summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nds.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r--po/nds.po3117
1 files changed, 3117 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
new file mode 100644
index 00000000..a2a92008
--- /dev/null
+++ b/po/nds.po
@@ -0,0 +1,3117 @@
+# Low German translation for mate-utils.
+# Copyright (C) 2009 mate-utils's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mate-utils package.
+# Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-utils master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-utils&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 15:52+0100\n"
+"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Low German <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Spiekergebruk unnersöken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
+msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opfrischen"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "S_can Remote Folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
+msgid "Scan F_older..."
+msgstr "V_erteeknis unnersöken..."
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Scan Filesystem"
+msgstr "Dateisystem unnersöken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Verteeknis unnersöken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Scan Home"
+msgstr "Hemverteeknis unnersöken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Scan _Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Scan _Home Folder"
+msgstr "_Hemverteeknis unnersöken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "Verteeknis unnersöken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
+msgid "Scan filesystem"
+msgstr "Dateisystem unnersöken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "Scan home folder"
+msgstr "Hemverteeknis unnersöken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "ST_atusbalken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "Unnersöken anhollen"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
+msgid "_Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
+msgid "_Collapse All"
+msgstr ""
+
+#. Help menu
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1234
+#: ../logview/logview-window.c:866
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inholls"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1181
+#: ../logview/logview-window.c:837
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bewarken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
+msgid "_Expand All"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:3
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1184
+#: ../logview/logview-window.c:840
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hölp"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Warktüügbalken"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1182
+#: ../logview/logview-window.c:838
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
+msgid "Enable monitoring of home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
+msgid "Status Bar is Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:5
+msgid "Subfolders tooltips visible"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:6
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:7
+msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:8
+msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
+msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
+msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:139
+#: ../baobab/src/baobab.c:320
+msgid "Scanning..."
+msgstr ""
+
+#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
+#: ../baobab/src/baobab.c:204
+#: ../baobab/src/baobab.c:262
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
+msgid "Calculating percentage bars..."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:214
+#: ../baobab/src/baobab.c:1163
+#: ../baobab/src/callbacks.c:268
+msgid "Ready"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:356
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:378
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:419
+msgid "contains hardlinks for:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:428
+#, c-format
+msgid "%5d item"
+msgid_plural "%5d items"
+msgstr[0] "%5d Element"
+msgstr[1] "%5d Elemente"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:779
+msgid "Could not initialize monitoring"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:780
+msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:887
+msgid "Move to parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:891
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Gröter maken"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:895
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Lütter maken"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:899
+msgid "Save screenshot"
+msgstr "Billschirmfoto spiekern"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:985
+msgid "View as Rings Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:987
+msgid "View as Treemap Chart"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1086
+msgid "Show version"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1087
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1117
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1135
+msgid "Could not detect any mount point."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1138
+msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
+msgid "Maximum depth"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
+msgid "Chart model"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
+msgid "Chart root node"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1695
+msgid "Cannot create pixbuf image!"
+msgstr ""
+
+#. Popup the File chooser dialog
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1705
+msgid "Save Snapshot"
+msgstr "Billschirmfoto spiekern"
+
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1734
+msgid "_Image type:"
+msgstr "_Billtyp:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
+msgid "Filesystem Type"
+msgstr "Dateisystemtyp"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
+msgid "Total Size"
+msgstr "Gröte alltosammen"
+
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
+msgid "Available"
+msgstr "Verfögbar"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
+#, c-format
+msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
+msgid "Custom Location"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
+msgid "SSH"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
+msgid "Public FTP"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (mit Anmellen)"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
+msgid "Windows share"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
+msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr "Bidde giv een Naam in und versök dat nohmal"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "_Ort (URI):"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
+msgid "_Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Tosettliche Informatschoonen:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
+msgid "_Share:"
+msgstr "_Deelen:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:7
+msgid "_Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Verteeknis:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
+msgid "_User Name:"
+msgstr "_Brukernaam:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
+msgid "_Domain Name:"
+msgstr "_Anskrivtnaam:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
+msgid "Connect to Server"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
+msgid "Service _type:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
+msgid "_Scan"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+msgid "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the disk usage details."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+msgid "_Rescan"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
+msgid "Folder"
+msgstr "verteeknis"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
+msgid "Usage"
+msgstr "gebruk"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
+msgid "Size"
+msgstr "Gröte"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
+msgid "Contents"
+msgstr "Inholls"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:110
+msgid "Select Folder"
+msgstr "verteeknis wählen"
+
+#. add extra widget
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:122
+msgid "_Show hidden folders"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "Verteeknis _opmaken"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "In Papierkörv _verschuven"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
+msgid "Total filesystem capacity:"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
+msgid "used:"
+msgstr "brukt:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
+msgid "available:"
+msgstr "verfögbar:"
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
+msgid "Could not move file to the Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
+#, c-format
+msgid "Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:78
+#: ../logview/logview-about.h:49
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:83
+#: ../logview/logview-about.h:53
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:88
+#: ../logview/logview-about.h:57
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:101
+msgid "Baobab"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:102
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr ""
+
+#. translator credits
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../logview/logview-about.h:63
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
+msgid "The document does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:318
+msgid "The folder does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Dictionary Look up"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Look up words in a dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:1
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Opklaren"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:2
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1236
+#: ../logview/logview-window.c:868
+msgid "_About"
+msgstr "_Över"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:4
+msgid "_Look Up Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:5
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Eegenschapten"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:6
+msgid "_Print"
+msgstr "_Drucken"
+
+#: ../mate-dictionary/data/MATE_DictionaryApplet.xml.h:7
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spiekern"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:1
+msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.desktop.in.in.h:2
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:78
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:385
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:608
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1953
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Wöörbook"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:1
+msgid "Dictionary server (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:2
+msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:3
+msgid "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is deprecated and no longer in use."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:4
+msgid "The default database to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:5
+msgid "The default height of the application window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:6
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:7
+msgid "The default width of the application window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:8
+msgid "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and no longer in use."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:9
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:10
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:11
+msgid "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:12
+msgid "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:13
+msgid "The name of the dictionary source used"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:14
+msgid "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:15
+msgid "The page of the sidebar to show"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:16
+msgid "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is deprecated and no longer in use."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:17
+msgid "The width of the sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:18
+msgid "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the setting across sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:19
+msgid "This key defines the window height and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a height based on the font size."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:20
+msgid "This key defines the window width and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a width based on the font size."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:21
+msgid "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will make the sidebar always be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:22
+msgid "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will make the statusbar always be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:23
+msgid "This key defines whether the window should be maximized and it's used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximized."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:24
+msgid "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or \"databases\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:25
+msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:26
+msgid "Whether the application window should be maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the sidebar should be visible"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the statusbar should be visible"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Wellen"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Wöörbook"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:4
+msgid "Source Name"
+msgstr "Wellennaam"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:5
+msgid "Strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:6
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Beschrieven:"
+
+#: ../mate-dictionary/data/mate-dictionary-source.ui.h:8
+msgid "_Transport:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/spanish.desktop.in.h:1
+msgid "Spanish Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/data/thai.desktop.in.h:1
+msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:283
+msgid "Client Name"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:284
+msgid "The name of the client of the context object"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:297
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:298
+msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:311
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:312
+msgid "The port of the dictionary server to connect to"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:327
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:328
+msgid "The status code as returned by the dictionary server"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:777
+#, c-format
+msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
+#, c-format
+msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied with code %d (server down)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to parse the dictionary server reply\n"
+": '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
+#, c-format
+msgid "No definitions found for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
+#, c-format
+msgid "Invalid database '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
+#, c-format
+msgid "Invalid strategy '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
+#, c-format
+msgid "Bad command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
+#, c-format
+msgid "Bad parameters for command '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
+#, c-format
+msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
+#, c-format
+msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
+#, c-format
+msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading reply from server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
+#, c-format
+msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
+#, c-format
+msgid "No hostname defined for the dictionary server"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
+#, c-format
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
+#, c-format
+msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:218
+msgid "Local Only"
+msgstr "Just op de lokalen Rekner"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-context.c:219
+msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:382
+msgid "Reload the list of available databases"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:394
+msgid "Clear the list of available databases"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-database-chooser.c:841
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:779
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:789
+msgid "Error while matching"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
+#: ../logview/logview-window.c:513
+msgid "Not found"
+msgstr "Nich funnen"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1323
+msgid "F_ind:"
+msgstr "F_innen:"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1336
+msgid "_Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1344
+msgid "_Next"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2519
+msgid "Error while looking up definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2561
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:737
+msgid "Another search is in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2562
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:738
+msgid "Please wait until the current search ends."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:2601
+msgid "Error while retrieving the definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:232
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateinaam"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:233
+msgid "The filename used by this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:247
+msgid "The display name of this dictonary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:260
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:261
+msgid "The description of this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:274
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:384
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:275
+msgid "The default database of this dictonary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:288
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:391
+msgid "Strategy"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:289
+msgid "The default strategy of this dictonary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:302
+msgid "Transport"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:303
+msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:317
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:377
+msgid "Context"
+msgstr "Tosammenhang"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:318
+msgid "The GdictContext bound to this source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:413
+#, c-format
+msgid "Invalid transport type '%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:441
+#, c-format
+msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:457
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:481
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:505
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:530
+#, c-format
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
+#, c-format
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
+#, c-format
+msgid "Dictionary source does not have name"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source.c:750
+#, c-format
+msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-chooser.c:299
+msgid "Reload the list of available sources"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:171
+msgid "Paths"
+msgstr "Pads"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:172
+msgid "Search paths used by this object"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:184
+msgid "Sources"
+msgstr "Wellen"
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-source-loader.c:185
+msgid "Dictionary sources found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:354
+msgid "Clear the list of similar words"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:378
+msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:385
+msgid "The database used to query the GdictContext"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-speller.c:392
+msgid "The strategy used to query the GdictContext"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:365
+msgid "Reload the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-strategy-chooser.c:377
+msgid "Clear the list of available strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+msgid "GDict debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:97
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:99
+msgid "GDict debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:157
+msgid "GDict Options"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/libgdict/gdict-utils.c:158
+msgid "Show GDict Options"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-about.c:57
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:591
+msgid "Look up words in dictionaries"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first is the word found, the second is the
+#. * database name and the last is the definition's text; please
+#. * keep the new lines.
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Definition for '%s'\n"
+" From '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:231
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:257
+#, c-format
+msgid "See mate-dictionary --help for usage\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:270
+msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351
+msgid "Words to look up"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:337
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:351
+msgid "word"
+msgstr "Woord"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:339
+msgid "Words to match"
+msgstr "Wöör, de passen schalln"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+msgid "Dictionary source to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:341
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:343
+msgid "Show available dictionary sources"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:345
+msgid "Print result to the console"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347
+msgid "Database to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:347
+msgid "db"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349
+msgid "Strategy to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:349
+msgid "strat"
+msgstr ""
+
+#. create the new option context
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-app.c:367
+msgid " - Look up words in dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:205
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:837
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Spieker eene Kopie"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:215
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:847
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Dokument ohn Titel"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:236
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:868
+#, c-format
+msgid "Error while writing to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:361
+msgid "Clear the definitions found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:363
+msgid "Clear definition"
+msgstr "Definitschoon opklaren"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:364
+msgid "Clear the text of the definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:371
+msgid "Print the definitions found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:373
+msgid "Print definition"
+msgstr "Definitschoon drucken"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:374
+msgid "Print the text of the definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:381
+msgid "Save the definitions found"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:383
+msgid "Save definition"
+msgstr "Definitschoon spiekern"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:384
+msgid "Save the text of the definition to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:533
+msgid "Click to view the dictionary window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:535
+msgid "Toggle dictionary window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:536
+msgid "Show or hide the definition window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:588
+msgid "Type the word you want to look up"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:590
+msgid "Dictionary entry"
+msgstr "Wöörbookindrag"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:724
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1001
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:750
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1145
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:902
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:517
+#, c-format
+msgid "No dictionary source available with name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:906
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:521
+msgid "Unable to find dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:922
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:537
+#, c-format
+msgid "No context available for source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:926
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:541
+msgid "Unable to create a context"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1191
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2084
+msgid "Unable to connect to MateConf"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1204
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2097
+msgid "Unable to get notification for preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-applet.c:1218
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:2110
+msgid "Unable to get notification for the document font"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:79
+#, c-format
+msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:103
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-common.c:126
+#, c-format
+msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
+msgid "Edit Dictionary Source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
+msgid "Add Dictionary Source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
+msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
+#, c-format
+msgid "Unable to remove source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
+msgid "Add a new dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
+msgid "Remove the currently selected dictionary source"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
+msgid "Set the font used for printing the definitions"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:249
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-print.c:313
+#, c-format
+msgid "Unable to display the preview: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
+msgid "Unable to create a source file"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
+msgid "Unable to save source file"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:316
+#, c-format
+msgid "Searching for '%s'..."
+msgstr "Sök nah '%s'..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:348
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:407
+msgid "No definitions found"
+msgstr "kenne Definitschoonen funnen"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:350
+#, c-format
+msgid "A definition found"
+msgid_plural "%d definitions found"
+msgstr[0] "Eene Definitschoon funnen"
+msgstr[1] "%d Definitschoonen funnen"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:606
+#, c-format
+msgid "%s - Dictionary"
+msgstr "%s - Wöörbook"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1180
+#: ../logview/logview-window.c:836
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+msgid "_Go"
+msgstr "_Denn man to"
+
+#. File menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+msgid "_New"
+msgstr "_Nej"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+msgid "New look up"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "_Spiekern as eene Kopie..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1191
+msgid "P_review..."
+msgstr "_Utblick..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1192
+msgid "Preview this document"
+msgstr "Utblick vun düssem Dokument"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1193
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Drucken..."
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1194
+msgid "Print this document"
+msgstr "Düsses Dokument drucken"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1201
+#: ../logview/logview-window.c:851
+msgid "Select _All"
+msgstr "Alles _markeren"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1204
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1206
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1208
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#. Go menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+msgid "Go to the previous definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+msgid "_Next Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1217
+msgid "Go to the next definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1218
+msgid "_First Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+msgid "Go to the first definition"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1220
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_Leste Definitschoon"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+msgid "Go to the last definition"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1224
+msgid "Similar _Words"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1226
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1228
+msgid "Available _Databases"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1230
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr ""
+
+#. View menu
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1247
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Sietenbalken"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1249
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "S_tatusbalken"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1370
+#, c-format
+msgid "Dictionary source `%s' selected"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1391
+#, c-format
+msgid "Strategy `%s' selected"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1411
+#, c-format
+msgid "Database `%s' selected"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1431
+#, c-format
+msgid "Word `%s' selected"
+msgstr ""
+
+#. speller
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1453
+msgid "Double-click on the word to look up"
+msgstr ""
+
+#. strat-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+msgid "Double-click on the matching strategy to use"
+msgstr ""
+
+#. source-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1464
+msgid "Double-click on the source to use"
+msgstr ""
+
+#. db-chooser
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1473
+msgid "Double-click on the database to use"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1761
+msgid "Look _up:"
+msgstr "Nah_kieken:"
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1835
+msgid "Similar words"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1848
+msgid "Available dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1861
+msgid "Available strategies"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-dictionary/src/gdict-window.c:1872
+msgid "Dictionary sources"
+msgstr "Wöörbookwellen"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:133
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:245
+msgid "None"
+msgstr "Keen"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:246
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:247
+msgid "Border"
+msgstr "kanten"
+
+#. * Include pointer *
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:351
+msgid "Include _pointer"
+msgstr ""
+
+#. * Include window border *
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:360
+msgid "Include the window _border"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:375
+msgid "Apply _effect:"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:437
+msgid "Grab the whole _desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:449
+msgid "Grab the current _window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:461
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr ""
+
+#. translators: this is the first part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:478
+msgid "Grab _after a delay of"
+msgstr "Billschirmfoto scheten _nah"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:498
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunnen"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:514
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:524
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Billschirmfoto scheten"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:525
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:531
+msgid "Take _Screenshot"
+msgstr "Billschirmfoto _scheten"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:657
+msgid "Error while saving screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+" Error was %s.\n"
+" Please choose another location and retry."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:793
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:847
+msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:897
+#, c-format
+msgid "Screenshot-%s.png"
+msgstr "Billschirmfoto-%s.png"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets
+#. * made up with the screenshot if a specific window is
+#. * taken
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:904
+#, c-format
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "Billschirmfoto-%s-%d.png"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot if the entire screen is taken
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:914
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:356
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:196
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "Billschirmfoto.png"
+
+#. translators: this is the name of the file that gets
+#. * made up with the screenshot if the entire screen is
+#. * taken
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:921
+#, c-format
+msgid "Screenshot-%d.png"
+msgstr "Billschirmfoto-%d.png"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1287
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1288
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1289
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1290
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1291
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1292
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1292
+msgid "effect"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1293
+msgid "Interactively set options"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1304
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.c:1322
+#, c-format
+msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.desktop.in.h:1
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "In Twüschenavlag k_operen"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:3
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Billschirmfoto spiekern"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:4
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "In _Verteeknis spiekern:"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.ui.h:5
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Naam:"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:1
+msgid "Border Effect"
+msgstr "Kanteneffekt"
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:2
+msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:3
+msgid "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no longer in use."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:4
+msgid "Include Border"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:5
+msgid "Include Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:6
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:7
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:8
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:9
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:10
+msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:11
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/mate-screenshot.schemas.in.h:12
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:239
+msgid ""
+"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+"Please check your installation of mate-utils"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-dialog.c:260
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Verteeknis utwählen"
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to clear the temporary folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:95
+msgid "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the screenshot to disk."
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-save.c:223
+msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
+msgstr ""
+
+#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
+#: ../mate-screenshot/screenshot-utils.c:828
+msgid "Untitled Window"
+msgstr "Finster ohn Titel"
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:74
+msgid "File already exists"
+msgstr "Düsse Datei givt dat schon"
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:77
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Överschrieven"
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:122
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Spieker Datei..."
+
+#: ../mate-screenshot/screenshot-xfer.c:294
+msgid "Can't access source file"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:1
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.desktop.in.h:2
+msgid "Search for Files..."
+msgstr "Nah Dateien söken..."
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:1
+msgid "Default Window Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:2
+msgid "Default Window Maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:3
+msgid "Default Window Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:4
+msgid "Disable Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:5
+msgid "Disable Quick Search Second Scan"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:6
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "In Verteeknis nahkieken"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:7
+msgid "Quick Search Excluded Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:8
+msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:9
+msgid "Search Result Columns Order"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:12
+msgid "Select the search option \"Contains the text\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:15
+msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:18
+msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:21
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:24
+msgid "Select the search option \"File is empty\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:27
+msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:30
+msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:33
+msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:36
+msgid "Select the search option \"Owned by group\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:39
+msgid "Select the search option \"Owned by user\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:42
+msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:45
+msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:48
+msgid "Select the search option \"Size at least\""
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:51
+msgid "Select the search option \"Size at most\""
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:52
+msgid "Show Additional Options"
+msgstr "Tosättliche Optschoonen opwiesen"
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:53
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:54
+msgid "This key defines the order of the columns in the search results. This key should not be modified by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:55
+msgid "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:56
+msgid "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan when performing a quick search. The second scan uses the find command to search for files. The purpose of the second scan is to find files that have not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value is /."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:57
+msgid "This key defines the window height, and it's used to remember the size of the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use the default height."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:58
+msgid "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use the default width."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:59
+msgid "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:60
+msgid "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:61
+msgid "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:62
+msgid "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:63
+msgid "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:64
+msgid "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:65
+msgid "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:66
+msgid "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:67
+msgid "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:68
+msgid "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:69
+msgid "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of the additional
+#. options expander that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:72
+msgid "This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:73
+msgid "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:74
+msgid "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:75
+msgid "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:76
+msgid "This key determines if the search tool disables the use of the find command after performing a quick search."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:77
+msgid "This key determines if the search tool disables the use of the locate command when performing simple file name searches."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/mate-search-tool.schemas.in.h:78
+msgid "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
+msgid "Could not open help document."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+msgstr[0] "Seker, dat je %d Dokument opmaken wullst?"
+msgstr[1] "Seker, dat je %d Dokumente op eenmol opmaken wullst?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "Dat makt %d unnerscheedliches Finster op."
+msgstr[1] "Dat makt %d unnerscheedliche Finster op."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not open document \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
+msgid "The caja file manager is not running."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+msgstr[0] "Seker, dat je %d Verteeknis opmaken wullst?"
+msgstr[1] "Seker, dat je %d Verteeknisse opmaken wullst?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
+#, c-format
+msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+msgstr ""
+
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opmaken"
+
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
+#, c-format
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "_Opmaken mit %s"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Opmaken mit %s"
+
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "Opmaken mi_t"
+
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "_Verteeknis opmaken"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "_Rutkamen spiekern as..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
+msgid "Save Search Results As..."
+msgstr "Sökrutkamen spiekern as..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
+msgid "Could not save document."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
+msgid "You did not select a document name."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
+#, c-format
+msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
+#, c-format
+msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
+msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
+msgid "The document name you selected is a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
+msgid "You may not have write permissions to the document."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
+#, c-format
+msgid ""
+"MateConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
+#. column of the list view. The format of this string can vary depending
+#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
+#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
+#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
+msgid "link (broken)"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr ""
+
+#. START OF CAJA/EEL FUNCTIONS: USED FOR HANDLING OF DUPLICATE FILENAMES
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
+msgid " (copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
+msgid " (another copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
+msgid "th copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
+msgid "st copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
+msgid "nd copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
+msgid "rd copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to first file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to second file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
+#, c-format
+msgid "%s (%dth copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#, c-format
+msgid "%s (%dst copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
+#, c-format
+msgid "%s (%dnd copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
+#, c-format
+msgid "%s (%drd copy)%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
+msgid " ("
+msgstr ""
+
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
+#, c-format
+msgid " (%d"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
+msgid "Contains the _text"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
+msgid "_Date modified less than"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+msgid "days"
+msgstr "Dage"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+msgid "Date modified more than"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
+msgid "S_ize at least"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+msgid "kilobytes"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+msgid "Si_ze at most"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+msgid "File is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
+msgid "Owned by _user"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+msgid "Owned by _group"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+msgid "Owner is unrecognized"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
+msgid "Na_me does not contain"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+msgid "Name matches regular e_xpression"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
+msgid "Show hidden and backup files"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+msgid "Follow symbolic links"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+msgid "Exclude other filesystems"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157
+msgid "Show version of the application"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:159
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:160
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
+msgid "DAYS"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
+msgid "KILOBYTES"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:169
+msgid "USER"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:170
+msgid "GROUP"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:173
+msgid "PATTERN"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:384
+msgid "A locate database has probably not been created."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:486
+#, c-format
+msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510
+msgid "Searching..."
+msgstr "Sök..."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
+msgid "Search for Files"
+msgstr "Nah Dateien söken"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
+msgid "No files found"
+msgstr "Keene Dateien funnen"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
+msgid "(stopped)"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
+msgid "No Files Found"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+#, c-format
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "%'d Datei funnen"
+msgstr[1] "%'d Dateien funnen"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
+#, c-format
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "%'d Datei funnen"
+msgstr[1] "%'d Dateien funnen"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
+msgid "Entry changed called for a non entry option!"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
+msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
+msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
+msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
+msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
+msgid "Automatically start a search"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
+#, c-format
+msgid "Select the \"%s\" search option"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
+#, c-format
+msgid "Select and set the \"%s\" search option"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
+msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
+msgid ""
+"\n"
+"... Too many errors to display ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
+msgid "The search results may be invalid. There were errors while performing this search."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1728
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1772
+msgid "Show more _details"
+msgstr "Mehr _Details opwiesen"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1758
+msgid "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable the quick search feature?"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1783
+msgid "Disable _Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1810
+#, c-format
+msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1835
+msgid "Error parsing the search command."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1868
+msgid "Error running the search command."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1988
+#, c-format
+msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Below is a string displaying the search options name
+#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1993
+#, c-format
+msgid "\"%s\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1995
+#, c-format
+msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Lösche \"%s\""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2054
+#, c-format
+msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2147
+msgid "A_vailable options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
+msgid "Available options"
+msgstr "Verföögbare Optschoonen"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2177
+msgid "Select a search option from the drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
+msgid "Add search option"
+msgstr "Sökoptschoon hentofögen"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2190
+msgid "Click to add the selected available search option."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2279
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "S_ökrutkamen"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
+msgid "List View"
+msgstr "Listansicht"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Ännerndag"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "_Naam hett in:"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
+msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
+msgid "Name contains"
+msgstr "Naam hett in"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr "In _Verteeknis nahkieken:"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
+msgid "Browse"
+msgstr "nahkieken"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
+msgid "Look in folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
+msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
+msgid "Select more _options"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
+msgid "Select more options"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
+msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
+msgid "Click to display the help manual."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
+msgid "Click to close \"Search for Files\"."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
+msgid "Click to perform a search."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
+msgid "Click to stop a search."
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
+msgid "- the MATE Search Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
+#, c-format
+msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starte %s"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:1
+msgid "Log File Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.desktop.in.in.h:2
+msgid "View or monitor system log files"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:2
+msgid "Log file to open up on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:3
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:4
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:5
+msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:7
+msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:8
+msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:9
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/mate-system-log.schemas.in.h:10
+msgid "Width of the main window in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
+msgid "Background:"
+msgstr "Achtergrund:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+msgid "Effect:"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Foreground:"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Verbargen"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-app.c:375
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
+#, c-format
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+msgid "Edit filter"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
+msgid "Add new filter"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:503
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:169
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Finnen:"
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:184
+msgid "Find Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:187
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:192
+msgid "Find Next"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:195
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-findbar.c:202
+msgid "Clear the search string"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-log.c:595
+msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-log.c:642
+msgid "You don't have enough permissions to read the file."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-log.c:657
+msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-log.c:739
+msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-loglist.c:311
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lade..."
+
+#: ../logview/logview-main.c:62
+msgid "Show the application's version"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-main.c:64
+msgid "[LOGFILE...]"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-main.c:68
+msgid " - Browse and monitor logs"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-main.c:103
+msgid "Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:38
+#: ../logview/logview-window.c:788
+msgid "System Log Viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:210
+#, c-format
+msgid "last update: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:213
+#, c-format
+msgid "%d lines (%s) - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:343
+msgid "Open Log"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:382
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:498
+msgid "Wrapped"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:793
+msgid "A system log viewer for MATE."
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:839
+msgid "_Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:842
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Opmaken..."
+
+#: ../logview/logview-window.c:842
+msgid "Open a log from file"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:844
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluten"
+
+#: ../logview/logview-window.c:844
+msgid "Close this log"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:846
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sluten"
+
+#: ../logview/logview-window.c:846
+msgid "Quit the log viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:849
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Koperen"
+
+#: ../logview/logview-window.c:849
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Utwahl koperen"
+
+#: ../logview/logview-window.c:851
+msgid "Select the entire log"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:853
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Finnen..."
+
+#: ../logview/logview-window.c:853
+msgid "Find a word or phrase in the log"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:856
+msgid "Bigger text size"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:858
+msgid "Smaller text size"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:860
+msgid "Normal text size"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:863
+msgid "Manage Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:863
+msgid "Manage filters"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:866
+msgid "Open the help contents for the log viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:868
+msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:873
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Statusbalken"
+
+#: ../logview/logview-window.c:873
+msgid "Show Status Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Side _Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Show Side Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:877
+msgid "Show matches only"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:877
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:1014
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../logview/logview-window.c:1436
+msgid "Version: "
+msgstr "Verschoon:"
+
+#: ../logview/logview-window.c:1543
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr ""
+