From 3829fcb8927de5311ed62f29cb3137d7ef017cff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 9 May 2023 13:07:50 +0200 Subject: tx: pull from transifex --- baobab/help/ca/ca.po | 32 ++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'baobab/help/ca/ca.po') diff --git a/baobab/help/ca/ca.po b/baobab/help/ca/ca.po index a3bfa86d..bdf71c6a 100644 --- a/baobab/help/ca/ca.po +++ b/baobab/help/ca/ca.po @@ -1,16 +1,16 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Francesc Famadas, 2018 # Robert Antoni Buj i Gelonch , 2021 +# Stefano Karapetsas , 2021 +# Francesc Famadas, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch , 2021\n" -"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Francesc Famadas, 2021\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +20,9 @@ msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch " +msgstr "" +"Aniol Gervasi , 2009\n" +"Robert Antoni Buj Gelonch , 2018, 2019, 2020, 2021" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 @@ -132,8 +134,9 @@ msgstr "Retroacció" #: C/index.docbook:122 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback " +"Page." msgstr "" "Per informar d'un error o fer un suggeriment sobre l'aplicació de " "l'analitzador de l'ús dels discs o d'aquest manual, seguiu les instruccions " @@ -594,8 +597,9 @@ msgstr "Arbres d'assignació" #: C/index.docbook:334 msgid "" "Treemap concepts have been developed by Ben Shneiderman" -" in the '90s. Read his vision on treemaps." +" in the '90s. Read his vision on " +"treemaps." msgstr "" "Els conceptes dels arbres d'assignació han estat " "desenvolupats per Ben Shneiderman en la dècada dels 90. Llegiu la seva " @@ -962,10 +966,10 @@ msgstr "" "VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " "RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " "ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI," -" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O MAL " -"FUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT AMB " -"L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " -"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." +" ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " +"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " +"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI" +" S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 -- cgit v1.2.1