diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 671 |
1 files changed, 222 insertions, 449 deletions
@@ -11,12 +11,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-utils 1.26.0\n" +"Project-Id-Version: mate-utils 1.27.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-10 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -43,15 +43,13 @@ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences" msgstr "Diska izmantošanas analizatora iestatījumi" #: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:32 -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 logview/src/logview-window.c:825 -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1172 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1260 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:129 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1234 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:41 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 logview/src/logview-window.c:829 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1271 +#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:48 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" @@ -83,8 +81,7 @@ msgstr "Skenēt m_api..." msgid "S_can Remote Folder..." msgstr "S_kenēt attālināts mapes..." -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 logview/src/logview-window.c:822 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1257 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:74 msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" @@ -96,8 +93,7 @@ msgstr "Izpl_est visu" msgid "_Collapse All" msgstr "_Sakļaut visu" -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 logview/src/logview-window.c:823 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1258 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:101 msgid "_View" msgstr "_Skats" @@ -113,8 +109,7 @@ msgstr "St_atusa josla" msgid "All_ocated Space" msgstr "Ai_zpildītā vieta" -#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 logview/src/logview-window.c:851 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1310 +#: baobab/data/baobab-main-window.ui:136 msgid "_Contents" msgstr "_Saturs" @@ -385,89 +380,89 @@ msgstr "Kopējais izmērs" msgid "Available" msgstr "Pieejams" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:68 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:71 #, c-format msgid "Cannot scan location \"%s\"" msgstr "Nevar skenēt vietu \"%s\"" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:166 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:160 msgid "Custom Location" msgstr "Cita vieta" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:168 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:162 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:171 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:165 msgid "Public FTP" msgstr "Publisks FTP" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:173 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:167 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (ar lietotājvārdu)" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:170 msgid "Windows share" msgstr "Windows koplietojums" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:172 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (HTTP)" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:174 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "Drošs WebDAV (HTTPS)" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:240 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:234 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "Nevar savienoties ar serveri. Lūdzu, ievadiet servera nosaukumu." -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:243 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:237 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu un mēģiniet vēlreiz." -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:437 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:431 msgid "_Location (URI):" msgstr "_Vieta (URI):" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:453 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:447 msgid "_Server:" msgstr "_Serveris:" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:460 msgid "Optional information:" msgstr "Papildus informācija:" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:475 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:469 msgid "_Share:" msgstr "_Koplietojums:" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:490 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484 #: mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui:121 msgid "_Port:" msgstr "_Ports:" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:504 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:498 msgid "_Folder:" msgstr "_Mape:" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:512 msgid "_User Name:" msgstr "_Lietotājvārds:" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:533 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:527 msgid "_Domain Name:" msgstr "_Domēna nosaukums:" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:590 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:584 msgid "Connect to Server" msgstr "Savienoties ar serveri" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:606 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:600 msgid "Service _type:" msgstr "Servisa _tips:" -#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:722 +#: baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:716 msgid "_Scan" msgstr "_Skenēt" @@ -487,7 +482,7 @@ msgstr "" msgid "_Rescan" msgstr "Pā_rskenēt" -#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2447 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:222 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2446 msgid "Folder" msgstr "Mape" @@ -495,7 +490,7 @@ msgstr "Mape" msgid "Usage" msgstr "Izmantojums" -#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2460 +#: baobab/src/baobab-treeview.c:258 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2459 msgid "Size" msgstr "Izmērs" @@ -888,197 +883,197 @@ msgstr "" "Šī vērtība nosaka vai \"Izslēgt citas failu sistēmas\" meklēšanas iespēja ir" " izvēlēta, startējot meklēšanas rīku." -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:168 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:169 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "Fails nav derīgs .desktop fails" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:193 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:194 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija '%s'" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:975 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:984 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Startē %s" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1117 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1126 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "Lietotne nepieņem norādes uz dokumentiem no komandrindas" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1185 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1194 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1401 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1410 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "Nevar nodot dokumenta URI 'Typa=Link' darbvirsmas ierakstam" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1422 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggdesktopfile.c:1431 msgid "Not a launchable item" msgstr "Nepalaižama vienība" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:233 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:234 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Atvienoties no sesiju pārvaldnieka" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "Norādīt failu, kurš satur saglabāto konfigurāciju" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:238 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:239 msgid "FILE" msgstr "FAILS" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "Specify session management ID" msgstr "Norādīt sesijas pārvaldības ID" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:243 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:244 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:269 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 msgid "Session management options:" msgstr "Sesijas pārvaldības opcijas:" -#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:270 +#: gsearchtool/mate-submodules/libegg/eggsmclient.c:271 msgid "Show session management options" msgstr "Rādīt sesijas pārvaldības opcijas" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:82 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:81 msgid "Contains the _text" msgstr "Satur _tekstu" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 msgid "_Date modified less than" msgstr "Izmaiņu _datums mazāks par" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:83 gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "days" msgstr "dienas" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:85 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:84 msgid "Date modified more than" msgstr "Izmaiņu datums lielāks par" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86 msgid "S_ize at least" msgstr "_Izmērs ne mazāks par" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:86 gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "kilobytes" msgstr "kilobaiti" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:87 msgid "Si_ze at most" msgstr "I_zmērs ne lielāks par" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:89 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:88 msgid "File is empty" msgstr "Fails ir tukšs" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:90 msgid "Owned by _user" msgstr "Pieder _lietotājam" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:91 msgid "Owned by _group" msgstr "Pieder _grupai" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:93 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:92 msgid "Owner is unrecognized" msgstr "Īpašnieks ir neatpazīts" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:94 msgid "Na_me does not contain" msgstr "Nosauku_ms nesatur" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:96 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:95 msgid "Name matches regular e_xpression" msgstr "Nosaukums atbilst regulārai i_zteiksmei" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:97 msgid "Show hidden and backup files" msgstr "Rādīt slēptos un rezerves kopiju failus" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:98 msgid "Follow symbolic links" msgstr "Sekot simboliskajām saitēm" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:100 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:99 msgid "Exclude other filesystems" msgstr "Izslēgt citas failu sistēmas" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:157 msgid "Show version of the application" msgstr "Rādīt lietotnes versiju" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:158 gsearchtool/src/gsearchtool.c:163 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:172 msgid "STRING" msgstr "VIRKNE" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:159 msgid "PATH" msgstr "CEĻŠ" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:161 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:160 msgid "VALUE" msgstr "VĒRTĪBA" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:164 gsearchtool/src/gsearchtool.c:165 msgid "DAYS" msgstr "DIENAS" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 gsearchtool/src/gsearchtool.c:168 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:166 gsearchtool/src/gsearchtool.c:167 msgid "KILOBYTES" msgstr "KILOBAITI" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:169 msgid "USER" msgstr "LIETOTĀJS" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:171 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:170 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:174 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:173 msgid "PATTERN" msgstr "PARAUGS" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:385 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:384 msgid "A locate database has probably not been created." msgstr "'locate' datu bāze, iespējams, nav izveidota." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:487 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:486 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "\"%s\" rakstzīmju kopas pārvēršana neizdevās" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 msgid "Searching..." msgstr "Meklē..." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:511 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1048 -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3077 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:510 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1047 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3043 msgid "Search for Files" msgstr "Meklēt failus" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:994 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1023 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:993 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022 msgid "No files found" msgstr "Neviens fails nav atrasts" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1016 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1015 msgid "(stopped)" msgstr "(apturēts)" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1022 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1021 msgid "No Files Found" msgstr "Neviens fails nav atrasts" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1027 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1026 #, c-format msgid "%'d File Found" msgid_plural "%'d Files Found" @@ -1086,7 +1081,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1031 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1069 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1030 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1068 #, c-format msgid "%'d file found" msgid_plural "%'d files found" @@ -1094,47 +1089,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1160 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1159 msgid "Entry changed called for a non entry option!" msgstr "Ieraksta maiņu izsauca ne-ieraksta parametram!" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1324 msgid "Set the text of \"Name contains\" search option" msgstr "Iestatiet meklēšanas parametra \"Nosaukums satur\" tekstu" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1325 msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option" msgstr "Iestatiet meklēšanas parametra \"Meklēt mapē\" tekstu" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1326 msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date" msgstr "" "Kārtot failus pēc viena no sekojošajiem: nosaukums, mape, izmērs, tips, vai " "datums" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1327 msgid "Set sort order to descending, the default is ascending" msgstr "Iestatīt kārtošanas secību uz dilstošu, noklusētā ir augoša" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1329 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1328 msgid "Automatically start a search" msgstr "Automātiski sākt meklēšanu" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1335 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1334 #, c-format msgid "Select the \"%s\" search option" msgstr "Izvēlieties \"%s\" meklēšanas iespēju" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1338 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1337 #, c-format msgid "Select and set the \"%s\" search option" msgstr "Izvēlieties un iestaties \"%s\" meklēšanas iespēju" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1445 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1444 msgid "Invalid option passed to sortby command line argument." msgstr "Nederīga iespēja piespēlēta sortby komandrindas argumentam." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1737 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1736 msgid "" "\n" "... Too many errors to display ..." @@ -1142,17 +1137,17 @@ msgstr "" "\n" "... Pārāk daudz rādāmo kļūdu ..." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1751 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1750 msgid "" "The search results may be invalid. There were errors while performing this " "search." msgstr "Meklēšanas rezultāti var būt nederīgi. Meklēšana noritēja ar kļūdām." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1763 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1807 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1762 gsearchtool/src/gsearchtool.c:1806 msgid "Show more _details" msgstr "Parādīt vairāk _detaļu" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1793 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1792 msgid "" "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable " "the quick search feature?" @@ -1160,153 +1155,153 @@ msgstr "" "Meklēšanas rezultāti var būt veci vai nederīgi. Vai vēlaties atslēgt ātrās " "meklēšanas iespēju?" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1818 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1817 msgid "Disable _Quick Search" msgstr "Atslē_gt ātro meklēšanu" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1845 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1844 #, c-format msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n" msgstr "Neizdevās iestatīt procesu grupas identifikatoru bērnam %d: %s.\n" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1870 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1869 msgid "Error parsing the search command." msgstr "Kļūda, apstrādājot meklēšanas komandu." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1902 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:1901 msgid "Error running the search command." msgstr "Kļūda, izpildot meklēšanas komandu." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2025 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2024 #, c-format msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option." msgstr "Ievadiet teksta vērtību \"%s\" meklēšanas parametram." #. Translators: Below is a string displaying the search options name #. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days". -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2030 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2029 #, c-format msgid "\"%s\" in %s" msgstr "\"%s\" %s" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2032 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2031 #, c-format msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option." msgstr "Ievadiet vērtību %s meklēšanas parametram \"%s\"." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2095 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Izņemt \"%s\"" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2097 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2096 #, c-format msgid "Click to remove the \"%s\" search option." msgstr "Spiediet, lai noņemtu \"%s\" meklēšanas parametru." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2190 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2189 msgid "A_vailable options:" msgstr "P_ieejamie parametri:" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2218 msgid "Available options" msgstr "Pieejamie parametri" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2220 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2219 msgid "Select a search option from the drop-down list." msgstr "Izvēlies meklēšanas nosacījumu no saraksta." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2237 msgid "Add search option" msgstr "Pievienot meklēšanas parametru" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2239 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2238 msgid "Click to add the selected available search option." msgstr "Spiediet, lai pievienotu izvēlēto pieejamo meklēšanas iespēju." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2328 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2327 msgid "S_earch results:" msgstr "M_eklēšanas rezultāti:" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2371 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2370 msgid "List View" msgstr "Saraksta skats" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2423 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2422 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:240 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2472 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2471 msgid "Type" msgstr "Veids" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2484 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2483 msgid "Date Modified" msgstr "Pārveidošanas datums" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2813 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2779 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nosaukums satur:" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2828 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2829 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2794 gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795 msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards." msgstr "" "Ievadiet faila nosaukumu vai daļēju nosaukumu ar vai bez aizstājējzīmēm." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2829 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2795 msgid "Name contains" msgstr "Nosaukums satur" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2801 msgid "_Look in folder:" msgstr "_Meklēt mapē:" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2841 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2807 msgid "Browse" msgstr "Pārlūkot" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2851 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817 msgid "Look in folder" msgstr "Meklēt mapē" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2851 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2817 msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search." msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu vai ierīci, kurā vēlies sākt meklēšanu." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2869 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2835 msgid "Select more _options" msgstr "Izvēlēties vairāk _iespēju" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2879 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845 msgid "Select more options" msgstr "Izvēlēties vairāk iespēju" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2879 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2845 msgid "Click to expand or collapse the list of available options." msgstr "Spiediet, lai atvērtu vai aizvērtu sarakstu ar pieejamajām iespējām." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2910 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2876 msgid "Click to display the help manual." msgstr "Spiediet, lai parādītu rokasgrāmatu." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2924 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2890 msgid "Click to close \"Search for Files\"." msgstr "Spiediet, lai aizvērtu \"Meklēt failus\"." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2962 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2928 msgid "Click to perform a search." msgstr "Spiediet, lai veiktu meklēšanu." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2963 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:2929 msgid "Click to stop a search." msgstr "Spiediet, lai pārtrauktu meklēšanu." -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3060 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3026 msgid "- the MATE Search Tool" msgstr "- MATE meklēšanas rīks" -#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3071 +#: gsearchtool/src/gsearchtool.c:3037 #, c-format msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n" msgstr "Neizdevās apstrādāt komandrindas argumentus: %s\n" @@ -1728,24 +1723,24 @@ msgstr "Meklēt nākamo" msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Atrast meklējamās virknes nākamo parādīšanos tekstā" -#: logview/src/logview-findbar.c:202 +#: logview/src/logview-findbar.c:203 msgid "Clear the search string" msgstr "Attīrīt meklēšanas virkni" -#: logview/src/logview-log.c:589 +#: logview/src/logview-log.c:585 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt." msgstr "" "Kļūda, atarhivējot ar GZip saarhivētu žurnālu. Iespējams fails ir bojāts." -#: logview/src/logview-log.c:635 +#: logview/src/logview-log.c:631 msgid "You don't have enough permissions to read the file." msgstr "Jums nav nepieciešamo atļauju, lai lasītu šo failu." -#: logview/src/logview-log.c:650 +#: logview/src/logview-log.c:646 msgid "The file is not a regular file or is not a text file." msgstr "Fails nav normāls fails vai arī nav teksta fails." -#: logview/src/logview-log.c:743 +#: logview/src/logview-log.c:739 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs." msgstr "Šī sistēmas žurnālu versija neatbalsta ar GZip arhivētus žurnālus." @@ -1781,185 +1776,64 @@ msgstr " - pārlūko un novēro sistēmas žurnālus" msgid "Log Viewer" msgstr "Žurnālu skatītājs" -#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:771 +#: logview/src/logview-window.c:41 logview/src/logview-window.c:807 msgid "System Log Viewer" msgstr "Sistēmas žurnālu skatītājs" -#: logview/src/logview-window.c:216 +#: logview/src/logview-window.c:227 #, c-format msgid "last update: %s" msgstr "pēdējās izmaiņas: %s" -#: logview/src/logview-window.c:220 +#: logview/src/logview-window.c:231 #, c-format msgid "%d lines (%s) - %s" msgstr "%d rindas (%s) - %s" -#: logview/src/logview-window.c:325 +#: logview/src/logview-window.c:340 msgid "Open Log" msgstr "Atvērt žurnālu" -#: logview/src/logview-window.c:364 +#: logview/src/logview-window.c:385 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Gadījās kļūda parādot palīdzību: %s" -#: logview/src/logview-window.c:478 +#: logview/src/logview-window.c:517 msgid "Wrapped" msgstr "Apliekts" -#: logview/src/logview-window.c:493 +#: logview/src/logview-window.c:532 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1127 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1221 #: mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1255 msgid "Not found" msgstr "Nav atrsts" -#: logview/src/logview-window.c:773 +#: logview/src/logview-window.c:809 msgid "About System Log Viewer" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:774 +#: logview/src/logview-window.c:810 msgid "" "Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011-2021 MATE developers" msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:778 +#: logview/src/logview-window.c:814 msgid "View, monitor or analyze your system logs in a gradual manner." msgstr "" -#: logview/src/logview-window.c:821 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1256 -msgid "_File" -msgstr "_Fails" - -#: logview/src/logview-window.c:824 -msgid "_Filters" -msgstr "_Filtri" - -#: logview/src/logview-window.c:827 -msgid "_Open..." -msgstr "_Atvērt..." - -#: logview/src/logview-window.c:827 -msgid "Open a log from file" -msgstr "Atvērt žurnāla failu" - -#: logview/src/logview-window.c:829 -msgid "Close this log" -msgstr "Aizvērt šo žurnālu" - -#: logview/src/logview-window.c:831 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" - -#: logview/src/logview-window.c:831 -msgid "Quit the log viewer" -msgstr "Iziet no žurnālu skatītāja" - -#: logview/src/logview-window.c:834 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1275 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopēt" - -#: logview/src/logview-window.c:834 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopēt izvēlēto" - -#: logview/src/logview-window.c:836 mate-dictionary/src/gdict-window.c:1277 -msgid "Select _All" -msgstr "_Iezīmēt visu" - -#: logview/src/logview-window.c:836 -msgid "Select the entire log" -msgstr "Izvēlēties visu žurnālu" - -#: logview/src/logview-window.c:838 -msgid "_Find..." -msgstr "_Meklēt..." - -#: logview/src/logview-window.c:838 -msgid "Find a word or phrase in the log" -msgstr "Meklēt vārdu vai frāzi žurnālā" - -#: logview/src/logview-window.c:841 -msgid "Zoom _In" -msgstr "Tuv_ināt" - -#: logview/src/logview-window.c:841 -msgid "Bigger text size" -msgstr "Lielāks teksta izmērs" - -#: logview/src/logview-window.c:843 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Tā_lināt" - -#: logview/src/logview-window.c:843 -msgid "Smaller text size" -msgstr "Mazāks teksta izmērs" - -#: logview/src/logview-window.c:845 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Parastais izmērs" - -#: logview/src/logview-window.c:845 -msgid "Normal text size" -msgstr "Normāls teksta izmērs" - -#: logview/src/logview-window.c:848 -msgid "Manage Filters" -msgstr "Pārvaldīt filtrus" - -#: logview/src/logview-window.c:848 -msgid "Manage filters" -msgstr "Pārvaldīt filtrus" - -#: logview/src/logview-window.c:851 -msgid "Open the help contents for the log viewer" -msgstr "Atvērt palīdzības saturu žurnālu skatītājam" - -#: logview/src/logview-window.c:853 mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1175 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1312 -msgid "_About" -msgstr "P_ar" - -#: logview/src/logview-window.c:853 -msgid "Show the about dialog for the log viewer" -msgstr "Parādīt dialogu par žurnālu skatītāju" - -#: logview/src/logview-window.c:858 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Statusa josla" - -#: logview/src/logview-window.c:858 -msgid "Show Status Bar" -msgstr "Rādīt statusa joslu" - -#: logview/src/logview-window.c:860 -msgid "Side _Pane" -msgstr "Sānu _panelis" - -#: logview/src/logview-window.c:860 -msgid "Show Side Pane" -msgstr "Parādīt sānu rūti" - -#: logview/src/logview-window.c:862 -msgid "Show matches only" -msgstr "Rādīt tikai atbilstošas" - -#: logview/src/logview-window.c:862 -msgid "Only show lines that match one of the given filters" -msgstr "Rādīt tikai tās rindas, kas atbilst kādam no dotajiem filtriem" - -#: logview/src/logview-window.c:994 +#: logview/src/logview-window.c:1042 #, c-format msgid "Can't read from \"%s\"" msgstr "Nevar nolasīt no \"%s\"" -#: logview/src/logview-window.c:1419 +#: logview/src/logview-window.c:1462 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: logview/src/logview-window.c:1525 +#: logview/src/logview-window.c:1565 msgid "Could not open the following files:" msgstr "Nevar atvērt sekojošus failus:" @@ -1998,19 +1872,19 @@ msgid "" "query." msgstr "" -#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Dictionary Applet Factory" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:7 msgid "Factory for the dictionary applet" msgstr "" -#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 msgid "Dictionary Look up" msgstr "Meklēšana vārdnīcā" -#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 +#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:11 msgid "Look up words in a dictionary" msgstr "Meklē vārdus vārdnīcā" @@ -2421,7 +2295,7 @@ msgstr "" #: mate-dictionary/src/gdict-about.c:82 mate-dictionary/src/gdict-app.c:360 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:578 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1862 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1954 msgid "Dictionary" msgstr "Vārdnīca" @@ -2510,137 +2384,141 @@ msgstr "db" msgid " - Look up words in dictionaries" msgstr " - Uzmeklēt vārdus vārdnīcās" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:193 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:933 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:207 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:937 msgid "Save a Copy" msgstr "Saglabāt kopiju" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:203 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:943 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:217 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:947 msgid "Untitled document" msgstr "Nenosaukts dokuments" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:224 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:964 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:238 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:968 #, c-format msgid "Error while writing to '%s'" msgstr "Kļūda, rakstot uz '%s'" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:349 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:380 msgid "Clear the definitions found" msgstr "Notīrīt atrastās definīcijas" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:351 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382 msgid "Clear definition" msgstr "Notīrīt definīcijas" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:352 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383 msgid "Clear the text of the definition" msgstr "Notīrīt definīcijas tekstu" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:395 msgid "Print the definitions found" msgstr "Izdrukāt atrastās definīcijas" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:366 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:397 msgid "Print definition" msgstr "Izdrukāt definīcijas" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:367 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:398 msgid "Print the text of the definition" msgstr "Izdrukāt definīcijas tekstu" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:379 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:410 msgid "Save the definitions found" msgstr "Saglabāt atrastās definīcijas" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:412 msgid "Save definition" msgstr "Saglabāt definīciju" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:382 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:413 msgid "Save the text of the definition to a file" msgstr "Saglabāt definīcijas tekstu failā" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:519 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:560 msgid "Click to view the dictionary window" msgstr "Spiediet, lai parādīt definīcijas logu" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:521 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:562 msgid "Toggle dictionary window" msgstr "Pārslēgt vārdnīcas logu" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:522 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:563 msgid "Show or hide the definition window" msgstr "Rādīt vai slēpt definīcijas logu" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:573 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:625 msgid "Type the word you want to look up" msgstr "Ievadiet vārdu, ko jūs vēlaties uzmeklēt" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:575 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:627 msgid "Dictionary entry" msgstr "Vārdnīcas ieraksts" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:576 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:628 msgid "Look up words in dictionaries" msgstr "Uzmeklēt vārdus vārdnīcās" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:704 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1075 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:766 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1096 msgid "Dictionary Preferences" msgstr "Vārdnīcas iestatījumi" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:728 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:790 #: mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:494 #: mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:476 -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1222 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 msgid "There was an error while displaying help" msgstr "Notikusi kļūda, rādot palīdzību" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:867 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:929 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:493 #, c-format msgid "No dictionary source available with name '%s'" msgstr "Nav pieejams vārdnīcas avots ar nosaukumu '%s'" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:871 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:933 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:497 msgid "Unable to find dictionary source" msgstr "Nevarēja atrast vārdnīcas avotu" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:887 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:949 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:513 #, c-format msgid "No context available for source '%s'" msgstr "Nav pieejama konteksta avotam '%s'" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:891 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:953 #: mate-dictionary/src/gdict-window.c:517 msgid "Unable to create a context" msgstr "Nevar izveidot kontekstu" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1157 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1219 msgid "_Look Up Selected Text" msgstr "Meklēt izvē_lēto tekstu" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1160 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1222 msgid "Cl_ear" msgstr "No_tīrīt" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1163 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1225 msgid "_Print" msgstr "_Drukāt" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1166 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1228 #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:109 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1169 +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1231 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" +#: mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1237 +msgid "_About" +msgstr "P_ar" + #: mate-dictionary/src/gdict-common.c:77 #, c-format msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s" @@ -2729,168 +2607,59 @@ msgstr[2] "" msgid "%s - Dictionary" msgstr "%s - vārdnīca" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1259 -msgid "_Go" -msgstr "_Doties" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1263 -#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58 -msgid "_New" -msgstr "Jau_ns" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1264 -msgid "New look up" -msgstr "Jauna uzmeklēšana" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1265 -msgid "_Save a Copy..." -msgstr "_Saglabāt kopiju..." - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1267 -msgid "P_review..." -msgstr "P_riekšskatījums..." - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1268 -msgid "Preview this document" -msgstr "Priekšskatīt šo dokumentu" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1269 -msgid "_Print..." -msgstr "_Drukāt..." - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1270 -msgid "Print this document" -msgstr "Drukāt šo dokumentu" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1279 -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1280 -msgid "Find a word or phrase in the document" -msgstr "Meklēt dokumentā kādu vārdu vai frāzi" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1282 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Meklēt _nākamo" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1284 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Meklēt ie_priekšējo" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1286 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Iestatījumi" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1290 -msgid "_Previous Definition" -msgstr "Ie_priekšējā definīcija" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1291 -msgid "Go to the previous definition" -msgstr "Iet uz iepriekšējo definīciju" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1292 -msgid "_Next Definition" -msgstr "_Nākamā definīcija" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1293 -msgid "Go to the next definition" -msgstr "Iet uz nākamo definīciju" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1294 -msgid "_First Definition" -msgstr "Pirmā de_finīcija" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1295 -msgid "Go to the first definition" -msgstr "Iet uz pirmo definīciju" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1296 -msgid "_Last Definition" -msgstr "Pē_dējā definīcija" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1297 -msgid "Go to the last definition" -msgstr "Iet uz pēdējo definīciju" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1300 -msgid "Similar _Words" -msgstr "Līdzīgie _vārdi" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1302 -msgid "Dictionary Sources" -msgstr "Vārdnīcas avoti" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1304 -msgid "Available _Databases" -msgstr "Pieejamās _datubāzes" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1306 -msgid "Available St_rategies" -msgstr "Pieejamās st_ratēģijas" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1323 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Sānu josla" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1325 -msgid "S_tatusbar" -msgstr "S_tatusa josla" - -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1390 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1466 #, c-format msgid "Dictionary source `%s' selected" msgstr "Vārdnīcas avots `%s' ir izvēlēts" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1411 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487 #, c-format msgid "Strategy `%s' selected" msgstr "Izvēlēta stratēģija `%s'" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1507 #, c-format msgid "Database `%s' selected" msgstr "Izvēlēta datubāze `%s'" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1451 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1527 #, c-format msgid "Word `%s' selected" msgstr "Izvēlēts vārds `%s'" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1476 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1552 msgid "Double-click on the word to look up" msgstr "Dubults klikšķis uz vārda, lai to uzmeklētu" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1482 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1558 msgid "Double-click on the matching strategy to use" msgstr "Dubults klikšķis uz stratēģijas, lai to izmantotu" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1487 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1563 msgid "Double-click on the source to use" msgstr "Dubults klikšķis uz avota, lai to izmantotu" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1496 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1572 msgid "Double-click on the database to use" msgstr "Dubults klikšķis uz datubāzes, lai to izmantotu" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1668 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1760 msgid "Look _up:" msgstr "_Uzmeklēt:" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1743 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1835 msgid "Similar words" msgstr "Līdzīgie vārdi" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1756 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1848 msgid "Available dictionaries" msgstr "Pieejamās vārdnīcas" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1774 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1866 msgid "Available strategies" msgstr "Pieejamās stratēģijas" -#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1790 +#: mate-dictionary/src/gdict-window.c:1882 msgid "Dictionary sources" msgstr "Vārdnīcu avoti" @@ -3038,6 +2807,10 @@ msgstr "" msgid "Save Screenshot" msgstr "Saglabā ekrānattēlu" +#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:58 +msgid "_New" +msgstr "Jau_ns" + #: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:74 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "K_opēt uz starpliktuvi" @@ -3135,7 +2908,7 @@ msgid "Grab _after a delay of" msgstr "Uzņemt ar _aizturi" #: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:500 -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290 msgid "seconds" msgstr "sekundes" @@ -3180,57 +2953,57 @@ msgstr "" msgid "Screenshot at %s - %d.png" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1314 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1285 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "Uzņemt logu nevis visu ekrānu" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1315 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1286 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "Uzņemt daļu no loga visa ekrāna vietā" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1316 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1287 msgid "Send grabbed area directly to the clipboard" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1317 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1288 msgid "Include the window border with the screenshot" msgstr "Iekļaut loga rāmi ekrānattēlā" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1318 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1289 msgid "Remove the window border from the screenshot" msgstr "Aizvākt loga rāmi no ekrānattēla" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1319 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1290 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "Uzņemt ekrānattēlu ar norādīto aizturi [sekundēs]" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)" msgstr "Efekti, ko pievienot rāmim (ēna, rāmis, nekas)" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1320 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1291 msgid "effect" msgstr "efekts" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1321 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1292 msgid "Interactively set options" msgstr "Interaktivitātes iestatīšanas iespējas" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1322 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1293 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1304 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1356 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1327 msgid "" "Conflicting options: --clipboard and --interactive should not be used at the" " same time.\n" msgstr "" -#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1362 +#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:1333 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" |