From 3829fcb8927de5311ed62f29cb3137d7ef017cff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 9 May 2023 13:07:50 +0200 Subject: tx: pull from transifex --- baobab/help/es/es.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'baobab/help/es/es.po') diff --git a/baobab/help/es/es.po b/baobab/help/es/es.po index 5e3de473..9c0f5484 100644 --- a/baobab/help/es/es.po +++ b/baobab/help/es/es.po @@ -1,31 +1,33 @@ # # Translators: -# Stefano Karapetsas , 2018 -# Andres Sanchez , 2018 -# elio , 2018 -# Isabel Ortuño , 2018 -# Benjamin Perez Carrillo , 2020 -# Toni Estévez , 2021 +# seacat , 2021 +# Stefano Karapetsas , 2021 +# Andres Sanchez , 2021 +# elio , 2021 +# Benjamin Perez Carrillo , 2021 # Wolfgang Ulbrich , 2021 +# Isabel Ortuño , 2021 +# Toni Estévez , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-13 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich , 2021\n" -"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Toni Estevez , 2019\n" +"Toni Estevez , 2020-2021\n" +"Adolfo Jayme Barrientos , 2018\n" "Jorge González , 2007-2010\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" "Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" @@ -108,8 +110,8 @@ msgid "" "Disk Usage Analyzer Manual 1.10 July " "2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Disk Usage Analyzer Manual 1.10 July " -"2015 <_:revdescription-1/>" +"Manual de Analizador del uso del disco 1.10 " +"Julio 2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:110 @@ -139,8 +141,9 @@ msgstr "Comentarios" #: C/index.docbook:122 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Disk Usage Analyzer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback " +"Page." msgstr "" "Para informar de un error o hacer una sugerencia acerca de la aplicación " "Analizador del uso del disco o de este manual, siga las instrucciones de la " @@ -232,7 +235,7 @@ msgid "" msgstr "" "mate-disk-usage-analyzer " "<full_path_to_a_directory>, después pulse " -"Ejecutar." +"Intro." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:170 @@ -332,7 +335,8 @@ msgstr "" "Para iniciar una exploración completa del sistema de archivos seleccione " "AnalizadorExplorar el sistema de" " archivos en el menú o pulse el botón " -"Explorar el sistema de archivos." +"Explorar el sistema de archivos en la barra de " +"herramientas." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:214 @@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "" " Muestra la ventana de " "exploración completa del sistema de archivos de Analizador del uso del " -"disco. Contiene la barra de menú, el área de visualización, las barras de " +"disco. Contiene la barra de menús, el área de visualización, las barras de " "desplazamiento y la barra de estado. " #. (itstool) path: note/para @@ -575,8 +579,9 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:334 msgid "" "Treemap concepts have been developed by Ben Shneiderman" -" in the '90s. Read his vision on treemaps." +" in the '90s. Read his vision on " +"treemaps." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title @@ -720,7 +725,7 @@ msgid "" msgstr "" " Después de explorar una" -" carpeta " +" carpeta. " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:425 @@ -839,9 +844,9 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " -"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " +"Muchos de los nombres usados por las empresas para distinguir sus productos " +"y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando esos nombres aparecen " +"en cualquier documentación de MATE y los miembros del proyecto de " "documentación de MATE son conscientes de que se trata de marcas registradas," " dichos nombres se escriben en letras mayúsculas o con inical mayúscula." @@ -860,8 +865,8 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA «TAL CUAL ESTA», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI" +" EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE QUE EL " "DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO CAREZCA DE DEFECTOS " "COMERCIALES, SEA ADECUADO A UN PROPÓSITO PARTICULAR O INCUMPLA ALGUNA " "NORMATIVA. TODO RIESGO EN RELACIÓN CON LA CALIDAD, LA PRECISIÓN Y LA " -- cgit v1.2.1