From b1138d46931fac40186271ff47115c53d58ff7c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 25 Dec 2018 13:33:26 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- logview/help/el/el.po | 819 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 492 insertions(+), 327 deletions(-) (limited to 'logview/help/el/el.po') diff --git a/logview/help/el/el.po b/logview/help/el/el.po index f19ec731..79058a75 100644 --- a/logview/help/el/el.po +++ b/logview/help/el/el.po @@ -1,422 +1,587 @@ -# translation of logview.HEAD.po to -# Fotis Tsamis , 2009. +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# Kosmas Martakidis , 2018 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: logview.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-27 15:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 13:42+0200\n" -"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" +"Last-Translator: Kosmas Martakidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-system-log.xml:251(None) -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=82f6788bd75b851d229ddd8e24465b8f" -msgid "@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced" -msgstr "@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" +" Αλέξανδρος Μουχτσής \n" +"\n" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/" -#: C/mate-system-log.xml:23(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 msgid "System Log Viewer Manual" -msgstr "Οδηγός Παρακολούθησης καταγραφών συστήματος" - -#: C/mate-system-log.xml:26(para) -msgid "System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system log files." -msgstr "Η παρακολούθηση καταγραφών συστήματος είναι ένα γραφικό περιβάλλον για να παρακολουθείτε και να ελέγχετε τα αρχεία καταγραφών του συστήματος." - -#: C/mate-system-log.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/mate-system-log.xml:32(holder) -#: C/mate-system-log.xml:57(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems " - -#: C/mate-system-log.xml:35(year) -#: C/mate-system-log.xml:165(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/mate-system-log.xml:36(holder) -msgid "Judith Samson" -msgstr "Judith Samson" - -#: C/mate-system-log.xml:47(publishername) -#: C/mate-system-log.xml:66(orgname) -#: C/mate-system-log.xml:110(para) -#: C/mate-system-log.xml:120(para) -#: C/mate-system-log.xml:130(para) -#: C/mate-system-log.xml:140(para) -#: C/mate-system-log.xml:150(para) -#: C/mate-system-log.xml:160(para) -#: C/mate-system-log.xml:170(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" - -#: C/mate-system-log.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό." - -#: C/mate-system-log.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας." - -#: C/mate-system-log.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέντα. Όπου αυτά τα ονόματα εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." - -#: C/mate-system-log.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." - -#: C/mate-system-log.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." - -#: C/mate-system-log.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -msgstr "ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: " +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:54(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 +msgid "" +"System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system " +"log files." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:55(surname) -#: C/mate-system-log.xml:75(orgname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Ομάδα Τεκμηρίωσης MATE" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:58(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:34 +msgid "2003 Sun Microsystems" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:63(firstname) -msgid "Judith" -msgstr "Judith" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "2000 Judith Samson" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:64(surname) -msgid "Samson" -msgstr "Samson" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:122 +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "Έργο Τεκμηρίωσης MATE" -#: C/mate-system-log.xml:67(email) -msgid "judith@samsonsource.com" -msgstr "judith@samsonsource.com" +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:54 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Έργο τεκμηρίωσης GNOME" -#: C/mate-system-log.xml:72(firstname) -msgid "Paul" -msgstr "Paul" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους" +" όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " +"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " +"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να" +" βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε " +"με αυτόν τον οδηγό." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." +msgstr "" +"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του MATE όπως " +"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " +"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση" +" συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " +"της άδειας." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " +"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " +"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση MATE, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης MATE " +"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " +"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " +"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " +"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " +"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " +"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " +"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ" +" ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " +"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " +"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " +"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ" +" ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " +"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:73(surname) -msgid "Cutler" -msgstr "Cutler" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:60 +msgid "" +"MATE-Dokumentationsteam Mate " +"desktop " +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:76(email) -msgid "pcutler@gnome.org" -msgstr "pcutler@gnome.org" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +" Sun Microsystems
" +"gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:81(firstname) -msgid "Vincent" -msgstr "Vincent" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Judith Samson " +"GNOME Documentation Project
" +"judith@samsonsource.com
" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:82(surname) -msgid "Noel" -msgstr "Noel" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"Paul Cutler " +"GNOME Documentation Team
" +"pcutler@gnome.org
" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:84(email) -msgid "vincent.noel@gmail.com" -msgstr "vincent.noel@gmail.com" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:93 +msgid "" +"Vincent Noel " +"
vincent.noel@gmail.com
" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:104(revnumber) -#| msgid "System Log Viewer Manual V2.4" -msgid "System Log Viewer Manual V2.5" -msgstr "Εγχειρίδιο παρακολούθησης καταγραφών συστήματος έκδοση 2.5" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:105(date) -#| msgid "October 2005" -msgid "October 2009" -msgstr "Οκτώβριος 2009" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V1.10 July 2015" +" <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:107(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:129 msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#: C/mate-system-log.xml:114(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.4" -msgstr "Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος Οδηγός V2.4" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:115(date) -msgid "October 2005" -msgstr "Οκτώβριος 2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:125 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.5 October " +"2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:117(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:139 msgid "Vincent Noel vincent.noel@gmail.com" -msgstr "Vincent Noel vincent.noel@gmail.com" - -#: C/mate-system-log.xml:124(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.3" -msgstr "Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος Οδηγός V2.3" - -#: C/mate-system-log.xml:125(date) -msgid "October 2002" -msgstr "Οκτώβριος 2002" - -#: C/mate-system-log.xml:127(para) -#: C/mate-system-log.xml:137(para) -#: C/mate-system-log.xml:147(para) -#: C/mate-system-log.xml:157(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team gdocteam@sun.com" -msgstr "Sun MATE Documentation Team gdocteam@sun.com" - -#: C/mate-system-log.xml:134(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.2" -msgstr "Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος Οδηγός V2.2" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:135(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Αύγουστος 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:135 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.4 October " +"2005 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:144(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.1" -msgstr "Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος Οδηγός V2.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:179 +msgid "Sun GNOME Documentation Team gdocteam@sun.com" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:145(date) -msgid "July 2002" -msgstr "Ιούλιος 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:145 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.3 October " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:154(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.0" -msgstr "Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος Οδηγός V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:155 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.2 August " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:155(date) -msgid "May 2002" -msgstr "Μάιος 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.1 July 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:164(revnumber) -msgid "Logview Manual" -msgstr "Οδηγός Παρακολούθηση καταγραφών " +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:175 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.0 May 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:167(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:189 msgid "Judith Samson judith@samsonsource.com" -msgstr "Judith Samson judith@samsonsource.com" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:175(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer." -msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.12 της Παρακολούθησης καταγραφών συστήματος." +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:185 +msgid "" +"Logview Manual 2000 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:178(title) +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:197 +msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:200 msgid "Feedback" msgstr "Ανάδραση" -#: C/mate-system-log.xml:179(para) -msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." -msgstr "Για να αναφέρετε ένα bug ή για να κάνετε μια πρόταση υπόδειξη σχετικά με την εφαρμογή Παρακολούθησης καταγραφών συστήματος ή αυτόν τον οδηγό, ακολουθήστε την κατεύθυνση MATE Feedback Page." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:201 +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:189(primary) -msgid "System Log Viewer" -msgstr "Παρακολούθηση Καταγραφών Συστήματος" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:210 +msgid "System Log Viewer" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:196(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:218 msgid "Introduction" -msgstr "Οδηγίες " - -#: C/mate-system-log.xml:198(para) -#| msgid "" -#| "System Log Viewer is a graphical, menu-driven " -#| "viewer that you can use to view and monitor your system logs. " -#| "System Log Viewer comes with a few functions " -#| "that can help you manage your logs, including a calendar, log monitor and " -#| "log statistics display." -msgid "System Log Viewer is a graphical, menu-driven viewer that you can use to view and monitor your system logs. System Log Viewer comes with a few functions that can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics display." -msgstr "Η Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος είναι μια εφαρμογή σε γραφικό περιβάλλον, όπου με χρήση μενού μπορείτε δείτε και να ελέγξετε τις καταγραφές του συστήματος σας. Η Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος εμπεριέχει λειτουργίες που θα σας βοηθήσουν να διαχειριστείτε τις καταγραφές σας, συμπεριλαμβάνοντας έναν διαχειριστή καταγραφών και εμφάνιση στατιστικών για τις καταγραφές σας." - -#: C/mate-system-log.xml:206(para) -#| msgid "" -#| "System Log Viewer is useful if you are new to " -#| "system administration because it provides an easier, more user-friendly " -#| "display of your logs than a text display of the log file. It is also " -#| "useful for more experienced administrators, as it contains a calendar to " -#| "help you locate trends and track problems, as well as a monitor to enable " -#| "you to continuously monitor crucial logs." -msgid "System Log Viewer is useful if you are new to system administration because it provides an easier, more user-friendly display of your logs than a text display of the log file. It is also useful for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you to continuously monitor crucial logs." -msgstr "Η Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος είναι χρήσιμη εάν είστε νέοι στη διαχείριση συστημάτων επειδή παρέχει μια ευκολότερη, φιλικότερη προς το χρήστη εμφάνιση των καταγραφών σας από ότι η απλή προβολή κειμένου του αρχείου του ημερολογίου. Είναι επίσης χρήσιμο για τους πιο πεπειραμένους διαχειριστές, καθώς περιέχει και εργαλείο διαχείρισης για να ελέγχεται συνεχώς τις κρίσιμες καταγραφές." - -#: C/mate-system-log.xml:215(para) -msgid "System Log Viewer is useful only to those who have access to the system log files, which generally requires root access." -msgstr "Η Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος είναι χρήσιμη μόνο στους χρήστες που έχουν δικαιώματα root στα αρχεία καταγραφής συστήματος." - -#: C/mate-system-log.xml:222(title) +msgstr "Εισαγωγή" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:220 +msgid "" +"System Log Viewer is a graphical, menu-driven " +"viewer that you can use to view and monitor your system logs. " +"System Log Viewer comes with a few functions that" +" can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " +"display." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:228 +msgid "" +"System Log Viewer is useful if you are new to " +"system administration because it provides an easier, more user-friendly " +"display of your logs than a text display of the log file. It is also useful " +"for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you " +"to continuously monitor crucial logs." +msgstr "" + +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:237 +msgid "" +"System Log Viewer is useful only to those who " +"have access to the system log files, which generally requires root access." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:244 msgid "Getting Started" -msgstr "Ξεκινώντας" +msgstr "Για να ξεκινήσετε" -#: C/mate-system-log.xml:224(para) -msgid "You can start System Log Viewer in the following ways:" -msgstr "Μπορείτε να εκκινήσετε την Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος με τους ακόλουθους τρόπους:" +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:246 +msgid "" +"You can start System Log Viewer in the following " +"ways:" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:228(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:250 msgid "Applications menu" msgstr "Μενού Εφαρμογές" -#: C/mate-system-log.xml:230(para) -msgid "Choose System ToolsLog File Viewer." -msgstr "Επιλέξτε Εργαλεία συστήματοςΠαρακολούθηση αρχείων καταγραφών." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 +msgid "" +"Choose System ToolsLog " +"File Viewer." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:234(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 msgid "Command line" msgstr "Γραμμή εντολών" -#: C/mate-system-log.xml:236(para) -msgid "Type mate-system-log, then press Return." -msgstr "Πληκτρολογήστε mate-system-log και έπειτα πιέστεReturn." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "" +"Type mate-system-log, then press Return." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:243(para) -msgid "When you start System Log Viewer, the following window is displayed." -msgstr "Όταν ξεκινήσει η παρακολούθηση καταγραφών συστήματος τα ακόλουθα παράθυρα εμφανίζονται." +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:265 +msgid "" +"When you start System Log Viewer, the following " +"window is displayed." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:247(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:269 msgid "System Log Viewer Window" -msgstr " Παράθυρο Παρακολούθησης καταγραφών συστήματος" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:254(phrase) -msgid "Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar." -msgstr "Εμφανίζει το κεντρικό παράθυρο καταγραφής συστήματος. Περιέχει την εργαλειοθήκη την γραμμή κατάστασης κ.α." +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:273 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/syslog_window.png' " +"md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'" +msgstr "" -#. ==== End of Figure ==== -#: C/mate-system-log.xml:260(para) -msgid "The first time you start System Log Viewer, the application displays several log files by default (such as /var/log/messages). Opened logs are listed on the left side of the application window. The log selected in this list is displayed in the main area of the application window." -msgstr "Την πρώτη φορά ξεκινάτε την Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος, η εφαρμογή εμφανίζει διάφορα αρχεία καταγραφής από προεπιλογή (όπως /var/log/messages). Οι καταγραφές βρίσκονται στο αριστερά μέρος στο παράθυρο της εφαρμογής. όποια επιλέξετε θα εμφανιστεί κέντρο του παράθυρου της εφαρμογής." +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:271 +msgid "" +" Shows System Log Viewer" +" main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. " +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The first time you start System Log Viewer, the " +"application displays several log files by default (such as " +"/var/log/messages). Opened logs are listed on the left " +"side of the application window. The log selected in this list is displayed " +"in the main area of the application window." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:268(para) -msgid "By default, System Log Viewer monitors every opened log, and any change appears automatically in the main window. See for more information." -msgstr "Από προεπιλογή ο, Οδηγός καταγραφής συστήματος επιτηρεί κάθε καταγραφή όταν αυτή ανοίγει, και κάθε αλλαγή εμφανίζεται αυτόματα στο κεντρικό παράθυρο. Κοιτάξτε για περισσότερες πληροφορίες. " +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:290 +msgid "" +"By default, System Log Viewer monitors every " +"opened log, and any change appears automatically in the main window. See " +" for more information." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:277(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:299 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" -#: C/mate-system-log.xml:280(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:302 msgid "To View a Log" -msgstr "Προβολή μίας καταγραφής" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:281(para) -msgid "To view a log, choose FileOpen. In the Open Log dialog, select the log that you want to open, then click Open. Use the scrollbars to scroll through the log." -msgstr "Για να προβάλετε μια καταγραφή, επιλέξετε το παράθυρο διαλόγου Αρχείο Άνοιγμα ΜέσαΆνοιγμα ,επιλέξτε την καταγραφή που θέλετε να ανοίξετε , και έπειτα κάντε κλικ στο Άνοιγμα. Χρησιμοποιήστε το ρολάρισμα για να περιηγηθείτε στην καταγραφή." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"To view a log, choose " +"FileOpen." +" In the Open Log dialog, select the log that you want " +"to open, then click Open. Use the scrollbars to " +"scroll through the log." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:287(para) -msgid "You can open as many logs as you want. System Log Viewer displays one log at a time in the System Log Viewer window. Opened logs are listed on the left side of the application window. The log selected in this list is displayed in the main area of the application window. To display another log already opened in System Log Viewer, select it in the log list." -msgstr "Μπορείτε να ανοίξετε όσες καταγραφές θέλετε. Η Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος εμφανίζει μία καταγραφή την κάθε φορά στο παράθυρο Παρακολούθησης καταγραφών συστήματος Οι ανοιχτές καταγραφές βρίσκονται στα αριστερά στο παράθυρο της εφαρμογής. Η επιλεγμένη καταγραφή από αυτές εμφανίζετε στο κέντρο του παράθυρου της εφαρμογής. Για να εμφανίσετε μία από τις ήδη ανοιχτές καταγραφές στην Παρακολούθηση καταγραφής συστήματος επιλέξτε την από την λίστα αριστερά." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:309 +msgid "" +"You can open as many logs as you want. System Log " +"Viewer displays one log at a time in the System Log " +"Viewer window. Opened logs are listed on the left side of the " +"application window. The log selected in this list is displayed in the main " +"area of the application window. To display another log already opened in " +"System Log Viewer, select it in the log list." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:295(para) -msgid "Note that System Log Viewer also lets you open zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." -msgstr "Σημειώστε ότι η Παρακολούθηση καταγραφών συστήματος σας επιτρέπει να ανοίξετε συμπιεσμένα αρχεία καταγραφών (τα οποία έχουν κατάληξη σε \".gz\")." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:317 +msgid "" +"Note that System Log Viewer also lets you open " +"zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:300(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:322 msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard" -msgstr "Προς Αντιγραφή Γραμμών Καταγραφής στο Πρόχειρο" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:301(para) -msgid "To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the main area and choose the EditCopy menu option. If you want to copy the entire log to the clipboard, select it entirely using the EditSelect All menu option, then choose EditCopy." -msgstr "Για να αντιγράψετε μία ή περισσότερες γραμμές καταγραφών στο πρόχειρο, απλά επιλέξτε τις γραμμές κεντρικό παράθυρο και επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑντιγραφή στο μενού επιλογές. Αν θέλετε να αντιγράψετε όλη την καταχώριση της καταγραφής στο πρόχειρο , επιλέξτε την καταχώριση χρησιμοποιώντας τις επιλογές μενού ΕπεξεργασίαΕπιλογή Όλα και έπειτα επιλέξτε ΕπεξεργασίαΑντιγραφή." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the" +" main area and choose the " +"EditCopy" +" menu option. If you want to copy the entire log to the clipboard, select it" +" entirely using the EditSelect " +"All menu option, then choose " +"EditCopy." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:313(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:335 msgid "To Hide the Sidebar" -msgstr " Απόκρυψη Πλευρικής στήλης" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:314(para) -msgid "To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just select the ViewSide pane menu option." -msgstr "Για να κρύψετε την μπάρα της αριστερής πλευράς, η οποία περιέχει την λίστα καταγραφών και το ημερολόγιο, επιλέξτε Προβολή Ταμπλό στο μενού επιλογές ." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:336 +msgid "" +"To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just " +"select the ViewSide " +"pane menu option." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:321(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:343 msgid "To Monitor Logs" -msgstr "Επιτήρηση καταγραφών συστήματος." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:322(para) -msgid "You can use System Log Viewer to monitor logs. By default, all logs opened in System Log Viewer are monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by System Log Viewer, the log name will appear in bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, the new lines will appear automatically at the end of the log and, after five seconds, the log name will turn back to normal in the list." -msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον Οδηγό καταγραφής συστήματος για να επιτηρήσετε μια καταγραφή.Από προεπιλογή όλες καταγραφές που ανοίγουν στον Οδηγό καταγραφής συστήματος επιτηρούνται για αλλαγές. Αν νέες γραμμές προστεθούν σε μια επιτηρούμενη καταγραφή από τον Οδηγό καταγραφής συστήματος , το όνομα της καταγραφής εμφανίζεται αυτόματα με έντονα γράμματα στην κύρια περιοχή, οι καινούριες γραμμές θα εμφανιστούν στο τέλος της καταγραφής, και μετά από πέντε δευτερόλεπτα το όνομα της καταγραφής θα επιστρέψει σε φυσιολογική εμφάνιση στην λίστα." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:344 +msgid "" +"You can use System Log Viewer to monitor logs. By" +" default, all logs opened in System Log Viewer " +"are monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by " +"System Log Viewer, the log name will appear in " +"bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, " +"the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " +"five seconds, the log name will turn back to normal in the list." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:333(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:355 msgid "To View Log Information" -msgstr "Προς προβολή πληροφοριών καταγραφής" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:356 msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :" -msgstr "Οι πληροφορίες της καταγραφής εμφανίζονται στην γραμμή κατάστασης, συμπεριλαμβάνοντας " +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:359 msgid "Number of lines in the log." -msgstr "Αριθμός γραμμών στην καταγραφή." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:339(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:361 msgid "Size of the log in bytes." -msgstr "Μέγεθος καταγραφών σε bytes." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:341(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 msgid "Date the log was last modified." -msgstr "Ημερομηνία τελευταίας καταγραφής." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:344(para) -msgid "The status bar can be displayed or hidden using the ViewStatusbar option." -msgstr "Η Γραμμή κατάστασης μπορεί να είναι εμφανής ή και κρυφή, χρησιμοποιήστε τις επιλογές Προβολή Γραμμή κατάστασης." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 +msgid "" +"The status bar can be displayed or hidden using the " +"ViewStatusbar" +" option." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:350(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:372 msgid "To Close a Log" -msgstr "Προς Κλείσιμο μιας καταγραφής" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:351(para) -msgid "To close a log, choose FileClose." -msgstr "Για να κλείσετε μία καταγραφή επιλέξτε, ΑρχείοΚλείσιμο." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"To close a log, choose " +"FileClose." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:379 msgid "To Exit System Log Viewer" -msgstr "Για έξοδο από τον Οδηγό παρακολούθησης καταγραφών συστήματος" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:358(para) -msgid "To exit System Log Viewer, choose FileQuit." -msgstr "Για έξοδο από τον Οδηγό παρακολούθησης καταγραφών συστήματος επιλέξτε,ΑρχείοΈξοδος." +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:380 +msgid "" +"To exit System Log Viewer, choose " +"FileQuit." +msgstr "" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/mate-system-log.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμος" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n" -" rizitis \n" -"\n" -"Για περισσότερα δείτε http://www.mate.gr/" - -#~ msgid "" -#~ "To stop monitoring a specific log, uncheck the ViewMonitor option. Check " -#~ "this option again to turn monitoring back on." -#~ msgstr "" -#~ "Για να σταματήσετε την επιτήρηση μιας συγκεκριμένης καταγραφής, από-" -#~ "επιλέξτε την επιλογή στο μενού Προβολή Οθόνη . Επιλέξτε την " -#~ "πάλι για να επιστέψει ο έλεγχος ξανά." - -#~ msgid "To Use the Calendar" -#~ msgstr "Χρήση Ημερολογίου" - -#~ msgid "" -#~ "By default, a calendar is displayed in the left side of the " -#~ "System Log Viewer window, under the log list. " -#~ "In this calendar, the dates present in the currently select log are " -#~ "displayed in bold. To jump to a particular date, select it in the " -#~ "calendar." -#~ msgstr "" -#~ "Από προεπιλογή το ημερολόγιο εμφανίζετε αριστερά από τον παράθυρο του " -#~ " Οδηγού καταγραφής συστήματος κάτω από την " -#~ "λίστα των καταγραφών. Μέσα στο ημερολόγιο, οι ημέρες που παρουσιάζουν την " -#~ "τρέχουσα καταγραφή εμφανίζονται με έντονα γράμματα. Για να πάτε σε μια " -#~ "άλλη ημέρα , επιλέξτε την στο ημερολόγιο ." - -#~ msgid "" -#~ "To hide the calendar, uncheck the ViewCalendar menu option." -#~ msgstr "" -#~ "Για να κρύψετε το ημερολόγιο θα πάτε στο μενού " -#~ "Προβολή Ημερολόγιο και " -#~ "θα από-μαρκάρετε την επιλογή." -- cgit v1.2.1