From 271dd1bea2991cb4168cc76ccf9367ad0fb732cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mbkma Date: Wed, 9 Nov 2022 22:22:18 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- logview/help/it/it.po | 135 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 69 deletions(-) (limited to 'logview/help/it') diff --git a/logview/help/it/it.po b/logview/help/it/it.po index 05677785..f5cf08e5 100644 --- a/logview/help/it/it.po +++ b/logview/help/it/it.po @@ -5,32 +5,32 @@ # Marco Z. , 2018 # Giuseppe Pignataro , 2019 # Enrico B. , 2019 -# Alessandro Volturno , 2021 +# Alessandro Volturno , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 20:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-14 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2021\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno , 2022\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Enrico Bella, 2019\n" -"Alessandro Volturno, 2020" +"Alessandro Volturno, 2020, 2022" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:23 msgid "System Log Viewer Manual" -msgstr "Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema" +msgstr "Manuale di System Log Viewer" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:26 @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" "System Log Viewer is a graphical user interface to view and monitor system " "log files." msgstr "" -"Visualizzatore dei registri di sistema è un'interfaccia utente per " -"visualizzare e controllare i file di log del sistema" +"System Log Viewer è un'interfaccia utente per visualizzare e controllare i " +"file di log del sistema" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "" "System Log Viewer Manual V1.10 July 2015" " <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V1.10 Luglio 2015 <_:revdescription-1/>" +"Manuale di System Log Viewer V1.10 Luglio " +"2015 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:129 @@ -147,8 +147,8 @@ msgid "" "System Log Viewer Manual V2.5 October " "2009 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.5 Ottobre 2009 <_:revdescription-1/>" +"Manuale diSystem Log Viewer V2.5 Ottobre " +"2009 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:139 @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "" "System Log Viewer Manual V2.4 October " "2005 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.4 Ottobre 2005 <_:revdescription-1/>" +"Manuale diSystem Log Viewer V2.4 Ottobre " +"2005 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:149 C/index.docbook:159 C/index.docbook:169 @@ -176,8 +176,8 @@ msgid "" "System Log Viewer Manual V2.3 October " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.3 Ottobre 2002 <_:revdescription-1/>" +"Manuale di System Log Viewer V2.3 Ottobre " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:155 @@ -185,8 +185,8 @@ msgid "" "System Log Viewer Manual V2.2 August " "2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.2 Agosto 2002 <_:revdescription-1/>" +"Manuale di System Log Viewer V2.2 Agosto " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:165 @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "" "System Log Viewer Manual V2.1 July 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.1 Luglio 2002 <_:revdescription-1/>" +"Manuale di System Log Viewer V2.1 Luglio " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:175 @@ -203,8 +203,8 @@ msgid "" "System Log Viewer Manual V2.0 May 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"V2.0 Maggio 2002 <_:revdescription-1/>" +"Manuale di System Log Viewer V2.0 Maggio " +"2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:189 @@ -217,15 +217,13 @@ msgid "" "Logview Manual 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" -"Manuale di Visualizzatore dei registri di sistema " -"2000 <_:revdescription-1/>" +"Manuale di System Log Viewer 2000 " +"<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:197 msgid "This manual describes version 1.10 of System Log Viewer." -msgstr "" -"Questo manuale si riferisce alla versione 1.10.1 del Visualizzatore dei " -"registri di sistema" +msgstr "Questo manuale si riferisce alla versione 1.10.1 di System Log Viewer" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:200 @@ -236,13 +234,13 @@ msgstr "Commenti" #: C/index.docbook:201 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the System Log Viewer " -"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." +"application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback " +"Page." msgstr "" -"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per il Visualizzatore " -"dei registri di sistema o su questo manuale, seguire le indicazioni nella " -"Pagina di " -"feedback di MATE." +"Per segnalare un malfunzionamento o un suggerimento per System Log Viewer o " +"su questo manuale, seguire le indicazioni nella Pagina di feedback di MATE." #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:210 @@ -263,11 +261,11 @@ msgid "" " can help you manage your logs, including a log monitor and log statistics " "display." msgstr "" -"Il Visualizzatore dei registri di sistema è un " -"visualizzatore grafico, basato sui menu, che permette di monitorare i log di" -" sistema. Visualizzatore dei registri di sistema " -"è dotato di alcune funzioni che possono aiutare a gestire i registri, tra " -"cui un monitor di registro e un sistema di statistiche." +"System Log Viewer è un visualizzatore grafico, " +"basato sui menu, che permette di monitorare i log di sistema. Il " +"Visualizzatore dei registri di sistema è dotato " +"di alcune funzioni che possono aiutare a gestire i registri, tra cui un " +"monitor di registro e un sistema di statistiche." #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:228 @@ -278,12 +276,12 @@ msgid "" "for more experienced administrators, as it contains a monitor to enable you " "to continuously monitor crucial logs." msgstr "" -"Il Visualizzatore dei registri di sistema è utile" -" se si è nuovi nell'amministrazione di sistema perché fornisce una " -"visualizzazione dei log più facile da leggere ed utilizzare rispetto alla " -"tradizionale visualizzazione testuale. È utile anche per gli amministratori " -"più esperti, in quanto contiene un monitor che consente di monitorare " -"continuamente i registri cruciali." +"System Log Viewer è utile se si è nuovi " +"nell'amministrazione di sistema perché fornisce una visualizzazione dei log " +"più facile da leggere ed utilizzare rispetto alla tradizionale " +"visualizzazione testuale. È utile anche per gli amministratori più esperti, " +"in quanto contiene un monitor che consente di monitorare continuamente i " +"registri cruciali." #. (itstool) path: warning/para #: C/index.docbook:237 @@ -291,9 +289,9 @@ msgid "" "System Log Viewer is useful only to those who " "have access to the system log files, which generally requires root access." msgstr "" -"Il Visualizzatore dei registri di sistemaè utile " -"solo a coloro che hanno accesso ai file di log di sistema, che generalmente " -"richiede l'accesso di root." +"System Log Viewer è utile solo a coloro che hanno" +" accesso ai file di log di sistema, che generalmente richiede l'accesso di " +"root." #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:244 @@ -306,8 +304,8 @@ msgid "" "You can start System Log Viewer in the following " "ways:" msgstr "" -"E' possibile avviare Visualizzatore dei registri di " -"sistema in questi modi:" +"E' possibile avviare System Log Viewer nei modi " +"seguenti:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:250 @@ -388,8 +386,8 @@ msgid "" "side of the application window. The log selected in this list is displayed " "in the main area of the application window." msgstr "" -"La prima volta che si avvia il Visualizzatore dei registri di " -"sistema questo mostrerà vari file di log predefiniti (come " +"La prima volta che si avvia System Log Viewer " +"questo mostrerà vari file di log predefiniti (come " "/var/log/messages). I log aperti sono elencati sul lato" " sinistro della finestra e il registro selezionato in questo elenco viene " "visualizzato nell'area principale della finestra dell'applicazione." @@ -402,7 +400,7 @@ msgid "" " for more information." msgstr "" "Per impostazione predefinita, il Visualizzatore dei registri di" -" sistemamonitora ogni log aperto e ogni modifica appare " +" sistema monitora ogni log aperto e ogni modifica appare " "automaticamente nella finestra principale. Vedere per ulteriori informazioni." @@ -428,8 +426,8 @@ msgstr "" "Per visualizzare un log, selezionare " "FileApri." " Nella schermata Apri registro selezionare il registro " -"da aprire e fare clic su Apri. E' possibile usare le " -"barre di scorrimento per muoversi nel log." +"da aprire e fare clic su Apri. E' possibile " +"utilizzare le barre di scorrimento per muoversi nel log." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:309 @@ -441,11 +439,11 @@ msgid "" "area of the application window. To display another log already opened in " "System Log Viewer, select it in the log list." msgstr "" -"E' possibile aprire quanti log si desidera. Il Visualizzatore " -"dei registri di sistema mostrerà un registro alla volta. I log" -" aperti sono elencati nella barra di sinistra e visualizzati nell'area " -"principale. Per vedere un altro log aperto nel Visualizzatore " -"dei registri di sistema, selezionarlo dalla lista." +"E' possibile aprire quanti log si desidera. System Log " +"Viewer mostrerà un registro alla volta. I log aperti sono " +"elencati nella barra di sinistra e visualizzati nell'area principale. Per " +"vedere un altro log aperto nel Visualizzatore dei registri di " +"sistema, selezionarlo dalla lista." #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:317 @@ -453,8 +451,8 @@ msgid "" "Note that System Log Viewer also lets you open " "zipped logs (whole filenames end in \".gz\")." msgstr "" -"Il Visualizzatore dei registri di sistema " -"permette di aprire anche log compressi (il cui nome finisce con \".gz\")." +"System Log Viewer permette di aprire anche log " +"compressi (il cui nome finisce con \".gz\")." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:322 @@ -513,7 +511,7 @@ msgid "" "the new lines will appear automatically at the end of the log and, after " "five seconds, the log name will turn back to normal in the list." msgstr "" -"E' possibile usare il Visualizzatore dei registri di " +"È possibile usare il Visualizzatore dei registri di " "sistema per monitorare i log. Tutte le modifiche ai file " "aperti nel Visualizzatore dei registri di sistema" " vengono monitorate. Se vengono aggiunte nuove righe ai log aperti nel " @@ -585,8 +583,7 @@ msgid "" "To exit System Log Viewer, choose " "FileQuit." msgstr "" -"Per uscire dal Visualizzatore dei registri di " -"sistema, selezionare " +"Per uscire da System Log Viewer, selezionare " "FileEsci." #. (itstool) path: para/ulink @@ -606,10 +603,10 @@ msgid "" msgstr "" "È concesso il permesso di copiare, distribuire e/o modificare questo " "documento in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), " -"Versione 1.1 o qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free Software " -"Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e nessun testo" -" di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui <_:ulink-1/> o nel " -"file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." +"Versione 1.1 o una qualsiasi versione successiva pubblicata dalla Free " +"Software Foundation senza sezioni invarianti, senza testi di copertina e " +"nessun testo di retro copertina. Puoi trovare una copia del GFDL qui " +"<_:ulink-1/> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -666,7 +663,7 @@ msgstr "" "REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). QUESTA " "LIMITAZIONE DELLA GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. L'USO" " DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE È CONSENTITO SOLO ENTRO I " -"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA;" +"TERMINI DI QUESTA LIMITAZIONE DELLA GARANZIA; E " #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 -- cgit v1.2.1