstr "Ընդհանուր Չափ"
msgid "Available"
msgstr "Հասանելի"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:68
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:71
#, c-format
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "Հնարավոր չէ որոնել գտնվելու վայրը \"%s\""
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:166
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:160
msgid "Custom Location"
msgstr "Գործարկողի Տեղակայություն"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:162
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:171
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:165
msgid "Public FTP"
msgstr "Հանրային FTP"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (գրանցման անունի հետ)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170
msgid "Windows share"
msgstr "Windows մասնաբաժինը"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Պաշտպանված WebDAV (HTTPS)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:240
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:234
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr ""
"Հնարավոր չէ Միանալ Սերվերին։ Դուք պետք է մուտքագրեք անուն սերվերի համար։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:243
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:237
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Խնդրվում է մուտքագրել անունը և փորձել կրկին։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:437
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:431
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Տեղակայություն (URI)"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:453
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:447
msgid "_Server:"
msgstr "_Սերվեր։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460
msgid "Optional information:"
msgstr "Տարբերակային տեղեկատվություն․"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:475
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:469
msgid "_Share:"
msgstr "_Ռեսուրս։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:490
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121
msgid "_Port:"
msgstr "_Պորտ։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:504
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:498
msgid "_Folder:"
msgstr "_Թղթապանակ:"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:512
msgid "_User Name:"
msgstr "_Գործարկողի Անուն։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:533
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:527
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_Դոմեն Անուն։"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:590
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:584
msgid "Connect to Server"
msgstr "Միանալ սերվերին"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:606
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:600
msgid "Service _type:"
msgstr "Ծառայության _տեսակ․"
-#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:722
+#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:716
msgid "_Scan"
msgstr "_Որոնել"
@@ -489,7 +483,7 @@ msgstr ""
msgid "_Rescan"
msgstr "_Կրկին որոնել"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2447
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2446
msgid "Folder"
msgstr "Թղթապանակ"
@@ -497,7 +491,7 @@ msgstr "Թղթապանակ"
msgid "Usage"
msgstr "Օգտագործում"
-#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2460
+#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2459
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
@@ -896,253 +890,253 @@ msgstr ""
"Այս ստեղնը սահմանվում է, եթե \"Exclude other filesystems\" որոնման տարբերակը"
" ընտրված է, երբ որոնման գործիք մեկնարկված է։"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ֆայլը վավեր չէ .աշխատանքային սեղան ֆայլ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Չճանաչված աշխատանքային ֆայլի տարբերակ '%s'"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Գործարկում %s"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Ծրագիրը փաստաթուղթ չի ընդունում հրամանի տողում "
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Չճանաչված գործարկչի ընտրացանկ. %d"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Չի հաջողվել անցկացնել փաստաթղթի URI–ները աշխատաքային սեղանի մուտքի "
"'Type=Link'–ին "
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Չգործարկվող տարր"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Անջատել ենթահամակարգի կառավարչի հետ կապը"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Պահպանված կոնֆիգուրացիա պարունակող ֆայլը նշել"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239
msgid "FILE"
msgstr "ՖԱՅԼ"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Հ ատկորոշել ենթահամակարգի կառավարչի ID֊ն"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
msgid "Session management options:"
msgstr "Սեսիայի կառավարման տարբերակներ․"
-#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270
+#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271
msgid "Show session management options"
msgstr "Ցույց տալ սեսիայի կառավարման ընտրացանկը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81
msgid "Contains the _text"
msgstr "Պարունակում է _տեքստը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83
msgid "_Date modified less than"
msgstr "Փոփոխված _ամսաթիվը պակաս է քան"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "days"
msgstr "օրեր"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84
msgid "Date modified more than"
msgstr "Փոփոխված ամսաթիվը ավել է քան"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86
msgid "S_ize at least"
msgstr "Ամենաքիչ չափը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86 gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "kilobytes"
msgstr "կիլոբայթ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87
msgid "Si_ze at most"
msgstr "Ամենամեծ չափը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88
msgid "File is empty"
msgstr "ֆայլը դատարկ է"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:90
msgid "Owned by _user"
msgstr "Պատկանում է _օգտագործողին"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _group"
msgstr "Պատկանում է _խմբին"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "Չճանաչված սեփականատեր"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "Անունը չի պարունակում"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "Համաձայնեցնել կանոնավոր արտահաըտության անունը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:97
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "Ցույց տալ թաքնված և պահեստային ֆայլերը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Հետևել խորհրդանշանային հղումներին"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99
msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "Բացառել այլ ֆայլային համակարգերը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157
msgid "Show version of the application"
msgstr "Ցույց տալ դիմումի տարբերակը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 gsearchtool/src/gsearchtool.c:163
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:172
msgid "STRING"
msgstr "ՏՈՂ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159
msgid "PATH"
msgstr "ՈՒՂԻ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160
msgid "VALUE"
msgstr "ԱՐԺԵՔ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 gsearchtool/src/gsearchtool.c:165
msgid "DAYS"
msgstr "ՕՐԵՐ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 gsearchtool/src/gsearchtool.c:167
msgid "KILOBYTES"
msgstr "ԿԻԼՈԲԱՅԹ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169
msgid "USER"
msgstr "ՕԳՏԱՏԵՐ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170
msgid "GROUP"
msgstr "ԽՈՒՄԲ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173
msgid "PATTERN"
msgstr "Ձևանմուշ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:384
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "Հայտնաբերված բազան, հավանաբար, չի ստեղծվել:"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:486
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "Սիմվոլի սահմանված փոխարկումը ձախողվեց \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510
msgid "Searching..."
msgstr "Որոնում․․․"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3077
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1047
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3043
msgid "Search for Files"
msgstr "Փնտրել ֆայլերը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:993 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
msgid "No files found"
msgstr "ֆայլեր չեն գտնվել"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1015
msgid "(stopped)"
msgstr "(դադարեցվել է)"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1021
msgid "No Files Found"
msgstr "ֆայլեր չեն գտնվել"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1026
#, c-format
msgid "%'d File Found"
msgid_plural "%'d Files Found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1030 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1068
#, c-format
msgid "%'d file found"
msgid_plural "%'d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1159
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "Մուտքագրել փոփոխված կանչ ոչ մուտքի տարբերակի համար!"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "Սահմանել տեքստի \"Name contains\" որոնման տարբերակը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "Սահմանել տեքստի \"Look in folder\" որոնման տարբերակը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr ""
"Տեսակավորել ըստ ֆայլեր հետևյալ կերպ՝անուն, թղթապանակ, չափը, տեսակ կամ "
"ամսաթիվ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Սահմանել տեսակավորումը նվազման կարգով, ըստ նախնականի աճում է"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Ավտոմատ կերպով սկսել որոնումը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "Ընտրել \"%s\" որոնման տարբերակ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1337
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "Ընտրել և սահմանել \"%s\" որոնման տարբերակ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1444
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "Տեսակավորման անցման անվավեր տարբերակ ըստ հրամանային տողի արգումենտի։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1736
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -1150,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"... Ցուցադրելու չափազանց շատ սխալներ ..."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1750
msgid ""
"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
"search."
@@ -1158,11 +1152,11 @@ msgstr ""
"Որոնման արդյունքները կարող են լինել անվավեր։ Մինչ այս որոնման իրականացումը "
"սխալներ կան։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1762 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1806
msgid "Show more _details"
msgstr "Ցույց տալ ավելի շատ _մանրամասներ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1792
msgid ""
"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
"the quick search feature?"
@@ -1170,154 +1164,154 @@ msgstr ""
"Որոնման արդյունքները կարող են լինել ժամանակից դուրս կամ անվավեր։ Ցանկանու՞մ "
"եք անջատել արագ որոնման հնարավորությունը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1817
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "Անջատել _Արագ Որոնումը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1844
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Չի հաջողվեց սահմանել խմբի %d զավակ պրոցեսի id: %s.\n"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1869
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Որոնման հրամանի վերլուծման սխալ։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1901
msgid "Error running the search command."
msgstr "Որոնման հրամանի աշխատանքի սխալ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2024
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "Մուտքագրեք տեքստային արժեք \"%s\" որոնման տարբերակի համար։"
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2029
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "\"%s\" in %s"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2031
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "Մուտքագրեք արժեք \"%s\" մեջ \"%s\" որոնման տարբերակի համար։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Հեռացնել \"%s\""
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2097
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "Սեղմեք \"%s\" որոնման տարբերակը ջնջելու համար։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2190
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189
msgid "A_vailable options:"
msgstr "Մ_ատչելի տարբերակներ։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218
msgid "Available options"
msgstr "Մատչելի տարբերակներ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "Ընտրել որոնման տարբերակը բացվող ցանկից։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237
msgid "Add search option"
msgstr "Ավելացնել որոնման տարբերակ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2239
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "Սեղմեք ընտրված հասանելի որոնման տարբերկը ավելացնելու համար։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2328
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2327
msgid "S_earch results:"
msgstr "Որոնման արդյունքներ։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2371
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2370
msgid "List View"
msgstr "Ցանկի Տեսաբերում"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2423
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2422
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:240
msgid "Name"
msgstr "Անուն"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2472
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2471
msgid "Type"
msgstr "Տիպ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2484
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2483
msgid "Date Modified"
msgstr "Փոփոխված ամսաթիվը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2813
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2779
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Անունը պարունակում է․"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2828 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2829
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2794 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr ""
"Մուտքգրեք ֆայլի անումը կամ մասնակի ֆայլի անունը միասին կամ առանց ունիվերսալ "
"սիմվոլի։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2829
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795
msgid "Name contains"
msgstr "Անունը պարունակում է"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2801
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Նայել թղթապանակում։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2807
msgid "Browse"
msgstr "Թերթել"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2851
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817
msgid "Look in folder"
msgstr "Նայել թղթապանակում"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2851
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "Ընտրեք թղթապանակը կամ սարքը, որտեղից որ ցանկանում էք սկսել որոնումը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2869
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835
msgid "Select more _options"
msgstr "Ընտրել ավելի շատ _տարբերակներ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2879
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845
msgid "Select more options"
msgstr "Ընտրել ավելի շատ տարբերակներ"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2879
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "Սեղմեք ընդլայնել կամ փլուզվել առկա տարբերակների ցանը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2910
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "Սեղմեք ցուցադրել օգնության ձեռնարկը."
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2924
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2890
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "Սեղմեք \"Search for Files\" փակելու համար։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2962
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2928
msgid "Click to perform a search."
msgstr "Սեղմեք իրականացնել որոնումը։"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2963
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929
msgid "Click to stop a search."
msgstr "Սեղմեք դադարեցնել որոնումը"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3060
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3026
msgid "- the MATE Search Tool"
msgstr "- MATE Որոնման Գործիք"
-#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3071
+#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3037
#, c-format
msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Ձախողվեց վերլուծել հրամանային տողի արգումենտները: %s\n"
@@ -1742,23 +1736,23 @@ msgstr "Գտնել Հաջորդը"
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Գտիր որոնման հաջորդ դեպքի տողը"
-#: logview/src/logview-findbar.c:202
+#: logview/src/logview-findbar.c:203
msgid "Clear the search string"
msgstr "Մաքրել տողի որոնումը"
-#: logview/src/logview-log.c:589
+#: logview/src/logview-log.c:585
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Սխալ մինչ GZipped log ապասեղմումը։ Ֆայլը կարող է լինել կոռումպացված։"
-#: logview/src/logview-log.c:635
+#: logview/src/logview-log.c:631
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Դուք չունեք բավարար թույլտվություններ ֆայլը կարդալու համար։"
-#: logview/src/logview-log.c:650
+#: logview/src/logview-log.c:646
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Ֆայլը կանոնավոր կամ տեքստային ֆայլ չէ։"
-#: logview/src/logview-log.c:743
+#: logview/src/logview-log.c:739
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "Համակարգի Մուտքի այս տարբերակը չի աջակցում GZipped logs։"
@@ -1794,185 +1788,64 @@ msgstr "- Զննել և վերահսկել log֊երը"
msgid "Log Viewer"
msgstr "Log Դիտող"
-#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771
+#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:807
msgid "System Log Viewer"
msgstr "Համակարգի Log Դիտող"
-#: logview/src/logview-window.c:216
+#: logview/src/logview-window.c:227
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "Վերջին նորացում: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:220
+#: logview/src/logview-window.c:231
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "%d տողեր (%s) - %s"
-#: logview/src/logview-window.c:325
+#: logview/src/logview-window.c:340
msgid "Open Log"
msgstr "Բացել Log"
-#: logview/src/logview-window.c:364
+#: logview/src/logview-window.c:385
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Օգնության պատուհանը ցույց տալու սխալ կար այստեղ: %s"
-#: logview/src/logview-window.c:478
+#: logview/src/logview-window.c:517
msgid "Wrapped"
msgstr "Փաթաթված"
-#: logview/src/logview-window.c:493
+#: logview/src/logview-window.c:532
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221
#: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255
msgid "Not found"
msgstr "Չի գտնվել"
-#: logview/src/logview-window.c:773
+#: logview/src/logview-window.c:809
msgid "About System Log Viewer"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:774
+#: logview/src/logview-window.c:810
msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2021 MATE developers"
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:778
+#: logview/src/logview-window.c:814
msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner."
msgstr ""
-#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1256
-msgid "_File"
-msgstr "_Ֆայլ"
-
-#: logview/src/logview-window.c:824
-msgid "_Filters"
-msgstr "_ֆիլտրներ"
-
-#: logview/src/logview-window.c:827
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Բացել․․․"
-
-#: logview/src/logview-window.c:827
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Բացել log֊ը ֆայլից"
-
-#: logview/src/logview-window.c:829
-msgid "Close this log"
-msgstr "Փակել այս գրանցամատյանը "
-
-#: logview/src/logview-window.c:831
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ելք"
-
-#: logview/src/logview-window.c:831
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "Փակել log արտապատկերման միջոցը"
-
-#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1275
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Պատճեն"
-
-#: logview/src/logview-window.c:834
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Ընտրված հատվածը պատճենել"
-
-#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ընտրել _Ամբողջը"
-
-#: logview/src/logview-window.c:836
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "Ընտրեք ամբողջ log"
-
-#: logview/src/logview-window.c:838
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Գտնել..."
-
-#: logview/src/logview-window.c:838
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը մուտքում"
-
-#: logview/src/logview-window.c:841
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Մեծացնել մասշտաբը"
-
-#: logview/src/logview-window.c:841
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "Ավելի մեծ տեքստի չափ"
-
-#: logview/src/logview-window.c:843
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Փոքրացնել _Մասշտաբը"
-
-#: logview/src/logview-window.c:843
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "Ավելի փոքր տեքստի չափ"
-
-#: logview/src/logview-window.c:845
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Նորմալ Չափ"
-
-#: logview/src/logview-window.c:845
-msgid "Normal text size"
-msgstr "Նորմալ տեքստի չափ"
-
-#: logview/src/logview-window.c:848
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "Կառավարել Ֆիլտրերը"
-
-#: logview/src/logview-window.c:848
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Կառավարել ֆիլտրերը"
-
-#: logview/src/logview-window.c:851
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "Բացել օգնության համատեքստը log դիտողի համար"
-
-#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312
-msgid "_About"
-msgstr "_Մասին"
-
-#: logview/src/logview-window.c:853
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "Ցույց տալ log արտապատկերման միջոցի մասին երկխոսությունը"
-
-#: logview/src/logview-window.c:858
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Կարգավիճակների վահանակ"
-
-#: logview/src/logview-window.c:858
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "Ցույց տալ Կարգավիճակների Վահանակը"
-
-#: logview/src/logview-window.c:860
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "Կողմնակի _Վահանակ"
-
-#: logview/src/logview-window.c:860
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "Ցուցադրել Կողմնակի _Վահանակ"
-
-#: logview/src/logview-window.c:862
-msgid "Show matches only"
-msgstr "Ցույց տալ միայն համապատասխանությունները"
-
-#: logview/src/logview-window.c:862
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr "Ցույց տալ միայն տողերը, որոնք համապատասխանում են տվյալ ֆիլտրերին"
-
-#: logview/src/logview-window.c:994
+#: logview/src/logview-window.c:1042
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Հնարավոր չէ կարդալ \"%s\"֊ից"
-#: logview/src/logview-window.c:1419
+#: logview/src/logview-window.c:1462
msgid "Version: "
msgstr "Տարբերակ։"
-#: logview/src/logview-window.c:1525
+#: logview/src/logview-window.c:1565
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Չհաջողվեց բացել հետևյալ ֆայլերը:"
@@ -2012,19 +1885,19 @@ msgid ""
"query."
msgstr ""
-#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Dictionary Applet Factory"
msgstr "Բառարանի Ենթածրագրի Գործարան"
-#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7
msgid "Factory for the dictionary applet"
msgstr "Բառարանի ենթածրագրի համար գործարան"
-#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Dictionary Look up"
msgstr "Բառարան Փնտրել"
-#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11
msgid "Look up words in a dictionary"
msgstr "Դիտել բառարանի բառերը"
@@ -2437,7 +2310,7 @@ msgstr ""
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1862
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1954
msgid "Dictionary"
msgstr "Բառարան"
@@ -2527,137 +2400,141 @@ msgstr "տբ"
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr "- Դիտել բառարանի բառերը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:933
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:937
msgid "Save a Copy"
msgstr "Պահպանել Պատճենը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:943
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:947
msgid "Untitled document"
msgstr "Անվերնագիր փաստաթղթեր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:964
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:968
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Սխալ՝ գրելու ժամանակ '%s'"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380
msgid "Clear the definitions found"
msgstr "Մաքրել գտնված սահմանումները"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
msgid "Clear definition"
msgstr "Մաքրել սահմանումը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
msgid "Clear the text of the definition"
msgstr "Մաքրել սահմանման տեքստը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395
msgid "Print the definitions found"
msgstr "Տպել գտնված սահմանումները"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:397
msgid "Print definition"
msgstr "Տպել սահմանումը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:398
msgid "Print the text of the definition"
msgstr "Տպել սահմանման տեքստը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:410
msgid "Save the definitions found"
msgstr "Պահպանել գտնելու սահմանումները"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412
msgid "Save definition"
msgstr "Պահպանել սահմանումը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "Պահպանել սահմանման տեքստը ֆայլում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:560
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "Սեղմեք բառարանի պատուհանը տեսնելու համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:562
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "Փոխանջատել բառարանի պատուհան"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:563
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "Ցույց տալ կամ թաքցնել սահմանման պատուհանը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:625
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "Մուտքագրել բառը, որը դուք ցանկանում եք տեսնել վերևում"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:627
msgid "Dictionary entry"
msgstr "Բառահոդված"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:628
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Դիտել բառարանի բառերը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1075
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:766
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1096
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Բառարանի Նախընտրանքներ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:790
#: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:494
#: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1222
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Սխալ՝ օգնության պատուհանը ցույց տալու ժամանակ։"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:929
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:493
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Չկա '%s' անունով հասանելի բառարանի աղբյուր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:933
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:497
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Անհնար է գտնել բառարանի աղբյուր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:949
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:513
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Չկա '%s' աղբյուրի համար հասանելի կոնտեքստ "
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:953
#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:517
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Անհնար է ստեղծել կոնտեքստ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1219
msgid "_Look Up Selected Text"
msgstr "_Նայել Ընտրված Տեքստը"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1222
msgid "Cl_ear"
msgstr "Մաքրել"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1225
msgid "_Print"
msgstr "_Տպել"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1228
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109
msgid "_Save"
msgstr "_Պահպանել"
-#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1231
msgid "Preferences"
msgstr "Հատկություններ"
+#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1237
+msgid "_About"
+msgstr "_Մասին"
+
#: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77
#, c-format
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
@@ -2745,168 +2622,59 @@ msgstr[1] ""
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Բառարան"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259
-msgid "_Go"
-msgstr "_Գնալ"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1263
-#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
-msgid "_New"
-msgstr "_Նոր"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264
-msgid "New look up"
-msgstr "Նոր տեսք"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_Պահպանել Պատճենը"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267
-msgid "P_review..."
-msgstr "Ն_ախադիտել․․․"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268
-msgid "Preview this document"
-msgstr "Նախադիտել այս փաստաթուղթը"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Տպել..."
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270
-msgid "Print this document"
-msgstr "Տպել այս փաստաթուղթը"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279
-msgid "_Find"
-msgstr ""
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Գտնել բառը կամ արտահայտությունը փաստաթղթում"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Գտնել Հա_ջորդը"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Գտնել Նախ_որդը"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Նախընտրանքներ"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "_Նախորդ Սահմանում"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "Գնալ դեպի նախորդ սահմանում"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "_Հաջորդ Սահմանում"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "Գնալ դեպի հաջորդ սահմանում"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294
-msgid "_First Definition"
-msgstr "_Առաջին Սահմանում"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "Գնալ դեպի առաջին սահմանում"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "_Վերջին Սահմանում"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "Գնալ դեպի վերջին սահմաում"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "Միանման _Բառեր"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "Բառարանի Աղբյուրներ"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "Հասանելի _Տվյալների բազա"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "Հասանելի Ստրատեգիա"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Կողմնակի բար"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "Կարգավիճակների վահանակ"
-
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1390
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1466
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Բառարանի աղբյուրը `%s' ընտրված է"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1411
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Ռազմավարությունը `%s' ընտրված է"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Տվյալների բազան `%s' ընտրված է"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1451
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Բառը `%s' ընտրված է"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1476
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1552
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք բառը կարդալու համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1558
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք համապատասխան ռազմավարության օգտագործելու համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1563
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք աղբյուրի օգտագործման համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1496
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1572
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Կրկնակի սեղմեք բազայի օգտագործման համար"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1668
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1760
msgid "Look _up:"
msgstr "Նայել _վերև:"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1743
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1835
msgid "Similar words"
msgstr "Միանման բառեր"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1756
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1848
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Մատչելի բառարաններ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1774
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1866
msgid "Available strategies"
msgstr "Հասանելի ռազմավարություններ"
-#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790
+#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1882
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Բառարանի աղբյուր"
@@ -3054,6 +2822,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Պահպանել Էկրանի նկարը"
+#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58
+msgid "_New"
+msgstr "_Նոր"
+
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "Պ_ատճենել փոխանակման բուֆերում"
@@ -3151,7 +2923,7 @@ msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "Ուշացումից հետո ըմբռնում է"
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290
msgid "seconds"
msgstr "վայրկյաններ"
@@ -3196,57 +2968,57 @@ msgstr "Էկրանի նկար %s.png"
msgid "Screenshot at %s - %d.png"
msgstr "Էկրանի նկար %s - %d.png"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1285
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Ընբռնում է պատուհանը ամբողջ էկրանի փոխարեն"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Ընբռնել էկրանի տարածքը, ամբողջ էկրանի փոխարեն"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1287
msgid "Send grabbed area directly to the clipboard"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1288
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Ներառել պատուհանի սահմանը էկրանի նկարի հետ միասին"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1289
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Հեռացնել պատուհանի սահմանը էկրանի նկարից"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Վերցնել էկրանի նկարը նշված ուշացումից հետո [վարկյաններով]"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Ավելացնել սահմանի ազդեցություն (ստվերային, սահման կամ չկա)"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291
msgid "effect"
msgstr "ազեցություն"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292
msgid "Interactively set options"
msgstr "Ինտերակտիվ սահմանել տարբերակները"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1293
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Վերցնել էկրանի նկարը"
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1327
msgid ""
"Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the"
" same time.\n"
msgstr ""
-#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362
+#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333
msgid ""
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
"time.\n"