From b1138d46931fac40186271ff47115c53d58ff7c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 25 Dec 2018 13:33:26 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- logview/help/es/es.po | 756 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 370 insertions(+), 386 deletions(-) (limited to 'logview/help/es') diff --git a/logview/help/es/es.po b/logview/help/es/es.po index f3ffd2d7..2394cabc 100644 --- a/logview/help/es/es.po +++ b/logview/help/es/es.po @@ -1,97 +1,105 @@ -# translation of logview.master.po to Español -# Spanish translation for logview manual -# -# Jorge Gonzalez , 2005. -# Francisco Javier F. Serrador , 2005, 2006. -# Jorge González , 2008, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: logview.master\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-14 21:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-29 20:22+0100\n" -"Last-Translator: Jorge González \n" -"Language-Team: Español \n" +# Translators: +# Stefano Karapetsas , 2018 +# elio , 2018 +# Wolfgang Ulbrich , 2018 +# Isabel Ortuño , 2018 +# Joel Barrios , 2018 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" +"Last-Translator: Joel Barrios , 2018\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/mate-system-log.xml:251(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced" +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" msgstr "" -"@@image: 'figures/syslog_window.png'; md5=7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced" +"Jorge González , 2007-2010\n" +"Francisco Javier F. Serrador , 2003-2006\n" +"Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003" -#: C/mate-system-log.xml:23(title) +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:23 msgid "System Log Viewer Manual" -msgstr "Manual del visor de Registros de actividad del sistema" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:26(para) +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:26 msgid "" "System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system " "log files." msgstr "" -"El visor de Registros de actividad del sistema es un visor gráfico para ver " -"y monitorizar los archivos de registro del sistema." -#: C/mate-system-log.xml:31(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:30 +msgid "2015 MATE Documentation Project" +msgstr "2015 Proyecto de Documentación de MATE" -#: C/mate-system-log.xml:32(holder) C/mate-system-log.xml:57(orgname) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:34 +msgid "2003 Sun Microsystems" +msgstr "2003 Sun Microsystems" -#: C/mate-system-log.xml:35(year) C/mate-system-log.xml:165(date) -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: C/mate-system-log.xml:36(holder) -msgid "Judith Samson" -msgstr "Judith Samson" +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:38 +msgid "2000 Judith Samson" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:47(publishername) C/mate-system-log.xml:66(orgname) -#: C/mate-system-log.xml:110(para) C/mate-system-log.xml:120(para) -#: C/mate-system-log.xml:130(para) C/mate-system-log.xml:140(para) -#: C/mate-system-log.xml:150(para) C/mate-system-log.xml:160(para) -#: C/mate-system-log.xml:170(para) +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:122 msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "Proyecto de documentación de MATE" - -#: C/mate-system-log.xml:2(para) +msgstr "Proyecto de Documentación de MATE" + +#. (itstool) path: publisher/publishername +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:54 C/index.docbook:132 C/index.docbook:142 +#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:162 C/index.docbook:172 +#: C/index.docbook:182 C/index.docbook:192 +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Proyecto de Documentación de GNOME" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " -"los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o " -"cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; " -"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de " -"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este " -"enlace o en el archivo " -"COPYING-DOCS distribuido con este manual." +"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " +"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " +"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " +"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " +"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con" +" este manual." -#: C/mate-system-log.xml:12(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" +" section 6 of the license." msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de MATE distribuido bajo " -"la GFDL. Si quiere distribuir este manual por separado de la colección, " -"puede hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, tal como se " -"describe en la sección 6 de la licencia." +"Este manual es parte de la colección de manuales MATE distribuidos bajo el " +"GFDL. Si quiere distribuir este manual separadamente de la colección, puede " +"hacerlo añadiendo una copia de la licencia al manual, como está descrito en " +"la sección 6 de la licencia." -#: C/mate-system-log.xml:19(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " @@ -99,13 +107,14 @@ msgid "" "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por compañías para distinguir sus productos y " -"servicios son mencionados como marcas comerciales. Donde esos nombres " -"aparezcan en cualquier documentación de MATE, y los miembros del Proyecto " -"de Documentación de MATE están al corriente de esas marcas comerciales, " -"entonces los nombres se pondrán en mayúsculas o con la inicial en mayúsculas." +"Muchos de los nombres usados por empresas para distinguir sus productos y " +"servicios se mencionan como marcas comerciales. Donde aparezcan dichos " +"nombres en cualquier documentación MATE, y para que los miembros del " +"proyecto de documentación reconozcan dichas marcas comerciales, dichos " +"nombres se imprimen en mayúsculas o iniciales mayúsculas." -#: C/mate-system-log.xml:35(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -129,21 +138,22 @@ msgstr "" "INICIAL, AUTOR O CONTRIBUYENTE) ASUMIRÁ LOS COSTES DE TODA REPARACIÓN, " "MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTÍA ES UNA " "PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO " -"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO " -"DE LA RENUNCIA;Y" +"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO" +" DE LA RENUNCIA;Y" -#: C/mate-system-log.xml:55(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" +" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" +" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" +" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " "(INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CONTRATO O DE ALGÚN OTRO MODO, EL AUTOR, EL " @@ -154,183 +164,182 @@ msgstr "" "INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE MERCANCÍAS, PARO TÉCNICO, " "FALLO INFORMÁTICO O MAL FUNCIONAMIENTO O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O " "PÉRDIDAS DERIVADAS O RELACIONADAS CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES " -"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE " -"SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." +"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE" +" SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." -#: C/mate-system-log.xml:28(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" +"<_:orderedlist-1/>" msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN " -"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU " -"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " - -#: C/mate-system-log.xml:54(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL DOCUMENTO SE PROPORCIONAN BAJO " +"LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA GRATUITA DE DOCUMENTACIÓN DE GNU CON EL ACUERDO " +"ADICIONAL DE:<_:orderedlist-1/>" -#: C/mate-system-log.xml:55(surname) C/mate-system-log.xml:75(orgname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación de MATE" - -#: C/mate-system-log.xml:58(email) -msgid "gdocteam@sun.com" -msgstr "gdocteam@sun.com" - -#: C/mate-system-log.xml:63(firstname) -msgid "Judith" -msgstr "Judith" - -#: C/mate-system-log.xml:64(surname) -msgid "Samson" -msgstr "Samson" - -#: C/mate-system-log.xml:67(email) -msgid "judith@samsonsource.com" -msgstr "judith@samsonsource.com" - -#: C/mate-system-log.xml:72(firstname) -msgid "Paul" -msgstr "Paul" - -#: C/mate-system-log.xml:73(surname) -msgid "Cutler" -msgstr "Cutler" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:60 +msgid "" +"MATE-Dokumentationsteam Mate " +"desktop " +msgstr "" +"MATE-Dokumentationsteam Mate " +"desktop " -#: C/mate-system-log.xml:76(email) -msgid "pcutler@gnome.org" -msgstr "pcutler@gnome.org" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"Sun GNOME Documentation Team " +" Sun Microsystems
" +"gdocteam@sun.com
" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:81(firstname) -msgid "Vincent" -msgstr "Vincent" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:75 +msgid "" +"Judith Samson " +"GNOME Documentation Project
" +"judith@samsonsource.com
" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:82(surname) -msgid "Noel" -msgstr "Noel" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:84 +msgid "" +"Paul Cutler " +"GNOME Documentation Team
" +"pcutler@gnome.org
" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:84(email) -msgid "vincent.noel@gmail.com" -msgstr "vincent.noel@gmail.com" +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:93 +msgid "" +"Vincent Noel " +"
vincent.noel@gmail.com
" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:104(revnumber) -#| msgid "System Log Viewer Manual V2.4" -msgid "System Log Viewer Manual V2.5" -msgstr "Manual del visor de registros del sistema V2.5" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:120 +msgid "Wolfgang Ulbrich" +msgstr "Wolfgang Ulbrich" -#: C/mate-system-log.xml:105(date) -#| msgid "October 2005" -msgid "October 2009" -msgstr "Octubre de 2009" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:116 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V1.10 July 2015" +" <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:107(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:129 msgid "Paul Cutler pcutler@gnome.org" -msgstr "Paul Cutler pcutler@gnome.org" - -#: C/mate-system-log.xml:114(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.4" -msgstr "Manual del visor de registros del sistema V2.4" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:115(date) -msgid "October 2005" -msgstr "Octubre de 2005" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:125 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.5 October " +"2009 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:117(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:139 msgid "Vincent Noel vincent.noel@gmail.com" -msgstr "Vincent Noel vincent.noel@gmail.com" - -#: C/mate-system-log.xml:124(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.3" -msgstr "Manual del visor de registros del sistema V2.3" - -#: C/mate-system-log.xml:125(date) -msgid "October 2002" -msgstr "Octubre de 2003" - -#: C/mate-system-log.xml:127(para) C/mate-system-log.xml:137(para) -#: C/mate-system-log.xml:147(para) C/mate-system-log.xml:157(para) -msgid "Sun MATE Documentation Team gdocteam@sun.com" msgstr "" -"Equipo de documentación de MATE de Sun gdocteam@sun.com" -#: C/mate-system-log.xml:134(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.2" -msgstr "Manual del visor de registros del sistema V2.2" - -#: C/mate-system-log.xml:135(date) -msgid "August 2002" -msgstr "Agosto de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:135 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.4 October " +"2005 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:144(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.1" -msgstr "Manual del visor de registros del sistema V2.1" +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169 +#: C/index.docbook:179 +msgid "Sun GNOME Documentation Team gdocteam@sun.com" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:145(date) -msgid "July 2002" -msgstr "Julio de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:145 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.3 October " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:154(revnumber) -msgid "System Log Viewer Manual V2.0" -msgstr "Manual del visor de registros del sistema V2.0" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:155 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.2 August " +"2002 <_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:155(date) -msgid "May 2002" -msgstr "Mayo de 2002" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.1 July 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:164(revnumber) -msgid "Logview Manual" -msgstr "Manual del visor de registros" +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:175 +msgid "" +"System Log Viewer Manual V2.0 May 2002 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:167(para) +#. (itstool) path: revdescription/para +#: C/index.docbook:189 msgid "Judith Samson judith@samsonsource.com" -msgstr "Judith Samson judith@samsonsource.com" +msgstr "" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:185 +msgid "" +"Logview Manual 2000 " +"<_:revdescription-1/>" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:175(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of System Log Viewer." +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#: C/index.docbook:197 +msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer." msgstr "" -"Este manual describe la versión 2.12 del Visor de registros del sistema." -#: C/mate-system-log.xml:178(title) +#. (itstool) path: legalnotice/title +#: C/index.docbook:200 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" -#: C/mate-system-log.xml:179(para) +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:201 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" -"Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente al Visor " -"de registros del sistema o este manual, siga las indicaciones en la Página de contacto de MATE." -#: C/mate-system-log.xml:189(primary) -msgid "System Log Viewer" -msgstr "Visor de registros del sistema" +#. (itstool) path: article/indexterm +#: C/index.docbook:210 +msgid "System Log Viewer" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:196(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:218 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" -#: C/mate-system-log.xml:198(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:220 msgid "" "System Log Viewer is a graphical, menu-driven " "viewer that you can use to view and monitor your system logs. " -"System Log Viewer comes with a few functions that " -"can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " +"System Log Viewer comes with a few functions that" +" can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " "display." msgstr "" -"Visor de registros del sistema es un visor " -"gráfico, con menús que puede usar para ver y monitorizar los archivos de " -"registro del sistema. El Visor de registros del sistema viene con unas pocas funciones que le pueden ayudar a gestionar " -"sus registros, incluyendo un monitor de registros y un visor de estadísticas " -"de registros." -#: C/mate-system-log.xml:206(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:228 msgid "" "System Log Viewer is useful if you are new to " "system administration because it provides an easier, more user-friendly " @@ -338,285 +347,260 @@ msgid "" "for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you " "to continuously monitor crucial logs." msgstr "" -"El Visor de registros del sistema es útil si es " -"nuevo en la administración de sistemas porque proporciona una manera de ver " -"sus registros más amigable y fácil que un simple visor de texto. También es " -"útil para los administradores con mas experiencia, debido a que contiene un " -"calendario para ayudarle a localizar tendencias y perseguir problemas, así " -"como un monitor que le permite vigilar continuamente los registros cruciales." -#: C/mate-system-log.xml:215(para) +#. (itstool) path: warning/para +#: C/index.docbook:237 msgid "" "System Log Viewer is useful only to those who " "have access to the system log files, which generally requires root access." msgstr "" -"Visor de registros del sistema es útil sólo para " -"aquellos que tengan acceso a los registros del sistema, lo que generalmente " -"requiere acceso como administrador." -#: C/mate-system-log.xml:222(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:244 msgid "Getting Started" -msgstr "Iniciando" +msgstr "Cómo empezar" -#: C/mate-system-log.xml:224(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:246 msgid "" "You can start System Log Viewer in the following " "ways:" msgstr "" -"Puede iniciar elVisor de registros del sistema de " -"las siguientes formas:" -#: C/mate-system-log.xml:228(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:250 msgid "Applications menu" msgstr "Menú Aplicaciones" -#: C/mate-system-log.xml:230(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:252 msgid "" "Choose System ToolsLog " "File Viewer." msgstr "" -"Elija Herramientas del sistemaVisor de archivos de sucesos." -#: C/mate-system-log.xml:234(term) +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:256 msgid "Command line" msgstr "Línea de comandos" -#: C/mate-system-log.xml:236(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:258 msgid "" "Type mate-system-log, then press Return." msgstr "" -"Teclee mate-system-log, y pulse Intro." -#: C/mate-system-log.xml:243(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:265 msgid "" "When you start System Log Viewer, the following " "window is displayed." msgstr "" -"Cuando inicie el Visor de registros del sistema, " -"se mostrará la siguiente ventana." -#: C/mate-system-log.xml:247(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/index.docbook:269 msgid "System Log Viewer Window" -msgstr "Ventana del «Visor de registros del sistema»" +msgstr "" + +#. (itstool) path: imageobject/imagedata +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/index.docbook:273 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/syslog_window.png' " +"md5='7cb5e186fe792ed85e408ff33f21eced'" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:254(phrase) +#. (itstool) path: screenshot/mediaobject +#: C/index.docbook:271 msgid "" -"Shows System Log Viewer main window. Contains menubar, display area, " -"scrollbars, and statusbar." +" Shows System Log Viewer" +" main window. Contains menubar, display area, scrollbars, and statusbar. " +" " msgstr "" -"Muestra la ventana principal del Visor de registros del sistema. Contiene la " -"barra de menú, el área de visualización, barras de desplazamiento y barra de " -"estado." -#. ==== End of Figure ==== -#: C/mate-system-log.xml:260(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:282 msgid "" "The first time you start System Log Viewer, the " -"application displays several log files by default (such as /var/" -"log/messages). Opened logs are listed on the left side of the " -"application window. The log selected in this list is displayed in the main " -"area of the application window." +"application displays several log files by default (such as " +"/var/log/messages). Opened logs are listed on the left " +"side of the application window. The log selected in this list is displayed " +"in the main area of the application window." msgstr "" -"La primera vez que inicia el Visor de registros del sistema, la aplicación muestra varios archivos de registro por omisión " -"(como /car/log/messages). Los registros abiertos se " -"listan en el lado izquierdo de la ventana de la aplicación. El registro " -"seleccionado en esta lista se muestra en el área principal de la ventana de " -"la aplicación." -#: C/mate-system-log.xml:268(para) +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:290 msgid "" "By default, System Log Viewer monitors every " "opened log, and any change appears automatically in the main window. See " " for more information." msgstr "" -"Por omisión, el Visor de registros del sistema " -"monitoriza cada registro abierto, y cualquier cambio aparece automáticamente " -"en la ventana principal. Vea la para más " -"información." -#: C/mate-system-log.xml:277(title) +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:299 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: C/mate-system-log.xml:280(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:302 msgid "To View a Log" -msgstr "Para ver un registro" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:281(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:303 msgid "" -"To view a log, choose FileOpen. In the Open Log dialog, " -"select the log that you want to open, then click Open. Use the scrollbars to scroll through the log." +"To view a log, choose " +"FileOpen." +" In the Open Log dialog, select the log that you want " +"to open, then click Open. Use the scrollbars to " +"scroll through the log." msgstr "" -"Para ver un registro elija ArchivoAbrir. En el diálogo " -"Abrir registro, seleccione el archivo que quiera abrir, " -"después pulse Abrir.Use las barras de desplazamiento " -"para moverse por el registro." -#: C/mate-system-log.xml:287(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:309 msgid "" -"You can open as many logs as you want. System Log Viewer displays one log at a time in the System Log Viewer window. Opened logs are listed on the left side of the application " -"window. The log selected in this list is displayed in the main area of the " -"application window. To display another log already opened in " +"You can open as many logs as you want. System Log " +"Viewer displays one log at a time in the System Log " +"Viewer window. Opened logs are listed on the left side of the " +"application window. The log selected in this list is displayed in the main " +"area of the application window. To display another log already opened in " "System Log Viewer, select it in the log list." msgstr "" -"Puede abrir tantos registros como quiera. El Visor de registros " -"del sistema muestra un registro cada vez en la ventana del " -"Visor de registros del sistema. Los registros " -"abiertos se muestran en el lado izquierdo de la ventana de aplicaciones. El " -"registro seleccionado en esta lista se muestra en el área principal de la " -"ventana de aplicaciones. Para mostrar otro registro ya abierto en el " -"Visor de registros del sistema, selecciónelo en " -"la lista de registros." -#: C/mate-system-log.xml:295(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:317 msgid "" "Note that System Log Viewer also lets you open " "zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." msgstr "" -"Note que el Visor de registros del sistema " -"también le permite abrir registros comprimidos (cuyos nombres de archivo " -"terminan en «.gz»)." -#: C/mate-system-log.xml:300(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:322 msgid "To Copy Log Lines to the Clipboard" -msgstr "Para copiar líneas de registros al portapapeles" - -#: C/mate-system-log.xml:301(para) -msgid "" -"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the " -"main area and choose the EditCopy menu option. If you " -"want to copy the entire log to the clipboard, select it entirely using the " -"EditSelect All menu option, then choose EditCopy." -msgstr "" -"Para copiar una o más líneas al portapapeles, tan sólo seleccione las líneas " -"en el área principal y elija la opción de menú EditarCopiar. Si quiere copiar el " -"registro entero al portapapeles, selecciónelo por completo usando la opción " -"de menú EditarSeleccionar todo, después elija EditarCopiar." - -#: C/mate-system-log.xml:313(title) +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:323 +msgid "" +"To copy one or more log lines to the clipboard, just select the lines in the" +" main area and choose the " +"EditCopy" +" menu option. If you want to copy the entire log to the clipboard, select it" +" entirely using the EditSelect " +"All menu option, then choose " +"EditCopy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:335 msgid "To Hide the Sidebar" -msgstr "Para ocultar la barra lateral" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:314(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:336 msgid "" "To hide the left sidebar, which contains the log list and calendar, just " -"select the ViewSide pane menu option." +"select the ViewSide " +"pane menu option." msgstr "" -"Para ocultar la barra lateral de la izquierda, que contiene la lista de " -"registros y el calendario, tan sólo seleccione la opción de menú " -"VerPanel lateral." -#: C/mate-system-log.xml:321(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:343 msgid "To Monitor Logs" -msgstr "Para monitorizar registros" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:322(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:344 msgid "" -"You can use System Log Viewer to monitor logs. By " -"default, all logs opened in System Log Viewer are " -"monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by " +"You can use System Log Viewer to monitor logs. By" +" default, all logs opened in System Log Viewer " +"are monitored for changes. If new lines are added to a log monitored by " "System Log Viewer, the log name will appear in " "bold in the log list. If the log is currently displayed in the main area, " "the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " "five seconds, the log name will turn back to normal in the list." msgstr "" -"Puede usar el Visor de registros del sistema para " -"monitorizar registros. Por omisión, todos los registros abiertos en el " -"Visor de registros del sistema se monitorizan. Si " -"se añaden líneas nuevas a un registro monitorizado por el Visor " -"de registros del sistema, el nombre del registro aparecerá en " -"negrita en la lista de registros. Si el registro está actualmente mostrado " -"en el área principal, las líneas nuevas aparecerán automáticamente al final " -"del registro, y después de cinco segundos, el nombre del registro volverá a " -"ponerse normal en la lista." - -#: C/mate-system-log.xml:333(title) + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:355 msgid "To View Log Information" -msgstr "Para ver la información del registro" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:334(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:356 msgid "Log information are generally displayed in the status bar, including :" msgstr "" -"La información del registro se muestra generalmente en la barra de estado, " -"incluyendo:" -#: C/mate-system-log.xml:337(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:359 msgid "Number of lines in the log." -msgstr "Número de líneas en el registro." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:339(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:361 msgid "Size of the log in bytes." -msgstr "Tamaño del registro en bytes." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:341(para) +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:363 msgid "Date the log was last modified." -msgstr "Fecha en que se modificó el registro por última vez." +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:344(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:366 msgid "" "The status bar can be displayed or hidden using the " -"ViewStatusbar option." +"ViewStatusbar" +" option." msgstr "" -"La barra de estado se puede mostrar u ocultar usando la opción " -"VerBarra de estado." -#: C/mate-system-log.xml:350(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:372 msgid "To Close a Log" -msgstr "Para cerrar un registro" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:351(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 msgid "" -"To close a log, choose FileClose." +"To close a log, choose " +"FileClose." msgstr "" -"Para cerrar un registro, elija ArchivoCerrar." -#: C/mate-system-log.xml:357(title) +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:379 msgid "To Exit System Log Viewer" -msgstr "Para salir del visor de registros" +msgstr "" -#: C/mate-system-log.xml:358(para) +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:380 msgid "" "To exit System Log Viewer, choose " -"FileQuit." +"FileQuit." msgstr "" -"Para salir del Visor de registros del sistema, " -"elija ArchivoSalir." -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 -#: C/mate-system-log.xml:0(None) -msgid "translator-credits" +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" +" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." msgstr "" -"Jorge González , 2005, 2009\n" -"Francisco Javier F. Serrador , 2006" - -#~ msgid "" -#~ "To stop monitoring a specific log, uncheck the ViewMonitor option. Check " -#~ "this option again to turn monitoring back on." -#~ msgstr "" -#~ "Para parar de monitorizar un registro específico, desmarque la opción " -#~ "VerMonitorizar. Marque esta opción de nuevo para activar la monitorización " -#~ "otra vez." +"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " +"los términos de la Licencia de Documentación Libre (GFDL) de GNU, la Versión" +" 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation" +" sin variaciones en Secciones, sin Textos de Portada y sin textos de " +"contraportada. Puede encontrar una copia de la GFDL en<_:ulink-1/> o en el " +"archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." -- cgit v1.2.1