summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po55
1 files changed, 42 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 1dc98415..3ea37737 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# abuyop <[email protected]>, 2019
+# abuyop <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 16:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Semak saiz folder dan ruang cakera yang tersedia"
#. file name)!
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:8
msgid "mate-disk-usage-analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "mate-disk-usage-analyzer"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.desktop.in.in:14
msgid "MATE;check;disk;usage;analyze;size;space;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;periksa;cakera;penggunaan;analisis;saiz;ruang;"
#: baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui:8
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
@@ -218,6 +218,10 @@ msgid ""
" use to view and monitor your disk usage and folder structure. It displays "
"summary information in ring or treemap charts."
msgstr ""
+"Berdasarkan namanya, Penganalisis Penggunaan Cakera merupakan sebuah utiliti"
+" yang anda boleh gunakan untuk melihat dan memantau penggunaan cakera dan "
+"struktur foldernya. Ia memaparkan maklumat ringkasan dalam bentuk carta "
+"gelang atau peta pepohon."
#: baobab/data/mate-disk-usage-analyzer.appdata.xml.in:15
msgid ""
@@ -225,6 +229,10 @@ msgid ""
"local or remote. There is also an option to constantly monitor any external "
"changes to the home directory and warn the user if a file is added/removed."
msgstr ""
+"Anda boleh membuat imbasan dalam sistem fail, rumah atau lain-lain folder "
+"lain - secara setempat atau jauh. Terdapat juga satu pilihan untuk memantau "
+"apa-apa perubahan di dalam direktori rumah secara berterusan seterusnya "
+"memberi amaran kepada pengguna jika ada fail telah ditambah/dibuang."
#: baobab/src/baobab.c:137 baobab/src/baobab.c:357
msgid "Scanning..."
@@ -608,6 +616,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 2005-2010 Fabio Marzocca\n"
+"Hak Cipta © 2011-2020 Pembangun MATE"
#: baobab/src/callbacks.c:117 logview/src/logview-about.h:64
#: mate-dictionary/src/gdict-about.c:56
@@ -640,6 +650,12 @@ msgid ""
" contained within a file, ownership, date of modification, file size, folder"
" exclusion, etc.."
msgstr ""
+"Alat Gelintar MATE ialah sebuah utiliti ringkas tetapi hebat yang "
+"membolehkan anda gelintar fail dan folder pada mana-mana sistem fail "
+"terlekap. Antara mukanya memudahkan anda capai sejumlah besar parameter "
+"untuk setiap penggelintaran, seperti teks terkandung di dalam fail, "
+"pemilikan, tarikh ubah suai, saiz fail, pengecualian folder, dan banyak "
+"lagi..."
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:4
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
@@ -650,7 +666,7 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: gsearchtool/data/mate-search-tool.desktop.in:7
msgid "system-search"
-msgstr ""
+msgstr "system-search"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
@@ -658,6 +674,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"MATE;search;files;locate;documents;folders;computer;name;content;find;tool;"
msgstr ""
+"MATE;gelintar;fail;temui;dokumen;folder;komputer;nama;kandungan;cari;alat;"
#: gsearchtool/data/org.mate.search-tool.gschema.xml.in:5
msgid "Search history"
@@ -1567,13 +1584,13 @@ msgstr "Lihat atau pantau fail log sistem"
#. file name)!
#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:7
msgid "mate-system-log"
-msgstr ""
+msgstr "mate-system-log"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: logview/data/mate-system-log.desktop.in.in:13
msgid "MATE;monitor;view;system;log;files;logviewer;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;pemantau;lihat;sistem;log;fail;pelihat log;"
#: logview/data/org.mate.system-log.gschema.xml.in:5
msgid "Log file to open up on startup"
@@ -1813,6 +1830,8 @@ msgid ""
"Copyright © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Hak Cipta © 2011-2020 Pembangun MATE"
#: logview/src/logview-window.c:775
msgid "A system log viewer for MATE."
@@ -1974,13 +1993,13 @@ msgstr "Semak takrif perkataan dan sebutan didalam kamus atas talian"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:9
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
msgid "accessories-dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "accessories-dictionary"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in:13
msgid "MATE;dictionary;applet;thesaurus;spelling;definitions;online;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;kamus;aplet;tesaurus;ejaan;takrifan;dalam talian;"
#: mate-dictionary/data/mate-dictionary.appdata.xml.in:8
msgid "A dictionary for MATE Desktop"
@@ -1993,6 +2012,10 @@ msgid ""
" add your own sources, while you can select specific servers for a specific "
"query."
msgstr ""
+"Kamus MATE membolehkan anda cari perkataan melalui kamus-kamus dalam-talian."
+" Ia telah diprakonfigur dengan satu senarai pelayan Kamus (RFC 2229), yang "
+"mana anda boleh menambah sumber anda sendiri, anda juga boleh memilih "
+"pelayan-pelayan khusus untuk pertanyaan tertentu."
#: mate-dictionary/data/org.mate.DictionaryApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Dictionary Applet Factory"
@@ -2427,6 +2450,8 @@ msgid ""
"Copyright © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Hak Cipta © 2005-2006 Emmanuele Bassi\n"
+"Hak Cipta © 2011-2020 Pembangun MATE"
#. Translators: the first is the word found, the second is the
#. * database name and the last is the definition's text; please
@@ -2933,7 +2958,7 @@ msgstr "Masuk dan lekapkan satu atau lebih fail imej cakera"
#. file name)!
#: mate-disk-image-mounter/data/mate-disk-image-mounter.desktop.in:8
msgid "drive-removable-media"
-msgstr ""
+msgstr "drive-removable-media"
#: mate-disk-image-mounter/src/main.c:57
msgid "An error occurred"
@@ -3001,7 +3026,7 @@ msgstr "Ralat memasukkan imej cakera: %s (%s, %d)"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:7
msgid "MATE Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tangkap Layar MATE"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.appdata.xml.in:8
msgid "A screenshot utility for MATE Desktop"
@@ -3014,6 +3039,10 @@ msgid ""
"system clipboard or save them in Portable Network Graphics (.png) image "
"format."
msgstr ""
+"Tangkap Layar MATE ialah sebuah utiliti ringkas yang membolehkan anda "
+"tangkap tangkap layar-tangkap layar atas desktop atau tetingkap aplikasi. "
+"Anda boleh memilih untuk salinnya ke dalam papan keratan sistem atau simpan "
+"ia dalam format imej Grafik Rangkaian Mudah Alih (.png)."
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:3
#: mate-screenshot/src/mate-screenshot.c:519
@@ -3029,13 +3058,13 @@ msgstr "Simpan imej desktop anda atau tetingkap secara individu"
#. file name)!
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:9
msgid "applets-screenshooter"
-msgstr ""
+msgstr "applets-screenshooter"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.desktop.in:13
msgid "MATE;screenshot;snapshot;desktop;window;image;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;tangkap layar;petikan;desktop;tetingkap;imej;"
#: mate-screenshot/data/mate-screenshot.ui:9
msgid "Save Screenshot"