From f875a886c2a2ad479ad35fba0bd8e67a200020d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 6 Jul 2020 16:00:19 +0200 Subject: sync with transifex --- baobab/help/it/it.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 69 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'baobab/help/it') diff --git a/baobab/help/it/it.po b/baobab/help/it/it.po index 51ff83cf..f75364ed 100644 --- a/baobab/help/it/it.po +++ b/baobab/help/it/it.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 @@ -179,8 +180,8 @@ msgid "" "MATE-Dokumentationsteam Mate " "desktop " msgstr "" -"MATE-Dokumentationsteam Mate " -"desktop " +"MATE-Dokumentationsteam Desktop " +"Mate " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:62 @@ -190,7 +191,7 @@ msgid "" "thesaltydog@gmail.com " msgstr "" "Fabio Marzocca " -"Progetto documentazione di GNOME
" +"Progetto Documentazione di GNOME
" "thesaltydog@gmail.com
" #. (itstool) path: authorgroup/author @@ -249,8 +250,8 @@ msgid "" "application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per Analizzatore di " -"utilizzo del disco o questo manuale, segui le indicazioni nella Pagina di feedback di " "MATE." @@ -275,8 +276,8 @@ msgstr "" "Analizzatore di utilizzo del disco è " "un'applicazione grafica per analizzare l'utilizzo del disco in qualsiasi " "ambiente Mate. Analizzatore di utilizzo del disco" -" può scansionare facilmente l'intero filesystem o alcune cartelle specifiche" -" a scelta dell'utente (locali o remote). " +" può esaminare facilmente l'intero filesystem o alcune cartelle specifiche a" +" scelta dell'utente (locali o remote). " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:144 @@ -286,8 +287,8 @@ msgid "" "Analyzer also provides a full graphical treemap window for " "each selected folder." msgstr "" -"Inoltre, rileva automaticamente in tempo reale qualsiasi modifica apportata " -"alla cartella home o a qualsiasi dispositivo montato/smontato. " +"Esso, inoltre, rileva automaticamente in tempo reale qualsiasi modifica " +"apportata alla cartella home o a qualsiasi dispositivo montato/smontato. " "Analizzatore di utilizzo del disco fornisce anche" " una visione ad albero completa per ogni cartella selezionata." @@ -329,7 +330,7 @@ msgid "" "If you want to start Disk Usage Analyzer from a " "terminal window, just type:" msgstr "" -"Se vuoi avviare Analizzatore di utilizzo del " +"Se si vuole avviare Analizzatore di utilizzo del " "disco da un terminale, inserisci:" #. (itstool) path: sect1/para @@ -339,8 +340,8 @@ msgid "" "<full_path_to_a_directory>, then press " "Return." msgstr "" -"mate-disk-usage-analyzer <percorso_cartella>, e " -"premi Invio." +"mate-disk-usage-analyzer <percorso_alla_cartella>, " +"e premere Invio." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:170 @@ -358,8 +359,8 @@ msgid "" "When you start Disk Usage Analyzer from the Mate " "Menu, the following window is displayed." msgstr "" -"Quando avvii Analizzatore di utilizzo del disco " -"dal menu Mate, viene mostrata la seguente finestra." +"Quando si esegue Analizzatore di utilizzo del " +"disco dal menu Mate, viene mostrata la seguente finestra." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:175 @@ -437,9 +438,9 @@ msgid "" "Filesystem from the menu, or press on the " "Scan Filesystem toolbar button." msgstr "" -"Per avviare una scansione completa, seleziona " +"Per avviare una scansione completa, selezionare " "AnalizzatoreScansione file " -"system nel menu, o premi il tasto " +"system nel menu, o premere il tasto " "Scansiona il file system nella barra degli strumenti." #. (itstool) path: sect2/para @@ -479,10 +480,10 @@ msgid "" "scrollbars, and statusbar. " msgstr "" " Finestra di scansione " -"completa di Analizzatore di utilizzo del disco. Contiene le barre dei menu, " -"di scorrimento, di stato e l'area di visualizzazione. " -"" +"format=\"PNG\"/> Mostra la finestra di " +"una scansione completa del file system in Analizzatore di utilizzo del " +"disco. Contiene le barre dei menu, di scorrimento, di stato e l'area di " +"visualizzazione. " #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:233 @@ -492,7 +493,7 @@ msgid "" "thread starts scanning the filesystem. If any large partition is mounted on " "the filesystem, that will be scanned too." msgstr "" -"Quando avvii una scansione completa del file system, " +"Quando si avvia una scansione completa del file system, " "Analizzatore di utilizzo del disco inizierà " "subito a disegnare l'albero. Se sul filesystem è montata una partizione di " "grandi dimensioni, verrà scansionata anch'essa." @@ -510,8 +511,8 @@ msgstr "" "Analizzatore di utilizzo del discovisualizzerà le" " dimensioni delle cartelle nella struttura ad albero. Le dimensioni " "visualizzate si riferiscono all'effettivo utilizzo del disco e non alle " -"dimensioni apparenti della cartella. Se desideri visualizzare le dimensioni " -"apparenti del file, deseleziona " +"dimensioni apparenti della cartella. Se si desideri visualizzare le " +"dimensioni apparenti del file, deselezionare " "VisualizzaSpazio " "allocato ." @@ -523,9 +524,10 @@ msgid "" "character blocks, device blocks will not be part of the directory size." msgstr "" "Analizzatore di utilizzo del disco non tiene " -"conto della cartella /proc, né di qualsiasi altro file non \"semplice\". " -"Collegamenti simbolici, blocchi di caratteri e blocchi di dispositivi non " -"rientreranno quindi nel calcolo della dimensione della cartella. " +"conto della cartella /proc, né di qualsiasi altro file non riconducibile ad " +"un file \"semplice\". Collegamenti simbolici, blocchi di caratteri e blocchi" +" di dispositivi non rientreranno quindi nel calcolo della dimensione della " +"cartella. " #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:247 @@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:254 msgid "Single folder scan" -msgstr "Scansione cartella singola" +msgstr "Scansione di una singola cartella" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:256 @@ -553,10 +555,10 @@ msgid "" "Folder... from the menu, or press on the " "Scan Folder toolbar button." msgstr "" -"Per scansionare una singola cartella seleziona " +"Per scansionare una singola cartella selezionare " "AnalizzatoreScansione " -"cartella.. dal menu o premi Scansione " -"cartella dalla barra degli strumenti." +"cartella.. dal menu o premere " +"Scansione cartella dalla barra degli strumenti." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:263 @@ -573,12 +575,14 @@ msgid "" "following dialog box. Disk Usage Analyzer can " "connect to a server through ssh, ftp, smb, http and https." msgstr "" -"Se vuoi scansionare una cartella remota, seleziona Scansiona una " -"cartella remota dalla barra degli strumenti o seleziona " +"Se si vuoie scansionare una cartella remota, selezionare " +"Scansiona una cartella remota dalla barra degli " +"strumenti o seleziona " "AnalizzatoreScansione cartella " -"remota dal menu e verrà visulizzata la finestra " -"seguente. Analizzatore di utilizzo del disco può " -"connettersi al server tramite ssh, ftp, smb, http e https." +"remota dal menu e verrà visualizzata la seguente " +"finestra di dialogo. Analizzatore di utilizzo del " +"disco può connettersi al server tramite ssh, ftp, smb, http e " +"https." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:272 @@ -607,8 +611,9 @@ msgid "" "Analyzer remote folder dialog window. " msgstr "" " Finestra di scansione " -"remota di Analizzatore di utilizzo del disco. " +"format=\"PNG\"/> Mostra la finestra di " +"scansione di una cartella remota in Analizzatore di utilizzo del disco. " +" " #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:293 @@ -622,8 +627,8 @@ msgid "" "preferences, choose " "EditPreferences." msgstr "" -"Per cambiare le preference di Analizzatore di utilizzo del " -"disco, seleziona " +"Per cambiare le preferenze di Analizzatore di utilizzo del " +"disco, selezionare " "modificaPreferenze." #. (itstool) path: figure/title @@ -653,8 +658,8 @@ msgid "" " " msgstr "" " Finestra delle " -"preferenze " +"format=\"PNG\"/> Mostra la finestra " +"delle preferenze " #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:315 @@ -669,7 +674,7 @@ msgid "" "filesystem scanning operations." msgstr "" "Nella prima parte della finestra Preferenze sono elencati tutti i " -"dispositivi montati rilevati. Fai clic sulla casella di controllo per " +"dispositivi montati rilevati. Fare clic sulla casella di controllo per " "includere/escludere la partizione dalla scansione del file system." #. (itstool) path: note/para @@ -690,9 +695,10 @@ msgid "" "will constantly monitor any external changes to home directory and warn the " "user if a file is added/removed." msgstr "" -"If this option is checked, Analizzatore di utilizzo del " -"disco will constantly monitor any external changes to home " -"directory and warn the user if a file is added/removed." +"ISe questa opzione è selezionata, Analizzatore di utilizzo del " +"disco monitorerà costantemente ogni modifica esterna alla " +"cartella home directory e avvertirà l'utente se un file è stato " +"aggiunto/rimosso." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:332 @@ -739,7 +745,7 @@ msgid "" msgstr "" " Teorema delle mappe ad " -"albero. Mostra due diagrammi ad albero " +"albero. Mostra 2 diagrammi ad albero " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:354 @@ -789,7 +795,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:374 msgid "Ringschart" -msgstr "Grafico ad anello" +msgstr "Grafico ad anelli" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:376 @@ -832,9 +838,9 @@ msgid "" " the right. " msgstr "" " Utilizzo del disco dopo" -" l'avvio dell'applicazione. Rappresentazione grafica sulla destra. " -" " +"format=\"PNG\"/> Mostra l'utilizzo del " +"disco dopo l'avvio dell'applicazione. Rappresentazione grafica sulla destra." +" " #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:398 @@ -847,11 +853,11 @@ msgid "" "it before it has been completed, only a partial representation is done based" " on the directories whose usage was computed." msgstr "" -"Quando avvii la scansione di una cartella, l'albero delle sottocartelle " +"Quando si avvia la scansione di una cartella, l'albero delle sottocartelle " "viene creato ed elencato sul lato sinistro. Ogni riga contiene informazioni " "sul nome, lo spazio occupato (percentuale e dimensione in KB, MB o GB) e il " -"numero di elementi (file e cartelle). Quando questo processo finisce, viene " -"disegnato il Grafico ad anello a destra. Se viene " +"numero di elementi (file e cartelle). Quando questo processo termina, viene " +"disegnato il Grafico ad anelli sullaa destra. Se viene " "interrotto prima del completamento, viene mostrata una rappresentazione " "parziale basata sulle cartelle analizzate." @@ -946,13 +952,13 @@ msgstr "" "È possibile scorrere le righe dell'elenco (espandendo quelle con " "sottocartelle) e la rappresentazione grafica cambierà utilizzando la " "cartella selezionata come radice dell'albero parziale da rappresentare. Le " -"cartelle possono anche essere navigate dal grafico ad " -"anello stesso. Cliccando con il tasto sinistro del mouse " +"cartelle possono anche essere esplorate dal grafico ad " +"anelli stesso. Cliccando con il tasto sinistro del mouse " "all'interno di una cartella è possibile aumentare la profondità impostando " "quella cartella come radice del grafico. Premendo il pulsante centrale (non " "importa la posizione, ma è sufficiente che sia all'interno del " -"grafico ad anello) si otterà il comportamento opposto, " -"tornando indietro di un livello gerarchico." +"grafico ad anelli) si otterrà il comportamento opposto," +" tornando indietro di un livello gerarchico." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:457 @@ -965,12 +971,12 @@ msgid "" "space occupied by folders." msgstr "" "La percentuale del raggio della cartella superiore utilizzata da una data " -"cartella è direttamente proporzionale al rapporto tra le dimensioni delle " -"due cartelle. La dimensione di una cartella è obbligatoriamente uguale o più" -" piccola di quella della cartella superiore. Anche se in questa " -"rappresentazione grafica vengono mostrate solo le cartelle, vengono " -"conteggiati anche i file per calcolare la quantità di spazio occupato dalle " -"cartelle." +"cartella è direttamente proporzionale al rapporto tra la propria dimensione " +"e quella della cartella genitrice. È facile intuire che la dimensione di una" +" cartella sarà uguale o più piccola a quella della cartella superiore. Anche" +" se in questa rappresentazione grafica vengono mostrate solo le cartelle, " +"vengono conteggiati anche i file per calcolare la quantità di spazio " +"occupato dalle cartelle." #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 -- cgit v1.2.1